1 00:00:10,194 --> 00:00:18,194 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:18,218 --> 00:00:26,218 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:26,242 --> 00:00:34,242 ....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی ::::.... telegram : @subforu 4 00:00:34,266 --> 00:00:42,266 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 5 00:00:52,218 --> 00:00:53,519 اسم من دین مارگانه 6 00:01:01,360 --> 00:01:02,695 بیشتر مردم دینر صدام میزنند 7 00:01:05,297 --> 00:01:07,267 بعضی ها هم، حاکم بخشنده لعنتی 8 00:01:15,474 --> 00:01:16,843 و خوشبختانه تعداد کمی 9 00:01:16,876 --> 00:01:18,144 به عنوان دین ماشین می شناسنم 10 00:01:20,679 --> 00:01:24,584 دینر، دینر، دینر 11 00:01:30,623 --> 00:01:33,493 دینر، دینر، دینر 12 00:01:33,526 --> 00:01:35,528 مدتی تو یک گروه موسیقی کوفتی کار می کردم 13 00:01:35,561 --> 00:01:37,497 و شغل های کثافت زیادی داشتم 14 00:01:39,398 --> 00:01:40,266 آره 15 00:01:41,300 --> 00:01:42,869 میدونی به چی فکر میکنی؟ 16 00:01:42,902 --> 00:01:44,737 آره، انجامش دادم 17 00:01:44,770 --> 00:01:46,639 آخرش این لعنتی رو انجام دادم 18 00:01:48,207 --> 00:01:50,176 این عمارت لعنتی منه 19 00:01:50,209 --> 00:01:53,246 این لعنتی کشنده هست 20 00:01:53,279 --> 00:01:54,747 خیلی ها هم اینو میگن 21 00:01:54,780 --> 00:01:56,916 چندتا شکاف تو فنداسیون 22 00:01:56,949 --> 00:01:59,352 دلیلی برای نخریدن عمارته 23 00:01:59,385 --> 00:02:00,887 اما یک زن و شوهر باوقار رو از پا در اورد 24 00:02:00,920 --> 00:02:02,789 و منم همینطور، خیلی خوب، من پایه ام 25 00:02:06,225 --> 00:02:06,826 می خوای بشینی؟ 26 00:02:06,859 --> 00:02:07,694 باشه 27 00:02:12,831 --> 00:02:13,900 راحت باش 28 00:02:13,933 --> 00:02:15,801 یک چیز خنک بکش بالا 29 00:02:15,834 --> 00:02:17,570 یک سیگار آتیش بزن 30 00:02:17,603 --> 00:02:18,905 و بچه ها رو پرت کن تو زیرزمین 31 00:02:18,938 --> 00:02:21,641 چون این داستان لعنتی خیلی خفن هست 32 00:02:21,674 --> 00:02:23,409 برای فهمیدن اینکه چه اتفاقی برای من افتاد 33 00:02:23,442 --> 00:02:25,545 و چطوری من به اینجا رسیدم 34 00:02:25,578 --> 00:02:26,746 شما باید برگردید به 35 00:02:26,779 --> 00:02:29,883 خیلی وقت پیش،1989 36 00:02:42,328 --> 00:02:44,197 من در هیلند، تو استان مانی توبا بزرگ شدم 37 00:02:44,230 --> 00:02:45,932 یک شهر کوچیک با صنعت فولاد سازی 38 00:02:45,965 --> 00:02:49,535 درست وسط کانادا 39 00:02:49,568 --> 00:02:50,836 میدونی آشغال دونی چیه؟ 40 00:02:50,869 --> 00:02:52,305 دهه هشتاد بود 41 00:02:52,338 --> 00:02:53,940 زندگی کشنده بود، پسر 42 00:02:53,973 --> 00:02:57,276 گلن اینجاست، پدر دائم الخمر من 43 00:02:57,309 --> 00:02:59,812 و مارینا، مادر داغون من 44 00:02:59,845 --> 00:03:02,315 معتاد به موسیقی جاز و عیسی 45 00:03:02,348 --> 00:03:05,451 هر دو اونها نطفه کم دارند اما قلب بزرگی دارند 46 00:03:05,484 --> 00:03:08,621 درنتیجه من و خواهرم جنی رو به فرزندی قبول کردند 47 00:03:08,654 --> 00:03:10,523 این کلاس یازدهم هست و من یک اسطوره محلی بودم 48 00:03:10,556 --> 00:03:12,625 از مهارت هاکی خودم ممنونم 49 00:03:12,658 --> 00:03:15,528 بعلاوه، من چیزی به نام غده تیروئید بیش فعال داشتم 50 00:03:15,561 --> 00:03:17,463 که منو فوق العاده خوش قیافه کرده بود 51 00:03:17,496 --> 00:03:20,533 و فقط منو یکم بیش تر از هفده سال نشون می داد 52 00:03:20,566 --> 00:03:22,001 زندگی خیلی کشنده هست، پسر 53 00:03:22,034 --> 00:03:23,569 دهه هشتاد بود 54 00:03:23,602 --> 00:03:25,471 چی ممکن بود اشتباه باشه؟ 55 00:03:29,541 --> 00:03:31,344 همه رای های شما داده شده 56 00:03:31,377 --> 00:03:33,613 و ما به این دو تا نانوا دوست داشتنی رسیدیم 57 00:03:33,646 --> 00:03:36,282 کی بهترین کیک رو داشته؟ 58 00:03:36,315 --> 00:03:37,383 اون اینجاست 59 00:03:37,416 --> 00:03:39,352 با کف زدنتون، لونی 60 00:03:40,753 --> 00:03:42,455 و بیولو 61 00:03:45,791 --> 00:03:47,560 و برنده 62 00:03:59,305 --> 00:04:00,006 اینو بده من 63 00:04:00,039 --> 00:04:01,974 بادکنک ها مال بچه هاست 64 00:04:02,007 --> 00:04:05,611 خیلی خوب، تبریک میگم هیلند 65 00:04:05,644 --> 00:04:07,847 از طرف دوست های شما ولگرد های متالی 66 00:04:09,048 --> 00:04:10,816 حالا، شما چی گفتین پسرها؟ 67 00:04:10,849 --> 00:04:12,418 بیاید یکم کیک داشته باشیم 68 00:04:33,739 --> 00:04:36,375 تو یکی دینر، برات برنامه هایی داریم 69 00:04:39,745 --> 00:04:41,647 و در اون روزها هر شهری 70 00:04:41,680 --> 00:04:43,049 یک باند سواره داشت 71 00:04:43,082 --> 00:04:44,383 و این یک اتفاق روزمره بود 72 00:04:44,416 --> 00:04:45,785 تو دهه هشتاد، پسر 73 00:04:45,818 --> 00:04:47,486 بچه ها نمی دونند چه چیزی رو از دست دادند 74 00:04:52,424 --> 00:04:54,660 نود و پنج درصد از مبتلایان 75 00:04:54,693 --> 00:04:57,496 درنهایت به دلیل سرطان خواهند مرد 76 00:04:58,597 --> 00:05:00,333 نگاه ها روبرو 77 00:05:00,366 --> 00:05:02,535 دست ها دو طرف 78 00:05:02,568 --> 00:05:04,103 نگاه ها روبرو، دست ها دوطرف 79 00:05:04,136 --> 00:05:06,439 و حالا می خوایم بریم به استقبال یک مهمان ویژه 80 00:05:06,472 --> 00:05:08,574 که درمورد مضرات سیگار برامون صحبت کنه 81 00:05:08,607 --> 00:05:11,044 لطفا یک خوش آمد زیبا به مارتین گدز بگید 82 00:05:14,580 --> 00:05:16,515 من از وقتی ده سالم بود روزی 83 00:05:16,548 --> 00:05:19,051 دوتا پاکت می کشیدم 84 00:05:19,084 --> 00:05:22,655 در چهل و دو سالگی سرطان گرفتم و حنجرمو برداشتم 85 00:05:22,688 --> 00:05:24,657 ممنونم 86 00:05:28,527 --> 00:05:30,730 خوب، کسی هیچ سوالی داره؟ 87 00:05:30,763 --> 00:05:33,099 هر سوالی درمورد مضرات سیگار کشیدن؟ 88 00:05:33,132 --> 00:05:34,867 دین مارگان 89 00:05:34,900 --> 00:05:37,603 دستیار کاپیتان تیم فولاد هاکی نوجوانان خودمون 90 00:05:37,636 --> 00:05:41,374 چرا نمیای اینجا از مارتین سوالتو بپرسی؟ 91 00:05:41,407 --> 00:05:42,742 چرا نمیری؟ خوش میگذره 92 00:05:45,077 --> 00:05:47,947 دینر، دینر، دینر 93 00:05:47,980 --> 00:05:50,116 دینر، دینر، دینر 94 00:05:53,452 --> 00:05:54,954 میتونی هنوز رابطه جنسی داشته باشی؟ 95 00:05:58,657 --> 00:06:00,760 بله، قطعا 96 00:06:00,793 --> 00:06:03,863 و اگر اونجا معلمی علاقه داشته باشه 97 00:06:03,896 --> 00:06:05,664 من اندام بزرگی دارم 98 00:06:05,697 --> 00:06:06,933 خیلی خوب 99 00:06:09,435 --> 00:06:11,671 یک آتیش بده 100 00:06:12,771 --> 00:06:14,073 آره، آتیش دارم 101 00:06:27,085 --> 00:06:29,555 زندگی کوتاه تر از اونیه که بخوایم بی خطر بازی کنیم 102 00:06:30,188 --> 00:06:33,092 این یک طلسم خوش شانسیه 103 00:06:33,125 --> 00:06:35,161 من بهش میگم کالیبر جذاب 104 00:06:35,194 --> 00:06:37,563 این خیلی خفنه، مرد 105 00:06:37,596 --> 00:06:38,798 میتونم داشته باشمش؟ 106 00:06:38,831 --> 00:06:39,665 آره 107 00:06:44,837 --> 00:06:47,740 دین، رفیق، اینو ببین 108 00:06:47,773 --> 00:06:49,876 سلام، گری چی شده؟ 109 00:06:51,143 --> 00:06:52,111 این چیه؟ 110 00:06:52,144 --> 00:06:54,013 ناز سیار 111 00:06:54,046 --> 00:06:56,416 فقط دو قطره از کرم دست تو کل شهر کارت راه میفته، رفیق 112 00:06:57,516 --> 00:06:58,918 چرا اینو به من نشون میدی؟ 113 00:06:58,951 --> 00:07:00,453 دانش، رفیق دارم سعی میکنم باموفقیت بگذرونمش 114 00:07:00,486 --> 00:07:02,555 ببین، این زندگی منو عوض کرد 115 00:07:02,588 --> 00:07:04,056 کمکت میکنه آروم بشی قبل از مسابقه یا هرچیزی 116 00:07:04,089 --> 00:07:06,692 بیا، یکی برای خودت درست کن 117 00:07:10,596 --> 00:07:12,598 بی خیال، من باید برم تو تمرین می بینمت 118 00:07:12,631 --> 00:07:13,966 خوبه، فعلا پسر 119 00:07:14,833 --> 00:07:15,868 چپ 120 00:07:15,901 --> 00:07:16,869 راست 121 00:07:18,170 --> 00:07:19,205 پایین 122 00:07:19,238 --> 00:07:20,940 برو پایین دینر 123 00:07:20,973 --> 00:07:22,741 تعقیب سگی، سگی 124 00:07:22,774 --> 00:07:24,243 خوب، وقتی تو یک شهر درهم برهم بزرگ میشی 125 00:07:24,276 --> 00:07:25,911 دوتا کار واقعا میتونی انجام بدی 126 00:07:25,944 --> 00:07:27,880 درنهایت بتونی خوشی رو پارو کنی 127 00:07:27,913 --> 00:07:29,081 مثل مرد مسن من، گلن 128 00:07:29,114 --> 00:07:30,082 یا میتونی هاکی بازی کنی 129 00:07:31,083 --> 00:07:32,685 خالقان بزرگ که به من 130 00:07:32,718 --> 00:07:34,854 یک هدیه جادویی دادند 131 00:07:34,887 --> 00:07:36,689 من مثل یک جادوگر یخی بودم 132 00:07:38,690 --> 00:07:40,659 مرلین لعنتی با پاهای تیغه دار 133 00:07:40,692 --> 00:07:42,161 برو، برو، برو 134 00:07:42,194 --> 00:07:43,629 آره، آره، آره 135 00:07:45,063 --> 00:07:46,165 همین الان، رفیق کوچولو 136 00:07:48,734 --> 00:07:50,570 دینریاتو تو یک کثافتی 137 00:07:54,206 --> 00:07:55,741 تو یک تیکه کثافتی 138 00:07:55,774 --> 00:07:57,510 از عمد این کارو کردی؟ 139 00:07:57,543 --> 00:07:59,512 یعنی من نمی تونم، هدفی به این کوچیکی رو بزنم 140 00:07:59,545 --> 00:08:00,246 می خوای بری؟ 