1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,963 --> 00:01:29,381 Fils de pute. 4 00:02:34,113 --> 00:02:35,573 Attends une minute. 5 00:02:37,449 --> 00:02:39,535 - Tu vois ça ? - Sérieux ? Où ? 6 00:02:39,535 --> 00:02:41,203 Non, je ne vois rien. 7 00:02:41,203 --> 00:02:44,164 - Là. - Et merde. 8 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 Je croyais que tu avais corrigé ça. 9 00:02:46,166 --> 00:02:47,793 Moi aussi. 10 00:02:47,793 --> 00:02:51,213 C'est pour ça qu'on teste le produit. 11 00:02:51,213 --> 00:02:53,757 C'est beaucoup mieux. 12 00:02:53,757 --> 00:02:56,886 Regarde cet endroit. Tu as tout défoncé. 13 00:02:56,886 --> 00:02:59,972 Ils ont exigé qu'on améliore l'impact sur le terrain de jeu. 14 00:03:00,973 --> 00:03:02,308 C'est pas mal du tout. 15 00:03:02,308 --> 00:03:04,018 Merci. C'est pas facile. 16 00:03:05,019 --> 00:03:06,312 Foutus bugs. 17 00:03:07,980 --> 00:03:09,565 Ça prendra un bon moment. 18 00:03:09,565 --> 00:03:12,818 Je vais corriger ça et je te préviendrai quand on sera prêts. 19 00:03:12,818 --> 00:03:15,237 - Merci, Hana. - Pas de quoi. 20 00:03:16,739 --> 00:03:18,991 N'oublie pas de nous envoyer ta facture. 21 00:03:18,991 --> 00:03:20,993 Je ferai en sorte qu'on te paie vite. 22 00:03:25,122 --> 00:03:26,665 Tu vas t'inscrire ? 23 00:03:26,665 --> 00:03:29,668 Tu vas montrer à ces minables qui est le patron ? 24 00:03:29,668 --> 00:03:31,170 Le premier prix a augmenté. 25 00:03:31,170 --> 00:03:34,131 Le tournoi ? Et je vais encore me faire laminer ? 26 00:03:34,131 --> 00:03:36,842 Je ne raterais ça pour rien au monde. 27 00:03:36,842 --> 00:03:40,387 Payez-moi davantage. Je pourrais me passer du tournoi. 28 00:03:40,387 --> 00:03:42,431 Tu as failli gagner la dernière fois. 29 00:03:42,431 --> 00:03:43,641 Oui. Merci, Alex. 30 00:03:44,683 --> 00:03:46,685 On verra. À plus. 31 00:04:17,383 --> 00:04:19,218 SUIVI DU COLIS 32 00:05:33,792 --> 00:05:38,672 IMPAYÉ 33 00:06:31,225 --> 00:06:34,228 L'OBSCURITÉ EST TOTALE VOUS ALLEZ SANS DOUTE VOUS FAIRE DÉVORER 34 00:07:02,631 --> 00:07:04,133 Qui est-ce ? 35 00:07:04,133 --> 00:07:05,217 C'est une livraison. 36 00:07:05,217 --> 00:07:06,802 D'après les instructions... 37 00:07:06,802 --> 00:07:07,886 - Je sais... - Ça dit... 38 00:07:07,886 --> 00:07:09,805 Que personne n'est à la maison. 39 00:07:09,805 --> 00:07:13,183 C'est votre adresse, non ? Il me faut une signature. 40 00:07:13,183 --> 00:07:15,435 Pas question. J'en veux pas. 41 00:07:15,435 --> 00:07:17,938 Vous plaisantez ? Ça vient de CNEX. 42 00:07:19,314 --> 00:07:21,817 Je veux bien garder ça pour moi. 43 00:07:21,817 --> 00:07:23,193 - Attendez... - Écoutez. 44 00:07:23,193 --> 00:07:25,154 - Je... - J'ai d'autres livraisons. 45 00:07:25,154 --> 00:07:26,572 Je peux pas traîner. 46 00:07:26,572 --> 00:07:27,990 Laissez-ça là. 47 00:07:27,990 --> 00:07:29,449 Posez tout et partez. 48 00:07:29,449 --> 00:07:31,910 Attendez dans l'escalier. 49 00:07:31,910 --> 00:07:35,122 Quoi ? Non, pas question. 50 00:07:35,122 --> 00:07:36,331 S'il vous plaît. 51 00:07:36,331 --> 00:07:38,041 Je ferai vite. 52 00:07:38,041 --> 00:07:41,253 - Et vous aurez votre signature. - Et merde. 53 00:07:45,465 --> 00:07:46,550 Comme vous voudrez. 54 00:07:51,513 --> 00:07:52,556 Je m'éloigne. 55 00:08:30,552 --> 00:08:31,803 Tu vas y arriver. 56 00:08:44,566 --> 00:08:46,985 Dépêchez-vous. J'ai pas le temps. 57 00:09:04,670 --> 00:09:07,089 Et j'ai pas mon patch de nicotine. 58 00:09:13,845 --> 00:09:15,597 Pourquoi as-tu peur ? 59 00:09:19,184 --> 00:09:20,185 Je n'ai pas peur. 60 00:09:22,521 --> 00:09:23,939 Je peux entrer ? 61 00:09:29,736 --> 00:09:30,779 Non, tu peux pas. 62 00:09:32,614 --> 00:09:34,449 Ça y est, c'est fini ? 63 00:09:34,449 --> 00:09:35,617 Non, attendez. 64 00:10:02,227 --> 00:10:05,230 Je croyais que ces trucs-là n'étaient pas encore sortis. 65 00:10:10,569 --> 00:10:13,113 {\an8}Comme vous voudrez. Amusez-vous bien. 66 00:10:14,114 --> 00:10:15,407 Comptez sur moi. 67 00:10:24,958 --> 00:10:26,126 Je l'ai reçu. 68 00:10:27,127 --> 00:10:29,755 Oui, promis. Je vais t'attendre. 69 00:10:33,216 --> 00:10:34,426 D'accord, à plus. 70 00:11:56,383 --> 00:11:57,509 À tout de suite 71 00:12:00,178 --> 00:12:01,346 J'arrive. 72 00:12:25,912 --> 00:12:27,289 Jen ? 73 00:12:40,427 --> 00:12:44,097 C'est bien moi ! Le monde extérieur passe à l'attaque. 74 00:12:46,808 --> 00:12:48,143 Te voilà enfin ! 75 00:12:48,143 --> 00:12:51,146 J'ai un vrai boulot, moi. 76 00:12:51,146 --> 00:12:53,732 Mais j'ai amené de la nourriture ! 77 00:12:53,732 --> 00:12:56,443 J'ai fait les courses. Tu devrais essayer un jour. 78 00:12:57,819 --> 00:12:58,987 C'est bien... 79 00:13:02,574 --> 00:13:04,659 Super ! Tu n'as pas... 80 00:13:06,203 --> 00:13:07,537 C'est vraiment génial. 