1 00:00:41,251 --> 00:00:44,418 マザーワールドの 辺境の地⸺ 2 00:00:44,418 --> 00:00:49,001 巨大ガス惑星マラの 小さな衛星ヴェルト 3 00:00:49,543 --> 00:00:55,584 そこで慎ましやかに暮らす 農民たちの村があった 4 00:00:55,584 --> 00:01:00,334 {\an8}彼らの畑に1隻の軍艦が 影を落とした 5 00:01:00,918 --> 00:01:03,584 {\an8}司令官 ノーブル提督は⸺ 6 00:01:03,584 --> 00:01:06,501 {\an8}過酷過ぎる要求を 突きつけた 7 00:01:07,043 --> 00:01:09,418 {\an8}そこでコラという女と⸺ 8 00:01:09,418 --> 00:01:12,876 {\an8}ガンナーという男が 村を発った 9 00:01:12,876 --> 00:01:17,126 {\an8}弩級(どきゅう)艦と戦う戦士を 集めるためだった 10 00:01:18,501 --> 00:01:22,168 惑星ニュー・ウォディで 勇者タラク 11 00:01:22,168 --> 00:01:25,918 惑星ダガスで剣士ネメシス 12 00:01:25,918 --> 00:01:29,918 惑星ポルックスで 猛者タイタス将軍 13 00:01:29,918 --> 00:01:31,709 惑星シャラーンで⸺ 14 00:01:31,709 --> 00:01:35,334 ダリアン・ブラッドアックス とミリアスが仲間に 15 00:01:36,376 --> 00:01:42,168 そして待ち伏せに遭うも コラはノーブル提督を倒し 16 00:01:42,168 --> 00:01:45,501 海岸の岩場へと打ち捨てた 17 00:01:46,293 --> 00:01:50,584 戦士たちは 報酬を得るためヴェルトへ 18 00:01:50,584 --> 00:01:53,626 弩級艦の脅威は去った... 19 00:01:57,293 --> 00:01:59,418 そう思われていた 20 00:02:05,251 --> 00:02:06,626 カシアス司令官 21 00:02:09,168 --> 00:02:10,543 提督は? 22 00:02:10,543 --> 00:02:13,209 生きてます かろうじて 23 00:02:14,251 --> 00:02:16,293 回復は微妙です 24 00:02:25,876 --> 00:02:28,084 脳機能が長時間停止し 25 00:02:29,793 --> 00:02:32,251 損傷の具合は不明です 26 00:02:33,793 --> 00:02:37,626 “さなぎ”から出せば 答えは分かるはず 27 00:03:12,501 --> 00:03:15,626 気道よし 自発呼吸してる 28 00:03:18,251 --> 00:03:19,084 提督 29 00:03:20,543 --> 00:03:21,918 提督 私です 30 00:03:24,793 --> 00:03:26,376 カシアスか? 31 00:03:26,376 --> 00:03:27,459 はい 32 00:03:29,251 --> 00:03:30,501 ここは? 33 00:03:31,418 --> 00:03:35,168 あなたの艦 キングズ・ゲイズです 34 00:03:35,918 --> 00:03:40,251 回復を願い ゴンディヴァルの周回軌道に 35 00:03:41,251 --> 00:03:45,126 幸い 祈りは 聞き届けられたようです 36 00:03:46,084 --> 00:03:47,418 カシアス 聞け 37 00:03:50,001 --> 00:03:51,126 奴はヴェルトに 38 00:03:53,334 --> 00:03:54,543 奴? 39 00:03:55,626 --> 00:03:56,959 誰です? 40 00:03:59,584 --> 00:04:01,293 スカーギヴァー 41 00:04:04,418 --> 00:04:05,834 ヴェルトにいる 42 00:04:07,418 --> 00:04:08,918 針路をとれ 43 00:04:09,709 --> 00:04:10,834 了解です 44 00:04:11,668 --> 00:04:12,751 ただちに 45 00:04:26,751 --> 00:04:31,043 パート2: 傷跡を刻む者 46 00:05:20,168 --> 00:05:23,459 私はヘーゲン 彼はデンだ 47 00:05:23,459 --> 00:05:26,293 我が慎ましき村へようこそ 48 00:05:26,293 --> 00:05:28,251 疲れて空腹だろ 49 00:05:28,834 --> 00:05:30,084 喉も渇いた 50 00:05:30,084 --> 00:05:33,793 ロングハウスに 食事を用意した 51 00:05:34,418 --> 00:05:37,834 我々のもてなしを 堪能してくれ 52 00:05:41,418 --> 00:05:43,501 ウラキは小屋へ 53 00:05:48,251 --> 00:05:49,293 戻ったわ 54 00:05:50,959 --> 00:05:53,126 それで どんな連中? 55 00:05:53,834 --> 00:05:56,543 強そう 戦士みたいね 56 00:05:57,084 --> 00:05:58,251 何人? 57 00:05:58,251 --> 00:06:00,334 コラたちを含め6人 58 00:06:02,126 --> 00:06:05,126 それじゃ強くても意味ない 59 00:06:32,251 --> 00:06:33,293 司令官 60 00:06:34,043 --> 00:06:37,084 二等兵 万事順調だろうな 61 00:06:37,084 --> 00:06:39,751 すべて予定どおりです 62 00:06:39,751 --> 00:06:41,834 異状はないな? 63 00:06:41,834 --> 00:06:43,084 はい 64 00:06:43,084 --> 00:06:43,793 よし 65 00:06:44,418 --> 00:06:49,668 計画どおり収穫を完了させろ そちらへ5日後に着く 66 00:06:56,626 --> 00:06:58,459 5日後? 67 00:07:22,334 --> 00:07:23,251 どうぞ 68 00:07:25,793 --> 00:07:30,168 遠慮なく食べて さぞ腹がへってるだろ 69 00:07:31,459 --> 00:07:35,168 食べ物も飲み物も 十分に用意した 70 00:07:35,168 --> 00:07:39,626 村人から君らへの 忠誠と感謝の証しだ 71 00:07:40,751 --> 00:07:42,418 その皆はどこ? 72 00:07:46,876 --> 00:07:48,043 面目なくて 73 00:07:48,959 --> 00:07:53,834 自分の故郷を守るために 立ち上がる力がなく 74 00:07:55,126 --> 00:07:58,418 他人に犠牲を頼むわけだから 75 00:07:59,084 --> 00:08:01,876 恥じる必要など全然ない 76 00:08:02,668 --> 00:08:06,376 誇りを捨て 頼むのは勇気が要る 77 00:08:07,834 --> 00:08:08,501 ありがとう 78 00:08:11,043 --> 00:08:14,918 それと幸い 犠牲を払う必要ないの 79 00:08:15,543 --> 00:08:17,168 戦いは不要よ 80 00:08:20,168 --> 00:08:21,584 提督は死んだ 81 00:08:22,959 --> 00:08:23,584 本当に? 82 00:08:24,834 --> 00:08:27,418 もう一度 信じてない 83 00:08:28,001 --> 00:08:28,918 死んだ 84 00:08:31,293 --> 00:08:34,293 連中は戻ってこないのか? 85 00:08:34,293 --> 00:08:35,334 そうよ 86 00:08:35,334 --> 00:08:38,418 軍の規定で 提督が死ねば⸺ 87 00:08:39,126 --> 00:08:41,376 艦は本国へ引き返す 88 00:08:42,334 --> 00:08:44,793 だったら より感謝を... 89 00:08:44,793 --> 00:08:45,709 違う 90 00:08:46,668 --> 00:08:48,084 指令が来た 91 00:08:50,584 --> 00:08:52,251 5日後に来る 92 00:08:55,959 --> 00:08:57,126 本当か? 93 00:08:57,126 --> 00:08:58,251 5日後? 94 00:08:58,251 --> 00:09:01,126 だがノーブルは殺したと 95 00:09:01,126 --> 00:09:04,709 ええ 岩に落下して 死んだはず 96 00:09:04,709 --> 00:09:08,959 提督の指揮なしの進軍は 規定違反よね? 