141 00:08:01,179 --> 00:08:01,948 بیا برو لعنتی 142 00:08:02,748 --> 00:08:05,818 جس، کافیه، تمومش کن 143 00:08:05,851 --> 00:08:07,552 اون ما رو تو همه بازی ها برده، پسر سخت نگیر 144 00:08:08,620 --> 00:08:09,755 خیلی خوب، برای امروز کافیه 145 00:08:09,788 --> 00:08:11,724 بیایید اینجا 146 00:08:11,757 --> 00:08:13,259 جس، تو خوبی؟ 147 00:08:13,292 --> 00:08:14,760 من آره خوبم، دین به دستمال نیاز داره 148 00:08:14,793 --> 00:08:16,095 خیلی خوب، باشه براش بیارید گوش کنید 149 00:08:16,128 --> 00:08:17,696 ما یک اسکیت عقب داریم 150 00:08:17,729 --> 00:08:18,664 و مطمئنا یک سطل پرتقال اینجا 151 00:08:18,697 --> 00:08:20,132 برای شما هست بچه ها 152 00:08:20,165 --> 00:08:21,033 باشه؟ اطراف شبکه 153 00:08:23,235 --> 00:08:25,170 اینو یادته؟ 154 00:08:27,139 --> 00:08:28,941 بگو 155 00:08:31,777 --> 00:08:34,079 تو مشکلت چیه؟ 156 00:08:34,112 --> 00:08:36,682 من یک مشت خورد تو صورتم تو فقط اونجا وایستادی، مرد 157 00:08:36,715 --> 00:08:38,017 مشکل تو چیه؟ 158 00:08:39,618 --> 00:08:42,821 ببین دین تو ماشین و تو خونه من پدرتم 159 00:08:42,854 --> 00:08:44,857 تو زمین بازی من مربی تو هستم 160 00:08:44,890 --> 00:08:46,158 آره، خوب دفعه بعد میبینی مربی 161 00:08:46,191 --> 00:08:47,326 میتونی بهش بگی بخوره؟ 162 00:08:47,359 --> 00:08:49,195 حرف زدنتو بپا 163 00:08:51,663 --> 00:08:53,866 ببین دین تو یک استعداد خاص داری، خوبه؟ 164 00:08:53,899 --> 00:08:55,935 وقتی روی کاری هیچ کس نمی تونه مانع تو بشه 165 00:08:58,136 --> 00:08:59,138 دین به من گوش میدی؟ 166 00:08:59,171 --> 00:09:00,105 آره، حرف های کوفتی رو گوش میدم 167 00:09:00,138 --> 00:09:02,275 مواظب دهنت باش 168 00:09:05,811 --> 00:09:07,880 ببین مثل نونا که همیشه اینو می گفت، باشه؟ 169 00:09:10,949 --> 00:09:12,084 خوب، معنیش چیه؟ 170 00:09:13,752 --> 00:09:15,120 مطمئن نیستم دقیقا 171 00:09:23,295 --> 00:09:24,630 بزن بریم 172 00:09:29,267 --> 00:09:31,770 دین تو یک بسته بزرگ تو پست داشتی 173 00:09:31,803 --> 00:09:33,806 خیلی خیلی بزرگ 174 00:09:33,839 --> 00:09:35,874 من از قبل یک بسته بزرگ داشتم 175 00:09:35,907 --> 00:09:38,077 دین 176 00:09:43,015 --> 00:09:45,884 لعنتی این مال منه؟ 177 00:09:45,917 --> 00:09:46,952 آره 178 00:09:46,985 --> 00:09:47,887 قشنگه 179 00:09:49,221 --> 00:09:50,255 گلن، میشه درمورد این صحبت کنیم؟ 180 00:09:50,288 --> 00:09:51,857 بیایید این بامزه رو بازش کنیم 181 00:09:51,890 --> 00:09:52,858 این لعنتی چیه همینه دیگه 182 00:09:52,891 --> 00:09:54,026 گلن چیه؟ 183 00:09:55,260 --> 00:09:57,763 خوب، بیا بخونش 184 00:09:57,796 --> 00:09:59,131 این چیه؟ 185 00:09:59,164 --> 00:10:01,200 سلام مرد بلاخره فکر کنم تو یک مرد شدی 186 00:10:01,233 --> 00:10:02,701 به هرحال، این از پدرته 187 00:10:02,734 --> 00:10:05,070 اون مرده، سخت نگیر 188 00:10:05,103 --> 00:10:06,072 همش همینو گفته 189 00:10:09,374 --> 00:10:10,743 پدرم مرده؟ 190 00:10:15,380 --> 00:10:16,849 این بده 191 00:10:21,219 --> 00:10:23,789 خدایا سپاس بابت این برکات 192 00:10:23,822 --> 00:10:25,257 راهی که ما از طریق مسیح 193 00:10:25,290 --> 00:10:27,159 خدمت می کنیم، خدایا 194 00:10:27,192 --> 00:10:28,293 آمین 195 00:10:28,326 --> 00:10:29,395 آمین 196 00:10:29,428 --> 00:10:31,130 لذت ببرید 197 00:10:31,163 --> 00:10:33,265 باید هزینه زیادی شده باشه برای ارسالش 198 00:10:33,298 --> 00:10:35,000 به سختی تونستم بلندش کنم 199 00:10:35,033 --> 00:10:37,202 من بهت گفتم مراقب باش بابتش، جنی 200 00:10:37,235 --> 00:10:38,671 نیازی به ناز کردن نیست 201 00:10:44,209 --> 00:10:45,878 ببخشید 202 00:10:45,911 --> 00:10:47,246 نه، بی خیال 203 00:10:47,279 --> 00:10:48,280 من فقط به یک چیز خنده دار 204 00:10:48,313 --> 00:10:49,448 که امروز سر کار اتفاق افتاد می خندم 205 00:10:49,481 --> 00:10:50,650 لویز دیوونه 206 00:10:54,820 --> 00:10:57,956 شما اصلا یک بارم درمورد خانواده من چیزی نگفتید 207 00:10:57,989 --> 00:10:59,458 یا جنی 208 00:10:59,491 --> 00:11:00,359 هیچی 209 00:11:04,129 --> 00:11:05,464 خوب، میدونی، منظورم 210 00:11:05,497 --> 00:11:07,166 اینه که چیزی برای گفتن نبود 211 00:11:07,199 --> 00:11:08,434 این جذاب نیست 212 00:11:08,467 --> 00:11:11,170 مثلا والدین ما کجا به دنیا اومدن؟ 213 00:11:11,203 --> 00:11:12,971 آره، نه منظورم اینه 214 00:11:13,004 --> 00:11:14,840 خوب، از یک نظر خسته کنندست 215 00:11:14,873 --> 00:11:17,777 اصلا کسی چیزی درمورد اونها نگفته 216 00:11:19,377 --> 00:11:20,780 درسته 217 00:11:22,881 --> 00:11:24,416 مرد لعنتی 218 00:11:24,449 --> 00:11:25,918 دین 219 00:11:25,951 --> 00:11:28,821 استراگانوف رو تموم نکردی 220 00:11:28,854 --> 00:11:30,756 نه، نه، نه 221 00:11:30,789 --> 00:11:33,358 این روز ها اگر یک صندوقچه بزرگ شیطانی ظاهر شد 222 00:11:33,391 --> 00:11:35,761 با خبر مردن پدرتون، توش گند بزنید 223 00:11:35,794 --> 00:11:38,464 پدر و مادر شما مثل این هستند که انگار مربی تروما استخدام کردید 224 00:11:38,497 --> 00:11:41,500 اما اون روز ها اتفاق عجیبی بود 225 00:11:41,533 --> 00:11:43,736 مثل اینکه یک میز اینجا سیگار بکشه 226 00:11:43,769 --> 00:11:46,205 میدونی، مثل اینکه تو کوچه پشتی پارک کنی 227 00:11:46,238 --> 00:11:48,507 و سرو تهش رو هم بیاری و دیگه به رو خودتم نیاری 228 00:11:48,540 --> 00:11:50,409 چیزی کم تر یا بیشتر از کاری من کردم 229 00:11:50,442 --> 00:11:51,777 تا اینکه سیگارم تموم شد 230 00:11:58,550 --> 00:12:00,319 داداش 231 00:12:00,352 --> 00:12:02,087 عیسی مسیح، جنی 232 00:12:02,120 --> 00:12:03,822 تو همیشه یک کتیبه تو جعبه داشتی 233 00:12:03,855 --> 00:12:04,857 چطوری بدون اینکه ضربه بزنی شوت میشه، ماهر؟ 234 00:12:04,890 --> 00:12:05,958 اونو بده من 235 00:12:05,991 --> 00:12:07,326 چوبو به من پس بده 236 00:12:07,359 --> 00:12:09,061 چیزی می خواستی؟ همینو می خواستی؟ 237 00:12:14,966 --> 00:12:17,870 تو خیلی آزاردهنده ای 238 00:12:17,903 --> 00:12:19,205 آره، من میرم پیش کتی 239 00:12:22,407 --> 00:12:25,010 کی اون صندق لعنتی رو باز میکنی؟ 240 00:12:25,043 --> 00:12:26,111 هنوز نه 241 00:12:40,292 --> 00:12:41,994 ایشون جسی استلک هست 242 00:12:42,027 --> 00:12:43,996 کاپیتان لعنتی تیم هاکی 243 00:12:44,029 --> 00:12:45,798 اون خیلی از من متنفره 244 00:12:45,831 --> 00:12:48,133 دوست دخترشو دزدیدم، خوب 245 00:12:48,166 --> 00:12:49,434 میدونی 246 00:12:49,467 --> 00:12:50,803 جسی 247 00:12:52,904 --> 00:12:54,072 خوب، منم برات انگشت دارم 248 00:12:54,105 --> 00:12:55,174 اما برای کتی نگهش داشتم 249 00:12:55,207 --> 00:12:57,309 خوب، ترتیبت میدم، دین 250 00:12:57,342 --> 00:12:59,845 وقتی تونستی این کار بکنی بعدش برو پایین یک کار دیگه بکن 251 00:12:59,878 --> 00:13:02,214 بیا اینجا تو روم بگو 252 00:13:02,247 --> 00:13:04,149 هرزه کوچولو 253 00:13:06,852 --> 00:13:07,586 ساکسیفونم 254 00:13:33,211 --> 00:13:34,947 سلام، می 255 00:13:36,281 --> 00:13:37,249 می؟ 256 00:13:41,186 --> 00:13:45,524 سلام، دین 257 00:13:45,557 --> 00:13:47,893 دیگه سلامم نمی کنی؟ 258 00:13:47,926 --> 00:13:49,328 آره، من گفتم سلام 259 00:13:49,361 --> 00:13:50,495 حالت چطوره؟ 260 00:13:51,563 --> 00:13:53,398 آره 261 00:13:53,431 --> 00:13:56,535 شنیدم که با بازنده قبلی کتی درگیر شدی 262 00:13:56,568 --> 00:13:59,037 نمی دونم چرا خودت رو با هاکی اذیت میکنی 263 00:13:59,070 --> 00:14:00,639 اینها فقط یک مشت مزخرف هستند که 264 00:14:00,672 --> 00:14:02,941 دنبال بهونه میگردند 265 00:14:02,974 --> 00:14:04,974 تا رو حرف های هم خراب کاری کنند، زیر دوش 266 00:14:07,112 --> 00:14:09,615 خوبه، تو میتونی ماشینو داشته باشی 267 00:14:12,350 --> 00:14:14,053 تو شیطونی، خیلی مراقب باش 268 00:14:15,520 --> 00:14:18,023 الان گرفتمش 269 00:14:18,056 --> 00:14:20,025 ممنونم می، با قانون های لعنتیت 270 00:14:25,397 --> 00:14:26,198 سلام، کت 271 00:14:26,231 --> 00:14:27,466 سلام 272 00:14:29,467 --> 00:14:31,403 میدونی، اون اهل ناپاوا هست 273 00:14:31,436 --> 00:14:34,139 مثل اینکه، چند ساعت تا اینجا فاصله داره 274 00:14:34,172 --> 00:14:35,607 ناپاوا یک آشغال دونیه 275 00:14:35,640 --> 00:14:37,409 نه، یک آشغال دونی نیست 276 00:14:37,442 --> 00:14:40,145 مثلا فرانسه یک آشغال دونیه 277 00:14:41,179 --> 00:14:42,648 ساکت شو 278 00:14:42,681 --> 00:14:45,217 مارگارت لورنس این شهر رو تو نقشه گذاشت، خوب؟ 279 00:14:45,250 --> 00:14:47,920 دقیقا مثل منو تو که هیلند رو می خوایم بزاریم تو نقشه 280 00:14:47,953 --> 00:14:48,654 درسته، دین مارگان؟ 281 00:14:50,288 --> 00:14:51,556 درمورد شیطان حرف بزن شاید ظاهر بشه 282 00:14:51,589 --> 00:14:53,492 خوبه 283 00:15:08,740 --> 00:15:11,109 من با کتی تک پر بودم 284 00:15:11,142 --> 00:15:13,078 پرپشت ترین موها در مانی توبا 285 00:15:13,111 --> 00:15:16,081 ما بیشتر با شلوار بودیم 286 00:15:16,114 --> 00:15:17,449 چون هر دوتامون مسیحی بودم 287 00:15:17,482 --> 00:15:19,584 میدونی، نوازش سخت، نفس کشیدن سخت 288 00:15:19,617 --> 00:15:20,986 تمیزکاری سخت 289 00:15:28,526 --> 00:15:29,361 خوب 290 00:15:30,495 --> 00:15:32,297 تو خیلی جذابی 291 00:15:32,330 --> 00:15:33,665 فکر کن سال دیگه تو خونه خودمونیم 292 00:15:33,698 --> 00:15:35,300 چقدر عالی میتونه باشه؟ 