81 00:13:09,873 --> 00:13:12,709 Je t'ai attendue. Ce serait moins drôle autrement. 82 00:13:16,838 --> 00:13:17,839 On y va ? 83 00:13:17,839 --> 00:13:19,090 Allons-y. 84 00:13:23,220 --> 00:13:25,597 Attends, on filme pas l'ouverture de la boîte ? 85 00:13:25,597 --> 00:13:28,016 Imagine un peu tous les clics. 86 00:13:29,059 --> 00:13:32,395 On n'a pas le droit avant la sortie officielle. 87 00:13:32,395 --> 00:13:34,731 - Ce sera dans plusieurs mois. - Je sais ! 88 00:13:34,731 --> 00:13:37,067 Mais ce truc est bien à moi. 89 00:13:44,783 --> 00:13:45,867 C'est parti. 90 00:13:52,958 --> 00:13:53,959 C'est cool. 91 00:13:55,126 --> 00:13:57,045 - Et ça fait quoi ? - Aucune idée. 92 00:13:57,045 --> 00:14:00,590 Il n'y a rien d'autre. Même pas un autocollant. 93 00:14:00,590 --> 00:14:02,592 Et pas d'instructions. 94 00:14:16,940 --> 00:14:17,941 Code de connexion 95 00:14:17,941 --> 00:14:19,651 Faut se connecter ? 96 00:14:24,531 --> 00:14:26,491 CHARGEMENT 97 00:14:28,535 --> 00:14:29,369 Super. 98 00:14:34,332 --> 00:14:35,500 Pourquoi toi, au fait ? 99 00:14:36,501 --> 00:14:38,712 Ils veulent que des gamers pros le testent. 100 00:14:38,712 --> 00:14:41,965 Pour voir les limites et traquer les bugs. 101 00:14:41,965 --> 00:14:44,801 Oui, mais pas les meilleurs gamers. 102 00:14:44,801 --> 00:14:47,679 S'ils venaient à critiquer ce truc, ce serait foutu, 103 00:14:47,679 --> 00:14:49,681 tandis qu'un has-been comme toi... 104 00:14:49,681 --> 00:14:50,765 Comme tu voudras. 105 00:14:50,765 --> 00:14:55,604 Mais j'en ai reçu un, et ça me donne un avantage... 106 00:14:55,604 --> 00:14:58,690 Peu importe ce que ça fait. 107 00:15:00,483 --> 00:15:01,818 Bonjour, Hana. 108 00:15:07,032 --> 00:15:08,325 Salut ? 109 00:15:08,325 --> 00:15:11,244 Placez l'appareil sur votre tête. 110 00:15:11,244 --> 00:15:13,788 - Le bouton marche vers l'arrière. - Quoi ? 111 00:15:15,790 --> 00:15:18,418 - Placez l'appareil sur votre tête. - D'accord. 112 00:15:18,418 --> 00:15:21,212 - Le bouton marche vers l'arrière. - Salut. 113 00:15:22,213 --> 00:15:25,383 Bienvenue dans CNEX Omnia. 114 00:15:25,383 --> 00:15:27,093 Le calibrage a commencé. 115 00:15:28,261 --> 00:15:30,138 Omnia est, d'un certain point de vue, 116 00:15:30,138 --> 00:15:33,558 un appareil électroencéphalographique. 117 00:15:33,558 --> 00:15:34,768 La neuro-imagerie 118 00:15:34,768 --> 00:15:37,479 lui permettra de lire, mesurer 119 00:15:37,479 --> 00:15:40,857 et déchiffrer les schémas caractéristiques de votre cerveau. 120 00:15:41,858 --> 00:15:43,693 L'image que vous voyez sur l'écran 121 00:15:43,693 --> 00:15:47,113 représente en temps réel votre activité cérébrale. 122 00:15:47,113 --> 00:15:49,074 Merde. Ça lit dans tes pensées. 123 00:15:49,074 --> 00:15:50,158 Laisse-moi écouter. 124 00:15:50,158 --> 00:15:52,827 Je suis une interface entre cerveau et ordinateur... 125 00:15:52,827 --> 00:15:53,912 J'entends plus rien. 126 00:15:53,912 --> 00:15:57,165 ...capable de contrôler tous vos appareils, jeux 127 00:15:57,165 --> 00:15:58,833 - et programmes. - Quoi ? 128 00:15:58,833 --> 00:16:00,210 - Bientôt... - Tu entends ? 129 00:16:00,335 --> 00:16:02,212 - ...je devinerai... - Quoi ? 130 00:16:02,212 --> 00:16:04,381 ...ce que vous pensez avant vous. 131 00:16:04,381 --> 00:16:07,801 Votre temps de réaction se réduira à zéro. 132 00:16:07,801 --> 00:16:09,511 - Dans ma tête. - Ce programme... 133 00:16:09,511 --> 00:16:11,888 - Arrête ! - ...comprend des exercices 134 00:16:11,888 --> 00:16:13,848 qui aideront le processus de calibrage. 135 00:16:13,973 --> 00:16:15,100 Veuillez terminer... 136 00:16:15,100 --> 00:16:16,184 C'est revenu ? 137 00:16:16,184 --> 00:16:17,435 ...ce processus 138 00:16:17,435 --> 00:16:19,813 avant d'utiliser Omnia 139 00:16:19,813 --> 00:16:22,190 conjointement avec d'autres programmes. 140 00:16:22,190 --> 00:16:23,358 Une fois calibré, 141 00:16:23,358 --> 00:16:26,986 l'appareil ne fonctionnera que pour vous. 142 00:16:26,986 --> 00:16:28,822 Je m'en fiche. 143 00:16:28,822 --> 00:16:31,491 - Je vais essayer. - Pas question. 144 00:16:35,328 --> 00:16:36,871 Exercice 1 : TAPER Commencer 145 00:16:36,871 --> 00:16:38,331 Taper. Génial. 146 00:16:39,499 --> 00:16:42,210 Je t'ai préparé à manger pour plusieurs jours. 147 00:16:42,210 --> 00:16:43,461 Merci, chérie. 148 00:16:45,046 --> 00:16:46,756 Tu devras continuer longtemps ? 149 00:16:46,756 --> 00:16:49,592 À taper ? Aucune idée. 150 00:16:49,592 --> 00:16:53,930 J'ai fait des recherches sur cette électrocépha-machin. 151 00:16:53,930 --> 00:16:55,557 Électroencéphalographie. 