1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,754 --> 00:00:46,755 ‏מריח טוב. 4 00:00:48,381 --> 00:00:49,382 ‏אני הולך. 5 00:00:53,261 --> 00:00:54,804 ‏אפשר? 6 00:00:55,847 --> 00:00:56,848 ‏בסדר. 7 00:01:01,478 --> 00:01:02,479 ‏אני זז. 8 00:01:20,288 --> 00:01:23,583 ‏לואל ומונט, דקלמו את נדריכם. 9 00:01:25,710 --> 00:01:29,714 ‏כל אתגר שהחיים יציבו בפנינו, 10 00:01:31,090 --> 00:01:33,426 ‏נתמודד מולו יחד. 11 00:01:35,637 --> 00:01:38,765 ‏לא ציפיתי למצוא שותפה לחיים. 12 00:01:40,850 --> 00:01:43,353 ‏זו רק התחלת המסע המשותף שלנו. 13 00:01:46,689 --> 00:01:48,108 ‏אני כל כך אוהבת אותך. 14 00:01:48,191 --> 00:01:50,443 ‏ואני כל כך אוהב אותך. 15 00:01:52,821 --> 00:01:55,698 ‏אני מכריז עליכם כבעל ואישה. 16 00:01:55,782 --> 00:01:57,283 ‏אתה רשאי לנשק את הכלה. 17 00:01:58,785 --> 00:01:59,994 ‏קדימה, אח שלי! 18 00:02:06,793 --> 00:02:10,004 ‏משפחת מרקדו! בואו נצטלם. 19 00:02:10,755 --> 00:02:13,049 ‏בסדר, תתפסו מקום. 20 00:02:13,133 --> 00:02:15,593 ‏בואו הנה, מהר. 21 00:02:15,677 --> 00:02:16,886 ‏בואו הנה, ילדים. 22 00:02:22,016 --> 00:02:24,477 ‏זהירות. 23 00:02:25,311 --> 00:02:26,688 ‏בסדר, מוכנים. ‏-מוכנים. 24 00:02:32,735 --> 00:02:35,864 ‏נותרנו עם שתי המתמודדות האחרונות שלנו! 25 00:02:39,826 --> 00:02:41,578 ‏תמשיכו ללכת. 26 00:02:42,370 --> 00:02:44,539 ‏מי תנצח? 27 00:02:59,721 --> 00:03:01,180 ‏והמנצחת היא… 28 00:03:01,264 --> 00:03:03,099 ‏גברתי ראשת העיר! 29 00:03:06,060 --> 00:03:07,437 ‏כל הכבוד! 30 00:03:07,937 --> 00:03:12,275 ‏בסדר, דניס. שים לה את הנרתיק. הוא מתאים? 31 00:03:13,359 --> 00:03:15,445 ‏הנה זה בא. 32 00:03:18,114 --> 00:03:20,950 ‏"גבוה יותר! גבוה יותר!" 33 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 ‏אפשר? בסדר? 34 00:03:37,926 --> 00:03:39,385 ‏הבחורה הזו הייתה חמודה. 35 00:03:39,969 --> 00:03:40,887 ‏תזמין אותה לצאת. 36 00:03:41,429 --> 00:03:43,848 ‏בחיי. אני אמור לצאת עם כל אחת, אימא? 37 00:03:43,932 --> 00:03:47,518 ‏אם לא תתחיל להזיז את עצמך, ‏אני אתמסד לפניך. 38 00:03:47,602 --> 00:03:48,937 ‏אגיד לך מה, אימא. 39 00:03:49,020 --> 00:03:52,899 ‏אם זה מה שאת רוצה, ‏בואי נסגור את העסק ה"טבלאה" שלנו. 40 00:03:52,982 --> 00:03:54,192 ‏מה את אומרת? 41 00:03:55,818 --> 00:03:59,155 ‏עסקים תמיד מפריעים לחיי האהבה, נכון? 42 00:04:00,031 --> 00:04:03,368 ‏אימא, אני מאושר. אני מבטיח לך. 43 00:04:05,119 --> 00:04:06,371 ‏ברור. 44 00:04:07,163 --> 00:04:08,414 ‏לא התכוונתי לזה. 45 00:04:10,375 --> 00:04:11,960 ‏בוא, תרקוד איתי. 46 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 ‏כן, בסדר, אימא. 47 00:04:14,462 --> 00:04:16,005 ‏אצטרף אחר כך. ‏-בוא כבר! 48 00:04:16,089 --> 00:04:17,090 ‏עוד מעט. 49 00:04:56,546 --> 00:04:58,047 ‏הלו, לואל? 50 00:04:58,131 --> 00:05:00,383 ‏יש לי פנצ'ר. אני חייב לתקן אותו. 51 00:05:00,466 --> 00:05:03,219 ‏ייקח לך הרבה זמן, אחי? ‏תתקשר לאימא לעדכן אותה. 52 00:05:03,303 --> 00:05:04,429 ‏כולכם שם? 53 00:05:04,554 --> 00:05:07,015 ‏כן. ‏-בסדר. אגיע הכי מהר שאני יכול. 54 00:05:12,353 --> 00:05:15,398 ‏בסדר, חבר'ה. ‏תוכלו ללבוש בבקשה את אפודי ההצלה? 55 00:05:26,451 --> 00:05:29,537 ‏תסלח לי, תוכל להחזיק את התיק שלי, בבקשה? 56 00:05:31,622 --> 00:05:32,623 ‏בטח. 57 00:05:34,042 --> 00:05:35,710 ‏אז מה שאני אראה לכם… 58 00:05:36,252 --> 00:05:38,838 ‏תעשו את הסקוואט האסייתי… ‏-תרכסי את זה. 59 00:05:38,921 --> 00:05:41,716 ‏תודה. ‏-תתמקמו עם הרגליים עד שנוח לכם. 60 00:05:41,799 --> 00:05:43,676 ‏תוודאו שהגב שלכם נתמך. 61 00:05:43,760 --> 00:05:45,386 ‏בסדר. תודה, אדוני. 62 00:05:46,554 --> 00:05:49,057 ‏ואז… ‏-את מדברת טאגאלוג? 63 00:05:49,140 --> 00:05:51,559 ‏רק קצת. ‏-קצת. 64 00:05:52,226 --> 00:05:54,020 ‏כשגדלתי הכרתי אישה פיליפינית. 65 00:05:55,229 --> 00:05:56,481 ‏יפה. 66 00:05:57,231 --> 00:05:59,609 ‏יפה. ‏-בסדר. יש שאלות? 67 00:06:08,159 --> 00:06:09,368 ‏זהירות. ‏-תודה. 68 00:06:09,452 --> 00:06:10,745 ‏קוראים לי דניס. 69 00:06:10,828 --> 00:06:11,954 ‏אוקסנה. 70 00:06:12,038 --> 00:06:14,207 ‏נעיר להכיר, חבר. ‏-היי, חברה. 71 00:06:15,249 --> 00:06:16,209 ‏חברה. 72 00:06:17,001 --> 00:06:18,127 ‏זהירות. 73 00:06:26,427 --> 00:06:28,304 ‏אז אוקסנה? 74 00:06:28,805 --> 00:06:30,389 ‏מאיזו מדינה את? 75 00:06:31,015 --> 00:06:32,100 ‏צרפת? 76 00:06:32,183 --> 00:06:33,226 ‏נורווגיה? 77 00:06:34,560 --> 00:06:36,062 ‏אני נראית צרפתייה? 78 00:06:37,063 --> 00:06:38,397 ‏אני מרוסיה. 79 00:06:38,981 --> 00:06:39,982 ‏רוסיה? 80 00:06:40,483 --> 00:06:45,029 ‏וואו. רוסיה היא החלום שלי. 81 00:06:45,113 --> 00:06:48,407 ‏באמת? ‏-כן, סבא שלי עבד שם פעם. 82 00:06:48,491 --> 00:06:51,536 ‏גם העוזרת בבית הקפה שלי עבדה שם. 83 00:06:51,619 --> 00:06:52,912 ‏וואו. ‏-כן. 84 00:06:52,995 --> 00:06:54,789 ‏אתה צריך לבקר ברוסיה. 85 00:06:54,872 --> 00:06:56,415 ‏פשוט תלך על זה. 86 00:06:58,668 --> 00:07:01,546 ‏מה איתך? מה מביא אותך לפיליפינים? 87 00:07:01,629 --> 00:07:05,133 ‏אני מטיילת לבד במשך שבעה-שמונה חודשים. 88 00:07:05,216 --> 00:07:08,052 ‏הפיליפינים היא התחנה ‏האחרונה שלי לפני שאני חוזרת. 89 00:07:09,011 --> 00:07:11,305 ‏וואו. זה נחמד. 90 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 ‏מחפשת את עצמך, מה? 91 00:07:14,642 --> 00:07:16,310 ‏אני לא יכולה לומר שלא. 92 00:07:16,936 --> 00:07:19,689 ‏מה איתך? גם אתה מטייל לבד? 93 00:07:19,772 --> 00:07:22,358 ‏לא, המשפחה שלי כאן. 94 00:07:22,442 --> 00:07:24,068 ‏הם כבר התקדמו. 95 00:07:25,278 --> 00:07:27,196 ‏אתה מכיר דרך אחרת? 96 00:07:27,280 --> 00:07:28,781 ‏כדאי להתקדם מהר יותר. 97 00:07:48,968 --> 00:07:50,136 ‏לעזאזל! 98 00:08:01,230 --> 00:08:02,607 ‏את בסדר? 99 00:08:02,690 --> 00:08:03,941 ‏זה היה כיף! 100 00:08:25,796 --> 00:08:27,340 ‏קטיה, אני כאן! 101 00:08:27,924 --> 00:08:29,342 ‏עשיתי את זה. 102 00:08:39,602 --> 00:08:40,603 ‏"קטיה"? 103 00:08:42,355 --> 00:08:43,898 ‏זו אחותי הגדולה. 104 00:08:46,567 --> 00:08:48,736 ‏תכננו לטייל כבר תקופה. 105 00:08:48,819 --> 00:08:51,989 ‏אבל היא נפטרה לפני שהייתה לה הזדמנות. 106 00:08:53,950 --> 00:08:54,951 ‏אני מצטער. 107 00:08:55,743 --> 00:08:56,911 ‏אני מצטער. ‏-לא… 108 00:08:56,994 --> 00:08:58,704 ‏לא, זה בסדר. 109 00:08:59,956 --> 00:09:03,918 ‏אני שמחה שבמובן מסוים אני ממשיכה בשבילה. 110 00:09:07,296 --> 00:09:09,966 ‏היא כל כך רצתה לבקר בפיליפינים. 111 00:09:19,684 --> 00:09:21,143 ‏זהירות, זה חלקלק. 112 00:09:21,227 --> 00:09:23,187 ‏לא פחדת? ‏-לא. 113 00:09:23,271 --> 00:09:26,065 ‏אני יודע. את צוחקת, מחייכת… ‏-לא, זה היה כיף. 114 00:09:26,148 --> 00:09:26,983 ‏בני! 115 00:09:28,943 --> 00:09:30,778 ‏אימא. 116 00:09:31,696 --> 00:09:33,406 ‏אימא, זו אוקסנה. 117 00:09:33,489 --> 00:09:36,200 ‏השותפה שלי בקבוצה. 118 00:09:36,909 --> 00:09:37,994 ‏היא מרוסיה. 119 00:09:39,036 --> 00:09:41,330 ‏אוקסנה, זו אימא שלי, תלמה. 120 00:09:41,414 --> 00:09:42,790 ‏שלום, גברתי. ‏-היי. 121 00:09:43,499 --> 00:09:45,126 ‏את צריכה להכיר את המשפחה. 122 00:09:45,209 --> 00:09:46,252 ‏בנים! 123 00:09:46,335 --> 00:09:47,920 ‏זהירות. ‏-תראו! 124 00:09:50,006 --> 00:09:52,508 ‏האחים שלי. לואל… 125 00:09:52,592 --> 00:09:53,718 ‏היי, מספיק עם זה. 126 00:09:53,801 --> 00:09:55,344 ‏לואל, גילברט. 127 00:09:55,428 --> 00:09:58,055 ‏נשותיהם, מונט וכריסטין. 128 00:09:58,139 --> 00:10:01,309 ‏שלום! ‏-מה שלומכם? נעים להכיר. 129 00:10:01,392 --> 00:10:03,311 ‏נעים להכיר, מתוקה. 130 00:10:03,394 --> 00:10:05,896 ‏היי, אל תצחקו עליה. היא מבינה אתכם. 131 00:10:05,980 --> 00:10:07,940 ‏דרך אגב, אחי לואל… 132 00:10:08,441 --> 00:10:09,942 ‏הם התחתנו בשבוע שעבר. 133 00:10:10,026 --> 00:10:11,527 ‏הם ארגנו את הטיול המשפחתי 134 00:10:11,611 --> 00:10:14,030 ‏לפני שהם נוסעים מחר לירח הדבש. 135 00:10:14,113 --> 00:10:15,698 ‏וואו! לאן אתם נוסעים? 136 00:10:15,781 --> 00:10:19,201 ‏האמת שאנחנו מתכוונים לטפס ‏על הר מקילינג. זה בלוזון. 137 00:10:19,285 --> 00:10:20,953 ‏וואו. כן, ממש יפה שם. 138 00:10:21,037 --> 00:10:22,246 ‏איזה כיף! ‏-היי, אימא. 139 00:10:22,330 --> 00:10:24,749 ‏בואי נצטלם. ‏-בטח! איפה המצלמה? 140 00:10:24,832 --> 00:10:26,876 ‏אנחנו עומדים להצטלם. ‏-בטח. 141 00:10:27,960 --> 00:10:29,754 ‏הנה, אימא. ‏-אחי, היא יפה! 142 00:10:29,837 --> 00:10:32,089 ‏מתוקה, את מוכנה? ‏-אין בעיה, גברתי. 143 00:10:32,173 --> 00:10:34,258 ‏בבקשה. ‏-אוקסנה, תודה. 144 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 ‏זהירות. ‏-קדימה. 145 00:10:36,177 --> 00:10:37,553 ‏בסדר. 146 00:10:38,220 --> 00:10:41,641 ‏מוכנים? אחת, שתיים, שלוש. 147 00:10:41,724 --> 00:10:43,017 ‏בואו נעשה אחת מצחיקה! 148 00:10:43,100 --> 00:10:45,895 ‏אנחנו עושים תמונה מצחיקה. מצחיקה! 149 00:10:45,978 --> 00:10:47,521 ‏תמונה מצחיקה, אחי. 150 00:10:54,654 --> 00:10:57,698 ‏אחת, שתיים, שלוש! 151 00:10:59,450 --> 00:11:00,743 ‏לזה אתם קוראים מצחיקה? 152 00:11:01,327 --> 00:11:03,412 ‏זה היה מצחיק. ‏-תני לי לראות. 153 00:11:03,496 --> 00:11:05,623 ‏נחמד. תודה. 154 00:11:05,748 --> 00:11:06,957 ‏תודה. ‏-תודה! 155 00:11:07,041 --> 00:11:08,584 ‏איפה השוקולד? 156 00:11:08,668 --> 00:11:09,794 ‏הנה, אימא. 157 00:11:09,877 --> 00:11:12,213 ‏כדאי לך לטעום. ‏-זה הכי טעים שיש. 158 00:11:12,296 --> 00:11:13,631 ‏כן! ‏-כדאי לך. 159 00:11:13,714 --> 00:11:15,132 ‏זה הכי טוב שיש. 160 00:11:15,216 --> 00:11:17,385 ‏אני מתה על שוקולד. 161 00:11:17,468 --> 00:11:20,513 ‏השוקולד הכי טוב בפיליפינים. ‏-זה הכי טוב שיש. 162 00:11:20,596 --> 00:11:22,014 ‏ללא ספק. ‏-רגע. 163 00:11:22,098 --> 00:11:23,766 ‏חכי. רגע. 164 00:11:23,849 --> 00:11:25,267 ‏את צריכה שיבדקו את זה. 165 00:11:25,351 --> 00:11:27,186 ‏אוקסנה… ‏-זה בטח מהנפילה. 166 00:11:27,269 --> 00:11:29,647 ‏בואי נלך למרפאה שיסתכלו על זה. 167 00:11:29,730 --> 00:11:30,606 ‏לכו. ‏-כן, בטח. 168 00:11:30,689 --> 00:11:32,817 ‏אנחנו הולכים. ‏-קדימה, אחי! 169 00:11:34,819 --> 00:11:35,903 ‏קאקה! 170 00:11:36,529 --> 00:11:37,696 ‏נני? ‏-קאקה! 171 00:11:37,780 --> 00:11:39,115 ‏שלום, נני בלסי. 172 00:11:39,824 --> 00:11:40,866 ‏קאקה! 173 00:11:40,950 --> 00:11:41,951 ‏מה קרה? 174 00:11:42,034 --> 00:11:43,911 ‏זו סתם שריטה. אני בסדר. 175 00:11:45,579 --> 00:11:47,540 ‏היי, דנדן… ‏-אתן מכירות? 176 00:11:48,207 --> 00:11:52,837 ‏היא האורחת שלי. זו שסיפרתי לך עליה. ‏טיפלתי בה ברוסיה. 177 00:11:52,920 --> 00:11:53,921 ‏זו קאקה. 178 00:11:54,463 --> 00:11:58,300 ‏קאקה, זה הבוס שלי שסיפרתי לך עליו. דנדן. 179 00:11:58,384 --> 00:11:59,385 ‏"דנדן"? 180 00:11:59,468 --> 00:12:02,179 ‏דנדן! שם חיבה לדניס. 181 00:12:02,263 --> 00:12:05,891 ‏כך גם עם אוקסנה. שם חיבה, קאקה. 182 00:12:05,975 --> 00:12:08,269 ‏דנדן, קאקה. אותו הדבר! 183 00:12:08,769 --> 00:12:11,730 ‏הכרתי אותך עוד לפני שבכלל נפגשנו. 184 00:12:13,566 --> 00:12:14,775 ‏נכון שהוא חתיך? 185 00:12:15,526 --> 00:12:16,735 ‏לא רע. 186 00:12:23,451 --> 00:12:25,244 ‏קאקה, את בטוחה שלא נפגעת? 187 00:12:25,327 --> 00:12:26,829 ‏אני בסדר. 188 00:12:27,455 --> 00:12:28,664 ‏לעזאזל! 189 00:12:31,000 --> 00:12:32,418 ‏יש לה חתיכת פה. 190 00:12:33,169 --> 00:12:34,712 ‏למה ציפית? 191 00:12:35,212 --> 00:12:37,631 ‏היא קיבלה אותו ממני. 192 00:12:37,715 --> 00:12:40,092 ‏הייתי איתן כמעט כל הזמן. 193 00:12:40,176 --> 00:12:43,137 ‏הן כמו הילדות שלי, קאקה וקטיה. 194 00:12:43,637 --> 00:12:44,889 ‏אוי, נני. 195 00:12:44,972 --> 00:12:46,891 ‏חיבוק אחד ממני. 196 00:12:46,974 --> 00:12:48,767 ‏מתוקה שלי. 197 00:12:49,643 --> 00:12:51,187 ‏ואחד מקטיה. 198 00:12:51,270 --> 00:12:53,689 ‏בסדר, בואי הנה, מותק. 199 00:12:54,940 --> 00:12:56,108 ‏רואה, דן, 200 00:12:56,692 --> 00:12:59,403 ‏אבא שלהן תמיד עבד. 201 00:12:59,487 --> 00:13:00,571 ‏היה עסוק. 202 00:13:01,322 --> 00:13:04,950 ‏בסופו של דבר, גם אחותה קטיה ‏הייתה עסוקה בלרקוד בלט. 203 00:13:05,993 --> 00:13:07,161 ‏כל הזמן עסוקים, מה? 204 00:13:08,245 --> 00:13:10,122 ‏קטיה הייתה כל כך מוכשרת. 205 00:13:10,206 --> 00:13:13,417 ‏- גלו את דיפולוג - 206 00:13:15,836 --> 00:13:17,296 ‏הגענו הביתה. 