293 00:15:35,333 --> 00:15:37,303 میتونیم هر ساعت انجامش بدیم 294 00:15:38,636 --> 00:15:40,005 آره، شاید 295 00:15:40,038 --> 00:15:42,975 بریم تورنتو یا ونکوور 296 00:15:43,008 --> 00:15:45,510 میتونیم سوشی رو امتحان کنیم 297 00:15:45,543 --> 00:15:47,245 لعنتی چیه؟ 298 00:15:47,278 --> 00:15:50,248 مثل ماهی خام، یک جورایی تند 299 00:15:50,281 --> 00:15:52,250 خوشم اومد 300 00:15:52,283 --> 00:15:54,086 ساکت شو 301 00:15:54,119 --> 00:15:56,755 میتونی دو دقیقه جدی باشی، لطفا؟ 302 00:15:56,788 --> 00:16:00,192 ببین برای هر بازی یک تکنیکی وجود داره 303 00:16:00,225 --> 00:16:03,462 و من فکر میکنم که 304 00:16:03,495 --> 00:16:05,397 هاکی تنها راه خروج ما از این اشغال دونیه 305 00:16:06,765 --> 00:16:10,535 تو یک جورایی احمقی 306 00:16:10,568 --> 00:16:12,137 میدونی؟ 307 00:16:12,170 --> 00:16:13,739 من احمق نیستم 308 00:16:13,772 --> 00:16:15,240 باشه، خوب، ثابت کن کفش های آبی من چه رنگیه؟ 309 00:16:17,175 --> 00:16:18,243 باید نگاه کنی به پایین نگاه کردی؟ 310 00:16:26,684 --> 00:16:28,353 یادتون باشه به جوهر درونی فکر کنید 311 00:16:28,386 --> 00:16:30,689 شیطان به درون تمرکز میکند 312 00:16:30,722 --> 00:16:33,759 هدف اولیه اون اینه که شما باهاش برید تو جهنم 313 00:16:33,792 --> 00:16:36,061 اگر شیطان بتونه شمارو مجبور کنه براش بکشید، عالیه 314 00:16:36,094 --> 00:16:38,263 دیگه از این بهتر نمیشه 315 00:16:38,296 --> 00:16:39,631 اینو دیدی، نوار گرلدو؟ 316 00:16:39,664 --> 00:16:41,066 برات گذاشته بودم رو تخت، گلن؟ 317 00:16:42,200 --> 00:16:43,301 از این یارو متنفرم 318 00:16:43,334 --> 00:16:45,771 با اون سبیل های آبرو برش 319 00:16:45,804 --> 00:16:48,507 اینو برای نشون دادن شیطان پرستی انجام دادند 320 00:16:48,540 --> 00:16:51,276 اونها یک بچه کاملا معمولی داشتند 321 00:16:51,309 --> 00:16:52,477 تنها، بی حوصله 322 00:16:52,510 --> 00:16:53,812 و بعد یک روز 323 00:16:53,845 --> 00:16:56,081 اون فقط گلوی پدر و مادرش رو برید 324 00:16:56,114 --> 00:16:58,250 و بعد یک ستاره پنج ضلعی روی دیوار کشید 325 00:16:58,283 --> 00:17:00,052 با خون پدر و مادرش، گلن 326 00:17:02,253 --> 00:17:03,755 خوب، پس فکر کنم بهتره این بچه هارو 327 00:17:03,788 --> 00:17:05,624 از برس های نقاشی دور کنیم؟ 328 00:17:09,861 --> 00:17:13,765 میدونی، آرزو داشتم تو یک شنبه ها با ما بیای کلیسا 329 00:17:13,798 --> 00:17:15,300 این چه مدل رفتاریه وقتی 330 00:17:15,333 --> 00:17:16,535 تو داری تو خونه فوتبال تماشا میکنی 331 00:17:16,568 --> 00:17:18,103 در حالی که ما به مراسم عشاء ربانی میریم؟ 332 00:17:18,136 --> 00:17:20,072 خیلی خوب، مارینا من بیست سال پیش بهت گفتم 333 00:17:20,105 --> 00:17:22,574 تو منو تو کریسمس، عید پاک، غسل تعمید میبینی 334 00:17:22,607 --> 00:17:26,078 درسته؟ اینها سه تا تثلیث مقدس گلن هستند 335 00:17:26,111 --> 00:17:28,180 مثل یک شتر کاتولیک 336 00:17:28,213 --> 00:17:30,249 عیسی کوچیک، یک مسیر طولانی داره 337 00:17:31,416 --> 00:17:32,785 و من یک کوهان بزرگ دارم 338 00:17:40,358 --> 00:17:42,394 میله بافتنی هاتو بیار باشه 339 00:17:53,505 --> 00:17:54,540 چیه؟ 340 00:17:56,574 --> 00:17:57,809 اینطوری به من خیره شدن رو تمومش کن 341 00:17:57,842 --> 00:17:59,144 خیلی وحشتناکه 342 00:18:04,582 --> 00:18:06,885 خیلی خوب، من اون صندوقچه لعنتی رو باز می کنم 343 00:18:06,918 --> 00:18:08,487 آره 344 00:18:08,511 --> 00:18:13,511 ....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی ::::.... telegram : @subforu 345 00:18:13,535 --> 00:18:18,535 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 346 00:18:18,559 --> 00:18:24,359 تیم ترجمه ققنوس بزرگترین و فعالترین تیم ترجمه در کشور @subforu 347 00:18:24,402 --> 00:18:25,904 یا عیسی مسیح 348 00:18:25,937 --> 00:18:29,174 منو تا حد مرگ ترسوندی 349 00:18:29,207 --> 00:18:30,676 خوب، بیا شروع کنیم 350 00:18:35,780 --> 00:18:36,848 چیه؟ 351 00:18:36,881 --> 00:18:38,183 نمی دونم 352 00:18:38,216 --> 00:18:39,885 شاید به یک فکر خوب نیاز داشته باشیم 353 00:18:39,918 --> 00:18:41,586 نمی خوام نفرین بشم 354 00:18:41,619 --> 00:18:42,654 رفیق لعنتی 355 00:18:42,687 --> 00:18:44,189 خوب، به این علامت های کوفتی نگاه کن 356 00:18:44,222 --> 00:18:46,458 مثل یک جهنم وحشتناکه 357 00:18:46,491 --> 00:18:48,527 000شاید باشه، درسته؟ 358 00:18:50,662 --> 00:18:52,430 بکشش بیرون 359 00:18:52,463 --> 00:18:54,766 666...9 360 00:18:57,669 --> 00:18:59,605 آره 361 00:19:04,542 --> 00:19:07,612 عجب، انگار اسب پادشاه بو کرده 362 00:19:07,645 --> 00:19:09,648 فروش اجناس بازارچه خیریه 363 00:19:11,616 --> 00:19:12,918 ژاکت لعنتی 364 00:19:12,951 --> 00:19:14,452 منتظر چی هستی؟ امتحانش کن 365 00:19:14,485 --> 00:19:16,555 نمیدونم لباس های یک مرد مرده 366 00:19:16,588 --> 00:19:18,323 خدایا، اینقدر بچه نباش 367 00:19:21,826 --> 00:19:24,896 لعنتی دقیقا فیت تنمه، خوبه 368 00:19:24,929 --> 00:19:26,932 این لعنتی ها چی هستند؟ 369 00:19:28,633 --> 00:19:29,801 قالپاق کوفتی 370 00:19:29,834 --> 00:19:32,637 پارچه ظرف های کریسمس 371 00:19:32,670 --> 00:19:34,739 اینو ببین ساخت لونه پرنده کوفتی 372 00:19:34,772 --> 00:19:35,941 این آلبوم رو ببین پسر 373 00:19:35,974 --> 00:19:40,278 دوکن، الوین، ستکس 374 00:19:40,311 --> 00:19:42,214 این پسر بد رو ببین 375 00:19:43,514 --> 00:19:45,250 یک سری چیزهای لعنتی توش هست؟ 376 00:19:45,283 --> 00:19:47,719 کنسرت دوکن در دو هفته 377 00:19:47,752 --> 00:19:48,954 حرامزاده بیچاره 378 00:19:48,987 --> 00:19:50,755 رفیق 379 00:19:50,788 --> 00:19:53,392 یک بسته کوفتی کامل فقط یک دونه داخلش بود 380 00:19:54,492 --> 00:19:55,594 زیباست 381 00:20:01,766 --> 00:20:04,002 ای مرده شور 382 00:20:04,035 --> 00:20:06,705 سیگار نبود 383 00:20:09,607 --> 00:20:11,309 لعنتی 384 00:20:12,744 --> 00:20:14,946 بزار این پسر بدو روشنش کنیم 385 00:20:40,290 --> 00:20:42,290 دوکن لعنتی، پسر 386 00:20:42,315 --> 00:20:44,315 انگار به بدنم شلیک کردم 387 00:20:44,340 --> 00:20:46,340 با یک توپ 388 00:20:46,365 --> 00:20:48,365 خیلی سنگین و خیلی پر سروصدا 389 00:20:48,390 --> 00:20:50,390 این یک مرد مرده بود 390 00:20:50,415 --> 00:20:52,751 این لعنتی وحشت آوره 391 00:20:56,020 --> 00:20:57,922 دین، چیکار میکنی؟ 392 00:20:57,955 --> 00:21:00,292 بیا بریم بازی نیم ساعت دیگه شروع میشه 393 00:21:00,325 --> 00:21:03,662 بیا بعد از مسابقه طلا بگیر 394 00:21:03,695 --> 00:21:04,629 زود باش جنی 395 00:21:04,662 --> 00:21:05,530 یکم تکون بخور 396 00:21:05,563 --> 00:21:07,065 زود باش 397 00:21:07,098 --> 00:21:09,067 برید تو ماشین زود 398 00:21:12,970 --> 00:21:15,940 دین، خودتو بکش تو لعنتی 399 00:21:19,110 --> 00:21:21,046 چطورت شده،خل شدی؟ 400 00:21:26,417 --> 00:21:30,755 عیسی مسیح، رفیق 401 00:21:30,788 --> 00:21:32,023 مشکل تو چیه؟ 402 00:21:32,056 --> 00:21:33,892 پیتزای داغی؟ 403 00:21:41,566 --> 00:21:43,768 ماشالله، دین این پسر منه 404 00:21:43,801 --> 00:21:44,970 آره، دینر 405 00:21:48,539 --> 00:21:50,842 آفرین، رفیق، ما گرفتیمش 406 00:21:56,881 --> 00:21:58,517 اون یکم تو نقشش فرو رفته 407 00:22:14,599 --> 00:22:16,368 گل شاهین فولاد هیلند 408 00:22:16,401 --> 00:22:19,637 توسط شماره چهار به ثبت رسید دین مارگان، بدون هیچ کمکی 409 00:22:19,670 --> 00:22:21,506 زمان گل 12:14 410 00:22:21,539 --> 00:22:22,708 عالی بود، دینو 411 00:22:27,412 --> 00:22:28,013 دین، به نظر خوبه 412 00:22:29,614 --> 00:22:31,916 من اساسا آخرین سیگار مفصل 413 00:22:31,949 --> 00:22:34,386 پدر مرده ام رو کشیدم 414 00:22:34,419 --> 00:22:36,788 لعنتی دوبل بود 415 00:22:36,821 --> 00:22:38,957 مثل یکی از 416 00:22:38,990 --> 00:22:40,458 اون بازیگر های زن مسن 417 00:22:53,671 --> 00:22:56,107 ببین دین، تو یک استعداد خاص داری، خوبه؟ 418 00:22:56,140 --> 00:22:59,177 وقتی روی کار هستی هیچ کس نمیتونه مانع تو بشه 419 00:22:59,210 --> 00:23:01,580 شما حتی یک بارهم درمورد خانواده من چیزی نگفتید 420 00:23:02,180 --> 00:23:04,949 نمی دونم چرا خودت رو با هاکی اذیت میکنی 421 00:23:04,982 --> 00:23:07,152 اینها فقط یک مشت مزخرف، مزخرفه 422 00:23:10,588 --> 00:23:11,689 دینر، دینر، دینر 423 00:23:11,722 --> 00:23:13,492 استراگانوفت رو تموم نکردی 424 00:23:40,084 --> 00:23:42,687 تو دیگه کی بودی، مری مسییر؟ 425 00:24:21,025 --> 00:24:21,827 می کشمت 426 00:24:26,931 --> 00:24:28,967 آره، نه من مسلح نیستم 427 00:24:29,000 --> 00:24:30,502 هیچی ندارم می کشمت 428 00:24:30,535 --> 00:24:32,003 من یک چاقوی لعنتی دارم 429 00:24:32,036 --> 00:24:34,139 کار با چاقو یک تجارت تشنه کنندست 430 00:24:35,773 --> 00:24:37,075 یک چیزی درمورد پوشیدن 431 00:24:37,108 --> 00:24:39,043 اون جین مشکی تنگ وجود داشت 432 00:24:39,076 --> 00:24:40,778 احساس قدرت کردم 433 00:24:40,811 --> 00:24:42,280 مثل پوشیدن یک شنل نامرئی 434 00:24:42,313 --> 00:24:43,815 یا هر چیز دیگه ای 435 00:24:43,848 --> 00:24:45,917 به جز آشغال من که خیلی مرئی بود 436 00:24:45,950 --> 00:24:48,019 میدونید چطوری میشه اهرم ها رو تو فضا دید؟ 