152 00:16:55,557 --> 00:16:57,809 Oui, ce machin sur ta tête. 153 00:16:57,809 --> 00:17:01,938 Ça sert à diagnostiquer l'épilepsie et à surveiller les patients dans le coma. 154 00:17:01,938 --> 00:17:04,190 Oui, ça mesure l'activité cérébrale. 155 00:17:04,190 --> 00:17:06,860 Ça va pas être facile avec toi. 156 00:17:06,860 --> 00:17:10,321 Ça pourrait prendre plusieurs jours. 157 00:17:13,450 --> 00:17:15,118 TAPER Tapez cette lettre 158 00:17:16,661 --> 00:17:17,662 Formidable. 159 00:17:19,247 --> 00:17:20,915 CNEX a encore frappé. 160 00:17:23,001 --> 00:17:25,754 Et ça vérifie quoi ? Que tu connais bien l'alphabet ? 161 00:17:27,088 --> 00:17:28,923 Tu connais l'alphabet ? 162 00:17:33,428 --> 00:17:36,931 Si ce truc diminue ton temps de réaction, 163 00:17:36,931 --> 00:17:39,142 imagine ça avec un individu plus jeune, 164 00:17:39,142 --> 00:17:40,852 et honnêtement, plus cool. 165 00:17:41,853 --> 00:17:43,480 Tu devrais me le passer. 166 00:17:50,361 --> 00:17:51,196 Quoi ? 167 00:17:53,406 --> 00:17:55,074 Ça alors. Félicitations, Hana. 168 00:17:55,074 --> 00:17:56,951 Te voilà à B, ça fait plaisir. 169 00:17:56,951 --> 00:17:59,788 - Non, je... - Tu devrais manger quelque chose. 170 00:18:08,087 --> 00:18:09,088 Tu as vu ça ? 171 00:18:09,088 --> 00:18:11,382 - Quoi ? - Je tape. 172 00:18:12,509 --> 00:18:14,886 Bravo. C'est fascinant. 173 00:18:14,886 --> 00:18:17,806 Tais-toi et regarde. 174 00:18:20,642 --> 00:18:21,476 b : regarde 175 00:18:22,602 --> 00:18:24,229 Attends, comment tu... 176 00:18:24,229 --> 00:18:26,356 regarde idiote sans main 177 00:18:28,066 --> 00:18:31,361 Admets-le. C'est trop cool. 178 00:18:31,361 --> 00:18:33,279 C'est tout simplement incroyable. 179 00:18:33,279 --> 00:18:34,614 D'accord, c'est bluffant. 180 00:18:46,626 --> 00:18:50,046 Bon, je mets ça au frigo ? 181 00:18:51,923 --> 00:18:55,468 "Non, Jen. Ça a l'air délicieux. 182 00:18:55,468 --> 00:18:58,555 Asseyons-nous et mangeons ça comme des gens civilisés. 183 00:18:58,555 --> 00:19:01,683 Que ferais-je sans toi, Jen ?" 184 00:19:01,683 --> 00:19:04,185 Tu mourrais sans doute de faim. 185 00:19:05,812 --> 00:19:06,813 Laisse-moi faire. 186 00:19:06,813 --> 00:19:09,440 Hana, tu n'as toujours pas payé ton loyer. 187 00:19:09,440 --> 00:19:12,861 Va-t'en. Il n'y a personne. 188 00:19:12,861 --> 00:19:15,697 Jen, où est Hana ? Je sais qu'elle est là. 189 00:19:15,697 --> 00:19:18,116 - Elle est occupée. - Et que fait-elle ? 190 00:19:20,118 --> 00:19:23,746 Elle te donnera ton argent, vieux connard. 191 00:19:23,746 --> 00:19:27,041 Paie au moins une partie du loyer. 192 00:19:31,880 --> 00:19:34,924 Hana, je suis de congé demain aussi. 193 00:19:34,924 --> 00:19:38,845 Préviens-moi s'il se passe un truc intéressant. 194 00:19:40,430 --> 00:19:41,723 Je descendrai. 195 00:19:41,723 --> 00:19:43,057 Tu fermes derrière moi ? 196 00:19:44,392 --> 00:19:45,393 Bien sûr. 197 00:19:50,023 --> 00:19:53,443 TAPER Tapez cette lettre 198 00:19:54,444 --> 00:19:56,362 Exercice 2 : SOURIS Commencer 199 00:19:59,407 --> 00:20:00,658 Et merde. Cet immeuble. 200 00:20:17,550 --> 00:20:19,052 Pendant le calibrage, 201 00:20:19,052 --> 00:20:23,056 nous vous conseillons de porter l'appareil en permanence. 202 00:20:24,098 --> 00:20:24,933 Un... 203 00:20:25,934 --> 00:20:26,768 deux... 204 00:20:28,269 --> 00:20:29,145 trois... 205 00:20:29,145 --> 00:20:31,189 Plus vous portez Omnia, 206 00:20:31,189 --> 00:20:32,690 plus vite Omnia apprendra 207 00:20:32,690 --> 00:20:35,401 et comprendra vos instructions. 208 00:20:35,401 --> 00:20:36,444 ...quatre... 209 00:20:37,904 --> 00:20:38,738 cinq... 210 00:20:39,906 --> 00:20:41,115 six... 211 00:20:41,115 --> 00:20:44,077 Chaque exercice de calibrage est unique 212 00:20:44,077 --> 00:20:46,371 et conçu pour stimuler des parties spécifiques, 213 00:20:46,371 --> 00:20:48,414 - cognitives, corporelles... - ...sept... 214 00:20:48,414 --> 00:20:51,459 - huit... neuf... - ...et subliminales de l'esprit. 215 00:20:51,459 --> 00:20:52,627 dix. 216 00:21:06,265 --> 00:21:10,228 Votre temps de réaction neural ralentit, Hana. 217 00:21:10,228 --> 00:21:13,064 Omnia vous recommande de vous reposer 218 00:21:13,064 --> 00:21:15,566 avant de continuer le calibrage. 219 00:21:17,068 --> 00:21:18,236 Jen ? 220 00:21:22,448 --> 00:21:24,534 Oui, bien sûr. Lâcheuse. 221 00:21:32,000 --> 00:21:34,627 Allez, au lit. 222 00:23:08,679 --> 00:23:11,099 C'est moi. Tu es là ? 223 00:23:15,061 --> 00:23:17,939 Pourquoi tu peux pas jouer avec moi ? 224 00:23:17,939 --> 00:23:19,899 Et les autres enfants ? 225 00:23:19,899 --> 00:23:22,652 Il n'y a pas d'autres enfants dans cet immeuble. 