207 00:13:17,379 --> 00:13:19,173 ‏הנכדים היקרים שלי! 208 00:13:23,511 --> 00:13:25,554 ‏סבתא! ‏-סבתא! 209 00:13:26,972 --> 00:13:27,932 ‏תבורכו. 210 00:13:28,015 --> 00:13:30,226 ‏תבורכו. יפה מאוד. ‏-תבורכו. 211 00:13:30,309 --> 00:13:31,310 ‏בסדר, לכו לדוד. 212 00:13:31,393 --> 00:13:32,436 ‏תבורכו. 213 00:13:33,687 --> 00:13:37,608 ‏הם לוקחים את הילדים למנילה ‏משום שהרישום לבית הספר מתחיל בקרוב. 214 00:13:38,067 --> 00:13:40,361 ‏אם כך, קחי את הזמן. 215 00:13:40,444 --> 00:13:42,821 ‏אל תבואי מחר ותטפלי באורחת שלך. 216 00:13:42,905 --> 00:13:45,324 ‏אתה כל כך מתחשב. 217 00:13:45,407 --> 00:13:47,159 ‏תודה רבה, דן. 218 00:13:47,243 --> 00:13:49,620 ‏זה שום דבר. ‏-תישאר לארוחת הערב. כבר מאוחר. 219 00:13:49,703 --> 00:13:52,039 ‏זה בסדר. הם בטח כבר תוהים איפה אני. 220 00:13:52,122 --> 00:13:53,582 ‏בסדר. אז, קאקה… 221 00:13:54,375 --> 00:13:55,459 ‏אני הולך. ‏-בסדר. 222 00:13:57,545 --> 00:13:58,546 ‏אוקסנה. 223 00:14:01,257 --> 00:14:02,550 ‏היה נעים להכיר. 224 00:14:02,633 --> 00:14:04,260 ‏גם אותך, חבר. 225 00:14:04,343 --> 00:14:05,594 ‏תודה על היום. 226 00:14:05,678 --> 00:14:08,222 ‏תיהני מהמשך השהות שלך 227 00:14:08,305 --> 00:14:10,099 ‏כאן בדיפולוג. 228 00:14:10,182 --> 00:14:12,434 ‏בסדר, להתראות. ‏-בסדר, לילה טוב. 229 00:14:12,518 --> 00:14:13,978 ‏להתראות! לילה טוב. 230 00:14:14,061 --> 00:14:15,062 ‏שיהיה לך ערב טוב. 231 00:14:48,012 --> 00:14:51,348 ‏מיילו! הנה אתה. 232 00:14:51,432 --> 00:14:52,975 ‏מה שלום הילד שלי? 233 00:14:53,058 --> 00:14:54,977 ‏אתה ילד טוב? התגעגעת אליי? 234 00:14:55,060 --> 00:14:58,439 ‏אתה יודע מה, ‏מחר אני אקח את הכלב שלך לטיול. 235 00:14:58,522 --> 00:15:00,482 ‏המסכן השתעמם למוות. 236 00:15:00,566 --> 00:15:02,651 ‏שמעתי שמשעמם לך כאן. אתה משועמם? 237 00:15:03,152 --> 00:15:05,404 ‏זה בסדר, אימא. אני אקח אותו איתי לקפה. 238 00:15:06,030 --> 00:15:08,866 ‏מה שלום הבחורה שהיית איתה קודם? 239 00:15:09,867 --> 00:15:11,201 ‏הסעתי אותה הביתה. 240 00:15:11,285 --> 00:15:14,246 ‏אבל אימא, ידעת שהיא אורחת של נני בלסי? 241 00:15:14,330 --> 00:15:15,497 ‏באמת? ‏-כן. 242 00:15:16,332 --> 00:15:17,499 ‏היא יפהפייה. 243 00:15:17,583 --> 00:15:20,294 ‏והנה זה שוב מתחיל. 244 00:15:20,377 --> 00:15:22,838 ‏אני חושבת שזה נפלא שהיא מדברת טאגאלוג. 245 00:15:23,505 --> 00:15:24,506 ‏כן, זה נכון. 246 00:15:25,883 --> 00:15:27,259 ‏למה שלא תזמין אותה לצאת? 247 00:15:28,260 --> 00:15:29,678 ‏את כל כך עקשנית, אימא. 248 00:15:29,762 --> 00:15:31,639 ‏בחייך. ‏-אני הולך לישון. לילה טוב. 249 00:15:31,722 --> 00:15:34,266 ‏פשוט תעשה את זה. ‏-קדימה! מיילו. 250 00:15:34,892 --> 00:15:36,018 ‏בוא, חמוד. 251 00:15:36,101 --> 00:15:39,730 ‏זה הקקאו הטוב ביותר ‏שתוכלי למצוא כאן בדיפולוג. 252 00:15:39,813 --> 00:15:41,607 ‏הוא מאוד… 253 00:15:41,690 --> 00:15:43,233 ‏אוקסנה. ‏-היי, אחי. תודה לאל. 254 00:15:43,317 --> 00:15:46,153 ‏אחי, אני סיימתי. ‏עוד שנייה והאף שלי יתחיל לדמם. 255 00:15:46,236 --> 00:15:48,280 ‏מיציתי את כל האנגלית שלי. ‏-זה בסדר. 256 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 ‏אוקסנה, תסלחי לי. אני חייב לנקות, בסדר? 257 00:15:50,783 --> 00:15:52,451 ‏בטח, תודה. ‏-אחי. 258 00:15:54,161 --> 00:15:55,621 ‏היי. ‏-היי. 259 00:15:55,704 --> 00:15:57,915 ‏לא ידעתי שאתה אוסף דובים. 260 00:15:58,540 --> 00:15:59,917 ‏כן. 261 00:16:01,669 --> 00:16:04,046 ‏אתה יודע, אבא שלי צד דובים. 262 00:16:04,672 --> 00:16:09,426 ‏הוא גם צייד הציפורים הבלתי מעורער ‏בכל המדינה. לא שאני תומכת בזה. 263 00:16:11,053 --> 00:16:12,346 ‏זה נכון. 264 00:16:14,390 --> 00:16:17,685 ‏וואו. אבא שלך נשמע כל כך לא ייאמן. 265 00:16:18,978 --> 00:16:20,020 ‏אני מניחה שכן. 266 00:16:23,148 --> 00:16:25,776 ‏תסלחי לי בבקשה, אני חייב להתחיל לעבוד. 267 00:16:25,859 --> 00:16:27,319 ‏כן, בטח. ‏-כן? זה בסדר? 268 00:16:27,403 --> 00:16:28,278 ‏כמובן. 269 00:16:28,362 --> 00:16:31,323 ‏משהו שיעסיק אותך. 270 00:16:31,991 --> 00:16:33,784 ‏תודה. ‏-בסדר. תיהני. 271 00:16:34,576 --> 00:16:35,577 ‏גם אתה. 272 00:16:36,954 --> 00:16:40,207 ‏חכו שנייה, תנו לי לנקות לכם את זה. ‏זה ייקח רק רגע. 273 00:16:44,253 --> 00:16:47,881 ‏אני אקח חתיכה מהקטיפה האדומה ‏ומשקה שוקולד מריר. 274 00:16:47,965 --> 00:16:48,841 ‏כמה זה? 275 00:16:50,217 --> 00:16:52,011 ‏לא. את לא צריכה לשלם. ‏-בטח שכן. 276 00:16:52,094 --> 00:16:54,179 ‏תראה, דנדן. היא מאיימת שהיא תשלם. 277 00:16:54,263 --> 00:16:56,348 ‏אני אשלם. ‏-אוקסנה, אין צורך. 278 00:16:56,432 --> 00:16:57,558 ‏זה על חשבון הבית. 279 00:16:57,641 --> 00:16:58,517 ‏אתם בטוחים? 280 00:16:58,600 --> 00:17:00,978 ‏כן, אנחנו בטוחים. זה על חשבון הבית. 281 00:17:01,061 --> 00:17:02,312 ‏שבי שם. 282 00:17:02,396 --> 00:17:04,481 ‏בסדר. תודה, חבר'ה. ‏-את יכולה לשבת. 283 00:17:04,565 --> 00:17:05,649 ‏תודה רבה לכם. 284 00:17:07,067 --> 00:17:09,278 ‏נני, את כל כך עקשנית. 285 00:17:09,361 --> 00:17:12,197 ‏אמרתי לך, לא היית צריכה לבוא היום. 286 00:17:12,281 --> 00:17:16,368 ‏דנדן, קאקה אמרה לי ללכת לעבודה. 287 00:17:16,452 --> 00:17:20,622 ‏היא תשב כאן בבית הקפה ולא תפריע. 288 00:17:24,126 --> 00:17:26,837 ‏זה בסדר, נני. אל תדאגי לשכר שלך היום. 289 00:17:26,920 --> 00:17:27,880 ‏לכי לעשות לה סיבוב. 290 00:17:27,963 --> 00:17:31,467 ‏אני אומרת לך, דנדן, ‏אפילו אם הייתי נעדרת מהעבודה, 291 00:17:31,550 --> 00:17:34,011 ‏לא היה לי האומץ ללכת לשום מקום. 292 00:17:34,094 --> 00:17:35,846 ‏אני לא יודעת כלום על קיאקים. 293 00:17:35,929 --> 00:17:38,432 ‏אלה הדברים שהיא אוהבת. 294 00:17:38,515 --> 00:17:42,394 ‏אני נופלת כשאני עולה במדרגות. ‏אתה מצפה שאטפס על הר? 295 00:17:42,478 --> 00:17:44,480 ‏בסדר. 296 00:17:45,689 --> 00:17:46,899 ‏אז איפה היית? 297 00:17:47,775 --> 00:17:48,817 ‏רק פה בסביבה. 298 00:17:49,443 --> 00:17:50,903 ‏אבל את לבד. 299 00:17:50,986 --> 00:17:52,696 ‏כן. ‏-אין איתך אף אחד? 300 00:17:54,156 --> 00:17:55,616 ‏זה בסדר. ‏-אכלת? 301 00:17:55,699 --> 00:17:56,992 ‏חכי רגע, בסדר? 302 00:17:57,576 --> 00:17:58,452 ‏בני. 303 00:17:59,078 --> 00:18:00,996 ‏היי, אימא. ‏-היא לבד! 304 00:18:01,080 --> 00:18:02,498 ‏אני מביא לה את זה. 305 00:18:06,460 --> 00:18:09,004 ‏אוקסנה, על חשבון הבית. 306 00:18:09,088 --> 00:18:10,130 ‏וואו. ‏-בסדר. 307 00:18:10,214 --> 00:18:12,341 ‏אלו המים שלך. 308 00:18:13,425 --> 00:18:16,136 ‏וזו הכי טובה בדיפולוג. אני מבטיח לך. 309 00:18:16,220 --> 00:18:17,638 ‏וואו, תודה. 310 00:18:17,721 --> 00:18:19,014 ‏בסדר, תודה. ‏-כן. 311 00:18:20,390 --> 00:18:21,892 ‏לא, בבקשה. ‏-בסדר. 312 00:18:24,311 --> 00:18:28,023 ‏אז עוד כמה ימים תישארי בדיפולוג? 313 00:18:28,107 --> 00:18:30,359 ‏הטיסה שלי בעוד חמישה ימים. 314 00:18:30,442 --> 00:18:31,819 ‏חמישה ימים? וואו. 315 00:18:31,902 --> 00:18:33,904 ‏עדיין יש לך הרבה זמן. 316 00:18:34,404 --> 00:18:37,699 ‏מה את מתכננת לעשות? ‏יש לך עוד משהו ברשימת המשאלות? 317 00:18:38,200 --> 00:18:39,034 ‏תוכניות? 318 00:18:39,910 --> 00:18:41,745 ‏לא ממש. רק דברים מחוץ לבית. 319 00:18:41,829 --> 00:18:43,914 ‏דברים מחוץ לבית. כמו מה שעשינו, מה? 320 00:18:44,540 --> 00:18:45,958 ‏כן. ‏-אח שלי! 321 00:18:46,500 --> 00:18:48,752 ‏אח שלי יכול לקחת אותך! 322 00:18:48,836 --> 00:18:50,170 ‏הם סתם מדברים שטויות. 323 00:18:50,254 --> 00:18:51,880 ‏אין לך מה לדאוג. 324 00:18:51,964 --> 00:18:53,090 ‏אנחנו מתעקשים. ‏-אימא… 325 00:18:53,173 --> 00:18:54,341 ‏הוא ילווה אותך. 326 00:18:54,424 --> 00:18:56,176 ‏כן, דנדן יעשה זאת. ‏-לא בכוח. 327 00:18:56,260 --> 00:18:58,262 ‏פשוט תעשה את זה. לך איתה. ‏-בסדר. 328 00:18:59,304 --> 00:19:00,430 ‏אני מצטער. 329 00:19:01,974 --> 00:19:04,893 ‏זה בסדר שאצטרף אלייך? 330 00:19:05,394 --> 00:19:06,812 ‏יהיה לנו כיף, אני מבטיח. 331 00:19:06,895 --> 00:19:09,439 ‏נפיק את המרב מחמשת הימים שלך כאן. 332 00:19:09,523 --> 00:19:10,524 ‏כן? ‏-בטח! 333 00:19:10,607 --> 00:19:12,151 ‏כן! ‏-עכשיו אתן שמחות? 334 00:19:12,234 --> 00:19:13,527 ‏כל הכבוד, אחי! 335 00:19:13,610 --> 00:19:15,237 ‏בואו נלך. ‏-בחייכם. 336 00:19:17,823 --> 00:19:19,116 ‏תודה. אני מצטער. 337 00:19:19,199 --> 00:19:21,952 ‏יש להם יותר מדי שוקולד בדם. 338 00:19:22,035 --> 00:19:23,954 ‏לא, זה טוב מאוד בשבילך. 339 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 ‏אני כל כך מתרגשת! 340 00:19:27,833 --> 00:19:29,168 ‏היית כאן פעם? 341 00:19:40,512 --> 00:19:42,181 ‏בוקר טוב, חבר. 342 00:19:45,267 --> 00:19:47,895 ‏הייתי צריך לעשות קצת ניירת. 343 00:19:47,978 --> 00:19:50,731 ‏ניירת? ‏-כן, אני מצטער. 344 00:19:51,231 --> 00:19:52,691 ‏חשבתי שאתה בחופש. 345 00:19:52,774 --> 00:19:54,985 ‏יש דברים שהייתי חייב לטפל בהם בעצמי. 346 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 ‏זה בסדר, פשוט תירגע. אני אטפל בך. 347 00:19:59,865 --> 00:20:00,741 ‏פשוט תירגע. 348 00:20:05,746 --> 00:20:06,788 ‏וואו, זה מרגיש טוב. 349 00:20:08,498 --> 00:20:09,875 ‏אוקסנה, את בטוחה? 350 00:20:09,958 --> 00:20:10,959 ‏כן! 351 00:20:17,132 --> 00:20:18,383 ‏אוקסנה, תודה. 352 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 ‏אני מוכן. 353 00:20:20,052 --> 00:20:22,095 ‏תודה. ‏-בסדר. בוא נתכונן. 354 00:21:24,533 --> 00:21:27,828 ‏אתה יודע, הפעם האחרונה ‏שהייתי בים לפני הטיול הזה 355 00:21:28,328 --> 00:21:29,830 ‏היה ביום הולדתי העשירי. 356 00:21:29,913 --> 00:21:32,416 ‏זו הייתה נסיעה של 13 שעות. 357 00:21:32,499 --> 00:21:34,084 ‏כשאבא שלי עדיין היה בחיים, 358 00:21:34,876 --> 00:21:38,130 ‏תמיד דיברנו על רוסיה, 359 00:21:38,880 --> 00:21:40,382 ‏והקשר בינינו היה הטיולים. 360 00:21:41,341 --> 00:21:44,428 ‏רוסיה הייתה אמורה להיות ‏הטיול הראשון שלנו בחו"ל. 361 00:21:47,556 --> 00:21:49,308 ‏אתה רוצה לנסוע לבדך? 362 00:21:52,686 --> 00:21:54,354 ‏מעולם לא הייתה לי ההזדמנות. 363 00:21:54,938 --> 00:21:56,857 ‏אני בטוחה שאביך 364 00:21:57,566 --> 00:21:59,735 ‏היה גאה בהישגים שלך. 365 00:22:00,569 --> 00:22:02,404 ‏אבל הוא גם היה מאוד שמח 366 00:22:02,988 --> 00:22:04,823 ‏אם תעשה את מה שאתה אוהב. 367 00:22:12,205 --> 00:22:13,081 ‏נרים כוסית? 368 00:22:14,833 --> 00:22:15,959 ‏להרים כוסית? 369 00:22:17,294 --> 00:22:19,379 ‏אני לא טוב ב… 370 00:22:20,255 --> 00:22:21,757 ‏אני לא יכול… 371 00:22:21,840 --> 00:22:23,342 ‏אם אני שותה, אני גמור. 372 00:22:23,425 --> 00:22:24,843 ‏בסדר. תרים כוסית עם מים. 373 00:22:25,427 --> 00:22:26,470 ‏בסדר. 374 00:22:31,975 --> 00:22:34,102 ‏אין זמן כמו הזמן הזה… 375 00:22:35,020 --> 00:22:37,064 ‏לתפוס את החיים בביצים, חבר! 376 00:22:37,939 --> 00:22:40,609 ‏אתה מוכרח לחיות קצת! לקחת סיכונים. 377 00:22:40,692 --> 00:22:41,985 ‏להאמין קצת. 378 00:22:42,486 --> 00:22:43,695 ‏לחיים. 379 00:22:43,779 --> 00:22:45,322 ‏"לחיים." 380 00:22:57,334 --> 00:22:58,502 ‏בסדר. 381 00:22:58,585 --> 00:22:59,461 ‏תודה. 382 00:23:01,505 --> 00:23:02,422 ‏לעזאזל. 383 00:23:02,923 --> 00:23:03,924 ‏כל כך גבוה פה. 384 00:23:05,217 --> 00:23:07,803 ‏לזה התכוונת בלקיחת סיכונים? 385 00:23:07,886 --> 00:23:08,929 ‏כן! 386 00:23:09,012 --> 00:23:10,097 ‏כן? 387 00:23:10,931 --> 00:23:11,973 ‏בסדר. 388 00:23:23,985 --> 00:23:24,986 ‏היי. 389 00:23:27,155 --> 00:23:28,198 ‏זה קטן עלינו. 390 00:23:29,366 --> 00:23:30,951 ‏כן? זה קטן עלינו. 391 00:23:31,785 --> 00:23:32,828 ‏בסדר. 392 00:23:32,911 --> 00:23:33,912 ‏בסדר. 393 00:23:34,496 --> 00:23:35,497 ‏בסדר? 394 00:23:35,580 --> 00:23:37,374 ‏כן. ‏-כן, בסדר. 395 00:23:41,044 --> 00:23:42,045 ‏קדימה! 396 00:23:52,764 --> 00:23:53,682 ‏להסתער! 397 00:23:54,558 --> 00:23:55,892 ‏להסתער! 398 00:25:30,820 --> 00:25:31,821 ‏יפה! 399 00:25:38,745 --> 00:25:39,663 ‏כן? 400 00:25:39,746 --> 00:25:40,789 ‏נהנית מזה? 401 00:25:47,170 --> 00:25:50,423 ‏את בטוחה שזה האחרון? ‏-כן, זה האחרון. 402 00:25:51,007 --> 00:25:55,095 ‏כי אני בעניין אם את רוצה לעשות עוד משהו. 403 00:25:55,178 --> 00:25:58,473 ‏חשבת על משהו? ‏-אני לא רוצה לגזול יותר מדי מזמנך. 404 00:25:58,556 --> 00:26:00,475 ‏החברה שלך עלולה לכעוס. 