437 00:25:10,841 --> 00:25:13,611 آره 438 00:25:13,644 --> 00:25:14,579 آره، لعنتی 439 00:25:17,248 --> 00:25:18,917 سلام جنی 440 00:25:18,950 --> 00:25:20,852 از صدای من بیدار شدی؟ 441 00:25:20,885 --> 00:25:22,087 بابتش عذر خواهی میکنم 442 00:25:23,821 --> 00:25:26,224 تو دنبال خوبی؟ 443 00:25:30,161 --> 00:25:31,229 نمی تونم بخوابم 444 00:25:31,262 --> 00:25:32,997 آره، منم 445 00:25:33,030 --> 00:25:35,967 انرژی دارم 446 00:25:36,000 --> 00:25:38,069 باحال شدی 447 00:25:38,102 --> 00:25:39,637 آره، ممنونم 448 00:25:39,670 --> 00:25:40,939 مثل یک شرور، درسته؟ 449 00:25:40,972 --> 00:25:43,708 احساس عجیبی دارم 450 00:25:43,741 --> 00:25:45,109 آره، منم احساس عجیبی دارم 451 00:25:45,142 --> 00:25:46,978 میدونی این چی بود کشیدیم؟ 452 00:25:47,011 --> 00:25:49,280 فکر کنم ما 453 00:25:49,313 --> 00:25:50,549 مواد زدیم مواد؟ 454 00:25:57,922 --> 00:26:00,992 چرا نمیای تو اتاق من امشب 455 00:26:01,025 --> 00:26:02,260 مثل مهمون؟ 456 00:26:02,293 --> 00:26:04,796 نه، نه، نه مهمون نه 457 00:26:04,829 --> 00:26:06,765 مثل یک من می خوام مراقبت باشم 458 00:26:07,632 --> 00:26:09,968 درسته آره 459 00:26:10,001 --> 00:26:11,603 یک بغل بده 460 00:26:14,839 --> 00:26:17,809 خوب، شب بخیر، خوب بخوابی 461 00:26:17,842 --> 00:26:20,011 خواب های قشنگ ببینی 462 00:26:20,845 --> 00:26:22,614 دین؟ 463 00:26:22,647 --> 00:26:24,916 بله، جنی 464 00:26:24,949 --> 00:26:27,619 دلم می خواد ادامش بدم 465 00:26:27,652 --> 00:26:29,788 لعنتی منم 466 00:26:31,922 --> 00:26:35,026 اما انجامش نمیدیم، درسته؟ 467 00:26:35,059 --> 00:26:36,361 نه 468 00:26:37,361 --> 00:26:39,030 نه 469 00:26:52,343 --> 00:26:53,811 دین 470 00:26:55,813 --> 00:26:56,881 لعنتی 471 00:27:10,294 --> 00:27:12,296 سلام، نانوای مقدس 472 00:27:12,329 --> 00:27:14,032 آره 473 00:27:14,065 --> 00:27:15,800 فکر کنم بستگی به این داره چطوری ببینیش 474 00:27:18,035 --> 00:27:20,938 من این دسته سیگار رو 475 00:27:20,971 --> 00:27:22,707 تو صندوقچه ای پدرم برام گذاشته بود دیدم 476 00:27:22,740 --> 00:27:24,442 یک سیگاری مثل این توش بود 477 00:27:24,475 --> 00:27:26,911 تو تا به حال همچین چیزی دیدی؟ 478 00:27:26,944 --> 00:27:29,347 فقط شبیه یک سیگار قدیمیه 479 00:27:29,380 --> 00:27:30,748 تا به حال ندیدم 480 00:27:30,781 --> 00:27:32,316 لعنتی 481 00:27:34,852 --> 00:27:36,220 خیلی وقت پیش 482 00:27:36,253 --> 00:27:39,691 وای، دود کوکائین 483 00:27:39,724 --> 00:27:41,459 این کوکائین هست؟ کوکائین بود 484 00:27:41,492 --> 00:27:44,295 و تو باید از این مواد خطرناک دور بمونی 485 00:27:44,328 --> 00:27:48,099 کوکائین، هروئین، دودهای غارتگر 486 00:27:48,132 --> 00:27:51,803 استفاده از این مواد ها مثل گرفتن یک شمشیر بی دسته هست 487 00:27:51,836 --> 00:27:54,238 استفادش هیچ سودی نداره 488 00:27:54,271 --> 00:27:58,176 اما تا حالا آبجو زدی ؟ 489 00:27:58,209 --> 00:28:00,311 نه، اما به نظر جالب میاد 490 00:28:00,344 --> 00:28:01,279 آره 491 00:28:01,312 --> 00:28:03,881 تنها چیزی که نیاز داری یک آبجو هست 492 00:28:03,914 --> 00:28:05,783 و یک ضربه 493 00:28:05,816 --> 00:28:07,352 میزنی وسطش، لعنتی 494 00:28:08,919 --> 00:28:11,322 و میاد بالا 495 00:28:15,126 --> 00:28:16,928 و میندازیش اونطرف 496 00:28:16,961 --> 00:28:19,831 این خارق العادست 497 00:28:19,864 --> 00:28:21,265 صبرکن، صبرکن 498 00:28:21,298 --> 00:28:23,234 امروز هیچ کار مهمی داری؟ 499 00:28:23,267 --> 00:28:26,137 من هفده سالمه هیچی مهم نیست 500 00:28:27,304 --> 00:28:29,307 بزار پاره بشه 501 00:28:29,340 --> 00:28:32,777 احساس کردم یک عنکبوتم که آبجو رادیو اکتیوی نیش میزنه 502 00:28:34,245 --> 00:28:36,280 احساس ابرقدرت داشتم 503 00:28:36,313 --> 00:28:38,049 ما داریم شات آبجو می زنیم 504 00:28:38,082 --> 00:28:39,417 نه ممنونم 505 00:28:39,450 --> 00:28:41,152 قانون های شلیک به آبجو مری 506 00:28:41,185 --> 00:28:42,887 زود باش، کتی 507 00:28:42,920 --> 00:28:43,821 انجامش بده 508 00:28:43,854 --> 00:28:45,757 باشه، باشه، یک دونه انجام میدم 509 00:28:45,790 --> 00:28:46,991 کتی کتی کتی 510 00:28:48,859 --> 00:28:51,162 بهتر از من میتونی، رفیق 511 00:28:51,195 --> 00:28:52,964 یک نصف جین دیگه تو یخچال دارم 512 00:28:52,997 --> 00:28:55,133 لعنتی بیارشون بیرون نه نه 513 00:28:55,166 --> 00:28:57,435 بهترینهای شهر امروز اومدن بیرون 514 00:28:57,468 --> 00:28:59,070 تا بمب های آبی رو تشویق کنند 515 00:29:04,441 --> 00:29:06,911 اون لباس هارو از کجا اوردی؟ 516 00:29:06,944 --> 00:29:08,846 پیداشون کردیم 517 00:29:08,879 --> 00:29:12,517 جنی، شبیه یک شیطان تو جهنم شدی 518 00:29:14,518 --> 00:29:17,255 اینها فقط یک شورت و تی شرت هستند مامان 519 00:29:17,288 --> 00:29:19,924 خیلی خوب 520 00:29:19,957 --> 00:29:22,860 چیزی که می خواستم بگم این بود که، میدونی 521 00:29:22,893 --> 00:29:25,129 دفعه بعد که این پسرو تو مدرسه میبینی 522 00:29:25,162 --> 00:29:27,899 میدونی، همونی که تو رو 523 00:29:27,932 --> 00:29:29,300 صداکرده 524 00:29:29,333 --> 00:29:31,035 تو فقط 525 00:29:31,068 --> 00:29:32,570 تو فقط باید بهش بگی، سرخپوست نیستی 526 00:29:32,603 --> 00:29:34,172 باشه؟ 527 00:29:34,205 --> 00:29:35,506 و تو میتونی دعوتش کنی خونه 528 00:29:35,539 --> 00:29:37,074 اگر می خواد بدونه 529 00:29:37,107 --> 00:29:38,076 باشه 530 00:29:47,251 --> 00:29:49,954 من جدی هستم اینطوری بهت نگاه می کنند 531 00:29:49,987 --> 00:29:53,524 غربتی کوچولو، لعنتی 532 00:29:53,557 --> 00:29:55,526 پسر، تو باید خجالت بکشی 533 00:29:55,559 --> 00:29:57,595 یکم سخت بود بتونیم درمورد اندامت اینجا صحبت کنیم 534 00:29:57,628 --> 00:29:59,931 تقصیر اون نیست فرفریش شبیه دم خوکه 535 00:30:01,198 --> 00:30:02,433 اینو تو صورتم بگو 536 00:30:02,466 --> 00:30:04,168 تقریبا مطمئنم تو صورتت گفتم 537 00:30:04,201 --> 00:30:06,070 صبرکن، صبرکن، صبرکن 538 00:30:06,103 --> 00:30:07,839 میزنمت لعنتی 539 00:30:07,872 --> 00:30:09,273 تو مشکلت چیه جسی؟ 540 00:30:09,306 --> 00:30:10,508 می خوای منو بزنی؟ 541 00:30:10,541 --> 00:30:12,043 بیا یک آبجو رو چاک بدیم 542 00:30:12,076 --> 00:30:13,578 بازنده یک مشت می خوره تو صورتش 543 00:30:13,611 --> 00:30:15,213 کوچولو غربتی، له میکنم 544 00:30:15,246 --> 00:30:16,314 تو رو الان 545 00:30:16,347 --> 00:30:18,983 بیا اینجا، همین الان 546 00:30:19,016 --> 00:30:20,251 بزن بریم 547 00:30:20,284 --> 00:30:22,253 بریم کی دوتا آبجو می خواد؟ 548 00:30:22,286 --> 00:30:25,256 زود باش، یکی به من بده والتر؟ الان رفیق 549 00:30:25,289 --> 00:30:26,490 خیلی خوب، من میشمارم 550 00:30:26,523 --> 00:30:28,492 می خوام اون پلک های کوفتیتو 551 00:30:28,525 --> 00:30:30,394 روی انگشتام تتو کنم 552 00:30:30,427 --> 00:30:32,864 سه ،دو، یک 553 00:30:32,897 --> 00:30:33,531 بنوشید 554 00:30:41,405 --> 00:30:42,640 نه،لعنتی تقلبه 555 00:30:44,575 --> 00:30:45,543 لعنتی، تو متقلبی 556 00:30:46,510 --> 00:30:49,113 من یک ویرانگرم 557 00:30:51,315 --> 00:30:54,518 دینر، دینر، دینر 558 00:30:59,423 --> 00:31:01,292 لعنتی 559 00:31:01,325 --> 00:31:03,661 بهشت مهربان 560 00:31:03,694 --> 00:31:06,130 اینجا بوی آبجو سازی میده 561 00:31:06,163 --> 00:31:07,098 دین، بیا پایین 562 00:31:08,565 --> 00:31:11,269 ببخشید آقا، من فقط می خواستم بخشنده باشم 563 00:31:13,137 --> 00:31:14,639 این همه آبجو از کجا اومده؟ 564 00:31:14,672 --> 00:31:17,008 عیسی، مری و جوزف 565 00:31:17,041 --> 00:31:18,977 آره، و جوزف 566 00:31:23,614 --> 00:31:24,949 دین 567 00:31:26,583 --> 00:31:28,453 می خوام یک ساعت دیگه تو دفترم ببینمت 568 00:31:29,486 --> 00:31:30,588 خوبه 569 00:31:36,961 --> 00:31:38,529 قابل توجه همه معلم ها 570 00:31:38,562 --> 00:31:41,499 یک جلسه فوری داریم 571 00:31:41,532 --> 00:31:43,367 در کارگاه متالی داریم، ده دقیقه 572 00:31:43,400 --> 00:31:44,402 لطفا ناهارتونو هم بیارید 573 00:31:53,444 --> 00:31:55,046 من تعلیق شدم 574 00:31:55,079 --> 00:31:56,314 لعنتی آره 575 00:31:56,347 --> 00:31:57,581 میتونم یکی داشته باشم؟ 576 00:31:57,614 --> 00:31:59,383 ببینش 577 00:31:59,416 --> 00:32:01,319 مال خودمه ساکت شو 578 00:32:07,091 --> 00:32:08,626 این یک سیگار معمولیه، آره؟ 579 00:32:09,560 --> 00:32:11,462 این یکی آره 580 00:32:11,495 --> 00:32:14,065 میدونی مری گفت اونی که کشیدیم چی بوده؟ 581 00:32:14,098 --> 00:32:15,700 چی بوده؟ کوکائین 582 00:32:15,733 --> 00:32:17,068 کوکائین؟ 583 00:32:17,101 --> 00:32:18,336 آره 584 00:32:18,369 --> 00:32:19,603 مثل سریال میامی وایس؟ 