97 00:09:08,959 --> 00:09:14,209 ああ だが本国の意図が 何よりも優先される 98 00:09:14,918 --> 00:09:17,959 よほど穀物が必要なのかも 99 00:09:19,751 --> 00:09:20,834 ヘーゲン 100 00:09:21,709 --> 00:09:24,376 村人を集めてくれ 話を 101 00:09:24,376 --> 00:09:25,334 分かった 102 00:09:51,084 --> 00:09:54,084 行く手には暗い日々が待つ 103 00:09:54,793 --> 00:09:56,418 時が来れば⸺ 104 00:09:57,793 --> 00:10:02,876 諸君は仲間として 共に戦場に立つだろう 105 00:10:04,793 --> 00:10:08,918 勝利には互いの信頼が 必須となる 106 00:10:10,209 --> 00:10:13,293 戦闘は我々が教えるが⸺ 107 00:10:13,918 --> 00:10:17,584 その前に 諸君の力を見せてほしい 108 00:10:17,584 --> 00:10:19,709 大地の民の力を 109 00:10:22,793 --> 00:10:27,376 ぐずぐずしていれば 諸君の村の破滅は⸺ 110 00:10:28,084 --> 00:10:29,543 避けられない 111 00:10:30,251 --> 00:10:33,584 収穫作業は どのくらいかかる? 112 00:10:33,584 --> 00:10:35,418 マラを半周期か 113 00:10:36,043 --> 00:10:39,043 遅い 3日で済ませねば 114 00:10:39,043 --> 00:10:40,626 無理だ 115 00:10:42,376 --> 00:10:45,334 動ける男女全員でやろう 116 00:10:45,334 --> 00:10:49,793 穀物は我々の 最も強力な武器となる 117 00:10:50,376 --> 00:10:55,543 穀物がなければ敵は 我々を軌道から消し去る 118 00:10:56,209 --> 00:10:57,959 早く収穫すれば⸺ 119 00:10:59,209 --> 00:11:02,834 取引の手段 そして盾にも使える 120 00:11:05,334 --> 00:11:07,126 今日はよく休め 121 00:11:07,126 --> 00:11:09,209 夜明けから作業だ 122 00:11:10,001 --> 00:11:11,293 聞いたな 123 00:11:12,209 --> 00:11:13,501 夜明けだ 124 00:11:23,626 --> 00:11:25,834 皆は信頼し合えると? 125 00:11:27,418 --> 00:11:28,709 怯えてる 126 00:11:29,876 --> 00:11:33,918 よそ者たち 来(きた)るべき戦闘 命の危機 127 00:11:34,918 --> 00:11:36,043 信頼以前ね 128 00:11:37,209 --> 00:11:41,168 いざという時 立ち上がればいいけど 129 00:11:41,168 --> 00:11:44,084 俺も戦いの現実や怖さは⸺ 130 00:11:45,084 --> 00:11:46,709 知らなかった 131 00:11:49,459 --> 00:11:51,209 死ぬのが怖い? 132 00:11:51,209 --> 00:11:53,501 誰だってそうよ 133 00:11:55,084 --> 00:11:57,334 死は考えなかった 134 00:11:58,626 --> 00:12:02,293 君を殺せと言われ 何も考えられず 135 00:12:03,543 --> 00:12:05,418 ただ怖かった 136 00:12:07,418 --> 00:12:09,543 あんな恐怖は初めて 137 00:12:12,126 --> 00:12:16,584 何だったの? 死よりも怖いものって? 138 00:12:20,334 --> 00:12:21,459 君だよ 139 00:12:25,126 --> 00:12:26,584 君を失うこと 140 00:12:51,084 --> 00:12:52,501 ノーブルは⸺ 141 00:12:53,793 --> 00:12:57,709 君を最重要指名手配犯と 言ってた 142 00:13:01,959 --> 00:13:05,209 脱走だけで そうはならんだろ 143 00:13:12,834 --> 00:13:16,376 養父バリサリウスの話 したよね 144 00:13:17,626 --> 00:13:19,209 摂政の 145 00:13:22,168 --> 00:13:25,251 イサ姫の護衛になった話も 146 00:13:25,251 --> 00:13:26,168 ああ 147 00:13:27,376 --> 00:13:29,751 君は歴戦の勇士で 148 00:13:30,918 --> 00:13:33,001 王家からの信頼も厚かった 149 00:13:34,459 --> 00:13:35,876 王室に何が? 150 00:13:38,918 --> 00:13:41,209 姫の癒やしの力で⸺ 151 00:13:41,209 --> 00:13:44,376 王は現状を見直し始めた 152 00:13:52,084 --> 00:13:56,126 弩級最終艦となるはずの 進宙式は⸺ 153 00:13:56,793 --> 00:13:59,043 侵略の世の終わりを意味した 154 00:14:00,834 --> 00:14:04,751 式は王が行うのが 伝統だけど⸺ 155 00:14:05,793 --> 00:14:07,376 この時は違った 156 00:14:10,834 --> 00:14:14,084 姫の初めての 王室公務として⸺ 157 00:14:14,709 --> 00:14:16,501 進宙式が選ばれた 158 00:14:21,376 --> 00:14:25,168 艦名“平和の創造者(ピースメーカー)” 姫の紋章入り 159 00:14:30,001 --> 00:14:35,001 でも残念ながら 私は養父の忠実な娘だった 160 00:14:36,084 --> 00:14:39,251 逆らうことなどできなかった 161 00:14:42,709 --> 00:14:47,668 “姫は死なねばならない” そう父に言われた 162 00:14:58,168 --> 00:15:02,751 “我々が多大な犠牲を払って 築いた軍事機構を” 163 00:15:02,751 --> 00:15:07,418 “あんな小娘が解体するのは 許し難い”と父は言った 164 00:15:09,543 --> 00:15:13,793 愛する帝国と私を 守るために言っていると⸺ 165 00:15:13,793 --> 00:15:15,918 私は信じていた 166 00:15:17,001 --> 00:15:18,209 気をつけ! 167 00:15:40,001 --> 00:15:41,293 妙だな 168 00:15:45,876 --> 00:15:46,876 何か変だ 169 00:15:48,793 --> 00:15:49,668 バリサリウス 170 00:15:50,918 --> 00:15:54,251 カーリは? なぜ炉が動いてない? 171 00:15:56,418 --> 00:15:59,334 バリサリウス 聞いてるんだ 172 00:16:00,543 --> 00:16:01,543 答えろ 173 00:16:28,251 --> 00:16:29,668 イサ 逃げて 174 00:16:30,376 --> 00:16:31,626 イサ! 175 00:16:31,626 --> 00:16:33,251 謀ったな 176 00:16:35,376 --> 00:16:36,501 やめて! 177 00:16:58,584 --> 00:16:59,418 やれ 178 00:17:00,001 --> 00:17:01,626 何してる? 179 00:17:03,918 --> 00:17:06,043 ためらうな やれ 180 00:17:07,376 --> 00:17:08,251 早く 181 00:17:09,626 --> 00:17:11,376 やれ 殺せ 182 00:17:13,251 --> 00:17:14,459 殺すんだ! 183 00:17:19,959 --> 00:17:21,334 許すわ 184 00:17:23,293 --> 00:17:24,209 ダメ 185 00:18:02,084 --> 00:18:03,584 何てことをした 186 00:18:06,793 --> 00:18:07,918 何てことを 187 00:18:09,668 --> 00:18:10,876 捕らえろ! 188 00:18:13,334 --> 00:18:15,043 あの女だ 諸君 189 00:18:15,668 --> 00:18:17,876 王室一家の暗殺者 190 00:18:19,418 --> 00:18:20,876 この よそ者は 191 00:18:23,334 --> 00:18:26,209 民族に不浄をもたらす病根 192 00:18:27,084 --> 00:18:28,501 人殺し! 193 00:18:28,501 --> 00:18:29,834 違う! 194 00:18:30,793 --> 00:18:31,959 人殺し 195 00:18:31,959 --> 00:18:33,168 殺人者 196 00:18:33,168 --> 00:18:34,709 反逆者 197 00:18:36,043 --> 00:18:37,126 クズめ 198 00:19:09,584 --> 00:19:11,334 そして降下船へ 199 00:19:17,709 --> 00:19:20,584 以来 お尋ね者ってわけ 200 00:19:22,751 --> 00:19:26,251 連中に殺されるか 投降も考えた 201 00:19:30,543 --> 00:19:33,251 でも姫の最後の言葉が... 