226 00:23:24,654 --> 00:23:28,241 Quand j'avais ton âge, ma mère ne me laissait pas jouer dehors non plus. 227 00:23:28,241 --> 00:23:29,575 Pourquoi pas ? 228 00:23:31,452 --> 00:23:35,665 Elle avait peur qu'il m'arrive quelque chose. 229 00:23:36,833 --> 00:23:38,501 Et tu faisais quoi ? 230 00:23:40,169 --> 00:23:41,963 J'ai appris à m'amuser toute seule. 231 00:23:42,922 --> 00:23:43,923 Tu jouais ? 232 00:23:45,508 --> 00:23:49,095 - Quel genre de jeux ? - Tetris, principalement. 233 00:23:49,095 --> 00:23:51,931 J'y jouais pendant des heures, des jours entiers, 234 00:23:51,931 --> 00:23:54,225 partie après partie. 235 00:23:55,643 --> 00:23:56,936 Même quand je dormais. 236 00:23:58,896 --> 00:24:01,107 C'était une chute sans fin, 237 00:24:01,107 --> 00:24:03,192 de plus en plus rapide... 238 00:24:05,403 --> 00:24:06,904 et puis, ça recommençait. 239 00:24:08,281 --> 00:24:10,283 Au début à chaque fois. 240 00:24:13,035 --> 00:24:16,038 C'est mon seul rêve qui ressemble vraiment à la réalité. 241 00:24:17,248 --> 00:24:20,251 C'est exactement pareil que je sois endormie ou éveillée. 242 00:24:25,339 --> 00:24:28,050 Et je rêve toujours de Tetris, tu sais ? 243 00:24:28,050 --> 00:24:29,635 J'adore ce jeu. 244 00:24:30,970 --> 00:24:32,847 Tu le connais ? 245 00:24:33,848 --> 00:24:35,266 Je peux te le prêter. 246 00:24:39,520 --> 00:24:40,938 Tu es là ? 247 00:25:36,160 --> 00:25:37,453 Salut, papa. 248 00:27:03,914 --> 00:27:07,376 Tu sais que j'ai une vie en dehors de cet appartement ? 249 00:27:07,376 --> 00:27:10,296 Je t'ai dit de m'appeler si un truc intéressant arrivait. 250 00:27:11,505 --> 00:27:14,633 Jouer à la baballe, ça n'a jamais été intéressant. 251 00:27:14,633 --> 00:27:17,553 L'exercice est intéressant. 252 00:27:17,553 --> 00:27:21,640 Tu dois coordonner ta main, tes yeux, tes réflexes, 253 00:27:21,640 --> 00:27:24,435 ton sens de la perspective et tu dois anticiper. 254 00:27:24,435 --> 00:27:25,770 C'est compliqué. 255 00:27:25,770 --> 00:27:27,188 C'est formidable, non ? 256 00:27:27,188 --> 00:27:29,732 Si on veut, mais c'est pas très amusant. 257 00:27:29,732 --> 00:27:33,194 Tu m'invites carrément dans ta chambre 258 00:27:33,194 --> 00:27:35,446 pour jouer aux boules, et j'écope de ça. 259 00:27:37,782 --> 00:27:39,408 Vise pas ma tronche. 260 00:27:41,577 --> 00:27:43,954 Ma pauvre Jen. 261 00:27:44,955 --> 00:27:48,459 Je passe de la musique pour te mettre de bonne humeur ? 262 00:27:48,459 --> 00:27:49,627 Pas ta musique. 263 00:27:50,669 --> 00:27:53,047 Très bien. Passons la tienne. 264 00:27:53,047 --> 00:27:56,133 Voyons un peu ce que tu écoutes. 265 00:27:59,720 --> 00:28:02,348 - Sympa ! - Comment as-tu... 266 00:28:03,349 --> 00:28:04,725 On monte un peu le son ? 267 00:28:07,686 --> 00:28:10,231 Tu as de bons goûts musicaux. 268 00:28:10,231 --> 00:28:12,983 Je te le fais pas dire. 269 00:28:32,378 --> 00:28:35,214 - Vas-y. - Tu es devenue cinglée ? 270 00:28:35,214 --> 00:28:37,133 Tu veux faire un truc intéressant. 271 00:28:38,300 --> 00:28:40,761 Allez. J'ai besoin de ton aide. 272 00:28:40,761 --> 00:28:41,887 Merde, Hana. 273 00:28:41,887 --> 00:28:43,431 Je peux gérer ta bouffe. 274 00:28:43,431 --> 00:28:45,391 Je veux bien sortir ta poubelle. 275 00:28:45,391 --> 00:28:47,768 Mais ça, on peut pas éviter ? 276 00:28:54,483 --> 00:28:55,901 Tu as la trouille ? 277 00:28:55,901 --> 00:28:57,528 Le sang te fait flipper ? 278 00:28:57,528 --> 00:28:59,029 Arrête, Hana. 279 00:29:00,114 --> 00:29:01,282 Juste quelques gouttes. 280 00:29:01,282 --> 00:29:02,616 Pas question. 281 00:29:03,868 --> 00:29:06,287 Jen, je t'en prie. Je dois le faire. 282 00:29:08,914 --> 00:29:11,667 Désolée, Hana, mais c'est complètement dingue. 283 00:29:11,667 --> 00:29:13,752 Débrouille-toi toute seule. 284 00:29:31,479 --> 00:29:33,689 Exercice 11 : DOULEUR 285 00:30:06,138 --> 00:30:08,390 Félicitations, Hana. 286 00:30:08,390 --> 00:30:11,602 Vous avez accompli tout le programme. 287 00:30:11,602 --> 00:30:12,937 C'est tout ? 288 00:30:12,937 --> 00:30:15,606 Le calibrage est terminé. 289 00:30:15,606 --> 00:30:17,858 Omnia continuera à apprendre 290 00:30:17,858 --> 00:30:20,528 et à collaborer avec votre esprit. 291 00:30:20,528 --> 00:30:24,323 Cela deviendra bientôt une seconde nature pour vous. 292 00:30:24,323 --> 00:30:26,784 Vous oublierez peut-être même son existence. 293 00:30:26,784 --> 00:30:31,497 Mais n'oubliez pas, Omnia sera toujours avec vous. 294 00:31:12,746 --> 00:31:13,706 COMMENCER 295 00:31:14,707 --> 00:31:15,874 Premier round. 296 00:32:02,421 --> 00:32:04,214 Cybernétique prête. 