405 00:26:03,311 --> 00:26:04,312 ‏מה? 406 00:26:04,396 --> 00:26:06,856 ‏מאיפה זה בא? 407 00:26:06,940 --> 00:26:08,733 ‏אין לי חברה. 408 00:26:08,817 --> 00:26:11,027 ‏אתה חתיך מכדי להיות רווק. 409 00:26:11,111 --> 00:26:12,988 ‏וואו, תודה. 410 00:26:14,281 --> 00:26:15,949 ‏תודה, אבל… 411 00:26:17,200 --> 00:26:21,121 ‏את יודעת, יצאתי לדייטים בעבר. 412 00:26:21,204 --> 00:26:22,706 ‏היו כמה בנות אבל… 413 00:26:22,789 --> 00:26:26,001 ‏הן לא מבינות אותי. כולן אותו הדבר. 414 00:26:26,084 --> 00:26:28,837 ‏הייתה פעם אפילו בחורה אחת שיצאה איתי 415 00:26:28,920 --> 00:26:31,256 ‏כדי שהיא תוכל לשתות בחינם בבית הקפה. 416 00:26:31,339 --> 00:26:32,173 ‏אין לה בושה. 417 00:26:32,674 --> 00:26:35,468 ‏"כל מה שתאמר עשוי לשמש נגדך." 418 00:26:36,011 --> 00:26:37,679 ‏בלסי ממש לימדה אותך דברים! 419 00:26:37,762 --> 00:26:40,015 ‏הדברים שנני מלמדת אותך. 420 00:26:40,849 --> 00:26:43,184 ‏היא לא סובלת תירוצים עלובים. 421 00:26:49,274 --> 00:26:50,900 ‏שוב תודה על היום, חבר. 422 00:26:50,984 --> 00:26:52,152 ‏לא… 423 00:26:52,235 --> 00:26:53,403 ‏לא, בבקשה. 424 00:26:55,905 --> 00:26:57,073 ‏תודה לך. 425 00:26:57,157 --> 00:26:59,492 ‏זו הייתה חוויה מדהימה. 426 00:27:00,577 --> 00:27:03,330 ‏תמיד חלמתי לעשות מצנחי רחיפה עם אבא שלי. 427 00:27:04,456 --> 00:27:07,834 ‏את יודעת, זה מצחיק. בחתונתם של לואל ומונט? 428 00:27:07,917 --> 00:27:10,754 ‏התחפושת שלי? לבשתי חליפת צניחה. 429 00:27:12,005 --> 00:27:13,256 ‏אני יודעת, חבר. 430 00:27:13,923 --> 00:27:15,592 ‏נני הראתה לי תמונות. 431 00:27:15,675 --> 00:27:18,053 ‏זה נתן לי רמז שאתה אוהב את זה. 432 00:27:19,346 --> 00:27:20,513 ‏נני בלסי, אני נשבע… 433 00:27:20,597 --> 00:27:24,017 ‏האמת, מצנחי רחיפה ‏לא נמצאים ברשימת המשאלות שלי. 434 00:27:24,100 --> 00:27:25,769 ‏ממש פחדתי. 435 00:27:27,354 --> 00:27:29,856 ‏רציתי רק לראות אותך מגשים את המשאלות שלך. 436 00:27:30,690 --> 00:27:32,567 ‏זה מה שאבא שלך היה רוצה. 437 00:28:06,059 --> 00:28:11,022 ‏הר מקילינג שורץ בעלוקות מוצצות דם ‏שנקראות "אלימאטוקס". 438 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 ‏אני לא אוהבת את הכיוון של הסיפור הזה. 439 00:28:14,442 --> 00:28:18,113 ‏אלימאטוק נתקעה על לחי הישבן שלו. 440 00:28:18,196 --> 00:28:20,448 ‏כן, אבל לא רצינו לעשות סצנה. 441 00:28:20,532 --> 00:28:23,034 ‏בגלל זה עברנו בשקט לצד השני. 442 00:28:23,118 --> 00:28:24,911 ‏לקחנו מצית כדי לצרוב את… 443 00:28:26,287 --> 00:28:27,455 ‏הדבר הזה. כן. 444 00:28:27,539 --> 00:28:29,124 ‏אני אראה לכם את הצלקת. 445 00:28:29,207 --> 00:28:31,376 ‏אין צורך! ‏-אנחנו לא רוצים לראות. 446 00:28:33,461 --> 00:28:35,880 ‏נראה שעומדת להיות לנו "סוקוב". 447 00:28:36,673 --> 00:28:38,883 ‏למה, אח של מונט מתחתן? 448 00:28:40,760 --> 00:28:42,345 ‏לא, טמבל. 449 00:28:42,429 --> 00:28:43,847 ‏התכוונתי אליך. 450 00:28:47,392 --> 00:28:48,893 ‏מה זה "סוקוב"? 451 00:28:50,061 --> 00:28:51,354 ‏זה שום דבר. 452 00:28:51,438 --> 00:28:53,273 ‏בתרבות הפיליפינית, 453 00:28:53,356 --> 00:28:56,776 ‏אנחנו מאמינים שאחים ‏לא יכולים להינשא באותה שנה. 454 00:28:58,027 --> 00:29:00,029 ‏אז אח שלנו דניס שכאן, 455 00:29:00,697 --> 00:29:02,323 ‏הבחורה שלו תצטרך לחכות. 456 00:29:03,575 --> 00:29:06,369 ‏אין לך עבודה לעשות? ‏למה שלא תתחיל לעשות אותה? 457 00:29:07,203 --> 00:29:10,290 ‏היי, תעזבו אותם. ‏הם עלולים להתחיל לחבב אחד את השני. 458 00:29:10,373 --> 00:29:11,249 ‏אני צוחקת. 459 00:29:13,084 --> 00:29:14,544 ‏אני מוכנה לחכות. 460 00:29:17,130 --> 00:29:18,298 ‏אני צוחקת! 461 00:29:19,758 --> 00:29:22,761 ‏אני חושבת שהיא מציאה! למי אכפת מסוקוב הזה? 462 00:29:22,844 --> 00:29:25,221 ‏היא אמרה שהיא צוחקת. ‏-זו הילדה הרוסייה שלי! 463 00:29:27,640 --> 00:29:29,642 ‏אני הולכת להקים מועדון מעריצים. 464 00:29:29,726 --> 00:29:31,770 ‏"קא-דן." 465 00:29:32,353 --> 00:29:33,271 ‏בני. 466 00:29:34,272 --> 00:29:36,316 ‏אוקסנה עוזבת, 467 00:29:36,399 --> 00:29:38,860 ‏אז כדאי שתעלה הילוך עם המהלכים שלך. 468 00:29:38,943 --> 00:29:40,570 ‏על מה את מדברת? 469 00:29:40,653 --> 00:29:41,738 ‏תעלה הילוך! 470 00:29:41,821 --> 00:29:43,239 ‏כן, בסדר. 471 00:29:49,204 --> 00:29:53,374 ‏נני, מחר נלך לשחות. 472 00:29:54,042 --> 00:29:56,336 ‏שתינו? ‏-כן, שתיכן. 473 00:29:56,419 --> 00:29:58,379 ‏בסדר. לא אכפת לנו לחכות. 474 00:29:58,463 --> 00:30:00,340 ‏מחר. 475 00:30:00,423 --> 00:30:01,549 ‏תפסיקי, נני. 476 00:30:04,552 --> 00:30:05,804 ‏אנחנו נחכה. 477 00:30:25,573 --> 00:30:28,743 ‏זה מרגיש כל כך טוב. 478 00:30:28,827 --> 00:30:30,495 ‏קדימה, בואו נאכל! 479 00:30:32,330 --> 00:30:33,998 ‏תודה רבה לך. 480 00:30:34,082 --> 00:30:37,293 ‏קאקה, צאי מהמים. בואי נאכל. 481 00:30:37,377 --> 00:30:39,170 ‏את בסדר? בואי. 482 00:30:40,129 --> 00:30:42,799 ‏את כל כך יפה, יקירתי. 483 00:30:42,882 --> 00:30:44,467 ‏בואי. תלבשי את החולצה שלך. 484 00:30:47,804 --> 00:30:49,264 ‏דנדן, תראה. 485 00:30:49,347 --> 00:30:50,807 ‏תאומות! 486 00:30:52,392 --> 00:30:54,269 ‏- אני רוסייה ‏אני פיליפינית - 487 00:30:59,941 --> 00:31:01,109 ‏זה מתאים לכן! 488 00:31:01,192 --> 00:31:03,611 ‏בואי. אני גוועת ברעב. 489 00:31:04,112 --> 00:31:06,531 ‏עכשיו נשתמש בידיים, תגידי "קינאמוט." 490 00:31:06,614 --> 00:31:08,992 ‏את מבינה. ‏-"קאמוט" או "קמאי" זה יד. 491 00:31:09,075 --> 00:31:12,036 ‏כן, זה נכון. אנחנו משתמשים בידיים. 492 00:31:14,163 --> 00:31:15,039 ‏זה חסילון. 493 00:31:16,291 --> 00:31:17,292 ‏תאכלי את זה. 494 00:31:17,375 --> 00:31:18,501 ‏דנדן. 495 00:31:19,752 --> 00:31:21,421 ‏תודה על זה. 496 00:31:21,504 --> 00:31:24,215 ‏אני לא אשכח את זה, דן. 497 00:31:25,008 --> 00:31:27,510 ‏בחייך, נני, את מגזימה. 498 00:31:27,594 --> 00:31:29,721 ‏ממש התגעגעתי… ‏-גם אני התגעגעתי אלייך. 499 00:31:29,804 --> 00:31:30,889 ‏זה בסדר. 500 00:31:32,140 --> 00:31:34,976 ‏נני, זה שום דבר. 501 00:31:35,059 --> 00:31:36,895 ‏כדי שתוכלו לבלות יותר זמן יחד. 502 00:31:37,937 --> 00:31:39,230 ‏מתוקה שלי. 503 00:31:41,190 --> 00:31:42,942 ‏תאכלי עוד. זה טעים מאוד. 504 00:31:43,026 --> 00:31:45,445 ‏פשוט תאכלי. מספיק עם הדרמה. 505 00:31:45,528 --> 00:31:47,822 ‏תנסי גם מנגו. זה מתוק. ככה. 506 00:31:47,906 --> 00:31:49,490 ‏בסדר. ‏-ככה. 507 00:31:52,160 --> 00:31:54,162 ‏אני אזכור את היום הזה לעד. 508 00:31:54,245 --> 00:31:55,622 ‏אל תדברי שטויות! 509 00:31:56,247 --> 00:31:58,833 ‏זה כל כך מקסים. יפהפה! 510 00:32:01,127 --> 00:32:03,463 ‏נהנית בחמשת הימים האחרונים? 511 00:32:03,546 --> 00:32:04,464 ‏כמובן. 512 00:32:04,547 --> 00:32:08,509 ‏מכל המקומות שהייתי בהם, ‏דיפולוג היא הכי טובה! 513 00:32:08,593 --> 00:32:10,136 ‏היה לי כל כך כיף. 514 00:32:13,765 --> 00:32:16,059 ‏יופי, גם לי. 515 00:32:16,768 --> 00:32:19,228 ‏אז היה לי כל כך כיף ו… 516 00:32:19,729 --> 00:32:22,899 ‏האמת, הכי כיף שהיה לי בחיים. 517 00:32:24,567 --> 00:32:27,362 ‏ברור, חווינו בפעם הראשונה ‏כל כך הרבה דברים יחד. 518 00:32:29,113 --> 00:32:30,490 ‏כן. 519 00:32:31,824 --> 00:32:35,453 ‏מה התוכניות שלך כשתחזרי לרוסיה? 520 00:32:35,536 --> 00:32:37,372 ‏קרוב לוודאי למצוא עבודה. 521 00:32:37,997 --> 00:32:38,998 ‏כלומר, 522 00:32:39,082 --> 00:32:40,333 ‏בוא נהיה אמיתיים. 523 00:32:41,000 --> 00:32:42,210 ‏לטייל זה יקר. 524 00:32:43,002 --> 00:32:43,878 ‏כן. 525 00:32:43,962 --> 00:32:45,004 ‏נכון. 526 00:32:46,297 --> 00:32:47,507 ‏מה איתך? 527 00:32:48,174 --> 00:32:52,637 ‏איתי? לחזור לחווה ולבית הקפה. 528 00:32:54,055 --> 00:32:55,723 ‏משעמם. כמו תמיד. 529 00:32:58,851 --> 00:33:03,189 ‏את יודעת, יהיה לי קשה… 530 00:33:04,315 --> 00:33:05,775 ‏לחזור למצב הקודם. 531 00:33:07,777 --> 00:33:08,820 ‏נכון. 532 00:33:18,955 --> 00:33:20,790 ‏נתגעגע אלייך, קאקה. ‏-גם אני. 533 00:33:20,873 --> 00:33:22,542 ‏איפה המעיל שלך? ‏-בבית. 534 00:33:22,625 --> 00:33:24,002 ‏בסדר, אני אביא אותו. דן! 535 00:33:24,085 --> 00:33:26,879 ‏דן, חכה רגע. אני הולכת להביא את המעיל שלה. 536 00:33:31,384 --> 00:33:32,385 ‏אוקסנה. 537 00:33:34,887 --> 00:33:36,431 ‏משפחתי ואני… 538 00:33:40,852 --> 00:33:42,020 ‏מאחלים לך כל טוב. 539 00:33:43,771 --> 00:33:44,981 ‏תודה, חברים. 540 00:33:47,275 --> 00:33:48,776 ‏אני לא רוצה לעזוב. 541 00:33:49,360 --> 00:33:51,529 ‏אני כל כך אתגעגע לפיליפינים. 542 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 ‏אני אתגעגע לנני. 543 00:33:56,034 --> 00:33:57,035 ‏אני אתגעגע אליך. 544 00:34:09,130 --> 00:34:10,131 ‏את תתגעגעי אליי? 545 00:34:16,679 --> 00:34:19,182 ‏אני אתגעגע אלייך, המון. 546 00:34:23,644 --> 00:34:25,813 ‏למה שלא תבוא לרוסיה? 547 00:34:25,897 --> 00:34:28,483 ‏אוכל להראות לך אותה. ‏אהיה מדריכת התיירים שלך. 548 00:34:31,944 --> 00:34:33,821 ‏אולי אוכל. הלוואי. 549 00:34:41,954 --> 00:34:43,498 ‏את חושבת שיש לנו סיכוי? 550 00:34:46,793 --> 00:34:48,336 ‏אני חושבת שזה תלוי בנו. 551 00:34:49,504 --> 00:34:51,422 ‏אולי אם נתראה שוב. 552 00:34:54,383 --> 00:34:55,384 ‏בסדר. 553 00:34:56,928 --> 00:34:57,970 ‏בסדר. 554 00:34:59,806 --> 00:35:01,599 ‏נתראה שוב, בייבי. 555 00:35:03,434 --> 00:35:04,644 ‏לא, אני מתכוון, חבר… 556 00:35:05,311 --> 00:35:06,854 ‏נתראה שוב, חברה. 557 00:35:07,647 --> 00:35:10,608 ‏אני מתכוון "חברה", לא "בייבי". 558 00:35:12,235 --> 00:35:13,236 ‏חברה. 559 00:35:18,908 --> 00:35:20,201 ‏להתראות, בייבי. 560 00:35:48,146 --> 00:35:50,982 ‏סבך אסף אותם כשהוא היה ברוסיה. 561 00:35:51,816 --> 00:35:53,442 ‏ואז אביך ירש אותם. 562 00:35:55,528 --> 00:35:59,407 ‏אתה יודע שהחלום של אביך ‏היה לנסוע לרוסיה איתך. 563 00:36:00,199 --> 00:36:01,200 ‏מה איתך? 564 00:36:02,368 --> 00:36:04,704 ‏אתה רוצה לנסוע לשם בעקבות אוקסנה? 565 00:36:06,164 --> 00:36:07,165 ‏אימא… 566 00:36:08,958 --> 00:36:09,917 ‏בני. 567 00:36:12,003 --> 00:36:14,881 ‏זו הפעם הראשונה שראיתי אותך כל כך מאושר. 568 00:36:16,382 --> 00:36:18,009 ‏אם היא הסיבה לכך, 569 00:36:19,177 --> 00:36:21,053 ‏אז למה לתת לה לחמוק ממך? 570 00:36:45,119 --> 00:36:48,080 ‏בוקר טוב, איך ישנת? 571 00:36:48,164 --> 00:36:50,208 ‏האמת, מצוין רוב הזמן. 572 00:36:51,959 --> 00:36:54,754 ‏אני מכירה בחור 573 00:36:55,421 --> 00:36:57,548 ‏שיכול להיות מושלם לעבודה הזו. 574 00:36:57,632 --> 00:37:00,134 ‏הבחור יכול לישון בכל מקום. 575 00:37:00,218 --> 00:37:02,637 ‏אפילו על סירה. היית מאמין? 576 00:37:03,721 --> 00:37:04,722 ‏באמת? 577 00:37:06,474 --> 00:37:07,475 ‏מי זה? 578 00:37:07,558 --> 00:37:08,559 ‏דניס! 579 00:37:09,227 --> 00:37:10,645 ‏אוקסנה. 580 00:37:10,728 --> 00:37:12,438 ‏מה אתה עושה כאן במוסקבה? 581 00:37:15,399 --> 00:37:17,193 ‏בשבילך. ‏-תודה. 582 00:37:21,697 --> 00:37:24,992 ‏אבל התכתבנו רק אתמול. 583 00:37:25,493 --> 00:37:26,786 ‏הפתעה. 584 00:37:27,995 --> 00:37:30,081 ‏כזה ערמומי! היית צריך להגיד לי. 585 00:37:30,164 --> 00:37:34,585 ‏ובכן, קיבלתי את ויזת התייר שלי ‏מהר משציפיתי. 586 00:37:34,669 --> 00:37:36,963 ‏ואז אמי ואחיי, 587 00:37:37,046 --> 00:37:38,923 ‏הציעו לנהל את בית הקפה. 588 00:37:39,006 --> 00:37:42,093 ‏והיה מבצע… ‏-"כל מה שתאמר עשוי לשמש נגדך." 589 00:37:45,304 --> 00:37:47,473 ‏רק רציתי לראות אותך 590 00:37:47,556 --> 00:37:49,183 ‏בהזדמנות הראשונה שהייתה לי. 591 00:37:49,934 --> 00:37:51,185 ‏אז אני כאן. 592 00:38:03,364 --> 00:38:05,533 ‏אז לכמה זמן באת? 593 00:38:06,200 --> 00:38:08,452 ‏לשבועיים בערך. 594 00:38:08,536 --> 00:38:11,998 ‏בוא נפיק מהם את המרב. ‏אני אקח קצת חופש. מה דעתך? 595 00:38:12,081 --> 00:38:13,916 ‏בסדר. כן. 596 00:39:43,714 --> 00:39:45,966 ‏הנחתי שתרצה לראות את זה. 597 00:39:46,842 --> 00:39:47,885 ‏וואו. 598 00:39:48,719 --> 00:39:50,554 ‏הם כמו אלו שיש לי. 599 00:39:55,643 --> 00:39:57,770 ‏אבא שלי היה שמח לראות את זה. 600 00:39:59,730 --> 00:40:00,898 ‏קדימה, בוא ניכנס. 