202 00:19:35,043 --> 00:19:36,543 “許す”と 203 00:19:37,168 --> 00:19:40,084 姫に敬意を払うには 逃げて⸺ 204 00:19:42,334 --> 00:19:44,209 ならなきゃって 205 00:19:47,334 --> 00:19:48,834 超える者に 206 00:19:53,251 --> 00:19:54,876 ただの“武器”⸺ 207 00:19:56,793 --> 00:19:58,668 それを超える者 208 00:20:03,626 --> 00:20:04,626 なってる 209 00:20:13,126 --> 00:20:13,959 おはよう 210 00:20:17,543 --> 00:20:20,334 朝だぞ 皆 起きるんだ 211 00:20:20,334 --> 00:20:21,834 起きろ 212 00:20:22,751 --> 00:20:24,751 作業の時間だぞ 213 00:20:26,543 --> 00:20:29,501 怠け者ども 早く起きろ 214 00:20:29,501 --> 00:20:31,418 時間はないぞ 215 00:22:18,751 --> 00:22:21,168 司令官 軍医長です 216 00:22:22,126 --> 00:22:23,251 つなげ 217 00:22:25,709 --> 00:22:27,418 すぐ来てください 218 00:22:27,418 --> 00:22:30,543 これは反逆罪だぞ 219 00:22:30,543 --> 00:22:34,543 お前ら全員 軍法会議にかけてやる 220 00:22:34,543 --> 00:22:37,918 誓ってな 死刑を覚悟してろ 221 00:22:37,918 --> 00:22:39,584 今すぐ 222 00:22:39,584 --> 00:22:40,334 行く 223 00:22:40,334 --> 00:22:42,751 何なら私が殺すぞ 224 00:22:43,418 --> 00:22:45,168 復帰は無理です 225 00:22:47,043 --> 00:22:49,584 この艦の司令官は私だ 226 00:22:50,126 --> 00:22:55,501 何を黙って見ている 腰抜けめ 背信行為だぞ 227 00:22:55,501 --> 00:22:59,209 ごきげんよう 指揮に復帰されますか? 228 00:22:59,209 --> 00:23:02,626 当然だ 私を解放するよう言え 229 00:23:02,626 --> 00:23:05,168 申し上げたとおり⸺ 230 00:23:05,168 --> 00:23:08,168 復帰には手続きがあります 231 00:23:08,168 --> 00:23:12,376 心理テスト及び 体力診断の結果を見て... 232 00:23:17,168 --> 00:23:19,251 診断を手伝ってやる 233 00:23:31,584 --> 00:23:32,501 外せ! 234 00:23:41,251 --> 00:23:42,459 目標到着は? 235 00:23:44,251 --> 00:23:45,709 数日中に 236 00:23:48,168 --> 00:23:51,876 無能な医療班のせいで 傷が残り⸺ 237 00:23:51,876 --> 00:23:54,084 お詫びいたします 238 00:23:54,084 --> 00:23:56,043 消せますので 239 00:23:58,334 --> 00:23:59,251 いや 240 00:24:01,126 --> 00:24:04,251 いい あいつが刻んだ傷だ 241 00:24:06,751 --> 00:24:11,168 あの女の死体を議事堂に さらしたら⸺ 242 00:24:12,626 --> 00:24:14,334 この傷を見せる 243 00:24:15,293 --> 00:24:20,168 “傷跡を刻む者(スカーギヴァー)”を 処罰した私の象徴となり 244 00:24:21,001 --> 00:24:23,959 私は救国者となるだろう 245 00:27:21,043 --> 00:27:25,418 収穫は順調か? 村民からの抵抗はないか? 246 00:27:25,418 --> 00:27:26,501 いいえ 247 00:27:27,501 --> 00:27:29,168 予定どおりです 248 00:27:29,168 --> 00:27:32,918 ファウヌスや 副官マーカスはどこだ? 249 00:27:33,626 --> 00:27:35,834 村民を締めてます 250 00:27:37,043 --> 00:27:39,459 追加作業がありますので 251 00:27:40,459 --> 00:27:41,334 結構 252 00:27:41,959 --> 00:27:43,626 24時間体制で⸺ 253 00:27:43,626 --> 00:27:47,209 穀物は製粉しておきますので 254 00:27:47,751 --> 00:27:49,001 すばらしい 255 00:27:49,001 --> 00:27:52,126 村民が無事 仕事を終えたら⸺ 256 00:27:52,126 --> 00:27:54,084 命令を緩めてやれ 257 00:27:54,084 --> 00:27:57,418 締めつけて丁度いいんです 258 00:27:57,418 --> 00:27:58,876 そうか 259 00:28:00,876 --> 00:28:01,793 では⸺ 260 00:28:03,126 --> 00:28:04,459 期待してる 261 00:28:06,793 --> 00:28:08,126 亡き王のために 262 00:28:08,751 --> 00:28:10,043 亡き王のために 263 00:28:18,376 --> 00:28:22,293 ファウヌスを始め 他の兵は死んでる 264 00:28:23,626 --> 00:28:25,168 スカーギヴァーの仕業だ 265 00:28:28,209 --> 00:28:30,793 今の二等兵は寝返ったな 266 00:29:39,918 --> 00:29:41,501 いいかしら 267 00:29:42,376 --> 00:29:44,876 新しい友人を歓迎して⸺ 268 00:29:46,626 --> 00:29:49,209 ささやかな贈り物を 269 00:29:49,209 --> 00:29:54,001 豊かで洗練された 星の出だろうから⸺ 270 00:29:54,001 --> 00:29:57,918 つまらない品で 恥ずかしいけど 271 00:29:57,918 --> 00:30:00,084 感謝を込め 作った 272 00:30:02,084 --> 00:30:05,126 村に入る様子を見ていて 273 00:30:05,793 --> 00:30:09,376 タイタス将軍は 山のように思えた 274 00:30:10,209 --> 00:30:12,709 力強くて動かない 275 00:30:15,251 --> 00:30:16,168 どうも 276 00:30:21,834 --> 00:30:22,959 タラク 277 00:30:24,126 --> 00:30:26,668 心は飼い慣らされない 278 00:30:27,543 --> 00:30:29,959 でも気高さは失わない 279 00:30:31,001 --> 00:30:32,959 ユキジカのように 280 00:30:33,918 --> 00:30:35,751 どうも ありがとう 281 00:30:42,918 --> 00:30:44,043 ミリアス 282 00:30:45,168 --> 00:30:49,126 太陽のように 私たちの顔を照らし 283 00:30:49,126 --> 00:30:51,459 温め 元気をくれる 284 00:30:52,084 --> 00:30:54,251 決してぶれず 誠実 285 00:30:55,584 --> 00:30:56,584 ありがとう 286 00:30:58,751 --> 00:30:59,668 ネメシス 287 00:31:01,918 --> 00:31:04,543 その稲妻は苛烈だけれど⸺ 288 00:31:05,209 --> 00:31:07,043 恵みの雨も伴う 289 00:31:08,668 --> 00:31:10,459 それは命の源 290 00:31:11,501 --> 00:31:13,626 嵐は万物の母よ 291 00:31:18,709 --> 00:31:19,543 どうも 292 00:31:25,501 --> 00:31:26,334 ガンナー 293 00:31:28,543 --> 00:31:32,126 私たちのハート 希望をくれる 294 00:31:40,293 --> 00:31:43,001 素敵だ ありがとう 295 00:31:48,209 --> 00:31:49,126 見ろよ 296 00:31:52,584 --> 00:31:54,126 そしてコラ 297 00:31:57,543 --> 00:32:01,209 鋭い牙で皆を守るオオカミ 298 00:32:02,084 --> 00:32:04,668 破滅から救ってくれる 299 00:32:06,584 --> 00:32:09,376 