585 00:32:19,636 --> 00:32:21,639 آره، میامی وایس 586 00:32:21,672 --> 00:32:24,208 پسر تو پدرت دیوونه بوده 587 00:32:24,241 --> 00:32:25,576 آره، مری مسییر لعنتی 588 00:32:25,609 --> 00:32:27,478 مری مسیر لعنتی 589 00:32:29,013 --> 00:32:31,215 ای کاش منم چیزی درمورد پدرم می دونستم 590 00:32:31,248 --> 00:32:33,718 میدونی، مردم ازم می پرسند تو چینی هستی 591 00:32:33,751 --> 00:32:35,386 حتی نمی دونم چی بگم 592 00:32:35,419 --> 00:32:37,455 خوب، غذاهای چینی دوست داری 593 00:32:37,488 --> 00:32:39,457 کاراته حقته، بی شعور 594 00:32:57,107 --> 00:32:59,277 کارهای الکی لعنتی 595 00:33:13,057 --> 00:33:15,393 اون بلیط لعنتی منو انداخته تو آشغالی 596 00:33:15,426 --> 00:33:17,762 لعنتی 597 00:33:20,597 --> 00:33:23,134 بالا و پایین 598 00:33:23,167 --> 00:33:24,302 این یک تمرین عالی برای گرم کردن ساق پا هست 599 00:33:25,736 --> 00:33:27,138 این لعنتی چیه؟ 600 00:33:27,171 --> 00:33:28,506 دین، حرف زدنت 601 00:33:28,539 --> 00:33:30,374 این کوفتی مال منه بعد تو انداختیش بیرون؟ 602 00:33:30,407 --> 00:33:31,642 معذرت می خوام 603 00:33:31,675 --> 00:33:32,676 نباید این کارو می کردم 604 00:33:32,709 --> 00:33:34,512 من فقط 605 00:33:36,180 --> 00:33:38,249 من فقط خیلی نگرانت بودم 606 00:33:38,282 --> 00:33:40,084 منظورم اینه، از وقتی اون صندوقچه پیدا شده 607 00:33:40,117 --> 00:33:42,319 رفتارت خیلی عجیب شده 608 00:33:42,352 --> 00:33:44,221 این عجیبه؟ 609 00:33:44,254 --> 00:33:46,557 مارینا، تو تمام زندگیم خانوادمو از من پنهان کردی 610 00:33:46,590 --> 00:33:48,292 و الان که می خوام همه چیزو بفهمم شوکه شدی 611 00:33:49,827 --> 00:33:52,096 باشه، تو درست میگی 612 00:33:52,129 --> 00:33:53,798 فقط بشین لطفا 613 00:33:57,267 --> 00:34:00,204 وقتی ما تو رو پذیرفتیم 614 00:34:00,237 --> 00:34:04,075 مسئول ها از ما خواستند چیزی بهت نگیم، درسته؟ 615 00:34:04,108 --> 00:34:07,711 اونها گفتند بهترین کار اینه که تو دنیای سفید بزرگ بشی 616 00:34:07,744 --> 00:34:10,347 اونها گفتند، فقط هند رو ترک کنی 617 00:34:10,380 --> 00:34:12,850 پدرت یک چوب بر بود 618 00:34:12,883 --> 00:34:16,253 و وقتی تو به دنیا اومدی اون خیلی خیلی جوون بود 619 00:34:16,286 --> 00:34:19,457 و اون متیس بود 620 00:34:19,490 --> 00:34:24,495 و برای کارهای زیادی سفر کرده بود 621 00:34:24,528 --> 00:34:27,231 اما صادقانه، هرچی که میدونستم همین بود 622 00:34:30,367 --> 00:34:31,436 و جنی؟ 623 00:34:32,370 --> 00:34:37,108 تو یک قبیله سرخپوست سیاه به دنیا اومده 624 00:34:37,141 --> 00:34:38,175 سمت غرب اینجا 625 00:34:38,208 --> 00:34:42,379 و اسم قبلیش کرشو بود 626 00:34:42,412 --> 00:34:45,750 اما واقعا بیشتر از این نمی دونم 627 00:34:47,918 --> 00:34:50,721 پس، ما سرخپوست هستیم 628 00:34:50,754 --> 00:34:52,757 منظورم والدینت بود 629 00:34:55,792 --> 00:34:59,530 دین، دین، من 630 00:34:59,563 --> 00:35:00,798 این تمام چیزی بود که می دونستم 631 00:35:00,831 --> 00:35:02,600 میرم دوچرخه سواری 632 00:35:02,633 --> 00:35:03,868 دین 633 00:35:03,901 --> 00:35:05,236 برگردیم به اون روزها 634 00:35:05,269 --> 00:35:06,904 اساسا دولت بچه های بومی رو به 635 00:35:06,937 --> 00:35:08,873 سفیدپوستان بیرون شهر میدادند 636 00:35:08,906 --> 00:35:10,341 به نظرت مثل لباس های توپی 637 00:35:10,374 --> 00:35:11,208 بازی هاکی هستند؟ 638 00:35:12,543 --> 00:35:15,246 ماه کوچولو تو الان استیسی هستی 639 00:35:16,513 --> 00:35:19,350 مار کشنده تو الان استیو هستی 640 00:35:19,383 --> 00:35:22,186 اول من شبیه متیس لعنتیه چیه؟ 641 00:35:22,219 --> 00:35:23,621 بقیه کجا هستند؟ 642 00:35:23,654 --> 00:35:25,523 من سوال های کوفتی زیادی داشتیم 643 00:35:25,556 --> 00:35:27,258 مادرم جذاب بود؟ 644 00:35:27,291 --> 00:35:28,893 تا امروز من تو ترس این زندگی میکردم که 645 00:35:28,926 --> 00:35:31,629 من قراره با یک خانم مسن تر از خودم حال کنم 646 00:35:31,662 --> 00:35:33,864 و وقتی اون کنار بکشه، یک پسر باشه؟ 647 00:35:39,403 --> 00:35:40,905 بابا، بابا 648 00:35:40,938 --> 00:35:42,173 یک دقیقه ساکت شو 649 00:35:43,307 --> 00:35:44,808 اینو گوش کن 650 00:35:44,841 --> 00:35:47,811 سرخپوست های سیاه خود را 651 00:35:47,844 --> 00:35:50,714 نیتیسیپی می نامند 652 00:35:50,747 --> 00:35:53,384 این یعنی، آدم های واقعی 653 00:35:53,417 --> 00:35:55,286 خیلی بده خودتو اینطوری صدا کنی؟ 654 00:35:58,555 --> 00:36:01,525 بابا می تونیم بریم؟ 655 00:36:01,558 --> 00:36:02,493 آلبرتا؟ 656 00:36:02,526 --> 00:36:04,261 جنی، این چیزا باحاله 657 00:36:04,294 --> 00:36:05,496 درسته؟ 658 00:36:05,529 --> 00:36:06,830 خیلیم باحاله 659 00:36:06,863 --> 00:36:08,666 اما اینا برای گذشته هست 660 00:36:09,633 --> 00:36:11,669 الان ما قبیله تو هستیم 661 00:36:15,339 --> 00:36:16,207 باشه 662 00:36:38,795 --> 00:36:41,465 مگه تو هم چیزای متالی داری، مری؟ 663 00:36:41,498 --> 00:36:43,500 سوزنو روی اولی بزار 664 00:36:43,533 --> 00:36:44,868 این یک آهنگه که 665 00:36:44,901 --> 00:36:46,904 باعث میشه موهای روی 666 00:36:46,937 --> 00:36:48,639 کیسه توپی تو بلند بشه 667 00:36:48,672 --> 00:36:51,809 سر الماسی 668 00:36:51,842 --> 00:36:53,310 شیطون بشم؟ 669 00:36:55,679 --> 00:36:59,679 این خیلی عالیه تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 670 00:37:04,855 --> 00:37:07,524 تو قطعا یک مزخرفی پسر 671 00:37:07,557 --> 00:37:09,560 موزیکو حس کن 672 00:37:21,338 --> 00:37:22,406 بیشترش کنم؟ 673 00:37:22,439 --> 00:37:23,407 بیشتر کن 674 00:37:25,542 --> 00:37:26,977 اینه دینر 675 00:37:37,521 --> 00:37:38,722 آره 676 00:37:41,425 --> 00:37:43,427 آبجو بریز روش آبجو بریز روش 677 00:37:43,460 --> 00:37:45,663 خیلی نیست خیلی نیست 678 00:37:45,696 --> 00:37:46,630 لعنتی 679 00:37:46,663 --> 00:37:47,631 عیسی، عیسی 680 00:37:54,371 --> 00:37:55,939 دین لعنتی 681 00:37:55,972 --> 00:37:57,041 تو قهرمان منی 682 00:38:00,911 --> 00:38:03,681 متاسفم استریو لعنتی رو خراب کردم، مری 683 00:38:03,714 --> 00:38:06,450 من فقط می خواستم موزیک بلندتر و بلندتر بشه 684 00:38:06,483 --> 00:38:08,686 و لعنتی به اندازه کافی بلند نمیشد، میدونی؟ 685 00:38:08,719 --> 00:38:12,556 آره، خیلی خوب زودباش، دنبالم بیا 686 00:38:20,897 --> 00:38:22,800 این جاییه که دیگ بزرگ هاتو نگه میداری؟ 687 00:38:22,833 --> 00:38:24,435 وقتی بزرگتر میشی 688 00:38:24,468 --> 00:38:26,070 بعضی اوقات یک چیزایی دردناکه 689 00:38:26,103 --> 00:38:28,639 فقط می خوای یک جایی اونهارو قفل کنی 690 00:38:30,073 --> 00:38:31,909 دین، همه اینهارو از اینجا پاک کن 691 00:38:31,942 --> 00:38:33,344 خیلی خوب 692 00:38:33,377 --> 00:38:34,745 بهت گفته بودم تو یک بند بودم، آره؟ 693 00:38:34,778 --> 00:38:36,814 آره، لعنتی 694 00:38:36,847 --> 00:38:37,981 هادی دودیز یا...؟ 695 00:38:38,014 --> 00:38:40,617 نه، لست هنیس 696 00:38:40,650 --> 00:38:42,119 آهان، آهان،آهان سه تا دختر 697 00:38:42,152 --> 00:38:44,621 ما قبلا یک سال تمام تو این گاراژ 698 00:38:44,654 --> 00:38:45,756 تمرین می کردیم 699 00:38:45,789 --> 00:38:47,024 اما بعدش 700 00:38:47,824 --> 00:38:48,892 یک نصیحت 701 00:38:48,925 --> 00:38:50,494 اجازه نده بازندگی 702 00:38:50,527 --> 00:38:52,963 تو رو از چیزهایی که عاشقشی دور کنه 703 00:38:52,996 --> 00:38:55,733 من انگار یک مهاجمم، نیستم؟ 704 00:38:55,766 --> 00:38:57,101 تو شبیه یک مهاجمی 705 00:38:57,134 --> 00:38:59,370 هجوم به این عشق 706 00:39:00,871 --> 00:39:02,506 خب، چه سازی میزدی، به هر حال؟ 707 00:39:04,941 --> 00:39:07,010 باس 708 00:39:07,043 --> 00:39:09,380 همیشه باس 709 00:39:10,547 --> 00:39:12,750 میشه روشنش کنی، میتونی؟ 710 00:39:12,783 --> 00:39:14,651 این با شکوهه 711 00:39:14,684 --> 00:39:17,454 یک گیتار همیشه تو گوشت می نوازه 712 00:39:17,487 --> 00:39:18,989 اما باس 713 00:39:19,022 --> 00:39:21,525 همیشه تو سینت می نوازه 714 00:39:21,558 --> 00:39:22,526 زیادش کن 715 00:39:22,559 --> 00:39:23,694 الان 716 00:39:27,431 --> 00:39:28,766 خیلی خوب، یکم گرم شو لعنتی بخشنده 717 00:39:36,773 --> 00:39:38,542 میدنم تو این لحظه 718 00:39:38,575 --> 00:39:40,177 که متال تو رگ هام وجود داشت 719 00:39:40,210 --> 00:39:42,146 به اضافه الکتریسیته 720 00:39:42,179 --> 00:39:43,947 این دانشه، پسر 721 00:39:43,980 --> 00:39:45,682 اینکه چطوری این اتفاق لعنتی افتاد 722 00:39:45,715 --> 00:39:47,618 خستگیم رو از آمپر باس گرفتم 723 00:39:49,920 --> 00:39:51,422 دین 724 00:39:52,656 --> 00:39:53,857 بله، مری 725 00:39:53,890 --> 00:39:56,394 تو هم حسش کردی؟ 726 00:39:57,093 --> 00:39:58,562 آره 727 00:39:58,595 --> 00:40:01,999 این موسیقی راک اند رول بود، پسر 728 00:40:15,979 --> 00:40:17,848 زودباش، جاکش 729 00:40:17,881 --> 00:40:19,683 چی می خوای از من لعنتی؟ 730 00:40:25,789 --> 00:40:26,690 سلام 731 00:40:26,723 --> 00:40:28,225 سلام، کتی 732 00:40:28,258 --> 00:40:30,161 میشه صحبت کنیم؟ 