601 00:41:13,637 --> 00:41:14,889 ‏יפהפה, נכון? 602 00:41:16,223 --> 00:41:17,683 ‏כן, זה… 603 00:41:18,309 --> 00:41:19,768 ‏זה יפה מאוד. 604 00:41:25,858 --> 00:41:27,359 ‏אבל… 605 00:41:28,152 --> 00:41:29,236 ‏אין דבר… 606 00:41:30,404 --> 00:41:31,947 ‏יפה יותר ממך. 607 00:41:40,331 --> 00:41:42,458 ‏אוקסנה, את בן אדם כל כך יפה. 608 00:41:44,043 --> 00:41:45,503 ‏בהיותך פשוט את. 609 00:41:46,170 --> 00:41:47,505 ‏את אפילו לא מנסה. 610 00:41:50,758 --> 00:41:51,967 ‏נתת לי השראה ל… 611 00:41:53,511 --> 00:41:55,095 ‏להתמודד עם כל הפחדים שלי. 612 00:41:57,348 --> 00:41:58,432 ‏ולחיות שוב. 613 00:41:58,516 --> 00:41:59,475 ‏דניס… 614 00:42:00,017 --> 00:42:01,477 ‏בגלל זה עשיתי את כל הדרך. 615 00:42:02,561 --> 00:42:06,982 ‏את כל 8,953 הקילומטרים 616 00:42:07,566 --> 00:42:09,318 ‏מדיפולוג למוסקבה. 617 00:42:11,820 --> 00:42:14,615 ‏משום שמעולם לא הרגשתי ‏משיכה כזו חזקה למישהי 618 00:42:15,366 --> 00:42:16,617 ‏כל חיי. 619 00:42:18,369 --> 00:42:20,704 ‏בגלל זה רציתי לפגוש את אביך. 620 00:42:21,872 --> 00:42:23,916 ‏רציתי לבקש את רשותו. 621 00:42:27,503 --> 00:42:29,004 ‏אוקסנה, "מהאל קיטה". 622 00:42:30,089 --> 00:42:31,173 ‏אני אוהב אותך. 623 00:42:32,675 --> 00:42:33,676 ‏אני אוהב אותך. 624 00:42:40,182 --> 00:42:41,392 ‏תסכימי להיות חברה שלי? 625 00:42:46,230 --> 00:42:48,148 ‏כן! ברור, כן. 626 00:42:48,232 --> 00:42:49,108 ‏כן! 627 00:42:49,191 --> 00:42:50,192 ‏כן? ‏-כן! 628 00:42:50,276 --> 00:42:51,318 ‏כן! 629 00:42:53,028 --> 00:42:53,946 ‏כן! 630 00:42:54,863 --> 00:42:55,864 ‏וואו. 631 00:42:55,948 --> 00:42:57,658 ‏כן. 632 00:42:58,826 --> 00:42:59,994 ‏אז אני יכול… 633 00:43:00,661 --> 00:43:01,870 ‏לקרוא לך הבייבי שלי? 634 00:43:02,705 --> 00:43:05,416 ‏האמת שאני קראתי לך "בייבי" ראשונה, 635 00:43:05,499 --> 00:43:06,625 ‏בדיפולוג. 636 00:43:07,167 --> 00:43:08,794 ‏כן. 637 00:43:11,880 --> 00:43:13,132 ‏אני אוהב אותך. 638 00:43:13,841 --> 00:43:15,801 ‏גם אני אוהבת אותך. 639 00:43:39,074 --> 00:43:40,784 ‏כן. ‏-כן, יקירי. 640 00:43:40,868 --> 00:43:42,077 ‏יופי. ‏-אתה אוהב את זה? 641 00:43:42,161 --> 00:43:44,580 ‏ברור. אני יודעת איך להצטלם. ‏-אני מת על זה. 642 00:43:44,663 --> 00:43:47,541 ‏אין לי זווית טובה אבל זה יהיה טוב. ‏תמונת בית שחי. 643 00:43:47,625 --> 00:43:50,252 ‏כן. אלוהים! איזו תמונה יפה! 644 00:43:51,378 --> 00:43:53,505 ‏חכי רגע. ‏-כן! 645 00:43:53,589 --> 00:43:55,633 ‏תעשי תמונה מצחיקה, אחות! ‏-היי! 646 00:43:57,134 --> 00:43:58,344 ‏עוד אחת! 647 00:43:58,427 --> 00:43:59,678 ‏הנה. 648 00:44:03,223 --> 00:44:07,728 ‏סוף סוף, מישהו שמדבר טאגאלוג! ‏הקושי שלי עם השפה הוא ברמה אחרת כאן. 649 00:44:07,811 --> 00:44:09,855 ‏קשה להבין אותם. 650 00:44:09,938 --> 00:44:11,148 ‏דניס. 651 00:44:11,231 --> 00:44:12,483 ‏ג'ורג'ינה. 652 00:44:12,566 --> 00:44:14,360 ‏ג'ורג'ינה. "גורג'ס". 653 00:44:15,402 --> 00:44:18,656 ‏מי זה? ‏-היי, אתה שוב מקנא. אלוהים! 654 00:44:18,739 --> 00:44:20,783 ‏זה דניס. הוא פיליפיני. 655 00:44:20,866 --> 00:44:22,284 ‏כן, אדוני. פיליפיני. 656 00:44:23,160 --> 00:44:24,370 ‏נעים להכיר. 657 00:44:25,579 --> 00:44:28,666 ‏"גורג'ס"? ‏-למה אתה מופתע? זה כל כך מוזר? 658 00:44:28,749 --> 00:44:32,211 ‏פשוט תשמח בשבילי. ‏זה שם החיבה שהוא נתן לי, "גורג'ס". 659 00:44:32,294 --> 00:44:33,170 ‏נכון? 660 00:44:33,837 --> 00:44:35,964 ‏דניס, דרך אגב, זה סרגיי, 661 00:44:36,048 --> 00:44:38,175 ‏בעלי. 662 00:44:38,676 --> 00:44:40,844 ‏אין מצב. את משקרת. 663 00:44:40,928 --> 00:44:42,971 ‏הוא בעלך? ‏-כן. למה? 664 00:44:43,055 --> 00:44:45,057 ‏כן! אתה לא רואה שאנחנו עושים את זה? 665 00:44:45,140 --> 00:44:47,101 ‏בכל מקום, בכל פינה, כל הזמן. נכון? 666 00:44:47,184 --> 00:44:49,144 ‏אלוהים, איזו תחושה טובה. 667 00:44:49,228 --> 00:44:51,188 ‏אז אל תעשה פרצוף כזה! 668 00:44:51,271 --> 00:44:53,816 ‏אנחנו עושים את זה כל יום בסמטה שם. 669 00:44:53,899 --> 00:44:54,942 ‏היי, אני אוקסנה. 670 00:44:55,484 --> 00:44:57,403 ‏וואו, מצאת לעצמך בובה. 671 00:44:57,486 --> 00:44:58,612 ‏נעים להכיר. 672 00:44:58,695 --> 00:45:00,364 ‏היא כמו בובה. ‏-בואי נלך. 673 00:45:00,447 --> 00:45:02,658 ‏אני אצלם תמונות… כן! ‏-עכשיו? בעירום? 674 00:45:02,741 --> 00:45:04,326 ‏מה אתה עושה? ‏-בואי נלך! 675 00:45:04,410 --> 00:45:07,287 ‏תשמרי על עצמך, גורג'ס! ‏-היי! תעצור את הרכב! 676 00:45:17,381 --> 00:45:18,590 ‏בייבי? 677 00:45:18,674 --> 00:45:20,592 ‏כן, בייבי? ‏-למה אתה שם? 678 00:45:21,510 --> 00:45:23,011 ‏טוב לי פה. אל תדאגי. 679 00:45:23,095 --> 00:45:25,264 ‏בוא הנה. בוא למיטה. 680 00:45:26,014 --> 00:45:27,599 ‏אני בסדר, בייבי. 681 00:45:27,683 --> 00:45:30,310 ‏אתה מתכוון לישון על הרצפה? ‏-זה בסדר. 682 00:45:31,562 --> 00:45:32,729 ‏רגע, אני בסדר. 683 00:45:38,110 --> 00:45:41,155 ‏בייבי, מתי אוכל לפגוש את אבא שלך? 684 00:45:43,574 --> 00:45:44,908 ‏בייבי, אני אהיה כנה. 685 00:45:45,576 --> 00:45:49,997 ‏מאז שחזרתי למוסקבה, ‏לא ראיתי אותו או דיברתי איתו. 686 00:45:51,081 --> 00:45:53,584 ‏באמת? אני בטוח שהוא מתגעגע אלייך. 687 00:45:54,543 --> 00:45:57,212 ‏אנחנו פשוט לא מסכימים על הרבה דברים. 688 00:45:57,838 --> 00:46:00,674 ‏ואני לא חושבת שהוא יהיה נחמד אליך. 689 00:46:02,092 --> 00:46:03,093 ‏בייבי, 690 00:46:03,177 --> 00:46:05,262 ‏את ואני, עברנו הרבה. 691 00:46:06,096 --> 00:46:07,598 ‏אין משהו שיפחיד אותי עכשיו. 692 00:46:10,225 --> 00:46:11,185 ‏בסדר. 693 00:46:11,768 --> 00:46:13,312 ‏אתקשר לאבא שלי. 694 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 ‏תודה. 695 00:46:40,672 --> 00:46:43,717 ‏וואו. זה מאוד גדול ויפה. 696 00:46:45,219 --> 00:46:47,221 ‏ברוך הבא לעיר הולדתי. 697 00:46:50,557 --> 00:46:53,685 ‏בסדר, בואי נחפש מונית. 698 00:46:53,769 --> 00:46:55,312 ‏אין צורך במונית. ‏-כן? 699 00:46:55,979 --> 00:46:57,981 ‏למה? ‏-יש לנו טרמפ. 700 00:47:02,945 --> 00:47:03,946 ‏בייבי? 701 00:47:05,614 --> 00:47:07,574 ‏ברוכה הבאה, נסיכה. 702 00:47:07,658 --> 00:47:10,536 ‏אל תקרא לי כך. ‏ודבר אנגלית, בבקשה? יש לנו אורח. 703 00:47:14,581 --> 00:47:15,582 ‏בייבי. 704 00:47:16,542 --> 00:47:17,417 ‏אוקסנה? 705 00:47:24,049 --> 00:47:26,552 ‏דניס? בוא הנה. 706 00:47:27,886 --> 00:47:28,929 ‏בוא הנה! 707 00:47:35,477 --> 00:47:37,229 ‏תן לו את החפצים שלך. 708 00:47:37,980 --> 00:47:40,607 ‏זה מקסימוף. מקסימוף, זה דניס. 709 00:47:42,442 --> 00:47:44,653 ‏נעים להכיר, אדוני. תודה. 710 00:47:47,531 --> 00:47:50,409 ‏בייבי, לא ידעתי שאת עשירה. 711 00:47:50,492 --> 00:47:53,078 ‏אני לא עשירה, אבל אבא שלי כן. 712 00:47:59,126 --> 00:48:00,502 ‏תיכנס. 713 00:48:01,962 --> 00:48:04,381 ‏כן, אדוני. אתה אדם גדול מאוד. 714 00:48:40,709 --> 00:48:41,710 ‏דניס. 715 00:48:42,753 --> 00:48:44,588 ‏דניס, בייבי, הגענו. 716 00:48:54,848 --> 00:48:57,768 ‏דניס, תתעורר! הגענו. 717 00:49:14,826 --> 00:49:15,911 ‏זה הבית שלי. 718 00:49:17,621 --> 00:49:18,622 ‏בית כל כך גדול. 719 00:49:31,009 --> 00:49:31,927 ‏המפקד. 720 00:49:34,096 --> 00:49:35,972 ‏בסדר, זה הבית שלי. 721 00:49:38,225 --> 00:49:39,226 ‏וואו. 722 00:49:42,020 --> 00:49:43,146 ‏זוכר שסיפרתי לך? 723 00:49:45,857 --> 00:49:47,734 ‏אבא שלי צד דובים, 724 00:49:47,818 --> 00:49:48,694 ‏ו… 725 00:49:49,277 --> 00:49:52,406 ‏שהוא צייד הציפורים הבלתי מעורער בכל רוסיה? 726 00:49:52,489 --> 00:49:53,490 ‏עכשיו יש לך הוכחה. 727 00:49:56,785 --> 00:49:58,662 ‏זה האגרטל של אימא שלי. 728 00:49:58,745 --> 00:50:00,664 ‏היא הכינה אותו כמתנה לאבא שלי. 729 00:50:03,125 --> 00:50:04,793 ‏בוא, אראה לך תמונה שלה. 730 00:50:10,966 --> 00:50:12,384 ‏היא יפה מאוד. 731 00:50:13,176 --> 00:50:14,469 ‏תודה. 732 00:50:16,221 --> 00:50:18,640 ‏מה זה? ‏-זה בטח אבא. 733 00:50:19,182 --> 00:50:20,726 ‏קדימה, בוא נפגוש את אבא. 734 00:50:24,104 --> 00:50:26,565 ‏סימן ההיכר של אבא שלי. הטלת הכתף. 735 00:50:31,695 --> 00:50:32,904 ‏היי! 736 00:50:32,988 --> 00:50:35,157 ‏תראו מי החליטה להופיע! 737 00:50:36,742 --> 00:50:37,701 ‏אבא… 738 00:50:38,910 --> 00:50:41,288 ‏נסיכה, רזית. 739 00:50:41,371 --> 00:50:43,415 ‏לא נראה לי. 740 00:50:43,498 --> 00:50:45,625 ‏מה שלומך, אבא? ‏-אני בסדר. 741 00:50:45,709 --> 00:50:47,753 ‏אבל עבר זמן רב מדי. 742 00:50:47,836 --> 00:50:50,130 ‏כן… דניס? 743 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 ‏אבא, זה החבר שלי, דניס. 744 00:50:52,591 --> 00:50:56,887 ‏הכרנו בפיליפינים. דניס, זה אבי, פיודור. 745 00:50:58,096 --> 00:50:59,806 ‏כבוד להכיר אותך, אדוני. 746 00:51:08,899 --> 00:51:09,983 ‏סמבו. 747 00:51:13,069 --> 00:51:15,405 ‏אולי בפעם הבאה. 748 00:51:20,368 --> 00:51:22,037 ‏ארוחת הצהריים מוכנה. ‏-יופי. 749 00:51:22,788 --> 00:51:23,789 ‏בואו נאכל! 750 00:51:24,331 --> 00:51:26,917 ‏איך קוראים לך שוב? דימיטרי? 751 00:51:28,251 --> 00:51:31,713 ‏אני דניס מרקדו, אדוני, מהפיליפינים. 752 00:51:32,714 --> 00:51:34,049 ‏תודה. 753 00:51:34,132 --> 00:51:35,884 ‏ותזכיר לי… 754 00:51:38,553 --> 00:51:40,096 ‏למה אתה כאן? 755 00:51:41,181 --> 00:51:42,224 ‏אבא. 756 00:51:43,850 --> 00:51:45,685 ‏התקשרתי אליך בטלפון, נכון? 757 00:51:46,228 --> 00:51:48,438 ‏הוא רוצה להכיר אותך, זוכר? 758 00:51:57,739 --> 00:51:59,783 ‏הוא הביא את אלה, למען האמת. 759 00:52:01,076 --> 00:52:04,162 ‏זה המותג שלנו, "טבלאה". 760 00:52:04,746 --> 00:52:06,790 ‏כדאי לך לטעום. ‏-כל הכבוד לך. 761 00:52:12,838 --> 00:52:15,966 ‏אני… נני בלסי. 762 00:52:16,049 --> 00:52:18,802 ‏שמעתי שהיא עבדה כאן בעבר. 763 00:52:18,885 --> 00:52:19,761 ‏כן. 764 00:52:20,846 --> 00:52:24,432 ‏היא עובדת אצלנו עכשיו בדיפולוג. 765 00:52:24,516 --> 00:52:25,517 ‏יופי! 766 00:52:31,189 --> 00:52:36,069 ‏כשאבי נפטר, לקחתי את האחריות על העסק. 767 00:52:37,445 --> 00:52:38,613 ‏כמצופה. 768 00:52:46,079 --> 00:52:47,539 ‏אוקסנה… 769 00:52:47,622 --> 00:52:51,001 ‏היא סיפרה לי שאתה מוכר וודקה. 770 00:52:51,084 --> 00:52:52,669 ‏כן. 771 00:52:52,752 --> 00:52:53,879 ‏וודקה! 772 00:52:54,838 --> 00:52:56,006 ‏תביא את הוודקה. 773 00:52:56,923 --> 00:52:58,884 ‏אדוני… 774 00:52:58,967 --> 00:53:00,343 ‏זה בסדר. 775 00:53:03,430 --> 00:53:04,306 ‏וואו. 776 00:53:04,389 --> 00:53:07,392 ‏זה המותג שלנו, "פוצ'ט". הפירוש הוא "כבוד". 777 00:53:07,475 --> 00:53:08,977 ‏זה נראה מוכר. 778 00:53:09,686 --> 00:53:12,689 ‏כן, מוכרים אותו במוסקבה ובוולוגדה. 779 00:53:16,610 --> 00:53:17,736 ‏בגלל זה. 780 00:53:21,781 --> 00:53:22,908 ‏אתה שותה? 781 00:53:24,367 --> 00:53:25,493 ‏לא, אדוני. 782 00:53:25,577 --> 00:53:27,996 ‏כן, אדוני, אבל… 783 00:53:28,079 --> 00:53:29,956 ‏רק קצת. לא יותר מדי. 784 00:53:32,292 --> 00:53:33,418 ‏קצת. 785 00:53:35,921 --> 00:53:38,173 ‏קצת? זה קצת? וואו. 786 00:53:39,883 --> 00:53:42,218 ‏אדוני, אולי אחר כך. 787 00:53:42,302 --> 00:53:43,511 ‏בוא נאכל קודם. 788 00:53:44,387 --> 00:53:45,764 ‏אולי אחר כך. 789 00:53:45,847 --> 00:53:49,976 ‏אף אחד במדינה הזאת לא מסרב לפוצ'ט. 790 00:53:50,727 --> 00:53:51,728 ‏תסתכל. 791 00:53:56,107 --> 00:53:57,108 ‏לעזאזל. 792 00:53:59,486 --> 00:54:01,071 ‏זה טוב, נכון? 793 00:54:03,949 --> 00:54:07,661 ‏הכנו את הסעודה הזאת לכבוד חזרתך. 794 00:54:08,244 --> 00:54:09,871 ‏תודה, אבא. 795 00:54:09,955 --> 00:54:11,581 ‏אז תאכלו! ‏-יש כל כך הרבה אוכל. 796 00:54:13,333 --> 00:54:14,334 ‏וואו. 797 00:54:15,794 --> 00:54:17,879 ‏בחייך, אתה מסוגל ליותר מזה. 798 00:54:18,713 --> 00:54:21,341 ‏אתה לא אוהב את המראה של האוכל שלנו? ‏-בחייך, אבא. 799 00:54:21,424 --> 00:54:22,717 ‏מה בנוגע לדגים? 800 00:54:23,551 --> 00:54:24,970 ‏אתה אוהב דגים? 801 00:54:25,053 --> 00:54:26,304 ‏כן, אדוני. דגים. 802 00:54:26,638 --> 00:54:28,014 ‏אם כך, מחר, 803 00:54:29,432 --> 00:54:30,642 ‏נצא לדוג. 804 00:54:50,829 --> 00:54:52,622 ‏זו קטיה? 805 00:54:53,123 --> 00:54:54,207 ‏כן. 806 00:54:54,290 --> 00:54:56,626 ‏היא נראית כל כך מלכותית, נכון? 807 00:54:56,710 --> 00:55:00,255 ‏היא נסיכה אמיתית. הנה, אראה לך תמונה שלה. 808 00:55:10,015 --> 00:55:11,391 ‏זו קטיה שלי. 809 00:55:26,865 --> 00:55:29,951 ‏בייבי, אם לא אכפת לך… 810 00:55:33,163 --> 00:55:34,372 ‏איך זה קרה? 811 00:55:35,832 --> 00:55:37,167 ‏תאונת רכבת. 812 00:55:37,250 --> 00:55:40,920 ‏היא נסעה למוסקבה ‏להופעת בלט בתיאטרון בולשוי. 813 00:55:42,422 --> 00:55:43,840 ‏אבא התנגד לזה. 814 00:55:45,216 --> 00:55:46,885 ‏היא רצתה לגור במוסקבה. 