私たちを1つの力に導く 300 00:32:23,126 --> 00:32:23,959 食べよう 301 00:32:59,834 --> 00:33:00,793 どうした? 302 00:33:04,084 --> 00:33:05,084 平気? 303 00:33:06,459 --> 00:33:07,293 乾杯 304 00:33:23,376 --> 00:33:25,126 デン もう一度 305 00:33:25,126 --> 00:33:26,459 おいで 306 00:33:28,584 --> 00:33:29,501 いいぞ 307 00:35:49,751 --> 00:35:50,668 よし 308 00:35:51,209 --> 00:35:54,168 今日から防御の準備だ 309 00:35:54,168 --> 00:35:57,334 まず穀物を村の中へ運ぼう 310 00:35:57,334 --> 00:36:01,834 敵が上空から砲撃すれば 穀物は失われる 311 00:36:05,834 --> 00:36:10,418 帝国軍(インペリウム)の残した武器は 利用させてもらう 312 00:36:10,418 --> 00:36:12,584 徹甲高性能爆弾 313 00:36:13,584 --> 00:36:15,168 通信装置 314 00:36:17,501 --> 00:36:20,334 血の染みは取れるかも 315 00:36:20,959 --> 00:36:23,876 そのままでいい 他にも? 316 00:36:24,584 --> 00:36:25,501 ある 317 00:36:27,334 --> 00:36:30,126 村中から集めろ 猟銃に⸺ 318 00:36:31,043 --> 00:36:32,251 ナイフ 319 00:36:32,918 --> 00:36:35,418 それに弾薬もすべてだ 320 00:36:50,959 --> 00:36:55,959 敵を奇襲できるよう 地下に防衛陣地を作るぞ 321 00:37:01,834 --> 00:37:03,626 腕前を見ようか 322 00:37:06,126 --> 00:37:07,043 待って 323 00:37:10,459 --> 00:37:11,376 ひじを畳み 324 00:37:12,251 --> 00:37:13,084 両目で 325 00:37:17,584 --> 00:37:22,459 今日は攻撃と防御の 基本を勉強しよう 326 00:37:22,459 --> 00:37:25,334 収穫の道具を武器にする 327 00:37:25,334 --> 00:37:27,376 そのやり方は... 328 00:37:28,459 --> 00:37:29,293 あれだ 329 00:37:30,001 --> 00:37:30,918 いいぞ 330 00:37:41,251 --> 00:37:42,501 プロ並みだ 331 00:37:49,084 --> 00:37:49,918 よし 332 00:37:50,668 --> 00:37:51,501 いいぞ 333 00:37:52,293 --> 00:37:53,543 才能がある 334 00:38:15,959 --> 00:38:16,793 頼む 335 00:38:18,168 --> 00:38:19,001 上げろ 336 00:38:27,209 --> 00:38:28,293 下ろすぞ 337 00:38:33,834 --> 00:38:35,334 コラの降下船 338 00:38:36,459 --> 00:38:38,668 彼女 ひどい状態でな 339 00:38:39,793 --> 00:38:40,918 いつの話? 340 00:38:40,918 --> 00:38:42,751 2季(シーズン)前 341 00:38:45,751 --> 00:38:50,043 コラの船が まだ山の東に放置されてる 342 00:38:52,709 --> 00:38:56,626 皆で力を合わせ引き出そう 343 00:38:56,626 --> 00:38:58,376 役に立つはずだ 344 00:39:29,126 --> 00:39:30,959 まだ動くんだ 345 00:39:38,334 --> 00:39:39,376 つかまって 346 00:40:28,626 --> 00:40:30,001 銃は15丁 347 00:40:30,001 --> 00:40:32,459 銃の数より問題は... 348 00:40:32,459 --> 00:40:33,918 扱える者の数ね 349 00:40:33,918 --> 00:40:35,709 使いこなせない人も 350 00:40:35,709 --> 00:40:39,751 だから扱える者を どこに配置するか... 351 00:40:39,751 --> 00:40:42,334 みんな 聞いてくれ 352 00:40:47,084 --> 00:40:50,001 告白など初めてする 353 00:40:54,543 --> 00:40:57,418 各自 やることは明白だな 354 00:40:59,626 --> 00:41:04,251 全員 戦う理由があって 集まったはずだ 355 00:41:05,293 --> 00:41:08,668 それぞれの事情を共有しよう 356 00:41:10,501 --> 00:41:11,668 まず私から 357 00:41:16,876 --> 00:41:18,168 サラウーで... 358 00:41:22,293 --> 00:41:25,959 摂政バリサリウスは 武力誇示のため⸺ 359 00:41:25,959 --> 00:41:29,168 私の艦をサラウー上空に 停泊させ 360 00:41:29,834 --> 00:41:34,543 王国(レルム)からの独立を問う投票に 圧力をかけた 361 00:41:35,959 --> 00:41:39,584 だが勇敢なサラウーの民は 自由を選んだ 362 00:41:39,584 --> 00:41:43,334 私はサラウーの首都を 砲撃するよう命じられた 363 00:41:45,668 --> 00:41:48,834 それを拒んだ私の艦は 撃墜された 364 00:41:50,543 --> 00:41:55,626 艦から脱出し弾が尽きるまで 摂政に対抗した 365 00:41:57,084 --> 00:42:02,543 隊の全滅を避けたい私は 取引を申し出た 366 00:42:02,543 --> 00:42:06,001 私が投降することを 条件に⸺ 367 00:42:07,209 --> 00:42:10,084 部下の助命を頼んだのだ 368 00:42:11,043 --> 00:42:13,876 だが摂政は無慈悲だった 369 00:42:21,084 --> 00:42:25,376 罰として目の前で 部下を処刑したのだ 370 00:42:26,543 --> 00:42:30,418 反抗の責任は 私にあるというのに 371 00:42:31,584 --> 00:42:36,584 死んだ彼らを忘れたことは 一日たりともない 372 00:42:37,459 --> 00:42:41,959 私の投降が 部下たちを死へと導いたのだ 373 00:42:43,834 --> 00:42:45,126 二度としない 374 00:42:46,543 --> 00:42:48,668 絶対に降伏しない 375 00:42:49,543 --> 00:42:53,168 私に従うのなら 覚えていてくれ 376 00:43:04,043 --> 00:43:07,876 今度のような戦いは 経験ないけど⸺ 377 00:43:09,376 --> 00:43:12,293 ここと似た所で私は育った 378 00:43:13,584 --> 00:43:16,251 軍艦が頭上に現れた時⸺ 379 00:43:16,251 --> 00:43:19,334 年長者の対応を見守った 380 00:43:20,459 --> 00:43:21,834 彼らは怯え 381 00:43:21,834 --> 00:43:25,668 戦うのを恐れ すべてを差し出した 382 00:43:26,293 --> 00:43:30,168 “マザーワールドに 勝てっこない”と 383 00:43:30,793 --> 00:43:34,834 働けない弱者や老人は 全員 殺された 384 00:43:36,793 --> 00:43:41,001 残りは宇宙中の 労働収容所へ送られた 385 00:43:41,959 --> 00:43:44,168 家族は引き裂かれ 386 00:43:44,834 --> 00:43:47,168 民の存在は消された 387 00:44:37,834 --> 00:44:40,751 反乱軍が収容所を解放した 388 00:44:42,543 --> 00:44:45,834 新たな家族と生き方を知った 389 00:44:47,084 --> 00:44:49,043 時が来たら⸺ 390 00:44:50,376 --> 00:44:53,459 命を懸けて この村を守る 391 00:44:54,793 --> 00:44:57,584 故郷のために死ぬこと 392 00:44:59,168 --> 00:45:02,584 それ以上に名誉な最期はない 393 00:45:06,918 --> 00:45:09,001 私にも人生があった 394 00:45:12,251 --> 00:45:13,793 ずっと昔... 395 00:45:15,084 --> 00:45:16,459 そう思える 396 00:45:28,543 --> 00:45:30,459 私の所は漁師村 397 00:45:32,084 --> 00:45:37,376 帝国軍は あらゆる物 あらゆる人を破滅させた 398 00:45:48,918 --> 00:45:50,959 私たちは平和な民 399 00:45:53,126 --> 00:45:55,084 でも かつては... 400 00:45:58,251 --> 00:46:00,126 はるか昔は⸺ 401 00:46:03,168 --> 00:46:04,959 戦いの民だった 402 00:46:07,418 --> 00:46:09,876 私は人を殺したことも 403 00:46:11,376 --> 00:46:13,334 傷つけたこともなかった 404 00:46:14,543 --> 00:46:16,293 己の血を流すまでは 405 00:46:27,626 --> 00:46:30,293 私の痛みは怒りになった 406 00:46:33,043 --> 00:46:37,043 そして私の怒りは 復讐心となった 407 00:46:38,459 --> 00:46:43,793 祖先の血への飢えが この籠手(こて)に宿る それを⸺ 408 00:46:44,501 --> 00:46:46,834 私の血が覚ました 409 00:46:47,834 --> 00:46:50,501 籠手が戦いを教えた 410 00:46:51,418 --> 00:46:53,126 生まれ変わった 411 00:46:54,293 --> 00:46:56,209 でも その日以来⸺ 412 00:46:57,001 --> 00:46:59,209 私は復讐の怪物に 413 00:47:01,793 --> 00:47:02,793 だから⸺ 414 00:47:05,084 --> 00:47:07,043 私は奴らを殺す 415 00:47:17,459 --> 00:47:19,876 誰も親は選べない 416 00:47:22,959 --> 00:47:26,334 私の親は たまたま王と女王でね 417 00:47:28,418 --> 00:47:31,793 父は条件交渉のために 単身で⸺ 418 00:47:32,334 --> 00:47:36,209 マザーワールドの軍へ 乗り込んだ 419 00:47:37,084 --> 00:47:41,501 回答は父の遺体返却と 侵攻予告だった 420 00:47:43,543 --> 00:47:45,001 母は言った 421 00:47:45,001 --> 00:47:50,001 “父が死んだ時 少年は真に大人となり” 422 00:47:50,001 --> 00:47:52,668 “王子は王となる”と 423 00:47:54,418 --> 00:47:56,126 あれが最後の涙 424 00:48:02,834 --> 00:48:07,084 すぐに敵艦隊の影が 空を暗く覆った 425 00:48:14,709 --> 00:48:18,251 母は名誉のため 逃げなかった 426 00:48:18,918 --> 00:48:22,501 私は残り 母を守りたかったが⸺ 427 00:48:23,084 --> 00:48:27,043 女王は王家の血を 残さねばならない 428 00:48:33,709 --> 00:48:35,209 私は母と⸺ 429 00:48:36,709 --> 00:48:38,334 故郷を失った 430 00:48:46,418 --> 00:48:48,376 私は星を抜け出し 431 00:48:48,376 --> 00:48:52,543 難民に紛れ 近くの明るい星を目指した 432 00:48:54,126 --> 00:48:56,501 義務を果たすため逃げた 433 00:48:56,501 --> 00:49:01,001 今はない王国と 王家の血を残すためにね 434 00:49:03,918 --> 00:49:07,043 私は国を守る機会さえ 奪われた 435 00:49:09,168 --> 00:49:13,918 もう嫌だ ここが終わったら 戻るつもりだ 436 00:49:16,418 --> 00:49:17,376 故郷へ 437 00:49:19,418 --> 00:49:20,918 名誉を誤解し⸺ 438 00:49:23,043 --> 00:49:25,418 過ったことを償う 439 00:49:31,168 --> 00:49:32,001 コラ 440 00:49:32,584 --> 00:49:35,584 君の話を聞いてないが 441 00:49:39,459 --> 00:49:41,001 私は戦争孤児 442 00:49:43,959 --> 00:49:46,376 軍の規律が性に合い 443 00:49:46,918 --> 00:49:50,293 あの弩級艦と 似た艦に乗ってた 444 00:49:56,543 --> 00:49:59,459 ずっと家庭とは無縁 445 00:50:03,501 --> 00:50:05,751 ヴェルトに来るまでね 446 00:50:07,168 --> 00:50:12,751 この村が故郷や家庭の 本当の意味を教えてくれた 447 00:50:15,418 --> 00:50:17,918 他に付け加えることは? 448 00:50:24,126 --> 00:50:25,084 ない 449 00:50:28,501 --> 00:50:29,334 本当に? 450 00:50:30,334 --> 00:50:32,001 水の話は? 451 00:50:32,001 --> 00:50:33,293 水? 452 00:50:34,001 --> 00:50:37,334 この数日 酒を飲むフリをして⸺ 453 00:50:37,334 --> 00:50:41,251 実は戦いに ちゃんと備えてるのね 454 00:50:50,126 --> 00:50:51,084 水だ 455 00:50:55,751 --> 00:50:59,043 評判は裏切れなくてな 456 00:50:59,626 --> 00:51:00,793 バカね 457 00:51:02,751 --> 00:51:04,084 友よ 458 00:51:05,793 --> 00:51:07,501 ひと言だけ 459 00:51:09,084 --> 00:51:10,084 感謝する 460 00:51:10,084 --> 00:51:13,209 村に来て希望をくれた 461 00:51:15,418 --> 00:51:16,418 ありがとう 462 00:51:18,376 --> 00:51:22,459 明日どんな運命が待つか 分からんが⸺ 463 00:51:23,793 --> 00:51:27,668 過去が重荷に ならないことを願う 464 00:51:30,418 --> 00:51:32,251 よく言った 乾杯 465 00:51:32,251 --> 00:51:33,876 準備できた 466 00:51:33,876 --> 00:51:35,043 よし 467 00:51:35,043 --> 00:51:38,459 穀物の徴収に来るのが 士官でも⸺ 468 00:51:38,459 --> 00:51:39,918 始末する 469 00:51:40,876 --> 00:51:44,251 全力で 容赦せず 一人も生かすな 470 00:51:44,251 --> 00:51:46,751 足を踏み入れる者はな 471 00:51:47,459 --> 00:51:48,293 それで? 472 00:51:48,918 --> 00:51:50,334 取引か? 473 00:51:50,834 --> 00:51:52,334 耳を貸すと? 474 00:51:53,751 --> 00:51:54,584 ああ 475 00:51:55,501 --> 00:51:57,876 だが どう転ぶにせよ⸺ 476 00:51:59,001 --> 00:52:04,043 降下船は使える状態にし 朝一番で隠すんだ 477 00:52:04,043 --> 00:52:05,168 分かった 478 00:52:10,459 --> 00:52:11,709 水ね 479 00:52:13,584 --> 00:52:15,126 タイタスが? 480 00:52:15,126 --> 00:52:17,668 タイタス将軍だ 481 00:52:17,668 --> 00:52:18,668 だな 482 00:52:18,668 --> 00:52:20,709 お前は そう呼べ 483 00:54:20,334 --> 00:54:21,459 ジェームズ 484 00:54:26,168 --> 00:54:29,084 最後にそう呼んだのは⸺ 485 00:54:29,084 --> 00:54:32,584 メカニカス・ ミリタリウムの司令官 486 00:54:32,584 --> 00:54:34,751 私が看取りました 487 00:54:35,751 --> 00:54:37,043 ごめん 488 00:54:37,709 --> 00:54:40,876 いいえ よい響きの名です 489 00:54:40,876 --> 00:54:44,543 絶望以外の何かを 感じさせます 490 00:54:46,626 --> 00:54:47,543 私には⸺ 491 00:54:48,209 --> 00:54:52,043 自分では見ていない 世界の記憶や 492 00:54:52,043 --> 00:54:54,918 仕えていない王への忠誠 493 00:54:54,918 --> 00:54:59,043 救えなかった子への愛が あります 494 00:55:00,793 --> 00:55:03,418 でも先程の名を聞くと⸺ 495 00:55:03,418 --> 00:55:06,918 自分に存在意義がある⸺ 496 00:55:08,418 --> 00:55:10,834 そう感じるのです 497 00:55:12,209 --> 00:55:14,418 だからサムを救ったの? 