297 00:32:17,227 --> 00:32:19,188 Vous avez gagné plus de 20,000 points 298 00:32:45,339 --> 00:32:47,341 {\an8}VAINQUEUR Banshee 299 00:33:01,021 --> 00:33:02,314 DEVENEZ LE CHAMPION 300 00:33:02,314 --> 00:33:03,816 Inscription au tournoi 301 00:33:09,279 --> 00:33:10,155 Identifiant (privé) : 302 00:33:10,155 --> 00:33:11,990 Banshee 303 00:33:47,609 --> 00:33:48,694 Hana ! 304 00:33:52,531 --> 00:33:54,158 Je peux éteindre le courant. 305 00:33:57,619 --> 00:33:59,955 Je suis en train de rassembler l'argent. 306 00:34:01,707 --> 00:34:03,333 Je t'épargne les détails. 307 00:34:04,334 --> 00:34:05,836 Je paierai le loyer bientôt. 308 00:34:05,836 --> 00:34:07,504 Tu n'arrêtes pas de dire ça. 309 00:34:07,504 --> 00:34:08,589 Mais Jen a dit... 310 00:34:09,923 --> 00:34:12,843 C'était hier, pas vrai ? 311 00:34:12,843 --> 00:34:14,261 Hana. 312 00:34:14,261 --> 00:34:17,598 Je te donnerai ça la semaine prochaine. Promis. 313 00:34:17,598 --> 00:34:21,226 Sans faute, Hana. Sinon, je te fais expulser. 314 00:34:21,226 --> 00:34:22,519 Au fait... 315 00:34:23,812 --> 00:34:25,814 dans quel appartement vit cette gamine ? 316 00:34:25,814 --> 00:34:30,527 Elle doit avoir cinq ou six ans ? 317 00:34:30,527 --> 00:34:32,488 Je veux lui prêter un truc. 318 00:35:02,392 --> 00:35:03,894 Envoi 319 00:35:03,894 --> 00:35:04,812 Envoyé 320 00:35:22,663 --> 00:35:24,790 {\an8}...vous êtes inscrite... ...bonne chance... 321 00:37:50,686 --> 00:37:51,937 Hé, Jen... 322 00:37:53,313 --> 00:37:55,399 tu pourrais venir me voir ? 323 00:37:59,861 --> 00:38:01,863 Non, demain matin, ce sera très bien. 324 00:38:04,741 --> 00:38:07,744 Et je suis désolée pour... 325 00:38:11,498 --> 00:38:12,582 Je suis navrée. 326 00:38:15,877 --> 00:38:18,880 Merci. À demain matin. 327 00:40:01,024 --> 00:40:03,485 Tu ne vas pas un peu trop loin. 328 00:40:03,485 --> 00:40:06,696 Non, j'ai vérifié. Ça peut fonctionner plus vite. 329 00:40:06,696 --> 00:40:08,073 Plus vite ? 330 00:40:08,073 --> 00:40:12,327 Ce tournoi, c'est l'occasion pour moi de gagner une jolie somme. 331 00:40:12,327 --> 00:40:16,873 Le premier prix, c'est 250,000 $. 332 00:40:16,873 --> 00:40:20,001 Pourquoi est-ce si urgent ? 333 00:40:20,001 --> 00:40:23,004 Il y aura d'autres tournois, non ? Avec de meilleurs prix. 334 00:40:23,004 --> 00:40:25,382 Oui, mais quand les tests seront finis 335 00:40:25,382 --> 00:40:27,843 et que CNEX lancera Omnia, 336 00:40:27,843 --> 00:40:30,220 tous les gamers en auront un. 337 00:40:31,221 --> 00:40:32,305 Passe le tournevis. 338 00:40:34,516 --> 00:40:35,475 Là. 339 00:40:40,063 --> 00:40:41,565 Vas-y, donne. 340 00:40:41,565 --> 00:40:44,526 Je dois gagner le plus possible, 341 00:40:44,526 --> 00:40:46,570 tant que c'est possible, 342 00:40:46,570 --> 00:40:48,071 vu que j'en ai un... 343 00:40:48,071 --> 00:40:49,656 Ce n'est pas de la triche ? 344 00:40:49,656 --> 00:40:51,283 J'ai consulté le règlement 345 00:40:51,283 --> 00:40:53,410 et je n'ai trouvé aucune règle 346 00:40:53,410 --> 00:40:55,120 interdisant de s'en servir. 347 00:40:55,120 --> 00:40:56,413 Pourquoi l'interdire ? 348 00:40:56,413 --> 00:40:59,332 Omnia n'est pas encore sorti. 349 00:40:59,332 --> 00:41:00,417 Exactement. 350 00:41:04,129 --> 00:41:05,338 Ça devrait suffire. 351 00:41:09,968 --> 00:41:12,262 Plus vite, plus vite. 352 00:41:12,262 --> 00:41:15,473 Le tournoi commence dans six heures. 353 00:41:15,473 --> 00:41:16,975 Génial. 354 00:41:18,643 --> 00:41:21,354 Tu sais ce qui est aussi totalement réglementaire ? 355 00:41:22,522 --> 00:41:26,067 Parier sur un joueur que tu considères comme un has-been. 356 00:41:26,067 --> 00:41:29,613 Un joueur avec une cote qui pourrait rapporter un beau pactole. 357 00:41:29,613 --> 00:41:32,449 Un joueur que tu aides tout le temps par exemple 358 00:41:32,449 --> 00:41:35,702 et qui aimerait bien te renvoyer l'ascenseur. 359 00:41:35,702 --> 00:41:37,287 Tu ne me suggères pas... 360 00:41:37,287 --> 00:41:39,372 Carrément. 361 00:41:39,372 --> 00:41:43,376 Et combien devrais-je miser sur un has-been pareil, 362 00:41:43,376 --> 00:41:45,086 si j'en connaissais un ? 363 00:41:45,086 --> 00:41:46,421 Tu as combien ? 364 00:42:09,319 --> 00:42:11,154 Allez, c'est parti. 365 00:42:11,154 --> 00:42:12,280 - Ça va ? - Super ! 366 00:42:12,280 --> 00:42:13,657 Allons-y ! 367 00:42:14,282 --> 00:42:15,408 Tu plaisantes ? 368 00:42:15,408 --> 00:42:17,410 C'était facile. 369 00:42:18,870 --> 00:42:20,455 Le putain de roi ! 370 00:42:20,830 --> 00:42:22,916 Tu es cinglée. 371 00:42:27,879 --> 00:42:29,881 Ce salopard n'avait aucune chance. 372 00:42:43,687 --> 00:42:46,523 Le tournoi bat son plein ! 373 00:42:47,607 --> 00:42:49,609 Bon, la victime la plus proche. 374 00:42:56,741 --> 00:42:58,493 Je vais acheter une voiture. 375 00:42:58,493 --> 00:43:02,163 - Tu sais pas conduire. - Peu importe les détails. 