815 00:55:46,968 --> 00:55:49,137 ‏היא רצה לעבור לגור עם החבר שלה. 816 00:55:49,804 --> 00:55:51,931 ‏ולגור במוסקבה. הוא לא הסכים. 817 00:55:52,015 --> 00:55:53,767 ‏אבל היא עמדה על שלה. 818 00:55:56,936 --> 00:55:59,731 ‏בלילה לפני שהיא עזבה, שתינו. 819 00:56:01,149 --> 00:56:04,402 ‏אתה זוכר ששתיתי שוט במפלים בדיפולוג? 820 00:56:04,486 --> 00:56:05,653 ‏כן. 821 00:56:06,154 --> 00:56:09,866 ‏זה היה מהבקבוק שהיא לא סיימה. 822 00:56:14,204 --> 00:56:15,413 ‏וואו. 823 00:56:21,044 --> 00:56:25,465 ‏אני תוהה איך שכנעת את אביך ‏שיסכים שתצאי לטיול התרמילאים. 824 00:56:26,466 --> 00:56:28,885 ‏אני בטוח שהוא גונן עלייך יותר. 825 00:56:30,595 --> 00:56:33,181 ‏האמת, שלא שכנעתי. 826 00:56:34,182 --> 00:56:36,226 ‏פשוט הלכתי. לא הייתה לו ברירה. 827 00:56:43,191 --> 00:56:44,943 ‏בייבי, מה שלומך? 828 00:56:45,527 --> 00:56:46,861 ‏איך את מרגישה? 829 00:56:46,945 --> 00:56:50,406 ‏כלומר, לא היית פה הרבה מאוד זמן. 830 00:56:50,490 --> 00:56:51,407 ‏כן. 831 00:56:52,242 --> 00:56:54,994 ‏טוב, זה מעלה זיכרונות רבים. 832 00:56:56,955 --> 00:56:59,165 ‏אבל אני שמחה לחלוק אותם איתך. 833 00:57:00,375 --> 00:57:01,876 ‏את החלק הזה שבי. 834 00:57:03,795 --> 00:57:06,297 ‏אני שמח להיות כאן איתך. 835 00:57:13,388 --> 00:57:17,100 ‏מר דניס, אלווה אותך לחדרך. 836 00:57:26,985 --> 00:57:28,278 ‏אל תתעכב. 837 00:57:31,281 --> 00:57:32,740 ‏לך לחדר שלך. 838 00:57:40,748 --> 00:57:44,210 ‏דניס מרקדו לא יכול לשתות הרבה. 839 00:57:44,294 --> 00:57:50,425 ‏- לא גבר. לא אוכל אוכל רגיל. ‏לא מסוגל לשתות. - 840 00:58:43,478 --> 00:58:45,522 ‏אתה נראה עייף. אתה בסדר? 841 00:58:46,189 --> 00:58:47,690 ‏כן. אני בסדר. 842 00:58:48,900 --> 00:58:51,986 ‏אולי עדיין לא התרגלתי לחדר השינה. 843 00:58:53,488 --> 00:58:56,449 ‏לא חשבתי שלך מכל האנשים יהיה קשה לישון. 844 00:58:59,953 --> 00:59:02,121 ‏וואו. יש כל כך הרבה תנועה היום. 845 00:59:03,373 --> 00:59:06,501 ‏כן, כמו בפיליפינים, נכון? 846 00:59:07,168 --> 00:59:09,337 ‏אני מתגעגעת לפיליפינים. 847 00:59:11,756 --> 00:59:14,968 ‏אדוני, היית פעם בפיליפינים? 848 00:59:15,051 --> 00:59:16,052 ‏לא. 849 00:59:20,682 --> 00:59:22,809 ‏אבא, דיפולוג כל כך יפה. 850 00:59:22,892 --> 00:59:24,852 ‏יש שם כל כך הרבה דברים לעשות. 851 00:59:24,936 --> 00:59:27,855 ‏אתה יכול לטייל בין האיים. יש שם חוף נחמד. 852 00:59:27,939 --> 00:59:29,857 ‏אתה יכול לצלול. 853 00:59:29,941 --> 00:59:33,611 ‏אבל מצנחי רחיפה? אלוהים. 854 00:59:34,112 --> 00:59:35,113 ‏זה הכי טוב מהכול. 855 00:59:35,196 --> 00:59:37,991 ‏עלינו כל כך גבוה. מתי מפחד. 856 00:59:38,741 --> 00:59:42,412 ‏אני אומרת לך, הייתי מתחרטת ‏אם דניס לא היה מעודד אותי. 857 00:59:48,001 --> 00:59:53,548 ‏אדוני, זה בגלל שיש לה ‏רשימת משאלות ומילאנו אותן. 858 00:59:54,340 --> 00:59:58,219 ‏מה נמצא ברשימת המשאלות שלה? למות בטרם עת? 859 01:00:22,285 --> 01:00:25,204 ‏זו התפיסה הראשונה של היום. ‏זה גודל טוב, אה? 860 01:00:25,288 --> 01:00:26,456 ‏וואו. 861 01:00:27,457 --> 01:00:28,458 ‏כל הכבוד, אבא. 862 01:00:30,418 --> 01:00:32,170 ‏נתראה בארוחת הצהריים. 863 01:00:32,253 --> 01:00:34,172 ‏יפה, אדוני. ‏-בסדר. 864 01:00:34,255 --> 01:00:36,257 ‏בבקשה, אבא. ‏-תודה, יקירתי. 865 01:00:36,841 --> 01:00:38,009 ‏בסדר. 866 01:00:50,313 --> 01:00:51,356 ‏דניס. 867 01:00:52,607 --> 01:00:53,650 ‏תורך. 868 01:00:54,817 --> 01:00:55,902 ‏בסדר. 869 01:00:57,779 --> 01:00:59,739 ‏תפסת משהו? ‏-תפסת משהו? 870 01:00:59,822 --> 01:01:01,199 ‏וואו, כל הכבוד! כל כך מהר. 871 01:01:04,243 --> 01:01:07,747 ‏אולי נוכל לשים אותה על האש. ‏היא עלולה להיות קצת קשיחה. 872 01:01:12,752 --> 01:01:14,212 ‏זה אחד גדול, אדוני. 873 01:01:15,254 --> 01:01:16,172 ‏תראו. 874 01:01:16,798 --> 01:01:18,675 ‏כפפות. משקפיים. 875 01:01:18,758 --> 01:01:20,134 ‏זו תלבושת שלמה. 876 01:01:20,218 --> 01:01:21,469 ‏הם שלי! 877 01:01:24,389 --> 01:01:26,224 ‏בסדר, אני בטוח שתפסתי אחד עכשיו. 878 01:01:27,058 --> 01:01:29,560 ‏אתה יודע, דניס, אני מוריד בפניך את הכובע. 879 01:01:30,645 --> 01:01:31,646 ‏אתה מיוחד במינו. 880 01:01:32,313 --> 01:01:33,690 ‏אני מצטער, אדוני. 881 01:01:34,941 --> 01:01:37,694 ‏אבא, אין צורך להתעצבן. 882 01:01:38,236 --> 01:01:41,322 ‏את לא תשרדי בטבע יחד איתו. 883 01:01:41,406 --> 01:01:44,617 ‏אבא, אני אזכור את זה 884 01:01:44,701 --> 01:01:46,703 ‏אם אי פעם אחליט לגור ביער. 885 01:02:20,987 --> 01:02:24,073 ‏החליטות החדשות של פוצ'ט. 886 01:02:24,157 --> 01:02:25,491 ‏חליטות חדשות? 887 01:02:25,575 --> 01:02:27,827 ‏עבדתי עליהן מאז שעזבת. 888 01:02:27,910 --> 01:02:30,705 ‏זרעי פשתן וקינמון. 889 01:02:31,456 --> 01:02:34,959 ‏תן לו כוס קטנה. הוא שותה רק טיפה. 890 01:02:43,718 --> 01:02:46,679 ‏זה בסדר. תמזוג לי את אותה הכמות. 891 01:02:47,597 --> 01:02:48,973 ‏אני אעמוד בזה. 892 01:02:54,353 --> 01:02:56,397 ‏לחיי הבנות שלי. 893 01:02:58,608 --> 01:03:02,445 ‏קטיה אהבה פשתן, אוקסנה אוהבת קינמון. 894 01:03:03,529 --> 01:03:08,201 ‏אני רוצה ששתיכן תרגישו ‏שאתן חלק מהמורשת המשפחתית. 895 01:03:21,464 --> 01:03:23,716 ‏בייבי, לא אמרת לי שאת אוהבת קינמון. 896 01:03:24,509 --> 01:03:26,636 ‏זה בגלל שאני לא אוהבת, אבא. 897 01:03:28,012 --> 01:03:31,098 ‏התבלבלת לגמרי. אני שונאת קינמון. 898 01:03:31,182 --> 01:03:32,058 ‏שכחת? 899 01:03:35,102 --> 01:03:36,896 ‏אבל זה… 900 01:03:36,979 --> 01:03:39,982 ‏אדוני, זו הפתעה נחמדה. זה טוב מאוד. 901 01:03:40,066 --> 01:03:41,442 ‏טעים. זה טוב. 902 01:03:43,486 --> 01:03:46,489 ‏אני מצטער, נסיכה. אבא שלך מזדקן. 903 01:03:47,907 --> 01:03:49,200 ‏הוא מאבד את הזיכרון. 904 01:03:54,622 --> 01:03:56,165 ‏אתה יודע, אדוני, אם… 905 01:03:56,249 --> 01:03:58,459 ‏אוכל להציע לך שוקולד? 906 01:03:58,543 --> 01:03:59,794 ‏כדאי שתנסה שוקולד. 907 01:04:00,294 --> 01:04:02,880 ‏אני בטוח שאוקסנה תשמח. אבל… 908 01:04:03,631 --> 01:04:06,342 ‏אדוני, זה קינמון טוב. וואו! קינמון. כן. 909 01:04:06,425 --> 01:04:08,427 ‏אפשר לקבל עוד? ‏-קח את שלי. 910 01:04:09,262 --> 01:04:10,847 ‏תן לו כמה שירצה. 911 01:04:11,848 --> 01:04:13,432 ‏אפילו את כל הבקבוקים. 912 01:04:16,269 --> 01:04:17,270 ‏בייבי? 913 01:04:21,023 --> 01:04:22,775 ‏בסדר, וואו. תודה. 914 01:04:42,420 --> 01:04:43,421 ‏את בסדר? 915 01:04:46,340 --> 01:04:48,801 ‏אני מצטער על אי ההבנה, בייבי. 916 01:04:51,178 --> 01:04:54,390 ‏זו לא אשמתך. אני מצטערת שנעשית מעורב. 917 01:04:55,516 --> 01:04:57,727 ‏אני פשוט אהיה קצת בחוץ, בסדר? 918 01:05:01,188 --> 01:05:02,189 ‏בסדר. 919 01:05:34,013 --> 01:05:36,307 ‏בייבי, זו מנה פיליפינית? 920 01:05:36,390 --> 01:05:37,224 ‏כן. 921 01:05:37,850 --> 01:05:40,770 ‏חזיר ודג. מעניין. מה זה? 922 01:05:40,853 --> 01:05:42,063 ‏סוד. 923 01:05:42,688 --> 01:05:44,565 ‏אספר לך מאוחר יותר. 924 01:05:45,149 --> 01:05:46,692 ‏בסדר. ‏-בסדר. 925 01:05:47,193 --> 01:05:48,527 ‏לא אפריע לך. ‏-בסדר. 926 01:05:48,611 --> 01:05:49,904 ‏בייבי, שאלה. 927 01:05:50,529 --> 01:05:52,448 ‏אבא שלך אוהב תבלינים? 928 01:05:52,531 --> 01:05:54,075 ‏לחלוטין. הרבה תבלינים. 929 01:05:54,158 --> 01:05:56,035 ‏אני לא כל כך, אבל הוא מת על זה. 930 01:05:56,118 --> 01:05:57,578 ‏הוא שם המון מהם. 931 01:05:57,662 --> 01:05:58,913 ‏בסדר. 932 01:05:58,996 --> 01:06:01,958 ‏הבנתי. בסדר, נתראה אחר כך. אני אבשל, בסדר? 933 01:06:02,041 --> 01:06:03,209 ‏בסדר. ‏-בסדר. 934 01:06:15,179 --> 01:06:17,473 ‏כדאי שזה יהיה טוב. 935 01:06:17,556 --> 01:06:19,225 ‏אבא, הוא יפתיע אותך. 936 01:06:19,767 --> 01:06:21,102 ‏זה מוכן! 937 01:06:21,185 --> 01:06:23,521 ‏וואו. זה נראה טעים. ‏-כן. 938 01:06:23,604 --> 01:06:25,690 ‏זו המומחיות של אבא שלי. 939 01:06:25,773 --> 01:06:28,234 ‏יש בה חזיר צלוי וסביצ'ה דגים. 940 01:06:28,693 --> 01:06:30,945 ‏אדוני, אנחנו קוראים לזה סינוגלאו. 941 01:06:31,487 --> 01:06:34,031 ‏אני מבטיח לך, זה הכי טוב שיש. 942 01:06:39,495 --> 01:06:40,663 ‏אתה בסדר, אבא? 943 01:06:41,539 --> 01:06:42,790 ‏אדוני? ‏-אתה בסדר? 944 01:06:42,873 --> 01:06:45,001 ‏אתה בסדר? ‏-אדוני? 945 01:06:45,084 --> 01:06:47,878 ‏אדוני! ‏-אפשר לקבל קצת מים, בבקשה? 946 01:06:47,962 --> 01:06:49,171 ‏אדוני! 947 01:06:49,255 --> 01:06:50,840 ‏אדוני, אתה בסדר? 948 01:06:50,923 --> 01:06:53,009 ‏מה שמת בזה? 949 01:06:53,092 --> 01:06:56,512 ‏אדוני, קאיין, פלפל צ'ילי ופפריקה. 950 01:06:57,555 --> 01:06:59,265 ‏מה! ‏-תן לו מים. 951 01:06:59,765 --> 01:07:02,601 ‏אדוני, אתה בסדר? ‏אמרת לי שהוא אוהב הרבה תבלינים. 952 01:07:02,685 --> 01:07:06,022 ‏אמרתי הרבה תבלינים, ‏לא את כל סוגי התבלינים. 953 01:07:07,773 --> 01:07:09,692 ‏תן לי לנסות. ‏-אדוני, פשוט תנשום. 954 01:07:09,775 --> 01:07:11,235 ‏זה חריף מדי! 955 01:07:11,318 --> 01:07:12,945 ‏חלב, בבקשה. מהר. 956 01:07:13,029 --> 01:07:14,530 ‏זה הרעיון שלך, מה? 957 01:07:14,613 --> 01:07:16,073 ‏לא, אדוני! 958 01:07:16,157 --> 01:07:19,577 ‏לא, אדוני, אני מצטער. בבקשה. 959 01:07:19,660 --> 01:07:22,038 ‏בבקשה, תסלח לי. אדוני, אני ממש מצטער. 960 01:07:28,961 --> 01:07:30,755 ‏אדוני, רק רציתי… 961 01:07:31,505 --> 01:07:33,257 ‏להתנצל על… 962 01:07:34,133 --> 01:07:35,134 ‏מה שקרה. 963 01:07:36,093 --> 01:07:38,345 ‏לי ולאוקסנה, הייתה… 964 01:07:39,013 --> 01:07:40,639 ‏אי הבנה, אדוני. 965 01:07:42,433 --> 01:07:44,101 ‏זו לא אשמתו, אבא. 966 01:07:46,437 --> 01:07:49,440 ‏אולי עכשיו, תצטרף אליי למשקה. 967 01:07:50,066 --> 01:07:52,985 ‏אראה לך איך אנחנו שותים כאן ברוסיה. 968 01:07:56,447 --> 01:07:58,157 ‏שותים בלגימה אחת. 969 01:08:00,409 --> 01:08:01,577 ‏לחיים. 970 01:08:05,873 --> 01:08:07,625 ‏כן! נהדר. 971 01:08:08,292 --> 01:08:09,835 ‏ככה עושים את זה. 972 01:08:09,919 --> 01:08:10,920 ‏כן, אדוני. 973 01:08:12,129 --> 01:08:13,714 ‏אבל אתה יודע מה אומרים. 974 01:08:15,341 --> 01:08:17,885 ‏"ציפור לא יכולה לעוף עם כנף אחת." 975 01:08:18,469 --> 01:08:20,721 ‏בוא נשתה כוסית נוספת, כן? 976 01:08:20,805 --> 01:08:23,099 ‏בייבי, לא. לא תוכל לנצח את אבא בשתייה. 977 01:08:23,182 --> 01:08:26,102 ‏הוא אף פעם לא משתכר, ‏בלתי אפשרי לעמוד בקצב. 978 01:08:30,898 --> 01:08:32,108 ‏זה בסדר, בייבי. 979 01:08:32,858 --> 01:08:34,193 ‏אני יכול לעמוד בזה. 980 01:08:34,276 --> 01:08:35,611 ‏אל תגיד שלא הזהרתי אותך. 981 01:08:36,112 --> 01:08:41,700 ‏אולי, נסיכה, תוכלי להשאיר אותנו לבד ‏שנדבר כמו גברים. 982 01:08:41,784 --> 01:08:44,120 ‏בסדר. תיהנו. 983 01:08:44,870 --> 01:08:45,996 ‏בייבי. 984 01:08:47,039 --> 01:08:48,457 ‏לחיים, דניס. 985 01:08:51,210 --> 01:08:53,087 ‏ככה עושים את זה. 986 01:08:54,755 --> 01:08:56,173 ‏ישנה אמרה נוספת. 987 01:08:56,799 --> 01:08:58,092 ‏לא. 988 01:08:58,175 --> 01:09:00,177 ‏"פעם שלישית גלידה." 989 01:09:00,261 --> 01:09:01,971 ‏כל כך הרבה אמרות, אדוני. 990 01:09:03,764 --> 01:09:05,182 ‏זה חזק מדי. 991 01:09:06,517 --> 01:09:08,769 ‏זה טוב, אדוני. טוב מאוד, תודה על זה. 992 01:09:09,478 --> 01:09:10,980 ‏בבקשה. ‏-בסדר, אדוני. 993 01:09:12,064 --> 01:09:13,315 ‏אחת, שתיים, שלוש. 994 01:09:14,817 --> 01:09:16,193 ‏עכשיו אתה קולט. 995 01:09:22,867 --> 01:09:24,451 ‏זה ממש חזק. 996 01:09:24,535 --> 01:09:26,162 ‏זו הכוסית שנחשבת. 997 01:09:27,288 --> 01:09:28,414 ‏זה טוב, מה? 998 01:09:31,625 --> 01:09:33,502 ‏אדוני, פסק זמן. 999 01:09:34,879 --> 01:09:37,798 ‏אתה תתרגל לזה ככל שתהיה יותר זמן ברוסיה. 1000 01:09:38,757 --> 01:09:40,551 ‏בסדר, אדוני, אהיה כן איתך. 1001 01:09:40,634 --> 01:09:42,428 ‏בהתחלה, בסדר… 1002 01:09:43,137 --> 01:09:45,347 ‏בסדר, כן, פחדתי ממך. 1003 01:09:46,557 --> 01:09:48,392 ‏כן, אדוני, פחדתי ממך. 1004 01:09:48,976 --> 01:09:50,227 ‏אבל תראה, 1005 01:09:50,311 --> 01:09:52,980 ‏הבית הזה, כשנכנסתי אליו, 1006 01:09:53,063 --> 01:09:56,358 ‏אני רואה את הגביעים, את התמונות, אדוני. 1007 01:09:58,235 --> 01:10:00,571 ‏זה מרתיע מאוד, אדוני. 1008 01:10:01,113 --> 01:10:02,114 ‏כן. 1009 01:10:03,032 --> 01:10:04,533 ‏אבל אדוני, אני רואה את זה. 1010 01:10:06,327 --> 01:10:08,204 ‏את מה שנמצא כאן. האגרטל. 