733 00:40:32,496 --> 00:40:34,465 آره، مثل اینکه 734 00:40:34,498 --> 00:40:37,067 مری انگار رفتار عجیبی داشت، همین تازگی 735 00:40:37,100 --> 00:40:38,969 انگار بیش ازحد معمول مشروب خورده 736 00:40:39,002 --> 00:40:41,839 آره، یک مهمونی کوچیک باهم داشتیم 737 00:40:41,872 --> 00:40:43,540 براش خوب نیست این کارها 738 00:40:43,573 --> 00:40:44,942 من فکر می کنم به یک مرخصی نیاز داره 739 00:40:44,975 --> 00:40:47,044 شاید بهتر باشه منو تو همو جای دیگه ببینیم 740 00:40:47,077 --> 00:40:48,111 کتی اون دوست منه 741 00:40:48,144 --> 00:40:49,813 من می تونم هر وقت بخوام ببینمش 742 00:40:49,846 --> 00:40:51,615 اون دوست تو نیست دین، باشه؟ 743 00:40:51,648 --> 00:40:55,052 ازت می خوام یکم بهش فضا بدی بخاطر من، لطفا 744 00:40:55,085 --> 00:40:56,019 خوب، من چی؟ 745 00:40:56,052 --> 00:40:57,120 تو چی؟ 746 00:40:57,153 --> 00:40:58,088 اون تنها آدمیه که 747 00:40:58,121 --> 00:40:58,889 تو این شهر آشغال دونی 748 00:40:58,922 --> 00:40:59,790 منو جذب کرده 749 00:41:06,196 --> 00:41:08,499 منظورم این نبود، کتی 750 00:41:08,532 --> 00:41:09,833 خفه شو 751 00:41:13,770 --> 00:41:14,872 لعنتی 752 00:41:55,045 --> 00:41:57,080 روز قشنگیه،آره دین؟ 753 00:41:57,113 --> 00:41:59,550 نه زیاد 754 00:41:59,583 --> 00:42:02,185 بازی مهمی با تیم شف داری آره؟ 755 00:42:02,218 --> 00:42:04,121 آره، به شما چه ربطی داره، مربی من هستین؟ 756 00:42:04,921 --> 00:42:07,758 شنیدم راحت برنده میشی 757 00:42:07,791 --> 00:42:10,294 شرمنده اگر این اتفاق افتاد 758 00:42:10,327 --> 00:42:11,762 درست نیست پروانه؟ 759 00:42:13,863 --> 00:42:15,966 چندتا آدم خطرناک برا باختت پول میزارند وسط 760 00:42:18,702 --> 00:42:20,037 رفیق لعنتی 761 00:42:20,070 --> 00:42:21,572 رفقا چرا شما برنمی گردید باغ وحش 762 00:42:21,605 --> 00:42:22,573 و همدیگرو نمی خورید؟ 763 00:42:23,873 --> 00:42:25,943 ما همدیگرو می خوریم 764 00:42:29,813 --> 00:42:32,749 بزار یک مثال واقعی براش بزنم 765 00:42:32,782 --> 00:42:34,651 یا بازی رو می بازی 766 00:42:34,684 --> 00:42:36,820 یا من میام اینجا و پاهاتو میشکنم 767 00:42:36,853 --> 00:42:39,023 و تو دیگه هرگز نمی تونی هاکی بازی کنی 768 00:42:45,095 --> 00:42:47,064 وقت تلف نکن، دین 769 00:42:49,065 --> 00:42:51,101 یا بازی رو می بازی 770 00:42:51,134 --> 00:42:52,002 یا یک چیز دیگه 771 00:42:52,035 --> 00:42:53,003 یا چیز دیگه چیه؟ 772 00:42:53,036 --> 00:42:54,705 خفه شو 773 00:43:02,145 --> 00:43:04,081 همه اتفاقی که افتاد این بود که اون موتور سوارها 774 00:43:04,114 --> 00:43:05,616 دین یا بازی رو 775 00:43:05,649 --> 00:43:07,751 می بازی یا یک چیز دیگه 776 00:43:07,784 --> 00:43:10,754 و من فقط، ترتیبت میدم 777 00:43:19,763 --> 00:43:21,832 اون موتور سوارها آدم های خطرناکی هستن ،درسته، دین 778 00:43:21,865 --> 00:43:23,667 فکر نمی کنم، بفهمی 779 00:43:23,700 --> 00:43:26,303 تنها تمرکز ما الان روی اینه که تو از این شهر بری 780 00:43:26,336 --> 00:43:27,804 بورسیه 781 00:43:27,837 --> 00:43:29,773 ما خیلی نزدیکیم 782 00:43:34,177 --> 00:43:35,279 بابا، آهسته 783 00:43:40,717 --> 00:43:42,919 لعنتی بابا، خیلی بو گند میده 784 00:43:42,952 --> 00:43:45,322 من فقط دوتا موز بعد از ساندویچ تخم مرغ خوردم 785 00:43:51,728 --> 00:43:52,763 مشروب، گری؟ 786 00:43:52,796 --> 00:43:53,931 آره،حالش چطوره، دین؟ 787 00:43:57,467 --> 00:43:59,403 فکر کنم تو یک رختکن اشتباه اومدی 788 00:43:59,436 --> 00:44:01,104 این کوفتی چیه پوشیدی؟ 789 00:44:01,137 --> 00:44:02,039 بخورش 790 00:44:07,043 --> 00:44:08,912 لعنتی 791 00:44:08,945 --> 00:44:10,981 دوتا یا هیچی نظرت چیه؟ 792 00:44:11,014 --> 00:44:11,948 لعنتی، بس کن پسر 793 00:44:11,981 --> 00:44:13,050 بی خیال 794 00:44:13,083 --> 00:44:16,687 چاک، چاک، چاک 795 00:44:16,720 --> 00:44:17,688 چاک، چاک، چاک 796 00:44:17,721 --> 00:44:18,422 بزن بریم 797 00:44:18,455 --> 00:44:20,190 چاک، چاک، چاک 798 00:44:20,223 --> 00:44:21,458 زود باش 799 00:44:21,491 --> 00:44:23,226 خیلی خوب بشمارید 800 00:44:23,259 --> 00:44:25,095 سه، دو، یک 801 00:44:30,834 --> 00:44:31,902 آره، دینر 802 00:44:32,836 --> 00:44:33,437 آره 803 00:44:35,238 --> 00:44:38,175 موفق باشی، اینجارو ببین یک سرخپوست لعنتی آبجو خورد 804 00:44:38,208 --> 00:44:40,477 ببین، آشغال 805 00:44:42,245 --> 00:44:44,348 کافیه، کافیه تمومش کنید 806 00:44:47,050 --> 00:44:49,152 ما الان با این مزخرفات تموم کردیم؟ 807 00:44:49,185 --> 00:44:51,054 زود باشید پسرا، این بازی رو می خواید ببرید یا چی؟ 808 00:44:51,087 --> 00:44:52,222 کی می خواد بره تیم ملی؟ 809 00:44:52,255 --> 00:44:53,323 آره 810 00:44:53,356 --> 00:44:55,292 خیلی خوب، خیلی خوب، پس 811 00:44:56,459 --> 00:44:58,729 دین، گردن بندتو در بیار 812 00:44:58,762 --> 00:45:01,031 جزء قانون نیست 813 00:45:01,064 --> 00:45:02,399 لعنتی 814 00:45:02,432 --> 00:45:04,401 هنوز خروسی 815 00:45:04,434 --> 00:45:06,503 خیلی خوب، شاهین ها انجامش بدید 816 00:45:06,536 --> 00:45:08,205 زود باشید پسرها، استعدادتونو نشون بدید 817 00:45:08,238 --> 00:45:09,840 این لعنتی رو بگیر، دینر 818 00:45:09,873 --> 00:45:13,744 خوبه پسرها، جورابتونو بالا بکشید 819 00:45:13,777 --> 00:45:15,278 بزارید اونجا شور و شوق ببینیم 820 00:45:15,311 --> 00:45:18,749 شماره 4، دین مارگان 821 00:45:18,782 --> 00:45:21,418 شماره 21، گری ریمست 822 00:45:21,451 --> 00:45:24,321 شماره 23، دیگر پیتر 823 00:45:24,354 --> 00:45:27,924 شماره16، فاج براون 824 00:45:27,957 --> 00:45:29,893 شماره12، جینی کوک 825 00:45:29,926 --> 00:45:31,862 و شماره47 826 00:45:31,895 --> 00:45:33,997 اون موتور سوارها می خوان که من ببازم 827 00:45:34,030 --> 00:45:35,999 بخاطر قمار لعنتی 828 00:45:36,032 --> 00:45:38,135 اما من روی برد این بازی حساب کرده بودم 829 00:45:38,168 --> 00:45:41,004 چون فقط یک پله از یک موقعیت بزرگ فاصله داشتم 830 00:45:41,037 --> 00:45:43,340 جایگاه ملی، میدونی؟ 831 00:45:43,373 --> 00:45:45,375 جایی که همه قرار دادها اونجاست 832 00:45:45,408 --> 00:45:47,244 جایی که پول هست 833 00:45:47,277 --> 00:45:50,247 میدونی، مثل یک بازیکن پولدار واقعی هاکی 834 00:45:50,280 --> 00:45:52,082 به اندازه کافی برای خریدن ماشین پول داری 835 00:45:52,115 --> 00:45:54,417 خیلی شیرینه میتونی تو زمستون رانندگی کنی 836 00:45:54,450 --> 00:45:55,986 آغاز بازی 837 00:45:56,019 --> 00:45:58,355 بولارا شیش تنباکو براتون اورده 838 00:45:58,388 --> 00:46:00,124 الان می تونید بکشید 839 00:46:04,227 --> 00:46:05,496 آفرین 840 00:46:09,499 --> 00:46:11,368 آره 841 00:46:11,401 --> 00:46:16,106 دین مارگان با 27 گل در چهار بازی 842 00:46:16,139 --> 00:46:19,109 یک رکورد جدید تو مسابقات ثبت کرد 843 00:46:19,142 --> 00:46:21,378 بزن بریم 844 00:46:23,146 --> 00:46:27,050 تو گفتی، بزن بز؟ 845 00:46:33,523 --> 00:46:36,092 بریم، بادقت و باسرعت، پسرا 846 00:46:36,125 --> 00:46:39,129 خیلی خوب، بریم اونجا رو بترکونیم 847 00:46:50,373 --> 00:46:52,843 داور لعنتی، تو اینو نمی بینی؟ 848 00:46:52,876 --> 00:46:54,277 نیمکت ذخیره، شماره چهار 849 00:46:54,310 --> 00:46:56,046 دو دقیقه،شاهین ها، برو 850 00:46:56,079 --> 00:46:57,314 نیمکت لعنتی ذخیره؟ 851 00:46:57,347 --> 00:46:59,015 اسب دریایی چاق، لعنتی 852 00:46:59,048 --> 00:47:00,550 چی، مشروب خوردی؟ مشروب خوردی؟ 853 00:47:00,583 --> 00:47:03,253 آره، مشروب از مادر تو خوردم 854 00:47:03,286 --> 00:47:05,522 برو بیرون دینر، برو بیرون 855 00:47:05,555 --> 00:47:08,025 با من شوخی میکنی؟ از اینجا برم بیرون؟ 856 00:47:10,226 --> 00:47:12,128 این مردو ببین، زود باش 857 00:47:12,161 --> 00:47:13,864 ترتیب زنتو میدم 858 00:47:13,897 --> 00:47:14,564 کی هستی تو؟ 859 00:47:14,597 --> 00:47:16,399 خفه شو 860 00:47:16,432 --> 00:47:18,068 گاو نر 861 00:47:18,101 --> 00:47:19,970 گاو نر، گاو نر، گاو نر 862 00:47:20,003 --> 00:47:21,171 شما لعنتی ها به چی نگاه می کنید؟ 863 00:47:21,204 --> 00:47:22,939 بریم 864 00:47:22,972 --> 00:47:24,875 شماره چهار، دین مارگان 865 00:47:24,908 --> 00:47:26,877 پنج دقیقه بخاطر رفتار غیر ورزشی 866 00:47:26,910 --> 00:47:28,478 و رفتار نادرست 867 00:47:28,511 --> 00:47:31,314 گاو نر، گاو نر، گاو نر 868 00:47:31,347 --> 00:47:32,949 یک تذکر دوستانه 869 00:47:32,982 --> 00:47:34,484 مواد غذایی و آشامیدنی که مورد استفاده نیست 870 00:47:34,517 --> 00:47:36,987 داخل سطل های نزدیک در خروجی بندازید 871 00:47:37,020 --> 00:47:39,256 و روی زمین یخ پرت نکنید 872 00:47:39,289 --> 00:47:40,290 متشکرم 873 00:47:45,662 --> 00:47:47,130 زود باش، میل برو بگیرش 874 00:47:48,665 --> 00:47:50,600 شوت بزن لعنتی 875 00:48:04,681 --> 00:48:08,318 خشم عادلانه ترین گناه ویرانگر هست 876 00:48:08,351 --> 00:48:11,121 و من خشم واقعی رو احساس می کردم 877 00:48:11,154 --> 00:48:12,222 درست درمورد اون اتفاق 878 00:48:12,255 --> 00:48:14,024 درمورد همه چی 879 00:48:14,057 --> 00:48:17,227 خانواده لعنتیم، مرگ پدر جدیدم 880 00:48:17,260 --> 00:48:18,595 سوارکار های لعنتی 881 00:48:18,628 --> 00:48:22,632 مسابقه، هوا، همه چیز 882 00:48:22,665 --> 00:48:25,435 من یک خورشت خشمگین بودم 883 00:48:25,468 --> 00:48:27,571 که فقط منتظر هم زدنه 884 00:48:35,445 --> 00:48:36,680 سلام، دین 885 00:48:36,713 --> 00:48:38,448 سلام درواقع خاله مری 886 00:48:38,481 --> 00:48:40,083 به این فکر می کردم شاید بتونم ماشین رو ببریم بیرون؟ 