498 00:55:15,251 --> 00:55:16,543 分かりません 499 00:55:17,876 --> 00:55:21,876 ただ 彼女が 傷つけられると思ったら⸺ 500 00:55:21,876 --> 00:55:26,126 私の中の閉じていた部分が 開きました 501 00:55:29,376 --> 00:55:31,293 立場を選んだのよ 502 00:55:32,376 --> 00:55:35,668 私たちは似てる 彼らの殺人マシン 503 00:55:37,043 --> 00:55:40,876 共に戦えば 彼らには悪夢となる 504 00:55:41,959 --> 00:55:44,584 命令されたからでなく 505 00:55:45,251 --> 00:55:47,418 愛する者を守るの 506 00:55:53,626 --> 00:55:56,293 勝ち目はありません 507 00:56:21,959 --> 00:56:23,209 セットした 508 00:56:35,751 --> 00:56:36,793 弩級艦... 509 00:56:42,251 --> 00:56:44,834 作業を終わらせるんだ 510 00:56:44,834 --> 00:56:46,501 早くしろ 511 00:56:47,959 --> 00:56:51,209 作業を終わらせろ 全員 手伝え 512 00:56:52,751 --> 00:56:54,084 早く隠せ 513 00:57:07,918 --> 00:57:09,543 村の状況です 514 00:57:11,543 --> 00:57:12,418 穀物だ 515 00:57:14,876 --> 00:57:17,709 建物を守るよう積んでる 516 00:57:17,709 --> 00:57:22,584 我々が撃てないよう 穀物を遮蔽(しゃへい)物にしたか 517 00:57:22,584 --> 00:57:23,793 やりますね 518 00:57:25,334 --> 00:57:27,251 将軍の策略だな 519 00:57:28,126 --> 00:57:31,209 酒で目は曇ってないようだ 520 00:57:31,834 --> 00:57:32,709 ここを 521 00:57:33,918 --> 00:57:38,251 赤外線映像によると ロングハウスに集団が 522 00:57:38,251 --> 00:57:40,251 女と子供でしょう 523 00:57:42,918 --> 00:57:46,793 よし 大規模戦闘は避け 交渉しよう 524 00:57:47,793 --> 00:57:51,709 同時に精鋭隊(クリュプティア)を送り 女と子供を拘束する 525 00:57:52,584 --> 00:57:54,543 1個分遣隊を出せ 526 00:57:55,251 --> 00:57:58,626 人質を取れば 抵抗せんだろうがな 527 00:57:59,959 --> 00:58:02,293 それで出方を見よう 528 00:59:27,918 --> 00:59:29,084 全員 中へ! 529 00:59:29,709 --> 00:59:31,209 急げ! 530 00:59:31,209 --> 00:59:34,084 建物に入れ 行くんだ 531 01:01:28,084 --> 01:01:29,709 歓迎なしか? 532 01:01:31,918 --> 01:01:33,251 抱擁は? 533 01:01:35,876 --> 01:01:37,876 エールの1杯も? 534 01:01:39,334 --> 01:01:40,668 アースレイアス 535 01:01:42,793 --> 01:01:44,709 お前の目的は何だ? 536 01:01:44,709 --> 01:01:47,043 前に会った時と同じ 537 01:01:47,834 --> 01:01:49,043 あなたを殺すこと 538 01:01:50,209 --> 01:01:51,209 だろうな 539 01:01:52,418 --> 01:01:54,084 実に光栄だ 540 01:01:58,626 --> 01:02:02,751 傷さ 他ならぬ スカーギヴァーからの 541 01:02:02,751 --> 01:02:05,084 今日 流血は不要 542 01:02:05,084 --> 01:02:07,709 無事に帰る機会をあげる 543 01:02:08,501 --> 01:02:12,918 お前を連行できたら 褒美は何だと思う? 544 01:02:12,918 --> 01:02:15,834 元老議員の席ってとこ? 545 01:02:16,584 --> 01:02:17,626 当然だろ 546 01:02:17,626 --> 01:02:22,834 なら穀物を持って マザーワールドへ帰って 547 01:02:22,834 --> 01:02:24,376 話は終わり 548 01:02:24,376 --> 01:02:29,501 無傷で帰すから 反逆者は逃げたと報告して 549 01:02:29,501 --> 01:02:31,168 戦利品は? 550 01:02:33,126 --> 01:02:34,126 なしか? 551 01:02:34,126 --> 01:02:36,001 命があるでしょ 552 01:02:37,126 --> 01:02:38,334 選ぶのね 553 01:02:39,043 --> 01:02:43,543 不名誉と左遷か 首が胴体から離れるか 554 01:02:43,543 --> 01:02:45,293 艦は墓石となり 555 01:02:45,293 --> 01:02:50,793 あんたはヴェルトの農民に 殺されたと知れ渡る 556 01:02:51,584 --> 01:02:54,376 本国に名誉をもたらす⸺ 557 01:02:55,751 --> 01:02:58,376 その任務は やり遂げる 558 01:02:59,168 --> 01:03:01,418 お前が滑稽なのは⸺ 559 01:03:02,084 --> 01:03:05,293 交渉できると思ってることだ 560 01:03:07,251 --> 01:03:09,918 女と子供を隠した気か? 561 01:03:09,918 --> 01:03:12,959 この瞬間 計画は破綻してる 562 01:03:14,834 --> 01:03:18,668 むろん別の結末も 可能ではある 563 01:03:19,501 --> 01:03:21,626 穀物を受け取り 564 01:03:22,668 --> 01:03:25,584 村人を生かすこともできる 565 01:03:27,168 --> 01:03:29,834 だが譲歩には代価が要る 566 01:03:32,418 --> 01:03:33,959 お前だ 567 01:03:35,668 --> 01:03:39,584 お前の一味は 全員 大物ぞろいだが⸺ 568 01:03:39,584 --> 01:03:44,543 摂政閣下が誰より 求めているのはお前だ 569 01:03:45,251 --> 01:03:47,001 アースレイアス 570 01:03:52,918 --> 01:03:54,918 選択は2つ 571 01:03:56,293 --> 01:03:57,876 投降しろ 572 01:04:00,751 --> 01:04:02,668 村人は助けてやる 573 01:04:04,793 --> 01:04:09,043 だが拒否すれば 村が何より大事に思う⸺ 574 01:04:09,751 --> 01:04:14,626 ロングハウスに隠れた 老人や子供たちを⸺ 575 01:04:14,626 --> 01:04:17,043 部下が皆殺しにする 576 01:04:18,209 --> 01:04:21,543 あの建物で まだ流血を望むか? 577 01:04:23,418 --> 01:04:26,168 結果を引き受けられるか? 578 01:04:28,501 --> 01:04:30,043 選ぶんだ 579 01:04:34,626 --> 01:04:35,668 どうする? 580 01:04:37,543 --> 01:04:38,668 コラ 581 01:04:45,209 --> 01:04:46,668 何する気だ? 