1011 01:10:09,121 --> 01:10:12,249 ‏האגרטל הזה שלא שייך. 1012 01:10:13,209 --> 01:10:17,963 ‏האגרטל הזה הוא מזכרת. מזכרת מאשתי המנוחה. 1013 01:10:19,006 --> 01:10:22,635 ‏הייתי מביא לה תמיד זרי פרחים של 51 ורדים. 1014 01:10:23,302 --> 01:10:26,430 ‏היא הכינה אותו בעצמה ‏כדי לשים בתוכו את הפרחים. 1015 01:10:27,097 --> 01:10:28,766 ‏רואה? אדוני! 1016 01:10:29,808 --> 01:10:31,268 ‏ידעתי! 1017 01:10:31,352 --> 01:10:33,604 ‏אדוני, ידעתי. אני רואה את זה בך. 1018 01:10:34,188 --> 01:10:35,898 ‏ישנה רכות, אדוני. 1019 01:10:35,981 --> 01:10:37,358 ‏יש בך רכות. 1020 01:10:38,150 --> 01:10:42,446 ‏בדיוק כמו האגרטל הזה. ‏בדיוק כמו האגרטל היפה עם הפרחים הוורודים. 1021 01:10:42,529 --> 01:10:43,405 ‏אדוני… 1022 01:10:43,948 --> 01:10:45,282 ‏אני אוהב את אוקסנה. 1023 01:10:46,200 --> 01:10:48,911 ‏אדוני, אני אוהב את הבת שלך, אני מבטיח לך. 1024 01:10:49,787 --> 01:10:51,288 ‏אני אוהב את הבת שלך. 1025 01:10:52,039 --> 01:10:54,166 ‏אל תקשה עלינו, אדוני, בבקשה. 1026 01:10:54,875 --> 01:10:58,045 ‏כי אדוני, אהבה זו אהבה! 1027 01:11:02,967 --> 01:11:04,176 ‏לעזאזל. 1028 01:11:04,260 --> 01:11:05,970 ‏אתה כישלון. 1029 01:11:06,762 --> 01:11:10,891 ‏כל מה שעשית כאן מאז שבאת, כישלון! 1030 01:11:10,975 --> 01:11:12,643 ‏לא, אדוני. אני מתנצל, אדוני. 1031 01:11:12,726 --> 01:11:15,479 ‏תפסיק להתנצל. 1032 01:11:16,272 --> 01:11:17,731 ‏פשוט תצא. 1033 01:11:20,150 --> 01:11:22,528 ‏קדימה! החוצה! 1034 01:11:23,404 --> 01:11:25,531 ‏החוצה! קדימה! 1035 01:12:09,033 --> 01:12:11,493 ‏- גורג'ס - 1036 01:12:11,577 --> 01:12:13,662 ‏היי, חבר… 1037 01:12:14,580 --> 01:12:18,125 ‏מה קרה לך? אתה נראה כאילו הפסדת בהתערבות. 1038 01:12:19,418 --> 01:12:21,045 ‏מישהו מהבית! 1039 01:12:23,672 --> 01:12:25,549 ‏ג'ורג', מה את עושה כאן? 1040 01:12:26,091 --> 01:12:29,386 ‏זה שלי, אני הבעלים. ‏בגלל זה קוראים למקום "גורג'ס". 1041 01:12:30,888 --> 01:12:31,889 ‏וואו. 1042 01:12:33,057 --> 01:12:35,642 ‏איפה בעלך? הוא עלול לקנא שוב. 1043 01:12:36,226 --> 01:12:40,064 ‏הוא השאיר אותי לבד. ‏הוא יצא לצוד. אנחנו לא מדברים. 1044 01:12:45,361 --> 01:12:50,032 ‏כוסית לחיי כל הפיליפינים ‏שליבם נשבר בגלל רוסים. 1045 01:12:50,491 --> 01:12:51,367 ‏בוא נרים כוסית. 1046 01:12:57,873 --> 01:12:59,083 ‏אז מה איתך? 1047 01:13:00,250 --> 01:13:02,002 ‏על מה אתה ואוקסנה רבתם? 1048 01:13:03,962 --> 01:13:06,340 ‏לא, זה לא בגללה. 1049 01:13:07,341 --> 01:13:08,842 ‏זה בגלל אבא שלה. 1050 01:13:10,052 --> 01:13:11,887 ‏אני לא מצליח לעשות דבר כמו שצריך… 1051 01:13:13,013 --> 01:13:14,014 ‏לידו. 1052 01:13:16,016 --> 01:13:17,601 ‏אני לא מפסיק לפשל. 1053 01:13:18,685 --> 01:13:21,188 ‏הייתה לי תוכנית, והיא קרסה. 1054 01:13:21,939 --> 01:13:25,025 ‏ואז ניסיתי לזרום, אבל מעדתי. 1055 01:13:26,610 --> 01:13:28,987 ‏אני לא יודע איך לפצות אותו הפעם. 1056 01:13:31,240 --> 01:13:33,992 ‏כל האבות קשים. 1057 01:13:34,076 --> 01:13:36,328 ‏לא משנה אם הם רוסים או פיליפינים. 1058 01:13:37,329 --> 01:13:40,040 ‏לא יהיה גבר שהוא טוב מספיק לבת שלהם. 1059 01:13:40,833 --> 01:13:42,876 ‏אף לא אחד. למשל, אבא שלי. 1060 01:13:42,960 --> 01:13:47,339 ‏הוא לא הפסיק לומר לי, "סרגיי יעזוב אותך!" 1061 01:13:47,840 --> 01:13:49,758 ‏אבל תראה כמה הוא אוהב אותי. 1062 01:13:49,842 --> 01:13:52,136 ‏זה יותר מדי! 1063 01:13:52,719 --> 01:13:54,054 ‏זה חונק. 1064 01:13:54,138 --> 01:13:59,476 ‏הוא כל הזמן חושב שאני בוגדת בו מאחורי גבו. 1065 01:13:59,560 --> 01:14:01,687 ‏אז אני מרגישה צורך להוכיח שהוא צודק. 1066 01:14:02,312 --> 01:14:03,897 ‏אולי באמת אנסה פעם אחת. 1067 01:14:20,205 --> 01:14:21,540 ‏לא! 1068 01:14:21,623 --> 01:14:22,958 ‏למה? ‏-אל תעשי את זה. 1069 01:14:23,041 --> 01:14:24,918 ‏מה זאת אומרת? ‏-תלבשי אותם חזרה. 1070 01:14:25,002 --> 01:14:26,462 ‏מה זאת אומרת? 1071 01:14:26,545 --> 01:14:29,756 ‏אני לא רוצה ללבוש אותם חזרה! מה אכפת לך? 1072 01:14:35,053 --> 01:14:36,555 ‏זה מספיק! 1073 01:14:36,638 --> 01:14:39,141 ‏אלוהים! אני רואה שאתה אוהב קשירות. 1074 01:14:39,224 --> 01:14:42,603 ‏מילת הביטחון שלי היא "פופקורן". 1075 01:14:43,562 --> 01:14:44,813 ‏מה? ‏-פופקורן! 1076 01:14:56,492 --> 01:14:57,701 ‏גורג'ס! 1077 01:15:00,037 --> 01:15:01,830 ‏תתעורר! ‏-את שם? 1078 01:15:01,914 --> 01:15:03,582 ‏לעזאזל! ‏-גורג'ס! 1079 01:15:03,665 --> 01:15:05,876 ‏מהר! תיכנס לשם! ‏-גורג'ס. 1080 01:15:05,959 --> 01:15:08,629 ‏תיכנס! אתה תאהב להיות שם! 1081 01:15:15,093 --> 01:15:16,136 ‏כן? 1082 01:15:16,970 --> 01:15:17,971 ‏כן? 1083 01:15:19,681 --> 01:15:21,225 ‏אני כל כך מתגעגע אלייך. 1084 01:15:21,975 --> 01:15:23,560 ‏אני לא יכול לחיות בלעדייך. 1085 01:15:26,438 --> 01:15:28,732 ‏בסדר, אהובי, אני סולחת לך. 1086 01:15:31,693 --> 01:15:34,655 ‏אהובי, מה אתה עושה לי? 1087 01:15:34,738 --> 01:15:36,406 ‏אלוהים. כן! 1088 01:15:37,658 --> 01:15:39,868 ‏אלוהים, בייב! 1089 01:15:40,494 --> 01:15:42,287 ‏אלוהים! ‏-כן. 1090 01:15:42,371 --> 01:15:45,791 ‏בוא נמשיך במקלחת! 1091 01:16:16,029 --> 01:16:17,823 ‏דניס! כל כך דאגתי. 1092 01:16:18,407 --> 01:16:19,616 ‏איפה היית? 1093 01:16:19,700 --> 01:16:21,827 ‏אני מצטער… 1094 01:16:21,910 --> 01:16:23,412 ‏שתיתי קצת. 1095 01:16:23,495 --> 01:16:25,497 ‏הם בשבילי? 1096 01:16:26,164 --> 01:16:27,457 ‏תודה. 1097 01:16:28,584 --> 01:16:31,628 ‏בייבי? אפשר לדבר? 1098 01:16:31,712 --> 01:16:33,046 ‏עשר, 11, 12… 1099 01:16:33,130 --> 01:16:35,007 ‏אני מצטער על… ‏-מותק, יודע מה? 1100 01:16:35,090 --> 01:16:36,883 ‏הם יהיו מושלמים לאימא שלי. 1101 01:16:36,967 --> 01:16:40,262 ‏ברוסיה, אנחנו נותנים ‏מספר אי זוגי של פרחים לחיים 1102 01:16:40,345 --> 01:16:42,222 ‏ומספר זוגי של פרחים למתים. 1103 01:16:42,306 --> 01:16:45,434 ‏בוא נשים להם מים. ‏-זה נחמד. בייבי, אני… 1104 01:16:45,934 --> 01:16:47,477 ‏את יודעת, אני רק… 1105 01:16:47,561 --> 01:16:49,563 ‏אני רק רוצה לומר… 1106 01:16:50,230 --> 01:16:51,356 ‏לומר לך ש… 1107 01:16:53,442 --> 01:16:56,069 ‏בייבי, אני רוצה להתנצל. 1108 01:16:57,070 --> 01:16:59,823 ‏אני מצטער על מה שקרה. 1109 01:17:01,825 --> 01:17:03,160 ‏זה דולף. ‏-הנה. 1110 01:17:03,243 --> 01:17:04,620 ‏יש לי מטפחת. 1111 01:17:05,662 --> 01:17:07,164 ‏מה זה… 1112 01:17:07,247 --> 01:17:09,124 ‏מה זה לעזאזל? 1113 01:17:11,043 --> 01:17:14,212 ‏אז עם מי היית אתמול בלילה? 1114 01:17:15,797 --> 01:17:18,091 ‏לא ידעתי לאן ללכת ו… 1115 01:17:20,344 --> 01:17:22,387 ‏הלכתי לגורג'ס. ‏-גורג'ס? 1116 01:17:22,471 --> 01:17:25,057 ‏ג'ורג', הפיליפינית? 1117 01:17:25,766 --> 01:17:28,101 ‏זאת שהצטלמה? היית איתה בלילה? 1118 01:17:28,185 --> 01:17:30,270 ‏קרה שם משהו? ‏-לא! 1119 01:17:33,315 --> 01:17:35,567 ‏בייבי, אני לא יודע. שנינו היינו שיכורים. 1120 01:17:35,651 --> 01:17:38,111 ‏איך עשית לי את זה? חשבתי שאתה אוהב אותי. 1121 01:17:38,195 --> 01:17:40,530 ‏אני באמת אוהב אותך! אני אוהב אותך מאוד. 1122 01:17:40,614 --> 01:17:43,075 ‏אני פשוט לא זוכר כלום מאתמול בלילה. 1123 01:17:43,158 --> 01:17:45,369 ‏אבל אני יודע שאמרתי לה 1124 01:17:45,452 --> 01:17:48,121 ‏שאני רוצה להוכיח לאביך כמה אני אוהב אותך. 1125 01:17:48,205 --> 01:17:50,374 ‏אני מבטיח שאמרתי את זה, בייבי. 1126 01:17:50,457 --> 01:17:53,043 ‏זה מוכיח כמה אתה לא אוהב אותי! 1127 01:17:55,337 --> 01:17:56,338 ‏בייב! 1128 01:18:04,054 --> 01:18:05,138 ‏בייבי. 1129 01:18:05,764 --> 01:18:07,224 ‏בייבי. בבקשה, בואי נדבר. 1130 01:18:07,307 --> 01:18:09,226 ‏אפשר לדבר? ‏-אבא שלך מחכה. 1131 01:18:09,309 --> 01:18:11,228 ‏בייבי! 1132 01:18:13,271 --> 01:18:14,564 ‏אוקסנה. 1133 01:18:15,732 --> 01:18:16,733 ‏דניס. 1134 01:18:17,526 --> 01:18:20,987 ‏אני רוצה לוודא שבעלה לעתיד של בתי 1135 01:18:21,071 --> 01:18:23,407 ‏מספיק גבר כדי להגן עליה. 1136 01:18:23,949 --> 01:18:26,159 ‏אז אני מזמין אותך לקרב. 1137 01:18:27,160 --> 01:18:28,286 ‏אתה מזמין אותי לקרב? 1138 01:18:28,995 --> 01:18:32,624 ‏אדוני, לא. אני לא רוצה להילחם בך. 1139 01:18:32,708 --> 01:18:35,752 ‏מה קרה? אתה מפחד מאדם זקן? 1140 01:18:35,836 --> 01:18:36,837 ‏אדוני… 1141 01:18:38,422 --> 01:18:41,299 ‏אדוני, בבקשה? בלי להילחם, אני רק רוצה… 1142 01:18:41,383 --> 01:18:43,635 ‏אתה יכול להוכיח לאבי כמה אתה אוהב אותי. 1143 01:18:43,719 --> 01:18:45,220 ‏דניס יכול לנצח אותך, אבא. 1144 01:18:47,931 --> 01:18:50,058 ‏הוא ינצח אותך, אבא. דניס יכול לנצח. 1145 01:18:50,142 --> 01:18:51,143 ‏קדימה! 1146 01:18:51,226 --> 01:18:52,394 ‏בוא נתחיל! 1147 01:19:00,277 --> 01:19:02,654 ‏אוקסנה! 1148 01:19:02,738 --> 01:19:03,947 ‏אבא שלך… 1149 01:19:05,615 --> 01:19:06,700 ‏אוקסנה! 1150 01:19:06,783 --> 01:19:09,786 ‏אדוני! אני נכנע. מספיק. 1151 01:19:13,915 --> 01:19:15,417 ‏אדוני. 1152 01:19:16,543 --> 01:19:18,545 ‏אני לא רוצה להילחם בך, אדוני. ‏-קדימה. 1153 01:19:19,796 --> 01:19:21,757 ‏אדוני. 1154 01:19:21,840 --> 01:19:23,425 ‏אדוני, אני לא… 1155 01:19:23,508 --> 01:19:26,303 ‏בלי להילחם, אדוני. ‏אני לא רוצה להילחם. בבקשה. 1156 01:19:26,386 --> 01:19:28,180 ‏אוקסנה! 1157 01:19:33,894 --> 01:19:35,437 ‏אדוני, בבקשה. מספיק. 1158 01:19:40,525 --> 01:19:42,068 ‏אדוני. זה מספיק. 1159 01:19:43,695 --> 01:19:44,946 ‏אוקסנה! 1160 01:19:46,239 --> 01:19:47,199 ‏אדוני! 1161 01:19:47,657 --> 01:19:48,950 ‏אוקסנה! 1162 01:19:49,034 --> 01:19:50,327 ‏בבקשה, תפסיק. 1163 01:19:53,205 --> 01:19:54,206 ‏אדוני, מספיק! 1164 01:20:07,844 --> 01:20:10,180 ‏אתה צריך לשלוט בנשימה שלך. 1165 01:20:11,640 --> 01:20:13,099 ‏תכוון. 1166 01:20:13,934 --> 01:20:15,060 ‏ואז… 1167 01:20:17,229 --> 01:20:18,188 ‏אש! 1168 01:20:19,523 --> 01:20:20,649 ‏למה שלא תנסה? 1169 01:20:32,327 --> 01:20:34,871 ‏לא טענת כמו שצריך. 1170 01:20:36,581 --> 01:20:37,582 ‏תנסה עם זה. 1171 01:20:39,292 --> 01:20:40,293 ‏אתה יודע, 1172 01:20:40,961 --> 01:20:43,004 ‏אבא שלי לקח אותי לצוד. 1173 01:20:44,506 --> 01:20:46,675 ‏מאז שהייתי בן 13. 1174 01:20:46,758 --> 01:20:48,802 ‏זה היה סוג של טקס מעבר. 1175 01:20:49,427 --> 01:20:50,428 ‏מסורת. 1176 01:20:51,179 --> 01:20:56,017 ‏להוכיח שהגעתי לבגרות ‏ושאוכל לפרנס את משפחתי. 1177 01:20:56,852 --> 01:20:57,978 ‏אבל בכל מקרה. 1178 01:20:58,478 --> 01:20:59,521 ‏תנסה שוב. 1179 01:21:05,735 --> 01:21:06,820 ‏יפה! 1180 01:21:08,321 --> 01:21:09,322 ‏עוד פעם. 1181 01:21:15,787 --> 01:21:16,746 ‏טוב יותר. 1182 01:21:17,998 --> 01:21:19,207 ‏כל הכבוד. 1183 01:21:19,708 --> 01:21:20,709 ‏אז… 1184 01:21:23,461 --> 01:21:25,589 ‏תצטרף אליי מחר? 1185 01:21:27,632 --> 01:21:29,426 ‏לציד הדובים? 1186 01:21:32,012 --> 01:21:34,806 ‏בסדר, אדוני. זה יהיה לי לכבוד. 1187 01:21:36,766 --> 01:21:38,101 ‏זה טוב. 1188 01:21:38,602 --> 01:21:40,312 ‏אני אדאג להיתר. 1189 01:21:41,605 --> 01:21:42,939 ‏אתה תתכונן. 1190 01:21:48,111 --> 01:21:50,655 ‏ישנם ארבעה סוגי דובים ברוסיה. 1191 01:21:50,739 --> 01:21:55,327 ‏קמצ'טקה, אוסורי, ‏דוב קוטב ודוב אירו-אסייתי. 1192 01:21:55,410 --> 01:21:59,706 ‏זה אזור הציד של הדוב האירו-אסייתי. 1193 01:22:00,457 --> 01:22:02,876 ‏הדוב האירו-אסייתי מנצל הזדמנויות. 1194 01:22:03,543 --> 01:22:06,838 ‏הוא ידוע לשמצה ‏גם בכך שהוא תוקף והורג בני אדם. 1195 01:22:07,464 --> 01:22:09,841 ‏אז נחפש אותו בתורות. 1196 01:22:09,925 --> 01:22:12,427 ‏ונסמן אחד לשני אם נבחין בו. 1197 01:22:12,510 --> 01:22:15,889 ‏זכור, אם נבחין בו, תירה לו ישירות בלב. 1198 01:22:15,972 --> 01:22:17,432 ‏ואל תחטיא. 1199 01:22:17,515 --> 01:22:20,143 ‏דוב הקמצ'טקה קטלני. 1200 01:22:20,226 --> 01:22:23,438 ‏או שנהרוג אותו, או שהוא יהרוג אותנו. 1201 01:22:24,272 --> 01:22:27,734 ‏אדוני, לא אמרת שזה שטח הציד 1202 01:22:27,817 --> 01:22:30,403 ‏של הדוב האירו-אסייתי ולא של הדוב השני? 1203 01:22:30,528 --> 01:22:31,488 ‏כן. 1204 01:22:32,072 --> 01:22:33,073 ‏זה מה שאמרתי. 1205 01:22:36,701 --> 01:22:37,744 ‏אדוני? 1206 01:22:48,338 --> 01:22:50,006 ‏בסדר, אתה תפקח עין כאן. 1207 01:22:50,757 --> 01:22:52,676 ‏אני הולך לבדוק את ההיקף. 1208 01:22:53,176 --> 01:22:54,427 ‏אתה בטוח, אדוני? 1209 01:22:54,511 --> 01:22:56,680 ‏לחלוטין. ‏-אדוני, אולי כדאי שאצטרף? 