887 00:48:40,116 --> 00:48:41,518 البته، البته 888 00:48:41,551 --> 00:48:43,219 من الان برای این اینجا نیستم؛ کتی، میدونی 889 00:48:43,252 --> 00:48:44,287 فقط می خوام...میدونی 890 00:48:45,288 --> 00:48:47,257 آره 891 00:48:47,290 --> 00:48:48,625 دین مثل اینکه 892 00:48:52,128 --> 00:48:53,229 ما درموردش صحبت کردیم 893 00:48:53,262 --> 00:48:54,564 آره، میدونم 894 00:48:54,597 --> 00:48:56,433 من فقط باید مری رو تنها ببینم 895 00:48:56,466 --> 00:48:58,034 تنها؟ الان، آره 896 00:48:58,067 --> 00:49:00,236 آره، نه، این اتفاق لعنتی نمیفته 897 00:49:00,269 --> 00:49:01,237 دقیقا برای اینکه 898 00:49:01,270 --> 00:49:03,006 مری، میتونی تمومش کنی؟ 899 00:49:03,039 --> 00:49:04,674 عیسی مسیح این یک کشور آزاده، کتی 900 00:49:04,707 --> 00:49:06,409 من اگر بخوام میتونم با مری صحبت کنم 901 00:49:06,442 --> 00:49:08,478 نه، اون دوست تو نیست 902 00:49:08,511 --> 00:49:09,713 اون خاله منه 903 00:49:09,746 --> 00:49:11,614 کتی، عزیزدلم 904 00:49:11,647 --> 00:49:13,183 ما فقط یک دقیقه با هم صحبت می کنیم 905 00:49:13,216 --> 00:49:15,051 شما یک دقیقه باهم صحبت می کنید 906 00:49:15,084 --> 00:49:16,586 باحاله، آره، می خواید برید سیاه مست بشید 907 00:49:16,619 --> 00:49:18,188 و بعدش می خواید باهم چیکار کنید؟ 908 00:49:18,221 --> 00:49:19,255 یک بند موسیقی درست کنید بعد بزنید به جاده 909 00:49:19,288 --> 00:49:21,291 آروم باش، دختر 910 00:49:21,324 --> 00:49:23,426 ما فقط می خوایم یک مکالمه داشته باشیم 911 00:49:23,459 --> 00:49:25,061 تو حتی نمی فهمی 912 00:49:25,094 --> 00:49:26,396 اون تنها کسی هست که من دارم 913 00:49:26,429 --> 00:49:27,697 و تو همیشه تلاش میکنی 914 00:49:27,730 --> 00:49:29,032 از من دورش کنی 915 00:49:29,065 --> 00:49:30,367 ساکت شو، لعنتی 916 00:49:32,535 --> 00:49:33,703 خدای من 917 00:49:33,736 --> 00:49:36,039 مری، مری؟ 918 00:49:36,072 --> 00:49:38,141 خدای من 919 00:49:38,174 --> 00:49:40,610 مری؟ میتونم بهش دست بزنم؟ 920 00:49:40,643 --> 00:49:41,644 نه،نمیدونم؛ نمیدونم 921 00:49:41,677 --> 00:49:42,746 داغونش کردم 922 00:49:43,679 --> 00:49:45,448 مری، تو باید بهم کمک کنی 923 00:49:45,481 --> 00:49:47,751 نمیدونم چیکار کنم، له شدم 924 00:49:49,352 --> 00:49:50,754 بدش 925 00:49:50,787 --> 00:49:52,422 چند لحظه مارو تنها بزارید 926 00:49:52,455 --> 00:49:53,523 خیلی خوب 927 00:49:59,762 --> 00:50:01,464 مراقب باش 928 00:50:01,497 --> 00:50:03,033 تو می خواستی با من 929 00:50:03,066 --> 00:50:06,369 فقط ما رو تنها بزار 930 00:50:06,402 --> 00:50:08,104 خیلی خوب 931 00:50:10,273 --> 00:50:11,541 لعنتی 932 00:50:13,242 --> 00:50:15,512 دیدن مری مچاله روی تخت 933 00:50:15,545 --> 00:50:17,280 خیلی سخت بود، پسر 934 00:50:17,313 --> 00:50:18,715 اون شبیه یک چمدون یاقوت بود 935 00:50:18,748 --> 00:50:20,517 که رها شده بود 936 00:50:20,550 --> 00:50:22,585 باحال نبود 937 00:50:24,420 --> 00:50:27,257 مغزم پر از اضطراب نوجوانی شده بود 938 00:50:27,290 --> 00:50:28,725 و فکر می کردم 939 00:50:28,758 --> 00:50:31,428 پدر مرده من چیکار می کرده؟ 940 00:51:10,633 --> 00:51:11,601 لعنتی 941 00:51:17,707 --> 00:51:18,575 چیه لعنتی؟ 942 00:51:23,279 --> 00:51:24,514 گم شو 943 00:51:30,520 --> 00:51:32,455 بکش کنار، دینر 944 00:51:32,488 --> 00:51:33,557 ترتیبتو میدم 945 00:51:56,679 --> 00:51:57,747 لعنتی 946 00:52:07,190 --> 00:52:08,224 دینر 947 00:52:08,257 --> 00:52:09,692 اون دنیا می بینمت 948 00:52:31,714 --> 00:52:33,816 ماشین مری به فنا رفت 949 00:52:33,849 --> 00:52:35,818 به فنا واقعی 950 00:52:35,851 --> 00:52:37,654 هنوز دارم هزینشو می پردازم 951 00:52:40,456 --> 00:52:41,791 لعنتی 952 00:52:51,367 --> 00:52:52,835 چیکار میکنی لعنتی؟ 953 00:52:52,868 --> 00:52:55,305 این آهنگ کلاسیکه 954 00:53:17,593 --> 00:53:18,962 لعنتی چه خبره؟ 955 00:53:20,563 --> 00:53:21,831 تکون بده خودتو 956 00:53:21,864 --> 00:53:23,233 دهنت بو گند میده 957 00:53:58,000 --> 00:54:01,604 به لونه مرگبار خوش اومدی 958 00:54:01,637 --> 00:54:03,606 هیچ کس به این اسم صدا نمیزنه، کوین 959 00:54:03,639 --> 00:54:04,941 میزنه، ماث 960 00:54:04,974 --> 00:54:06,276 خفه شو 961 00:54:06,309 --> 00:54:07,977 من بهش میگم راست نگه داشتن 962 00:54:08,010 --> 00:54:10,013 به تو چه، خفه شو 963 00:54:10,046 --> 00:54:11,681 شاید فقط نگه داشتن 964 00:54:25,594 --> 00:54:27,594 وقت اعتراف کردنه 965 00:54:40,910 --> 00:54:43,713 به پادشاهی من خوش اومدی، دین 966 00:54:43,746 --> 00:54:45,315 پادشاهی که ساخته شده 967 00:54:45,348 --> 00:54:48,518 از صاف کردن کسایی که سر راه من وایستادند 968 00:54:48,551 --> 00:54:51,921 پس برای یک شرکت تخریب کار میکنین؟ 969 00:55:00,029 --> 00:55:03,566 ما خیلی قشنگ ازت خواستیم بازی رو ببازی 970 00:55:03,599 --> 00:55:05,735 دفعه بعد زخمیت می کنم 971 00:55:05,768 --> 00:55:06,936 بدجور 972 00:55:06,969 --> 00:55:10,073 تو تقریبا ده درصد برای من هزینه درست کردی 973 00:55:10,106 --> 00:55:13,409 وقتی میگیم بباز، یعنی بباز، گرفتی؟ 974 00:55:13,442 --> 00:55:15,812 خفه شو 975 00:55:19,615 --> 00:55:20,884 خداحافظ دین 976 00:55:22,752 --> 00:55:23,653 دین، دین 977 00:55:27,156 --> 00:55:29,459 بیا اینجا 978 00:55:29,492 --> 00:55:32,095 دک اینجاست، منظورم اینه، مربی ترنور اینجاست 979 00:55:32,128 --> 00:55:33,129 برای صحبت کردن درمورد کالج 980 00:55:33,162 --> 00:55:34,597 همینطور نیست مربی؟ 981 00:55:34,630 --> 00:55:36,666 دین مارگان 982 00:55:36,699 --> 00:55:38,901 یک ورزشکار جهنمی 983 00:55:38,934 --> 00:55:43,072 شما می تونید یک قدم جدید بردارید 984 00:55:43,105 --> 00:55:45,975 جایی که هرگز نتونی دوباره قدم برداری 985 00:55:46,008 --> 00:55:49,479 چون قراره من بهت پرواز یاد بدم 986 00:55:51,814 --> 00:55:56,986 چهار سال تحصیل با حقوق و یک ضربه 987 00:55:57,019 --> 00:56:00,523 برای رفتن به تیم ملی، رزروش کن 988 00:56:01,557 --> 00:56:03,026 پیش پرداخت از قبل پرداخت شده 989 00:56:04,560 --> 00:56:06,929 خوب، تو اون تیم هیچ کس سرخپوست هست؟ 990 00:56:06,962 --> 00:56:07,897 نه 991 00:56:07,930 --> 00:56:09,132 با افتخار میگم که 992 00:56:09,165 --> 00:56:12,668 ما یک تدبیر برای حفظ 993 00:56:12,701 --> 00:56:14,104 راز ها داریم 994 00:56:15,538 --> 00:56:17,674 پاک کن هرچی اونها گفتند 995 00:56:25,915 --> 00:56:27,183 اون برمیگرده 996 00:56:27,216 --> 00:56:29,119 احتمالا رفت دستشویی 997 00:56:32,154 --> 00:56:33,890 یکی دیگه هم برات دارم ،دک 998 00:56:35,024 --> 00:56:38,761 این چیزیه که ما در تمام زندگی شما، بخاطرش کار کردیم 999 00:56:38,794 --> 00:56:41,664 درسته؟ این ضربه تو هست دین 1000 00:56:41,697 --> 00:56:43,400 ممکنه دیگه پیش نیاد 1001 00:56:46,635 --> 00:56:47,904 شنیدی اون مرد چی گفت 1002 00:56:47,937 --> 00:56:50,006 اون یک تیکه گوه نژاد پرسته 1003 00:56:50,039 --> 00:56:52,809 گوش کن، تو میتونی همونی باشی که هستی 1004 00:56:52,842 --> 00:56:54,644 درسته؟ 1005 00:56:54,677 --> 00:56:57,981 فقط نباید همیشه نشون بدی که کی هستی، درسته؟ 1006 00:56:59,548 --> 00:57:01,751 ببین، لباس خوب هاتو بزا تو خونه 1007 00:57:01,784 --> 00:57:03,553 که بتونی تو کریسمس بپوشی 1008 00:57:08,858 --> 00:57:09,793 این چیزیه که تو می خوای؟ 1009 00:57:11,260 --> 00:57:12,695 این چیزیه که تو می خوای 1010 00:57:14,930 --> 00:57:16,499 این لعنتی چیزیه که تو می خوای 1011 00:57:37,853 --> 00:57:38,921 دین 1012 00:57:38,954 --> 00:57:40,190 لعنتی، این تینگ هست؟ 1013 00:57:44,827 --> 00:57:46,796 لعنتی، آره جزء به کل 1014 00:57:50,099 --> 00:57:52,001 لعنتی، احساس خوبی دارم، پسر 1015 00:57:53,168 --> 00:57:54,937 چرا اخموی شهری شدی 1016 00:57:54,970 --> 00:57:58,174 کتی امشب خیلی جذاب شده 1017 00:57:58,207 --> 00:58:00,209 کجاست؟ اونجاست، پسر 1018 00:58:13,956 --> 00:58:17,260 خیلی خوب، هایلن بیایید آرومش کنیم 1019 00:58:22,131 --> 00:58:23,833 دلم برات تنگ شده بود، کتی 1020 00:58:26,802 --> 00:58:27,871 منم دلم برات تنگ شده بود 1021 00:58:31,740 --> 00:58:32,975 سمت کاسه مشروب نری 1022 00:58:33,008 --> 00:58:34,944 گری؛ چیزی ریخته توش 1023 00:58:34,977 --> 00:58:36,646 کثافت کرده توش؟ 1024 00:58:36,679 --> 00:58:38,781 نه کثافت نکرده، اون خودش کثافته 1025 00:58:39,782 --> 00:58:40,950 خیلی چندشه 1026 00:58:52,094 --> 00:58:53,062 کتی 1027 00:58:56,899 --> 00:58:58,834 من فقط می خوام، لعنتی 1028 00:58:58,867 --> 00:59:01,671 ترک تحصیل کنم، هاکی رو ترک کنم 1029 00:59:01,704 --> 00:59:03,239 و امشب از این شهر بریم 1030 00:59:05,975 --> 00:59:08,044 خدای من، جدی هستی؟ 1031 00:59:08,077 --> 00:59:09,245 شوخی میکنی، درسته؟ 