376 00:43:02,163 --> 00:43:04,040 Et je t'achèterai un canapé neuf. 377 00:43:04,040 --> 00:43:07,877 - C'est gentil. - Je fais pas ça pour toi. 378 00:43:07,877 --> 00:43:09,754 Et puis, des nouvelles chaussures. 379 00:43:12,424 --> 00:43:13,508 Et toi ? 380 00:43:15,635 --> 00:43:18,763 Je vais payer le loyer. 381 00:43:18,763 --> 00:43:20,682 Ça, c'est dépaysant. 382 00:43:21,474 --> 00:43:22,642 Pour toute l'année. 383 00:43:23,768 --> 00:43:25,603 Voire l'année prochaine. 384 00:43:28,356 --> 00:43:29,357 Et merde. 385 00:43:31,651 --> 00:43:34,863 - Tu utilises encore ma wifi ? - Non, maman. 386 00:43:36,489 --> 00:43:37,574 Parce que je viens... 387 00:43:39,826 --> 00:43:40,660 Quoi ? 388 00:43:41,661 --> 00:43:44,080 Merde, tu vas me filer une crise cardiaque. 389 00:43:44,080 --> 00:43:45,582 - Ça va pas ? - Tu as vu ça ? 390 00:43:45,582 --> 00:43:46,750 Vu quoi ? 391 00:43:47,876 --> 00:43:49,294 T'as pas vu l'écran ? 392 00:43:49,294 --> 00:43:51,129 Non, qu'est-ce que... 393 00:43:51,129 --> 00:43:53,089 De quoi tu parles ? 394 00:43:53,089 --> 00:43:55,216 J'ai rien vu du tout. 395 00:43:56,926 --> 00:43:58,720 Hana, que se passe-t-il ? 396 00:43:58,720 --> 00:44:01,598 J'ai besoin de faire une pause. 397 00:44:01,598 --> 00:44:03,683 - Finis la partie. - Moi ? Non, je... 398 00:44:03,683 --> 00:44:05,310 - Vas-y, joue. - Je... 399 00:44:05,310 --> 00:44:06,394 Joue, putain ! 400 00:44:16,905 --> 00:44:18,531 J'ai aucune chance de gagner ! 401 00:45:17,048 --> 00:45:20,468 Bon, j'ai pas gagné. 402 00:45:22,137 --> 00:45:23,388 C'est pas grave. 403 00:45:23,388 --> 00:45:26,683 Tu m'as quand même qualifiée pour le round suivant. 404 00:45:27,892 --> 00:45:31,312 Ma cote risque de baisser, mais du coup, on gagnera plus. 405 00:45:32,939 --> 00:45:33,940 C'est pas ma faute. 406 00:45:33,940 --> 00:45:36,317 Je suis meilleure à Mario Kart. 407 00:45:37,402 --> 00:45:39,404 Je craque sur les plombiers. 408 00:45:39,404 --> 00:45:41,698 Je pourrais sûrement te battre. 409 00:45:44,993 --> 00:45:46,619 Hana, ça va aller ? 410 00:46:00,592 --> 00:46:02,427 Je suis là, tu sais ? 411 00:46:22,238 --> 00:46:24,532 J'ai parlé à cette gamine. 412 00:46:24,532 --> 00:46:26,618 Sa mère ne veut pas jouer avec elle. 413 00:46:26,618 --> 00:46:29,412 J'ai jamais vu d'enfant dans cet immeuble. 414 00:46:29,412 --> 00:46:30,330 Exactement. 415 00:46:31,623 --> 00:46:33,291 Peut-être que sa mère... 416 00:46:33,291 --> 00:46:37,086 Elle veut que tu joues avec elle ? C'est vrai. C'est beaucoup mieux. 417 00:46:43,384 --> 00:46:45,386 Quel rapport avec ton accident de kart ? 418 00:46:45,386 --> 00:46:47,847 Tu étais devant, je te signale. 419 00:46:49,015 --> 00:46:50,767 Le jeu. 420 00:47:02,237 --> 00:47:03,947 C'est pas ma faute, tu sais ? 421 00:47:10,662 --> 00:47:13,373 C'est principalement génétique. 422 00:47:13,373 --> 00:47:15,458 Mais il y a aussi l'environnement. 423 00:47:17,377 --> 00:47:19,420 Je pouvais pas y échapper. 424 00:47:21,589 --> 00:47:23,883 Ton père était agoraphobe ? Je savais pas. 425 00:47:29,305 --> 00:47:30,515 C'était ma mère. 426 00:47:32,433 --> 00:47:34,435 Elle ne sortait jamais de chez vous ? 427 00:47:43,736 --> 00:47:45,363 Et après qu'elle... 428 00:47:48,575 --> 00:47:50,285 Il ne me restait que les jeux. 429 00:47:51,619 --> 00:47:53,121 Ils m'ont aidée à oublier. 430 00:47:55,748 --> 00:47:56,958 Et maintenant ? 431 00:47:56,958 --> 00:48:00,461 Maintenant, regarde-moi. 432 00:48:02,046 --> 00:48:05,675 Je suis ici, tout comme elle... 433 00:48:07,677 --> 00:48:09,679 Incapable de sortir. 434 00:48:14,809 --> 00:48:16,269 Mais tu peux sortir. 435 00:48:17,562 --> 00:48:18,730 Je t'aiderai... 436 00:48:19,981 --> 00:48:21,399 si tu veux. 437 00:48:21,399 --> 00:48:24,611 Il suffit d'ouvrir la porte et de sortir. 438 00:48:24,611 --> 00:48:27,322 Je t'accompagnerai pas à pas. 439 00:48:29,866 --> 00:48:31,868 C'est affreux dehors. 440 00:48:31,868 --> 00:48:36,372 Le monde et les gens sont horribles, mais il y a des trucs bien aussi. 441 00:48:39,167 --> 00:48:41,461 On sort tous, tous les jours. 442 00:48:47,175 --> 00:48:48,593 Certains ne sortent pas. 443 00:50:36,075 --> 00:50:37,243 Hana, ça va aller ? 444 00:50:39,912 --> 00:50:41,414 Tu as dormi un peu au moins ? 445 00:50:43,458 --> 00:50:46,043 Oui, je crois. 446 00:50:50,089 --> 00:50:54,552 Je vais y arriver. Encore un round, et c'est la finale. 447 00:50:54,552 --> 00:50:55,887 Tu es sûre ? 448 00:51:04,270 --> 00:51:05,980 Je regarderai ça au travail. 449 00:51:07,106 --> 00:51:10,401 La partie ou ton compte en banque ? 450 00:51:10,401 --> 00:51:12,487 Mon compte en banque, sans doute. 451 00:51:14,989 --> 00:51:16,282 Je dois filer. 452 00:51:23,956 --> 00:51:24,874 Et merde. 