1210 01:22:56,763 --> 01:22:59,975 ‏לא, אנחנו צריכים לתמוך זה בזה ‏כדי לעבור את זה. 1211 01:23:00,767 --> 01:23:03,561 ‏אני אהיה בהיקף, אתה תפקח עין כאן. 1212 01:23:04,145 --> 01:23:05,146 ‏בסדר גמור, אדוני. 1213 01:23:05,730 --> 01:23:07,273 ‏אני אהיה כאן לבד. 1214 01:23:07,357 --> 01:23:08,358 ‏יופי. 1215 01:23:12,654 --> 01:23:14,072 ‏אדוני, אל תלך רחוק מדי. 1216 01:23:19,661 --> 01:23:23,123 ‏אם את ודניס מאוהבים, אני לא אעמוד בדרככם. 1217 01:23:24,582 --> 01:23:25,917 ‏אני מצטערת. 1218 01:23:26,001 --> 01:23:29,254 ‏אבל זה שלא ניתן לעמוד בפניי? 1219 01:23:30,005 --> 01:23:32,549 ‏זה נטל שאצטרך לשאת כל חיי. 1220 01:23:36,845 --> 01:23:38,430 ‏זו בעיה גדולה. 1221 01:23:39,639 --> 01:23:41,391 ‏אני לא יכולה להתיידד עם גברים. 1222 01:23:42,142 --> 01:23:44,352 ‏הם תמיד מתאהבים בי. 1223 01:23:46,813 --> 01:23:48,481 ‏אני רק רוצה שדניס יהיה מאושר. 1224 01:23:48,565 --> 01:23:51,943 ‏היי! אבל דניס הוא לא אחד מהם. 1225 01:23:53,486 --> 01:23:55,030 ‏הוא אוהב אותך מאוד. 1226 01:23:55,113 --> 01:23:57,240 ‏ולא קרה שום דבר. 1227 01:23:57,323 --> 01:23:59,701 ‏שום דבר. כלום. 1228 01:24:02,078 --> 01:24:03,079 ‏כלום. 1229 01:24:03,621 --> 01:24:07,083 ‏"פופקורן" זו מילת הביטחון שלך! לא! 1230 01:24:11,046 --> 01:24:12,422 ‏אני שונאת אותך! 1231 01:24:14,090 --> 01:24:15,592 ‏תמיד משחק אותה קשה להשגה. 1232 01:24:15,675 --> 01:24:16,801 ‏אני לא מסוגל. 1233 01:24:18,094 --> 01:24:21,639 ‏אני אוהב את אוקסנה. 1234 01:24:23,725 --> 01:24:25,060 ‏פשוט תהרגי אותי. 1235 01:24:26,019 --> 01:24:27,687 ‏כי אני לא מסוגל לפגוע בה. 1236 01:24:30,106 --> 01:24:31,232 ‏רוסיה. 1237 01:24:31,941 --> 01:24:34,402 ‏עשיתי את כל הדרך לרוסיה. 1238 01:24:35,403 --> 01:24:37,405 ‏אני אפילו מחזר אחרי אבא שלה. 1239 01:24:38,490 --> 01:24:41,659 ‏אוקסנה, אני אוהב אותך. ‏אני אוהב אותה עד כדי כך. 1240 01:24:41,743 --> 01:24:44,621 ‏טוב, בסדר. מצאת את אהבת האמת שלך. ‏זו אהבת אמת. 1241 01:24:45,955 --> 01:24:47,624 ‏זה מטורף. 1242 01:24:47,707 --> 01:24:51,086 ‏אחרי שביצעת את זממך בגוף שלי, ‏אתה משאיר אותי ככה באוויר? 1243 01:24:52,754 --> 01:24:54,089 ‏זה לא עבד. 1244 01:24:54,672 --> 01:24:58,760 ‏לכוחות שלי אין שום השפעה עליך. ‏אלוהים. איך אתה מעז, דניס? 1245 01:24:58,843 --> 01:25:01,805 ‏לעזאזל איתך. פשוט התשת אותי. 1246 01:25:05,475 --> 01:25:06,476 ‏מה לעזאזל? 1247 01:25:07,393 --> 01:25:09,729 ‏אתה ישן? מה לעזאזל. 1248 01:25:09,813 --> 01:25:11,981 ‏היי! תתעורר! 1249 01:25:15,985 --> 01:25:17,195 ‏הוא מת? 1250 01:25:18,530 --> 01:25:19,739 ‏לא, הוא חי. 1251 01:25:22,700 --> 01:25:24,244 ‏אז לא קרה כלום. 1252 01:25:24,744 --> 01:25:27,914 ‏דניס ישן. בבקשה, תאמיני לי. 1253 01:25:27,997 --> 01:25:29,541 ‏הוא ישן? ‏-כן. 1254 01:25:29,624 --> 01:25:31,876 ‏לא הצלחת להעיר אותו? ‏-כן! 1255 01:25:33,920 --> 01:25:36,714 ‏לא הצלחתי להעיר אותו. חשבתי שהוא מת. 1256 01:25:38,842 --> 01:25:40,343 ‏אני מאמינה לך. 1257 01:25:42,512 --> 01:25:43,888 ‏את חייבת להאמין לי. 1258 01:25:56,860 --> 01:25:58,111 ‏אדוני! 1259 01:26:10,331 --> 01:26:12,667 ‏אדוני! 1260 01:27:06,304 --> 01:27:08,389 ‏דניס! אלוהים. דניס, מה קרה? 1261 01:27:09,307 --> 01:27:11,434 ‏בייבי, אנחנו… 1262 01:27:11,517 --> 01:27:13,061 ‏תקף אותנו דוב! 1263 01:27:13,144 --> 01:27:14,562 ‏דוב? 1264 01:27:14,646 --> 01:27:15,772 ‏כן. 1265 01:27:16,272 --> 01:27:18,900 ‏איפה אבא? הוא בסדר? 1266 01:27:18,983 --> 01:27:23,112 ‏אולי כדאי שנחכה למה שהרופא יאמר. 1267 01:27:24,072 --> 01:27:27,492 ‏כן? ‏-אוי, לא. אני מקווה שהוא בסדר. 1268 01:27:28,243 --> 01:27:30,578 ‏אני צריכה לספר לך משהו. 1269 01:27:30,662 --> 01:27:32,705 ‏הלכתי מוקדם יותר היום לגורג'ס, 1270 01:27:32,789 --> 01:27:34,415 ‏ודיברתי עם ג'ורג'. 1271 01:27:38,127 --> 01:27:42,006 ‏היא סיפרה לי שלא קרה כלום ושישנת כל הלילה. 1272 01:27:44,425 --> 01:27:45,301 ‏באמת? 1273 01:27:47,345 --> 01:27:48,930 ‏אני מצטערת שהטלתי בך ספק. 1274 01:27:49,013 --> 01:27:51,349 ‏לא! אין בעיה. 1275 01:27:51,432 --> 01:27:53,434 ‏אין בעיה, בייבי. 1276 01:27:58,856 --> 01:28:01,317 ‏אביך סובל משברים מרובים. 1277 01:28:02,235 --> 01:28:03,778 ‏הוא במצב יציב. 1278 01:28:04,445 --> 01:28:06,114 ‏אבל אני חושש 1279 01:28:06,197 --> 01:28:08,574 ‏שהוא לא יחלים לחלוטין מהתאונה. 1280 01:28:10,493 --> 01:28:11,577 ‏אבא… 1281 01:28:12,120 --> 01:28:13,371 ‏דבר אחד נוסף. 1282 01:28:13,955 --> 01:28:18,835 ‏בדקתי את התיק הרפואי שלו וכתוב שהוא אובחן 1283 01:28:18,918 --> 01:28:20,795 ‏כסובל מאלצהיימר בשלב מוקדם. 1284 01:28:20,878 --> 01:28:22,630 ‏אלצהיימר? ‏-כן. 1285 01:28:23,214 --> 01:28:28,428 ‏אז בלי עוד פעילויות מאומצות. ‏ראית סימן כלשהו לאובדן זיכרון? 1286 01:28:29,220 --> 01:28:32,765 ‏או קושי לזכור מידע חדש? 1287 01:28:33,433 --> 01:28:34,934 ‏אפילו שכחה? 1288 01:28:36,477 --> 01:28:37,645 ‏כן. 1289 01:28:40,565 --> 01:28:43,901 ‏תפקחו עליו עין היטב. תסלחו לי. 1290 01:28:54,996 --> 01:28:57,290 ‏למה לא סיפרת לי על האלצהיימר שלך? 1291 01:28:57,373 --> 01:28:59,083 ‏לא רציתי להכביד. 1292 01:28:59,834 --> 01:29:02,170 ‏טיילת בעולם, חיפשת את עצמך. 1293 01:29:02,253 --> 01:29:04,672 ‏נראה שאת במקום כל כך טוב, 1294 01:29:04,756 --> 01:29:07,425 ‏ולא רציתי להדאיג אותך. 1295 01:29:07,508 --> 01:29:08,926 ‏אני חייב את זה לקטיה. 1296 01:29:09,761 --> 01:29:12,680 ‏אבא, היית צריך לספר לי. ‏הייתי מקצרת את הטיול שלי. 1297 01:29:12,764 --> 01:29:15,767 ‏הייתי צריכה לחזור הביתה ולהיות כאן בשבילך. 1298 01:29:15,850 --> 01:29:19,145 ‏לא, יש כאן רופאים. בדיקות רפואיות. 1299 01:29:19,937 --> 01:29:21,439 ‏אבל זה לא מספיק. 1300 01:29:23,816 --> 01:29:25,151 ‏את יודעת, 1301 01:29:25,818 --> 01:29:29,072 ‏כיבדתי את החלטתך לעזוב כשעזבת. 1302 01:29:30,615 --> 01:29:34,410 ‏הזכרתי לך את המוות שלה יותר מדי, נכון? 1303 01:29:35,828 --> 01:29:37,372 ‏הבנתי את זה. 1304 01:29:39,040 --> 01:29:42,376 ‏והייתי צריך לתמוך בהחלטתה לעבור למוסקבה. 1305 01:29:44,462 --> 01:29:47,423 ‏מעולם לא הייתה לי ההזדמנות להתנצל בפניה. 1306 01:29:49,509 --> 01:29:51,552 ‏היא מתה בלב כבד 1307 01:29:52,220 --> 01:29:53,429 ‏בגללי. 1308 01:29:53,513 --> 01:29:55,598 ‏לא, אבא. לא. 1309 01:29:55,681 --> 01:29:57,350 ‏השארתי אותך לבד, 1310 01:29:58,017 --> 01:30:00,436 ‏בזמן שהכאב שלך היה גדול בהרבה משלי. 1311 01:30:00,520 --> 01:30:02,063 ‏אני כל כך מצטערת. 1312 01:30:02,146 --> 01:30:04,857 ‏לא, אני אבא שלך. 1313 01:30:05,399 --> 01:30:07,610 ‏את לא אמורה לדאוג בגללי. 1314 01:30:08,277 --> 01:30:09,737 ‏כשמדובר בזה, 1315 01:30:09,821 --> 01:30:12,615 ‏אני זה שצריך לדאוג לך. 1316 01:30:14,033 --> 01:30:16,702 ‏אבא, אני מבטיחה שלעולם לא אעזוב אותך שוב. 1317 01:30:19,455 --> 01:30:21,833 ‏אני כל כך מצטער שאכזבתי את שתיכן. 1318 01:30:23,417 --> 01:30:26,462 ‏אני יודע שיש לי דרך מוזרה ‏להראות את זה לפעמים, 1319 01:30:27,588 --> 01:30:30,550 ‏אבל אני באמת פשוט אבא שאוהב את הבנות שלו. 1320 01:30:31,968 --> 01:30:33,886 ‏רוצה את הטוב ביותר עבורן. 1321 01:30:40,143 --> 01:30:41,060 ‏נסיכה. 1322 01:30:43,354 --> 01:30:45,022 ‏נסיכה. 1323 01:30:45,106 --> 01:30:47,066 ‏הכול יהיה בסדר. 1324 01:30:48,776 --> 01:30:50,111 ‏אני אוהבת אותך, אבא. 1325 01:30:52,488 --> 01:30:54,490 ‏זה בסדר. 1326 01:31:00,705 --> 01:31:02,665 ‏ברוך הבא הביתה, אבא! 1327 01:31:02,748 --> 01:31:06,002 ‏סוף סוף יצאתי ממיטת בית החולים ההיא. 1328 01:31:06,085 --> 01:31:07,253 ‏על תנאי. 1329 01:31:07,336 --> 01:31:11,174 ‏הרופא הורה לך לנוח. 1330 01:31:11,299 --> 01:31:12,383 ‏אתה מבין אותי? 1331 01:31:13,134 --> 01:31:14,927 ‏אני רצינית. היי, מישהו מתקשר. 1332 01:31:20,433 --> 01:31:21,976 ‏היי, דודה. היי, נני. 1333 01:31:22,059 --> 01:31:23,102 ‏היי! 1334 01:31:23,186 --> 01:31:25,104 ‏בוקר טוב לשתיכן. 1335 01:31:25,563 --> 01:31:27,690 ‏קאקה! סוף סוף חזרת הביתה. 1336 01:31:27,773 --> 01:31:31,110 ‏שלום, פיודור! אתה מרגיש טוב יותר? 1337 01:31:31,194 --> 01:31:34,363 ‏כן. ‏-תמרח יוד על הגב שלך כל הזמן, בסדר? 1338 01:31:34,447 --> 01:31:36,157 ‏נגד הכאבים, בסדר? 1339 01:31:36,240 --> 01:31:39,118 ‏ותאכל הרבה מרק, תשתה הרבה מים. 1340 01:31:39,577 --> 01:31:42,288 ‏אעשה זאת. ‏-תרגיש טוב במהרה, פיודור! 1341 01:31:42,371 --> 01:31:43,372 ‏תודה. 1342 01:31:45,166 --> 01:31:46,542 ‏בני! ‏-אימא! 1343 01:31:48,586 --> 01:31:50,129 ‏מה שלום הזרוע שלך? 1344 01:31:51,005 --> 01:31:52,465 ‏היא בסדר, אימא. 1345 01:31:52,548 --> 01:31:54,300 ‏ומי זו הגברת היפהפייה הזו? 1346 01:31:54,383 --> 01:31:56,427 ‏זו אחותך, אולי? 1347 01:31:56,510 --> 01:31:57,470 ‏לא. 1348 01:31:57,553 --> 01:32:00,640 ‏אני אימו של דניס. אני תלמה. 1349 01:32:01,140 --> 01:32:03,684 ‏ואתה בטח פיודור. 1350 01:32:05,645 --> 01:32:07,521 ‏נעים להכיר. 1351 01:32:07,605 --> 01:32:09,357 ‏אתה נעים גם לי. 1352 01:32:10,274 --> 01:32:11,609 ‏כלומר… 1353 01:32:12,109 --> 01:32:14,487 ‏נעים להכיר אותך. תרגיש טוב במהרה. 1354 01:32:14,570 --> 01:32:16,948 ‏כדאי שתסיימו, אימא. ‏-בסדר, להתראות. 1355 01:32:17,031 --> 01:32:18,991 ‏ביי, דודה! ביי, נני! ‏-להתראות. 1356 01:32:28,584 --> 01:32:31,379 ‏שלום, אדוני, יש לי משהו בשבילך. 1357 01:32:37,802 --> 01:32:38,719 ‏בסדר. 1358 01:32:41,264 --> 01:32:42,098 ‏אדוני. 1359 01:32:45,434 --> 01:32:47,770 ‏בבקשה. ‏-זה נראה מוכר. 1360 01:32:54,277 --> 01:32:57,905 ‏אתה יודע, נהגנו לאכול את זה ‏כשבנותיי היו ילדות קטנות. 1361 01:32:59,740 --> 01:33:02,618 ‏קיבלתי את המתכון מנני בלסי. 1362 01:33:03,119 --> 01:33:05,246 ‏לא היית צריך לטרוח, אבל תודה לך. 1363 01:33:05,913 --> 01:33:10,084 ‏שמעתי ששוקולד עוזר לאלצהיימר. 1364 01:33:12,295 --> 01:33:14,297 ‏אתה יודע, אתה מבשל די טוב 1365 01:33:14,880 --> 01:33:16,382 ‏בלי התבלינים. 1366 01:33:21,178 --> 01:33:23,514 ‏אני שמח לשמוע, אדוני. 1367 01:33:24,640 --> 01:33:27,393 ‏אני מתנצל על מה שעשיתי לך. 1368 01:33:28,811 --> 01:33:31,814 ‏לא כל כך אהבתי אותך כשבאת לראשונה. 1369 01:33:32,606 --> 01:33:34,191 ‏הבהרת את זה היטב, אדוני. 1370 01:33:34,275 --> 01:33:36,652 ‏לא התביישת להראות את זה. 1371 01:33:37,987 --> 01:33:41,032 ‏לא הייתי מוכן להפקיד את בתי בידיך, אבל… 1372 01:33:42,742 --> 01:33:44,452 ‏הוכחת את עצמך בפניי. 1373 01:33:44,535 --> 01:33:46,495 ‏התמדת, 1374 01:33:46,579 --> 01:33:48,372 ‏ואני מעריך את זה. 1375 01:33:54,086 --> 01:33:55,588 ‏בכנות, אדוני, 1376 01:33:55,671 --> 01:33:58,841 ‏אחרי כל מה שעשית לי, 1377 01:34:00,176 --> 01:34:03,596 ‏היה לי קל להשאיר אותך עם הדוב, אדוני. 1378 01:34:06,223 --> 01:34:07,641 ‏למרות הכול, 1379 01:34:09,143 --> 01:34:10,936 ‏נראה שאני לא יכול לשנוא אותך. 1380 01:34:12,605 --> 01:34:13,898 ‏ועכשיו אני יודע למה. 1381 01:34:16,650 --> 01:34:18,611 ‏משום שאני רואה בך את אבי. 1382 01:34:21,238 --> 01:34:22,323 ‏ו… 1383 01:34:25,201 --> 01:34:26,410 ‏אני… 1384 01:34:30,915 --> 01:34:33,542 ‏אני נורא מתגעגע אליו, אדוני. 1385 01:34:37,713 --> 01:34:39,382 ‏ואתה מזכיר לי אותו. 1386 01:34:41,842 --> 01:34:44,637 ‏בגלל זה רציתי שתאהב אותי. 1387 01:34:44,720 --> 01:34:46,847 ‏לא רציתי לאכזב אותך. 1388 01:34:47,681 --> 01:34:50,518 ‏עכשיו אתה כמו בן עבורי. 1389 01:34:51,310 --> 01:34:54,063 ‏אחרת לא הייתי לוקח אותך לצוד דובים. 1390 01:34:54,897 --> 01:34:59,068 ‏ולמען האמת, יש רק דבר אחד שאבקש ממך. 1391 01:35:00,277 --> 01:35:01,278 ‏תבטיח לי, 1392 01:35:02,405 --> 01:35:04,198 ‏שתשמור על הבת שלי. 1393 01:35:04,990 --> 01:35:06,158 ‏כן, אדוני. 1394 01:35:06,826 --> 01:35:07,993 ‏כמובן, אדוני. 1395 01:35:08,494 --> 01:35:09,787 ‏גם אני רוצה בזה. 1396 01:35:09,870 --> 01:35:12,081 ‏אעשה מה שהכי טוב עבורה. 1397 01:35:12,164 --> 01:35:15,543 ‏ואני יודע שמה שהכי טוב עבורה ‏זה שיהיה לה אבא 1398 01:35:15,626 --> 01:35:17,795 ‏חי ובריא, אדוני. 1399 01:35:18,421 --> 01:35:19,713 ‏היא צריכה אותך. 1400 01:35:25,302 --> 01:35:27,263 ‏אתה מוכן להכניס אותי פנימה, דניס? 1401 01:35:28,139 --> 01:35:30,933 ‏אני רוצה להראות לך משהו. 1402 01:35:35,104 --> 01:35:36,105 ‏בסדר, אדוני. 1403 01:35:51,078 --> 01:35:52,121 ‏דניס. 1404 01:35:52,955 --> 01:35:54,915 ‏אתה מוכן להביא לי משהו? 1405 01:35:54,999 --> 01:35:55,958 ‏כן, אדוני. 