582 01:04:48,251 --> 01:04:49,168 やはりな 583 01:04:49,834 --> 01:04:53,918 別れを告げてこい お父上がお待ちだ 584 01:04:54,668 --> 01:04:55,751 俺を見ろ 585 01:05:00,209 --> 01:05:01,501 どうした? 586 01:05:04,876 --> 01:05:05,959 ごめん 587 01:05:07,001 --> 01:05:09,001 村を巻き込めない 588 01:05:09,584 --> 01:05:11,001 こうするしか 589 01:05:11,001 --> 01:05:12,168 奴はウソを 590 01:05:12,168 --> 01:05:14,668 放して お願い! 591 01:05:25,834 --> 01:05:27,834 ダメ やめて! 592 01:05:57,209 --> 01:05:58,876 退くんだ 593 01:06:23,293 --> 01:06:27,001 一緒に来い 降下船まで連れていく 594 01:06:30,001 --> 01:06:32,001 頼りは君だけだ 595 01:06:34,959 --> 01:06:35,793 行くぞ 596 01:06:40,293 --> 01:06:41,251 走れ! 597 01:07:08,918 --> 01:07:10,293 立つんだ 598 01:07:10,793 --> 01:07:11,834 行くぞ 599 01:07:14,043 --> 01:07:15,001 前進だ 600 01:07:17,418 --> 01:07:19,418 ただちに退避しろ 601 01:07:19,418 --> 01:07:21,001 離陸するぞ 602 01:07:36,168 --> 01:07:37,501 主砲を回せ 603 01:07:49,668 --> 01:07:50,793 ウソだろ 604 01:08:07,709 --> 01:08:08,668 行け! 605 01:08:29,876 --> 01:08:30,959 構えろ! 606 01:08:57,251 --> 01:08:58,293 右を見ろ 607 01:09:25,709 --> 01:09:26,543 いいぞ 608 01:09:52,751 --> 01:09:53,793 出せ! 609 01:11:28,793 --> 01:11:29,959 つかまって 610 01:11:39,543 --> 01:11:40,543 あそこだ 611 01:11:43,376 --> 01:11:44,501 前の船に続く 612 01:11:48,251 --> 01:11:50,293 合図でスモークを 613 01:11:50,876 --> 01:11:52,293 デカいな 614 01:11:54,126 --> 01:11:55,876 本気でやるのか? 615 01:11:56,584 --> 01:11:58,543 今よ スモークを 616 01:12:40,209 --> 01:12:41,418 着艦する 617 01:12:41,418 --> 01:12:43,168 損傷してる 618 01:12:44,251 --> 01:12:45,376 負傷者あり 619 01:12:46,001 --> 01:12:47,709 計器 反応せず 620 01:12:49,959 --> 01:12:51,584 制御不能 621 01:12:51,584 --> 01:12:55,251 こちらで格納庫に 誘導した後⸺ 622 01:12:55,251 --> 01:12:57,293 負傷者を収容する 623 01:13:21,709 --> 01:13:26,793 時は来た 愛する者のため 故郷のために 624 01:13:26,793 --> 01:13:29,876 互いを守り 敵に情けは不要 625 01:13:29,876 --> 01:13:31,334 長老のため! 626 01:13:47,293 --> 01:13:50,001 彼らだけに戦わせるな 627 01:13:50,668 --> 01:13:51,501 覚悟は? 628 01:13:51,501 --> 01:13:53,834 戦って死ぬぞ! 629 01:13:55,459 --> 01:13:57,376 諸君の敵に死を 630 01:14:52,501 --> 01:14:56,959 すでに女と子供を 拘束しているはずですが 631 01:14:56,959 --> 01:14:59,918 報告を待っています 632 01:16:19,626 --> 01:16:21,126 船倉に1名 633 01:16:21,959 --> 01:16:24,168 聞こえるか? 平気か? 634 01:16:24,168 --> 01:16:26,209 動かすからな 635 01:16:26,209 --> 01:16:28,209 もう大丈夫だ 636 01:16:31,459 --> 01:16:34,334 負傷者2名 担架を早く 637 01:16:36,334 --> 01:16:39,001 乗せよう 手を貸せ 638 01:16:39,584 --> 01:16:42,834 俺は足を持つ では上げるぞ 639 01:16:44,793 --> 01:16:47,001 よし 運ぶんだ 640 01:16:47,001 --> 01:16:50,251 爆弾の破片 歩兵は銃創だろう 641 01:16:50,959 --> 01:16:54,959 視診はエレベーターでする 行くぞ 642 01:17:12,043 --> 01:17:13,084 そんな... 643 01:18:39,251 --> 01:18:40,459 いいの 644 01:18:47,084 --> 01:18:48,793 勇敢だった 645 01:21:56,084 --> 01:21:56,918 やるか? 646 01:22:11,918 --> 01:22:14,126 ヘルメットを外すぞ 647 01:22:17,751 --> 01:22:19,209 傷がないな 648 01:22:19,209 --> 01:22:21,209 そっちはどうだ? 649 01:22:21,209 --> 01:22:25,001 脈拍上昇 血痕あり アーマーの下かも 650 01:22:26,251 --> 01:22:28,793 マスクを外し 脈を見ろ 651 01:22:31,584 --> 01:22:33,043 脈は低いな 652 01:22:34,543 --> 01:22:35,376 こいつ... 653 01:22:50,084 --> 01:22:51,334 爆弾(チャージ)を 654 01:22:52,959 --> 01:22:53,668 待って 655 01:22:56,959 --> 01:22:59,126 降下船に行ってて 656 01:22:59,126 --> 01:23:01,876 爆弾を仕掛け すぐ戻る 657 01:23:12,876 --> 01:23:14,084 待ってる 658 01:23:17,584 --> 01:23:18,668 エレベーターが 659 01:23:18,668 --> 01:23:20,709 急げよ 660 01:24:43,418 --> 01:24:45,668 目標 了解 661 01:27:29,876 --> 01:27:32,168 侵入者 侵入者あり 662 01:27:33,168 --> 01:27:36,084 応援を送る 詳細と数は? 663 01:27:36,084 --> 01:27:38,334 発砲による負傷者複数 664 01:27:38,334 --> 01:27:40,168 女1人ですが... 665 01:27:42,959 --> 01:27:46,751 どうした? 一体 何があった? 666 01:27:46,751 --> 01:27:49,501 機関室で問題発生です 667 01:27:49,501 --> 01:27:52,293 女が艦に侵入したとか 668 01:27:56,168 --> 01:27:57,626 アースレイアス... 669 01:27:59,543 --> 01:28:01,376 奴が艦内にいる 670 01:28:02,084 --> 01:28:03,459 まさか 671 01:28:04,293 --> 01:28:05,251 奴だ 672 01:28:05,251 --> 01:28:08,584 我々を追ってきた 丁度いい 673 01:28:08,584 --> 01:28:11,209 警戒態勢 奴を捕らえる 674 01:28:12,209 --> 01:28:15,168 カシアス 村を砲撃しろ 675 01:28:17,376 --> 01:28:19,751 ですが 穀物は? 676 01:28:20,709 --> 01:28:22,418 もう必要ない 677 01:28:23,459 --> 01:28:25,584 奴が乗ってる 678 01:28:28,501 --> 01:28:30,251 でも村には部下が 679 01:28:31,918 --> 01:28:35,501 ああ これで 食わせる数が減る 680 01:28:36,168 --> 01:28:39,668 奴を確保したら直帰する 681 01:28:40,293 --> 01:28:42,168 穀物は不要だ 682 01:28:43,209 --> 01:28:44,293 破壊しろ 683 01:28:49,001 --> 01:28:49,918 聞いたな 684 01:28:50,668 --> 01:28:51,626 砲 用意 685 01:28:52,918 --> 01:28:53,834 主砲室 686 01:28:55,418 --> 01:28:56,209 目標は村 687 01:28:56,209 --> 01:28:57,834 主砲用意 688 01:28:57,834 --> 01:28:58,918 ただちに 689 01:29:05,459 --> 01:29:07,418 地上砲撃の命令だ 690 01:29:12,543 --> 01:29:14,543 機関室と通信不能 691 01:29:15,043 --> 01:29:18,334 女を捜索中... 地下3階から4階へ 692 01:29:18,334 --> 01:29:20,334 どうなってる? 693 01:29:20,334 --> 01:29:23,209 保安班は機関室へ急げ 694 01:29:24,126 --> 01:29:26,168 最新情報を 695 01:30:10,418 --> 01:30:12,001 前進! 696 01:30:12,584 --> 01:30:13,334 行くぞ 697 01:30:29,501 --> 01:30:30,918 私が行く 698 01:30:30,918 --> 01:30:32,626 援護しろ 699 01:30:55,501 --> 01:30:57,293 大丈夫か? 