453 00:51:34,717 --> 00:51:35,718 Désolée. 454 00:51:42,183 --> 00:51:43,392 Tu sais, tu pourrais... 455 00:51:44,769 --> 00:51:46,604 C'est pas la peur, chérie. 456 00:51:55,363 --> 00:51:56,489 Salut. 457 00:51:59,158 --> 00:52:00,243 À plus. 458 00:52:18,469 --> 00:52:20,471 Jen, c'est toi ? 459 00:52:22,890 --> 00:52:24,892 C'est pas drôle. 460 00:52:31,023 --> 00:52:32,024 Il y a quelqu'un ? 461 00:52:34,068 --> 00:52:35,152 C'est moi. 462 00:52:36,612 --> 00:52:39,156 - Salut. - Tu joues à quoi ? 463 00:52:39,156 --> 00:52:41,033 Je croyais que tu étais... 464 00:52:41,033 --> 00:52:44,120 Ne bouge pas. J'ai un truc pour toi. 465 00:52:44,120 --> 00:52:45,371 C'est un jeu. 466 00:52:46,539 --> 00:52:49,083 Tu peux l'emprunter, si tu veux. 467 00:52:49,083 --> 00:52:52,628 Mais tu devras promettre de me le rendre, d'accord ? 468 00:53:25,369 --> 00:53:26,454 Tu es là ? 469 00:53:37,882 --> 00:53:40,134 C'est pas un jeu. 470 00:53:40,134 --> 00:53:41,677 Je voulais juste te prêter... 471 00:56:28,052 --> 00:56:30,387 Non, comme je l'ai dit à l'autre type, 472 00:56:30,387 --> 00:56:33,849 je voudrais juste savoir si les autres testeurs 473 00:56:33,849 --> 00:56:36,936 ont signalé des effets secondaires bizarres. 474 00:56:38,270 --> 00:56:41,857 Non, ça fonctionne super bien. Et c'est génial, mais... 475 00:56:44,276 --> 00:56:46,904 Oui, j'ai fait des vérifications déjà trois fois. 476 00:56:50,991 --> 00:56:52,701 Tu es sûr ? C'est tout 477 00:56:52,701 --> 00:56:54,120 ce que tu peux faire ? 478 00:56:58,457 --> 00:56:59,917 PROCHAIN ROUND DANS 479 00:56:59,917 --> 00:57:02,503 Non, j'ai un... 480 00:57:05,881 --> 00:57:07,091 Je l'utilise maintenant. 481 00:57:07,091 --> 00:57:09,468 Ça va aller, j'en suis sûre... 482 00:57:09,468 --> 00:57:11,387 Non, je ne veux pas le renvoyer. 483 00:57:12,555 --> 00:57:13,722 J'en ai... besoin... 484 00:57:13,722 --> 00:57:14,890 Écoute, ça va aller. 485 00:57:14,890 --> 00:57:16,976 Ça fonctionne sûrement bien... 486 00:57:22,815 --> 00:57:23,649 D'accord. 487 00:57:25,442 --> 00:57:27,903 Oui, merci. Toi aussi. 488 00:57:27,903 --> 00:57:28,988 Espèce de connard. 489 00:57:49,550 --> 00:57:51,552 Victoire ! 490 00:57:55,639 --> 00:57:58,267 Alexey (boulot) : Félicitations ! Je savais que tu gagnerais ! 491 00:58:50,736 --> 00:58:51,654 Comment... 492 00:58:53,822 --> 00:58:55,282 Comment es-tu entrée ? 493 00:58:55,282 --> 00:58:57,618 On est ici depuis toujours. 494 00:59:04,124 --> 00:59:05,334 N'aie pas peur. 495 01:00:00,014 --> 01:00:01,598 C'est trop facile. 496 01:00:15,154 --> 01:00:18,032 Merde, Hana. Tu fais un carton. 497 01:00:20,826 --> 01:00:22,953 Tu es à deux doigts de gagner ! 498 01:00:26,040 --> 01:00:28,042 Tu vas l'avoir ! 499 01:00:30,544 --> 01:00:32,963 Bon sang, Hana. Tu as réussi ! 500 01:00:40,429 --> 01:00:42,181 Jen ? 501 01:00:54,818 --> 01:00:56,820 C'est pas vrai. 502 01:00:56,820 --> 01:01:01,116 Jen, j'ai gagné ce putain de tournoi ! 503 01:01:08,248 --> 01:01:09,833 Merde, tu as tout raté ! 504 01:01:11,251 --> 01:01:12,920 Où es-tu ? 505 01:01:23,639 --> 01:01:25,974 Allons, Jen ! 506 01:01:25,974 --> 01:01:28,435 Que fais-tu là-dedans ? 507 01:01:28,435 --> 01:01:31,271 J'ai gagné ! Faut fêter ça ! 508 01:01:35,901 --> 01:01:36,985 Je vais entrer. 509 01:01:36,985 --> 01:01:38,654 J'espère que tu n'es pas 510 01:01:38,654 --> 01:01:39,988 en train de faire... 511 01:01:41,782 --> 01:01:42,783 ce que je pense. 512 01:01:53,168 --> 01:01:54,503 Merde alors. 513 01:02:25,826 --> 01:02:27,911 {\an8}GAGNEZ JUSQU'À DEUX MILLIONS 514 01:02:35,502 --> 01:02:37,713 NOUVEAU PAIEMENT - Montant Reçu +250 000 $ 515 01:02:45,345 --> 01:02:47,806 Omnia, tu es là ? 516 01:02:49,516 --> 01:02:51,268 Tu m'entends ? 517 01:02:52,936 --> 01:02:54,188 Bonjour, Hana. 518 01:02:56,899 --> 01:03:00,611 C'est toi qui me fais voir tout ça ? 519 01:03:00,611 --> 01:03:02,988 Omnia est un outil. 520 01:03:02,988 --> 01:03:05,616 Il ne fait qu'obéir à vos requêtes. 521 01:03:06,825 --> 01:03:09,244 Tout vient de vous, Hana. 522 01:03:39,816 --> 01:03:42,236 Hé, Hana, j'ai reçu le versement. 523 01:03:42,236 --> 01:03:44,279 C'est ce que je te devais, non ? 524 01:03:44,279 --> 01:03:46,740 Merci, Hana. 525 01:03:48,867 --> 01:03:50,911 Tu as vu Jen ? 526 01:03:50,911 --> 01:03:52,079 Non, je crois pas. 527 01:03:52,079 --> 01:03:54,623 Elle a laissé ses affaires ici hier soir, et je... 528 01:03:55,749 --> 01:03:58,085 Si je la vois, je lui en parlerai. 529 01:03:59,086 --> 01:04:00,295 Super. 530 01:05:03,984 --> 01:05:05,235 Bon sang, Jen. 531 01:05:06,945 --> 01:05:08,196 Où es-tu passée ? 532 01:05:11,908 --> 01:05:14,119 Félicitations, Jen, vous avez reçu 1 500 000 $ 533 01:06:59,015 --> 01:07:00,726 J'étais censée être triste. 