1406 01:35:56,041 --> 01:35:59,044 ‏תן לי את הבקבוק של וודקה פטרובסקיה. 1407 01:36:00,337 --> 01:36:02,256 ‏זה הבקבוק השקוף שבאמצע. 1408 01:36:03,257 --> 01:36:04,967 ‏כן. ‏-זה, אדוני? 1409 01:36:05,718 --> 01:36:06,969 ‏זה. 1410 01:36:10,973 --> 01:36:14,059 ‏הוא היה של אבי. 1411 01:36:14,727 --> 01:36:16,437 ‏הוא לא נפתח 1412 01:36:17,021 --> 01:36:18,439 ‏במשך 50 שנה. 1413 01:36:19,482 --> 01:36:21,275 ‏ואני רוצה שתיקח אותו. 1414 01:36:24,028 --> 01:36:25,112 ‏לא, אדוני… 1415 01:36:26,280 --> 01:36:28,032 ‏אדוני, אתה… ‏-בטוח. 1416 01:36:28,908 --> 01:36:32,203 ‏תפתח אותו במאורע מיוחד. 1417 01:36:36,707 --> 01:36:37,917 ‏תודה, אדוני. 1418 01:36:38,709 --> 01:36:39,710 ‏תודה. 1419 01:36:44,131 --> 01:36:45,591 ‏הם רעבים. 1420 01:36:46,175 --> 01:36:48,552 ‏הנה לכם. 1421 01:36:51,847 --> 01:36:53,682 ‏אתה זוכר, כשהיינו בדיפולוג, 1422 01:36:53,766 --> 01:36:55,768 ‏שאלתי אותך אם יש לך חברה. 1423 01:36:55,851 --> 01:36:59,647 ‏הייתי כל כך לחוצה. זה לא הלך כמו שציפיתי. 1424 01:36:59,730 --> 01:37:00,898 ‏אלוהים. 1425 01:37:01,649 --> 01:37:03,817 ‏זה לא היה ברור שאני מחבב אותך? 1426 01:37:05,152 --> 01:37:06,987 ‏אני לא יודעת. 1427 01:37:07,071 --> 01:37:09,031 ‏אתה כזה חתיך ו… 1428 01:37:15,913 --> 01:37:18,249 ‏את מחמיאה לי יותר מדי. 1429 01:37:18,332 --> 01:37:19,542 ‏אולי זה נכון. 1430 01:37:21,293 --> 01:37:24,547 ‏אבל אתה יודע מה באמת סגר את העניין בשבילי? 1431 01:37:26,298 --> 01:37:28,050 ‏כשראיתי אותך במוסקבה. 1432 01:37:28,133 --> 01:37:30,302 ‏ידעתי באותו רגע, 1433 01:37:30,386 --> 01:37:32,012 ‏בחנות המזרנים. 1434 01:37:33,722 --> 01:37:35,474 ‏שלא היינו סתם משהו מזדמן. 1435 01:37:39,019 --> 01:37:41,981 ‏בייבי, אני עוזב את רוסיה בקרוב. 1436 01:37:45,234 --> 01:37:47,695 ‏הפקתי את המרב מהשבועיים שלך, בייבי? 1437 01:37:47,778 --> 01:37:50,489 ‏אלוהים… למה את בכלל שואלת? 1438 01:37:50,573 --> 01:37:53,867 ‏ברור שכן. הכול היה שווה את זה. ‏אין לך מושג עד כמה. 1439 01:37:55,035 --> 01:37:56,912 ‏עשית אותי כל כך מאושרת. 1440 01:37:59,331 --> 01:38:02,501 ‏את יודעת שהייתי נשאר כאן איתך ‏אם הייתה דרך. 1441 01:38:03,377 --> 01:38:05,588 ‏זה הזמן שאת זקוקה להכי הרבה עזרה. 1442 01:38:05,671 --> 01:38:07,172 ‏אני רוצה להיות כאן איתך. 1443 01:38:11,844 --> 01:38:13,721 ‏למה שלא נתחתן ברגע זה? 1444 01:38:15,097 --> 01:38:16,098 ‏להתחתן? 1445 01:38:17,266 --> 01:38:18,809 ‏אנחנו הולכים להתחתן? 1446 01:38:22,271 --> 01:38:23,272 ‏סוקוב. 1447 01:38:24,106 --> 01:38:26,358 ‏זוכרת? ‏-נכון. בסדר. 1448 01:38:30,279 --> 01:38:34,074 ‏ואני ואבא שלך בסדר. 1449 01:38:34,908 --> 01:38:36,577 ‏אני לא רוצה להרוס את זה. 1450 01:38:40,789 --> 01:38:42,916 ‏אתה יודע מה עלינו לעשות, נכון? 1451 01:38:45,669 --> 01:38:46,670 ‏כן. 1452 01:38:49,757 --> 01:38:51,884 ‏התמדה והקרבה. 1453 01:38:52,801 --> 01:38:55,846 ‏אלו דברים שלמדתי ממך. 1454 01:38:57,389 --> 01:39:00,976 ‏אבל עכשיו זה תורי לעמוד לצד אבי ומשפחתי. 1455 01:39:03,854 --> 01:39:04,855 ‏כן. 1456 01:39:06,148 --> 01:39:09,443 ‏אילו הייתי במקומך, הייתי עושה אותו הדבר. 1457 01:39:19,953 --> 01:39:21,163 ‏את יודעת, כש… 1458 01:39:22,247 --> 01:39:23,707 ‏כשאבא שלי נפטר… 1459 01:39:25,000 --> 01:39:29,171 ‏לא הייתי מסוגל לומר כל מה שרציתי. 1460 01:39:33,467 --> 01:39:36,470 ‏בגלל זה, בכל יום ‏הייתי רוצה שהוא יהיה כאן איתי. 1461 01:39:41,642 --> 01:39:44,061 ‏אז למען אלה שאנחנו אוהבים, 1462 01:39:45,979 --> 01:39:48,107 ‏בואי ניהנה מכל רגע. 1463 01:39:52,861 --> 01:39:54,113 ‏אני אוהב אותך. 1464 01:39:54,822 --> 01:39:56,699 ‏אוקסנה, אני אוהב אותך. 1465 01:40:00,285 --> 01:40:03,080 ‏זה עושה את זה הרבה יותר קשה. 1466 01:40:41,076 --> 01:40:42,077 ‏אבא! 1467 01:40:43,579 --> 01:40:44,580 ‏נסיכה. 1468 01:40:46,081 --> 01:40:48,083 ‏מה אתה עושה כאן? ישנת? 1469 01:40:48,917 --> 01:40:50,919 ‏אני לא יכול לישון כל היום. 1470 01:40:56,091 --> 01:40:57,217 ‏אתה צריך לנוח. 1471 01:40:57,301 --> 01:40:59,470 ‏היה לי הרבה על מה לחשוב. 1472 01:41:01,764 --> 01:41:02,765 ‏גם לי. 1473 01:41:06,393 --> 01:41:08,645 ‏אבא, דניס ואני החלטנו… 1474 01:41:09,146 --> 01:41:11,774 ‏להיפרד, לפחות בינתיים. 1475 01:41:12,775 --> 01:41:14,067 ‏נסיכה… 1476 01:41:15,068 --> 01:41:17,362 ‏אני לא רוצה שתבזבזי עוד זמן 1477 01:41:18,030 --> 01:41:20,282 ‏ותתחרטי על ההזדמנויות שפספסת. 1478 01:41:21,200 --> 01:41:23,118 ‏את יודעת, אני אוהב 1479 01:41:24,077 --> 01:41:25,829 ‏את מי שאת תבחרי לאהוב. 1480 01:41:29,958 --> 01:41:32,252 ‏אני מעריכה את זה, אבא. באמת. 1481 01:41:32,336 --> 01:41:34,713 ‏וגם דניס, אבל… 1482 01:41:35,464 --> 01:41:38,759 ‏כבר מאוחר מדי. הוא צריך לחזור לפיליפינים. 1483 01:41:39,551 --> 01:41:40,928 ‏אחר צהריים טובים, אדוני. 1484 01:41:41,011 --> 01:41:41,970 ‏דניס. 1485 01:41:43,931 --> 01:41:45,432 ‏אתה רוצה להיכנס פנימה, אבא? 1486 01:41:45,516 --> 01:41:49,812 ‏לא, אני בטוח שיש לשניכם על מה לדבר. 1487 01:41:51,438 --> 01:41:53,398 ‏אישאר כאן עוד קצת. 1488 01:41:58,987 --> 01:42:00,364 ‏אני איכנס פנימה, אדוני. 1489 01:42:18,465 --> 01:42:20,509 ‏אמצא את הדרך לחזור אלייך, בסדר? 1490 01:42:21,176 --> 01:42:22,177 ‏בסדר? 1491 01:42:27,599 --> 01:42:29,852 ‏זו עדיין לא פרידה. 1492 01:42:30,394 --> 01:42:32,688 ‏אז לא אומר, "ביי, בייבי". 1493 01:42:34,189 --> 01:42:37,067 ‏רגע. בואו הנה, שניכם. 1494 01:42:40,863 --> 01:42:41,738 ‏אדוני? 1495 01:42:42,447 --> 01:42:43,532 ‏אני רק… 1496 01:42:44,283 --> 01:42:47,160 ‏רוצה להודות לך על הכול, אדוני. 1497 01:42:48,245 --> 01:42:49,788 ‏תשמור על עצמך, בסדר? 1498 01:42:49,872 --> 01:42:51,164 ‏לא, חכה. 1499 01:42:51,623 --> 01:42:53,208 ‏קיבלתי החלטה. 1500 01:42:53,750 --> 01:42:55,627 ‏אז כדאי שתקשיבו היטב. 1501 01:42:56,503 --> 01:42:58,922 ‏דניס, אם הייתה לך האפשרות, 1502 01:42:59,006 --> 01:43:01,300 ‏היית נשאר כאן ברוסיה עם הבת שלי? 1503 01:43:03,218 --> 01:43:04,344 ‏כן, אדוני. 1504 01:43:04,928 --> 01:43:07,306 ‏ברור. 1505 01:43:07,389 --> 01:43:09,766 ‏יופי, זה מסודר. 1506 01:43:10,559 --> 01:43:16,690 ‏משרת סמנכ"ל התפעול של פוצ'ט התפנתה במפתיע. 1507 01:43:17,399 --> 01:43:18,567 ‏ואני מעסיק אותך. 1508 01:43:19,484 --> 01:43:23,530 ‏אני מניח שיש לך ניסיון רלוונטי מ"טבלאה". 1509 01:43:24,323 --> 01:43:26,116 ‏אני אדריך אותך לגבי השאר 1510 01:43:26,199 --> 01:43:27,784 ‏ואסדר את הניירת. 1511 01:43:28,911 --> 01:43:30,162 ‏אדוני, זו… 1512 01:43:32,998 --> 01:43:34,708 ‏זו הצעה מדהימה. 1513 01:43:36,084 --> 01:43:37,502 ‏אז סגרנו. ‏-תודה, אדוני. 1514 01:43:37,586 --> 01:43:39,379 ‏תודה. לא אאכזב אותך. 1515 01:43:41,340 --> 01:43:42,466 ‏תודה. 1516 01:43:44,217 --> 01:43:46,345 ‏זה רק חצי מהעניין. 1517 01:43:46,428 --> 01:43:47,429 ‏מה? 1518 01:43:48,889 --> 01:43:53,268 ‏הרופא שלי המליץ לי לעזוב את העסק. 1519 01:43:54,853 --> 01:43:56,647 ‏להתרכז בהחלמה. 1520 01:43:56,730 --> 01:43:57,773 ‏אז… 1521 01:43:58,649 --> 01:44:00,817 ‏אני אפרוש ואלך לחיות 1522 01:44:01,610 --> 01:44:03,862 ‏בבית הנופש הישן שלנו מחוץ לעיר. 1523 01:44:03,946 --> 01:44:07,491 ‏לא, זה רחוק מדי. איך תהיה שם לבדך? 1524 01:44:07,574 --> 01:44:10,243 ‏אני כאן. דניס כאן. נוכל לטפל בך. 1525 01:44:10,327 --> 01:44:12,871 ‏אין לך מה לדאוג. 1526 01:44:13,872 --> 01:44:16,708 ‏אקח את העוזרים והאנשים שלי איתי. 1527 01:44:18,168 --> 01:44:19,461 ‏נסיכה. 1528 01:44:20,170 --> 01:44:24,299 ‏לא מגיע לך לחיות את שארית חיי ‏כשאת כבולה אליי. 1529 01:44:25,258 --> 01:44:27,094 ‏את חייבת לחיות את חייך. 1530 01:44:28,136 --> 01:44:29,763 ‏לעשות כאוות נפשך. 1531 01:44:30,889 --> 01:44:32,641 ‏כפי שאחותך רצתה. 1532 01:44:44,861 --> 01:44:48,782 ‏זה מזכיר לי מאוד את ילדותי הפשוטה. 1533 01:44:49,616 --> 01:44:52,452 ‏אני אהיה בסדר. 1534 01:44:53,036 --> 01:44:57,290 ‏אבא, טלפון אחד ואגיע הנה מהר ככל שאוכל. 1535 01:44:58,125 --> 01:45:00,794 ‏אבקר אותך לעיתים קרובות. ‏-יופי! תעשי את זה. 1536 01:45:01,420 --> 01:45:06,091 ‏אדוני, אני חושב שזה ‏הזמן הטוב ביותר לפתוח את זה. 1537 01:45:06,967 --> 01:45:08,593 ‏כן? בסדר. 1538 01:45:14,850 --> 01:45:16,184 ‏לחיי פיודור. 1539 01:45:16,685 --> 01:45:18,478 ‏אדוני, אנחנו מאחלים לך אושר. 1540 01:45:18,562 --> 01:45:22,357 ‏כמובן, בריאות איתנה וחיים ארוכים, אדוני. 1541 01:45:23,567 --> 01:45:25,777 ‏גם לכם, יקיריי. ‏-לחיים! 1542 01:45:35,370 --> 01:45:36,747 ‏עוד אחת? ‏-אתה בסדר? 1543 01:45:37,706 --> 01:45:40,792 ‏זה טוב מאוד. ‏לא, כמובן, אני רוסי עכשיו. עוד אחת! 1544 01:45:42,002 --> 01:45:42,919 ‏בסדר. 1545 01:45:43,003 --> 01:45:46,923 ‏- נחוש, אמין, מתחשב, אוהב את הבת שלי. - 1546 01:45:47,924 --> 01:45:49,259 ‏אוהב את אוקסנה. 1547 01:45:50,677 --> 01:45:51,970 ‏הציל אותי. 1548 01:46:02,856 --> 01:46:04,733 ‏זה מרגיש כל כך לא אמיתי. 1549 01:46:06,068 --> 01:46:09,112 ‏זה מרגיש כאילו אנחנו בחלום. 1550 01:46:10,906 --> 01:46:14,868 ‏אתה מאמין? ‏אבא שלי מצא דרך שנוכל להישאר יחד? 1551 01:46:17,579 --> 01:46:19,372 ‏ובגלל זה אנחנו… 1552 01:46:19,456 --> 01:46:21,208 ‏אנחנו חייבים לו את זה. 1553 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 ‏אני רק מקווה שהוא החליט נכון. 1554 01:46:26,046 --> 01:46:27,422 ‏אני דואגת לו. 1555 01:46:27,506 --> 01:46:28,799 ‏גם אני. 1556 01:46:29,800 --> 01:46:31,676 ‏אבל כל שאוכל לעשות 1557 01:46:33,053 --> 01:46:34,763 ‏הוא להישאר נאמן להבטחתי. 1558 01:46:35,806 --> 01:46:37,557 ‏ולדאוג לך. 1559 01:48:19,367 --> 01:48:22,370 ‏המשימה הושלמה, גנרל דוב גדול? 1560 01:48:22,454 --> 01:48:24,789 ‏כן, הוא עבר את המבחן. 1561 01:48:24,873 --> 01:48:28,793 ‏הנסיכה בידיים טובות. 1562 01:48:28,877 --> 01:48:33,089 ‏אפשר להתקדם במשימה שלנו בלי סיבה לדאגה. 1563 01:48:33,173 --> 01:48:35,383 ‏אבל אתה יודע, אנחנו צריכים לדבר באנגלית. 1564 01:48:35,467 --> 01:48:38,094 ‏אתה צריך את זה למשימה הבאה שלך. 1565 01:48:38,178 --> 01:48:40,555 ‏האלצהיימר שלך היה משכנע, אדוני. 1566 01:48:41,598 --> 01:48:43,308 ‏תחבולה אומללה. 1567 01:48:44,226 --> 01:48:46,144 ‏אבל זה היה צריך להיעשות. 1568 01:48:46,228 --> 01:48:48,438 ‏אני שמח שנטרלת את הדוב, 1569 01:48:48,521 --> 01:48:50,690 ‏כי לא הייתה לנו יכולת לירות. 1570 01:48:51,650 --> 01:48:54,611 ‏אני מודה לכל הקדושים ‏שהבחור הזה היה כל כך אמיץ. 1571 01:48:55,111 --> 01:48:59,032 ‏שנמשיך לעקוב אחרי ‏הדובה התינוקת והדוב הישנוני? 1572 01:48:59,115 --> 01:49:02,953 ‏בטח. כן. כלומר, חיובי. 1573 01:49:03,870 --> 01:49:05,622 ‏וסגן. 1574 01:49:06,957 --> 01:49:08,250 ‏דבר אחד נוסף. 1575 01:49:08,333 --> 01:49:09,542 ‏כן, גנרל? 1576 01:49:09,626 --> 01:49:10,710 ‏סשה. 1577 01:49:12,587 --> 01:49:16,049 ‏אני רוצה שתמצא שירות משלוחי פרחים טוב 1578 01:49:16,132 --> 01:49:18,176 ‏בדיפולוג, הפיליפינים. 1579 01:49:19,344 --> 01:49:21,054 ‏אני שולח זר. 1580 01:49:22,389 --> 01:49:23,556 ‏תודה. 1581 01:49:25,141 --> 01:49:26,893 ‏למישהי מיוחדת. 1582 01:49:34,276 --> 01:49:36,069 ‏הנה הדו"ח, אדוני. 1583 01:50:09,102 --> 01:50:10,520 ‏המפקד. 1584 01:50:10,603 --> 01:50:13,189 ‏לדובה התינוקת יש בן זוג עכשיו. 1585 01:50:13,273 --> 01:50:16,443 ‏אני חוזר, לדובה התינוקת יש בן זוג עכשיו. 1586 01:50:34,753 --> 01:50:35,962 ‏המפקד. 1587 01:50:36,671 --> 01:50:39,007 ‏הדובה התינוקת הגיעה למאורה. 1588 01:50:39,090 --> 01:50:42,385 ‏התחל במבצע. 1589 01:50:47,932 --> 01:50:50,268 ‏מה זה? ‏-זה בטח אבא. 1590 01:50:50,727 --> 01:50:52,687 ‏קדימה, בוא נפגוש את אבא. 1591 01:51:34,479 --> 01:51:37,399 ‏המפקד? אין קשר עין. 1592 01:51:37,482 --> 01:51:39,984 ‏האם קיבלת? המפקד! 1593 01:51:55,708 --> 01:51:58,920 ‏"אביך סובל משברים מרובים. 1594 01:51:59,003 --> 01:52:01,256 ‏"הוא במצב יציב. 1595 01:52:01,339 --> 01:52:04,884 ‏"אבל אני חושש ‏שהוא לא יחלים לחלוטין מהתאונה." 1596 01:52:14,686 --> 01:52:17,355 ‏"אביך סובל משברים מרובים. 1597 01:52:17,939 --> 01:52:19,482 ‏"הוא במצב יציב. 1598 01:52:20,108 --> 01:52:23,611 ‏"אבל אני חושש ‏שהוא לא יחלים לחלוטין מהתאונה." 1599 01:55:26,502 --> 01:55:28,504 ‏תרגום כתוביות: גוני סער