来い 700 01:31:25,876 --> 01:31:28,459 戦場で死ぬのは本望 701 01:31:29,751 --> 01:31:31,543 そう思っていた 702 01:31:33,418 --> 01:31:35,043 だが違った 703 01:31:36,418 --> 01:31:37,876 死にたくない 704 01:31:42,501 --> 01:31:43,876 だが必要なら... 705 01:31:46,876 --> 01:31:47,834 共に 706 01:31:50,251 --> 01:31:51,209 行こう 707 01:34:14,418 --> 01:34:17,418 コラ コラ どこにいる? 708 01:34:18,543 --> 01:34:20,251 いつでも飛べる 709 01:34:20,251 --> 01:34:21,418 時間がない 710 01:34:22,709 --> 01:34:24,001 すぐ着く 711 01:34:24,918 --> 01:34:25,751 よかった 712 01:34:53,543 --> 01:34:56,543 警戒態勢 逃亡犯が侵入 713 01:37:03,584 --> 01:37:05,084 アースレイアス 714 01:37:06,584 --> 01:37:10,251 投降しなかったことに 感謝する 715 01:37:11,043 --> 01:37:13,376 殺す方が歌になる 716 01:37:16,459 --> 01:37:17,918 褒めてやる 717 01:37:19,751 --> 01:37:21,251 想像以上だ 718 01:37:23,084 --> 01:37:27,084 農民の寄せ集めにしては 頑張った 719 01:37:29,668 --> 01:37:30,501 そうよ 720 01:37:40,334 --> 01:37:41,418 目標捕捉 721 01:37:43,126 --> 01:37:44,334 村にロック 722 01:37:44,334 --> 01:37:45,293 了解 723 01:37:48,376 --> 01:37:49,501 これが 724 01:37:57,751 --> 01:37:58,584 あれは? 725 01:38:00,751 --> 01:38:03,126 主砲 チャージ完了 726 01:38:03,126 --> 01:38:04,501 ウソだろ 727 01:38:14,626 --> 01:38:15,959 随意 撃て 728 01:38:49,834 --> 01:38:51,001 コラだ 729 01:38:53,668 --> 01:38:54,668 殺せ 730 01:40:27,001 --> 01:40:28,418 コラ! 731 01:41:06,626 --> 01:41:07,459 来い 732 01:41:21,584 --> 01:41:25,168 目を開けろ 目を開けるんだ! 733 01:41:29,376 --> 01:41:30,959 俺を見ろ! 734 01:42:57,959 --> 01:42:58,793 行け 735 01:43:56,793 --> 01:43:58,959 ガンナー 大丈夫? 736 01:44:01,418 --> 01:44:04,126 来て 外に出るよ 737 01:44:19,584 --> 01:44:20,668 待って 738 01:44:30,418 --> 01:44:32,168 しっかりして 739 01:44:33,543 --> 01:44:36,668 ダメよ しっかりして お願い 740 01:44:37,251 --> 01:44:39,209 なぜ私から奪うの? 741 01:44:41,959 --> 01:44:43,293 しっかり 742 01:44:43,293 --> 01:44:45,918 君はすごいことをやった 743 01:44:47,709 --> 01:44:49,043 皆を救った 744 01:44:50,376 --> 01:44:51,293 全員を 745 01:44:54,043 --> 01:44:54,876 コラ 746 01:45:00,376 --> 01:45:01,376 愛してる 747 01:45:01,876 --> 01:45:02,793 ダメ 748 01:45:04,876 --> 01:45:05,751 お願い 749 01:45:05,751 --> 01:45:07,543 そのままの君を⸺ 750 01:45:09,209 --> 01:45:10,501 愛してる 751 01:45:14,168 --> 01:45:15,043 お願い 752 01:45:24,876 --> 01:45:25,709 見て 753 01:45:31,126 --> 01:45:32,584 私に続け 754 01:45:32,584 --> 01:45:34,126 了解 司令官 755 01:45:34,126 --> 01:45:36,334 目標は降下船 756 01:45:36,334 --> 01:45:37,709 目標 了解 757 01:45:39,793 --> 01:45:43,043 ブラックマウンテン中隊は 戦闘機を 758 01:47:10,043 --> 01:47:12,584 タイタス やったぞ! 759 01:47:28,543 --> 01:47:32,709 デヴラ・ブラッドアックスの 反逆軍飛行隊よ 760 01:47:32,709 --> 01:47:35,293 終わったんだ 本当に... 761 01:47:56,709 --> 01:47:58,001 愛してる 762 01:47:59,168 --> 01:48:00,376 あなたを 763 01:48:12,584 --> 01:48:15,918 彼らは我らのために戦った 764 01:48:18,251 --> 01:48:19,834 命を捧げた 765 01:48:23,043 --> 01:48:25,418 安らかに眠らんことを 766 01:48:26,501 --> 01:48:30,293 彼らを称えるために 我らは ただ⸺ 767 01:48:32,293 --> 01:48:34,543 その名を忘れない 768 01:48:35,876 --> 01:48:39,709 次の季に穀物を 取り入れる時も 769 01:48:41,834 --> 01:48:46,584 そして今より先 100の季を迎えても 770 01:48:48,709 --> 01:48:50,959 ずっと忘れない 771 01:48:52,543 --> 01:48:54,668 必ず思い出す 772 01:49:09,876 --> 01:49:13,751 皆で称えて 戦って死んだ者を 773 01:49:15,959 --> 01:49:19,209 私の弟と彼の勇気にも 774 01:49:20,751 --> 01:49:24,209 名誉の話に私は含めないで 775 01:49:26,668 --> 01:49:30,084 ウソをついてた 全員に 776 01:49:34,376 --> 01:49:35,293 タイタス 777 01:49:40,543 --> 01:49:42,001 いいんだ 778 01:49:43,168 --> 01:49:44,293 知ってた 779 01:49:46,918 --> 01:49:49,126 私がアースレイアスで 780 01:49:49,709 --> 01:49:52,543 バリサリウスの養女で 781 01:49:54,168 --> 01:49:56,626 イサ姫の暗殺者だと? 782 01:49:58,334 --> 01:50:01,209 君の名前は知ってた 783 01:50:09,293 --> 01:50:11,626 だが暗殺者ではない 784 01:50:12,751 --> 01:50:15,376 なぜなら姫は生きてる 785 01:50:20,084 --> 01:50:22,334 簡単に殺されると? 786 01:50:24,376 --> 01:50:27,584 いや 姫は死をも超越する 787 01:50:31,709 --> 01:50:33,168 私は何をすれば? 788 01:50:35,126 --> 01:50:39,418 理由ができただろ 姫を捜し 戦う理由が 789 01:50:41,918 --> 01:50:44,043 戦うことを選ぶなら⸺ 790 01:50:45,751 --> 01:50:47,876 私も共に戦う 791 01:50:53,584 --> 01:50:54,668 全員が 792 01:50:56,709 --> 01:50:58,501 私もだ 793 01:51:08,043 --> 01:51:09,668 よければ私も 794 01:51:12,001 --> 01:51:13,626 私もこれを 795 01:51:17,418 --> 01:51:21,584 共に戦って 姫を捜してくれるのか? 796 01:51:22,293 --> 01:51:27,168 今の話が本当で 姫が生きているのなら⸺ 797 01:51:27,168 --> 01:51:29,209 選択の余地はない 798 01:51:29,209 --> 01:51:33,959 亡き王の家系に仕える身 むしろ名誉です 799 01:51:37,376 --> 01:51:39,709 姫を捜し 戦う 800 01:51:59,459 --> 01:52:00,959 姫を捜し 801 01:52:02,251 --> 01:52:03,709 戦う 802 02:01:22,543 --> 02:01:24,543 日本語字幕 風間 綾平