534 01:07:02,644 --> 01:07:03,645 Et je l'étais. 535 01:07:06,815 --> 01:07:09,818 Ma mère ne m'avait jamais autant chérie. 536 01:07:11,653 --> 01:07:13,655 Je n'avais jamais été aussi heureuse. 537 01:07:16,199 --> 01:07:17,617 On était si proches. 538 01:07:20,412 --> 01:07:21,496 C'était spécial. 539 01:07:24,458 --> 01:07:27,878 On était toutes seules... ensemble. 540 01:07:28,879 --> 01:07:30,088 Et ça me plaisait. 541 01:07:32,883 --> 01:07:34,885 J'aimais qu'on soit ensemble. 542 01:07:38,346 --> 01:07:39,973 Même si on pouvait plus sortir. 543 01:07:44,519 --> 01:07:46,021 Elle me nourrissait. 544 01:07:47,439 --> 01:07:49,065 Elle prenait soin de moi. 545 01:07:52,444 --> 01:07:53,862 À la fin, elle... 546 01:07:55,322 --> 01:07:56,740 Maman n'a pas... 547 01:08:59,302 --> 01:09:00,971 Où sont les autocollants ? 548 01:09:09,896 --> 01:09:11,022 Jen. 549 01:09:12,357 --> 01:09:15,610 quand tu seras prête 550 01:09:38,174 --> 01:09:40,218 Numéro inconnu Accepter - Refuser 551 01:09:42,804 --> 01:09:43,722 Et merde. 552 01:09:47,350 --> 01:09:50,228 Jen, où es-tu ? 553 01:10:09,039 --> 01:10:10,665 Hana. 554 01:10:13,835 --> 01:10:17,047 Merde, où étais-tu passée ? 555 01:10:27,474 --> 01:10:28,892 Tu es trempée. 556 01:10:33,563 --> 01:10:34,481 Hana... 557 01:10:37,108 --> 01:10:39,319 Je vais t'aider. Ne bouge pas. 558 01:10:39,319 --> 01:10:41,696 - Qu'as-tu fait ? - Je vais appeler. 559 01:10:41,696 --> 01:10:43,073 J'appelle les... 560 01:11:16,690 --> 01:11:18,316 Tu l'utilises. 561 01:11:20,026 --> 01:11:22,570 Tu l'utilises pour entrer dans ma tête. 562 01:11:24,280 --> 01:11:26,616 Tu l'utilises pour me contrôler ! 563 01:11:30,870 --> 01:11:32,622 C'est fini. 564 01:12:06,573 --> 01:12:07,991 Je dois sortir d'ici. 565 01:12:46,738 --> 01:12:47,906 Tu vas y arriver. 566 01:12:50,158 --> 01:12:52,118 Jen est sûrement là-haut. 567 01:12:53,119 --> 01:12:55,205 Il suffit de monter à l'étage. 568 01:12:55,205 --> 01:12:58,541 Appartement 808. Elle sera chez elle. 569 01:12:59,667 --> 01:13:01,086 Dans son appart. 570 01:13:08,593 --> 01:13:12,013 Tu ouvres la porte et tu sors. 571 01:17:11,669 --> 01:17:13,504 Depuis combien de temps je suis là ? 572 01:18:45,096 --> 01:18:47,515 Tu vas y arriver... 573 01:18:53,312 --> 01:18:54,355 808. 574 01:19:16,377 --> 01:19:17,712 Qu'est-ce que... 575 01:19:43,362 --> 01:19:45,072 Bonjour, Hana. 576 01:19:45,072 --> 01:19:47,158 Bienvenue dans Omnia. 577 01:21:17,456 --> 01:21:21,085 C'est mon seul rêve qui ressemble vraiment à la réalité. 578 01:21:22,670 --> 01:21:25,673 C'est exactement pareil que je sois endormie ou éveillée. 579 01:21:27,758 --> 01:21:29,176 Partie après partie, 580 01:21:30,553 --> 01:21:33,014 c'était une chute sans fin... 581 01:21:33,014 --> 01:21:34,599 de plus en plus rapide... 582 01:21:56,120 --> 01:21:57,038 Maman. 583 01:21:59,707 --> 01:22:01,500 Maman, je t'en prie. 584 01:22:03,252 --> 01:22:05,254 Tu dois me laisser partir. 585 01:22:07,923 --> 01:22:11,927 Maman, je t'en supplie. 586 01:22:16,182 --> 01:22:18,184 Pourquoi as-tu tué Jen ? 587 01:22:19,185 --> 01:22:20,436 Pourquoi ? 588 01:22:29,362 --> 01:22:31,364 Maman ! 589 01:22:32,948 --> 01:22:34,825 S'il te plaît... 590 01:22:34,825 --> 01:22:37,119 ne fais plus de mal à personne. 591 01:22:38,704 --> 01:22:39,705 C'est pas grave. 592 01:22:39,705 --> 01:22:40,831 Police ! 593 01:22:41,832 --> 01:22:43,292 Je resterai avec toi. 594 01:22:50,299 --> 01:22:51,550 C'est promis. 595 01:22:55,221 --> 01:22:56,722 Police ! Ouvrez la porte. 596 01:23:03,020 --> 01:23:05,815 Je resterai avec toi. Je t'en prie. 597 01:23:07,733 --> 01:23:09,735 Ouvrez la porte, madame. 598 01:23:45,938 --> 01:23:47,565 Avez-vous vu Jennifer Lewis ? 599 01:23:49,233 --> 01:23:51,068 Savez-vous où elle est ? 600 01:23:58,826 --> 01:24:00,661 Répondez, madame. 601 01:24:07,334 --> 01:24:09,545 Il ne me restait que les jeux. 602 01:24:10,880 --> 01:24:12,298 Ils m'ont aidée à oublier. 603 01:24:13,507 --> 01:24:15,718 Mais maintenant, je suis ici. 604 01:24:16,719 --> 01:24:20,723 Tout comme elle, incapable de sortir. 605 01:24:38,991 --> 01:24:40,117 J'inspecte le reste. 606 01:24:45,915 --> 01:24:46,916 La voilà ! 607 01:24:46,916 --> 01:24:48,834 Enfin, je pense que c'est elle. 608 01:24:50,085 --> 01:24:51,879 Allez, on l'embarque. 609 01:24:55,132 --> 01:24:56,675 Je vais sécuriser les lieux. 610 01:25:08,270 --> 01:25:11,023 Arrêtez ! Mais que faites-vous ? 611 01:25:11,023 --> 01:25:13,150 Je vous interdis ! Laissez-moi ici ! 612 01:25:14,527 --> 01:25:16,570 Ne les laisse pas m'emmener avec eux ! 613 01:30:11,031 --> 01:30:13,033 {\an8}Sous-titres : Mikaël Jehanno