1032 00:59:09,278 --> 00:59:10,746 آره، آره، آره 1033 00:59:10,779 --> 00:59:12,248 جوک مزخرفی بود 1034 00:59:12,281 --> 00:59:13,282 چرا اینو گفتی؟ 1035 00:59:13,315 --> 00:59:14,817 فقط همینطوری 1036 00:59:14,850 --> 00:59:16,719 خوبه 1037 00:59:18,988 --> 00:59:20,089 خوبه 1038 00:59:34,703 --> 00:59:37,039 لعنتی 1039 00:59:37,072 --> 00:59:39,842 مدیر گیل، چه مرگته؟ 1040 00:59:39,875 --> 00:59:43,112 لعنت بهت 1041 00:59:51,860 --> 00:59:53,860 کتی اولین عشق واقعی من بود 1042 00:59:53,885 --> 00:59:55,885 اون مثل یک توده بزرگ جذابیت بود 1043 00:59:57,935 --> 00:59:59,935 اما من باید از هیلند میرفتم 1044 01:00:06,035 --> 01:00:08,037 باید راه خروج از شهرو متالی میکردم 1045 01:00:08,070 --> 01:00:09,405 چون متال جزئی از شخصیت منه 1046 01:00:09,438 --> 01:00:11,007 من فهمیدم که 1047 01:00:11,040 --> 01:00:13,075 مثل این نمودار دایره ای 1048 01:00:13,108 --> 01:00:14,977 و قسمت غیر متالی من 1049 01:00:15,010 --> 01:00:17,246 مثل این، و این قسمت فریبش میده 1050 01:00:26,855 --> 01:00:28,824 من از هرچیزی فرار نمی کردم 1051 01:00:28,857 --> 01:00:30,426 به سمتش می رفتم 1052 01:00:30,459 --> 01:00:32,094 هوی متال 1053 01:00:32,127 --> 01:00:34,230 مری مسیر لعنتی 1054 01:00:34,263 --> 01:00:35,998 سرنوشت من 1055 01:01:38,527 --> 01:01:40,229 لعنتی 1056 01:01:40,262 --> 01:01:42,331 خوب، یکم غذا اوردم برای اینکه اگر گشنمون بشه 1057 01:01:42,364 --> 01:01:43,332 و یک کبریت برای آتیش 1058 01:01:43,365 --> 01:01:45,101 تو اینجا چیکار میکنی؟ 1059 01:01:45,134 --> 01:01:46,769 من می خوام باهات بیام 1060 01:01:46,802 --> 01:01:48,170 ما میریم که آدم های خودمون رو ببینیم 1061 01:01:48,203 --> 01:01:52,208 مسیح قادر تو هم مثل من دیوونه ای 1062 01:01:52,241 --> 01:01:54,177 اما تو نمی تونی با من بیای جنی 1063 01:01:55,110 --> 01:01:56,512 اینجا بشین 1064 01:01:56,545 --> 01:01:58,748 اتوبوس من ده دقیقه دیگه میره، باشه؟ 1065 01:01:58,781 --> 01:02:00,149 من به بابا زنگ میزنم 1066 01:02:00,182 --> 01:02:02,351 تکون نخور 1067 01:02:02,384 --> 01:02:03,252 باشه 1068 01:02:05,154 --> 01:02:06,789 خواهر کوچیک من جنی 1069 01:02:06,822 --> 01:02:08,190 تو ایستگاه اتوبوس ظاهر شد 1070 01:02:08,223 --> 01:02:09,525 مثل یک سگ رز 1071 01:02:09,558 --> 01:02:11,293 منو بو کشیده بود 1072 01:02:11,326 --> 01:02:12,995 انگار من رفته بودم شکار 1073 01:02:13,028 --> 01:02:14,830 و اونم می گفت منم همینطور 1074 01:02:14,863 --> 01:02:17,199 و هق هق دور مچ پام 1075 01:02:17,232 --> 01:02:18,968 اما میدونی سگ رز 1076 01:02:19,001 --> 01:02:20,336 وقتی به چشم هات نگاه میکنه 1077 01:02:20,369 --> 01:02:22,872 خیلی شیرین و خیلی لطیف هست 1078 01:02:22,905 --> 01:02:24,240 و تو فقط اینطوری میشی 1079 01:02:24,273 --> 01:02:26,442 لعنتی برو، کوچولو خبیث 1080 01:02:26,475 --> 01:02:28,344 من با جنی تو ایستگاه اتوبوسم 1081 01:02:28,377 --> 01:02:31,447 شما باید بیاید ببریش من دارم میرم 1082 01:02:31,480 --> 01:02:33,382 دین، تو داری در مورد چی صحبت میکنی؟ 1083 01:02:33,415 --> 01:02:35,818 متاسفم بابت این بورسیه تحصیلی لعنتی 1084 01:02:35,851 --> 01:02:40,256 فقط به دک بگو 1085 01:02:40,289 --> 01:02:41,858 میدونی چیه دک لعنتی 1086 01:02:42,991 --> 01:02:44,460 لعنتی من باید برم 1087 01:02:46,328 --> 01:02:47,296 سربه سرم میزاری؟ 1088 01:02:56,471 --> 01:02:59,375 از این اتوبوس لعنتی برو پایین 1089 01:02:59,408 --> 01:03:00,543 تو با من به گالگری نمیای 1090 01:03:00,576 --> 01:03:01,944 این لعنتی پیچیده نیست 1091 01:03:03,445 --> 01:03:06,115 من از اتوبوس پایین نمیرم 1092 01:03:06,148 --> 01:03:07,850 برو پایین، برو پایین 1093 01:03:07,883 --> 01:03:09,919 دین، دنده منو له نکن مشکلت چیه؟ 1094 01:03:09,952 --> 01:03:12,822 یک مشکل با سوارکارا داشتم 1095 01:03:15,023 --> 01:03:16,525 درها بسته میشه 1096 01:03:16,558 --> 01:03:18,027 گالگری 1097 01:03:21,096 --> 01:03:24,033 این یارو گم نمیشه 1098 01:03:24,066 --> 01:03:26,068 مثل گوه سگ که به موهات چسبیده باشه 1099 01:03:42,217 --> 01:03:43,219 مارینا؟ 1100 01:03:45,420 --> 01:03:46,489 دین؟ 1101 01:03:49,124 --> 01:03:50,960 رها کن شیطان 1102 01:03:50,993 --> 01:03:54,163 این بدن زمخت دین، که پیش روی ماست 1103 01:03:54,196 --> 01:03:55,865 مارینا؟ 1104 01:03:55,898 --> 01:03:57,300 فکر کردم نمیتونه آسیب ببینه 1105 01:03:59,401 --> 01:04:02,471 مثل پدر مثل پسر 1106 01:04:02,504 --> 01:04:04,540 مثل روح القدس 1107 01:04:04,573 --> 01:04:06,309 قیمت این کثافت کاری چنده؟ 1108 01:04:07,976 --> 01:04:09,044 120تا 1109 01:04:09,077 --> 01:04:11,046 120دلار؟ 1110 01:04:11,079 --> 01:04:12,548 منو مسخره میکنی عزیزم؟ 1111 01:04:12,581 --> 01:04:14,149 ما این همه برای این کار مزخرف پول بدیم 1112 01:04:14,182 --> 01:04:15,885 بیا اینجا کتاب مقدس فشرده 1113 01:04:15,918 --> 01:04:18,153 اون آب مقدسو بده من پرداختش کردم، نکردم؟ 1114 01:04:18,186 --> 01:04:21,123 یکی میزنم تو گوشت مثل عکس بری تو دیوار 1115 01:04:23,959 --> 01:04:25,995 اینو ببین 1116 01:04:26,028 --> 01:04:27,430 خالصه، آره؟ 1117 01:04:29,031 --> 01:04:30,099 چی شده؟ 1118 01:04:31,500 --> 01:04:34,169 میدونم این کار احمقانست و من احمقم 1119 01:04:34,202 --> 01:04:36,038 من فقط، احساس گناه دارم 1120 01:04:36,071 --> 01:04:37,172 انگار، ما یه اشتباهی کردیم 1121 01:04:37,205 --> 01:04:39,074 ما به نوعی اونها رو بدبخت کردیم 1122 01:04:39,107 --> 01:04:42,278 چرا؟ نه شوخی می کنی؟ 1123 01:04:42,311 --> 01:04:44,647 نه مارینا، تو بهترین مادری که بچه ها می تونستند داشته باشند 1124 01:04:44,680 --> 01:04:46,415 دلیلی که من باهات ازدواج کردم 1125 01:04:46,448 --> 01:04:48,284 ببین، هر کاری مسئول ها از ما خواستند انجام دادیم 1126 01:04:48,317 --> 01:04:51,287 ما الان دوتا بچه درست حسابی داریم، میدونی؟ 1127 01:04:55,691 --> 01:04:57,259 مسئول های لعنتی 1128 01:05:00,963 --> 01:05:02,698 این عالیه 1129 01:05:02,731 --> 01:05:04,467 آره، این جنسش عالیه 1130 01:05:05,401 --> 01:05:07,603 تو گفتی غذا اوردی ،آره؟ 1131 01:05:08,570 --> 01:05:10,572 بده ببینیم 1132 01:05:10,605 --> 01:05:12,141 از گرسنگی مردم 1133 01:05:14,443 --> 01:05:15,611 زودباش 1134 01:05:15,644 --> 01:05:16,679 لعنتی 1135 01:05:16,712 --> 01:05:20,115 این جالب نبود 1136 01:05:20,148 --> 01:05:22,318 بوی خوبی داره، فکر کنم 1137 01:05:22,351 --> 01:05:24,687 پنیریه 1138 01:05:24,720 --> 01:05:26,155 ببینیم چی توش داره 1139 01:05:26,188 --> 01:05:28,190 دین 1140 01:05:28,223 --> 01:05:30,259 لیوان شکسته، نه 1141 01:05:30,292 --> 01:05:32,161 می تونم یک کاریش کنم دستتو بکش بیرون 1142 01:05:32,194 --> 01:05:33,729 بس کن 1143 01:05:33,762 --> 01:05:35,431 احمق 1144 01:05:37,366 --> 01:05:38,701 بچه کوچولو 1145 01:05:38,734 --> 01:05:40,336 دین، اینو ببین 1146 01:05:40,369 --> 01:05:42,137 این یک بوفالو پنجاه میلیون سال پیشه 1147 01:05:42,170 --> 01:05:43,339 پرسه زدن تو دشت 1148 01:05:43,372 --> 01:05:44,974 اینها خیلی باحاله 1149 01:05:45,007 --> 01:05:46,041 همه آدم ها و چیز های تاریخی تو 1150 01:05:46,074 --> 01:05:49,011 مثل نصف نون ساندویچیت 1151 01:05:49,044 --> 01:05:50,346 متیس ها تقریبا یک ریشه دارند، دین 1152 01:05:50,379 --> 01:05:52,681 مثلا زبان خودشون رو دارند 1153 01:05:52,714 --> 01:05:56,018 اونها به کمانچه زدن و به دام انداختن معروف بودند 1154 01:05:56,051 --> 01:05:59,388 و اونها علیه دولت قیام کردند 1155 01:05:59,421 --> 01:06:01,023 آره 1156 01:06:01,056 --> 01:06:02,458 قیام و به دام انداختن؟ 1157 01:06:02,491 --> 01:06:04,727 درواقع منطقیه 1158 01:06:04,760 --> 01:06:06,195 درواقع یکم طول کشید 1159 01:06:06,228 --> 01:06:07,696 تا به ریشه متیم برسم 1160 01:06:07,729 --> 01:06:10,199 و واقعا بررسیش کنم 1161 01:06:10,232 --> 01:06:12,034 مثل لویز ریل که خیلی باحال بود 1162 01:06:12,067 --> 01:06:14,603 شورش 1869و همه این چیزها 1163 01:06:14,636 --> 01:06:17,506 منظورم اینه برای همه خیلی بزرگ بود 1164 01:06:17,539 --> 01:06:20,142 اما 1869یک سال بزرگ برای من بود 1165 01:06:42,130 --> 01:06:43,732 تو عصبانی، نیستی؟ 1166 01:06:43,765 --> 01:06:45,634 بی خیال، یک جلاد بود 1167 01:06:45,667 --> 01:06:47,736 حالاهرچی 1168 01:06:47,769 --> 01:06:50,139 تو ثبتی ها توات یک مکان نیست 1169 01:06:50,172 --> 01:06:51,573 یک چیز هم نیست 1170 01:06:51,606 --> 01:06:54,476 تو ثبتی ها یک مکان هست یک چیزهم هست 1171 01:06:54,509 --> 01:06:56,378 مثل بهشت 1172 01:06:58,246 --> 01:07:00,249 لعنتی، برو پایین، برو پایین 1173 01:07:00,282 --> 01:07:01,183 لعنتی 1174 01:07:02,818 --> 01:07:04,687 بریم، بریم، زودباش 1175 01:07:07,722 --> 01:07:09,158 لعنتی 1176 01:07:32,547 --> 01:07:34,483 این فکر خوبی نیست 1177 01:07:34,516 --> 01:07:36,752 بشین صندلی راننده لعنتی، زودباش 1178 01:07:38,253 --> 01:07:40,089 خیلی چیزمیز داره 1179 01:07:44,893 --> 01:07:46,328 باید انجامش بدیم؟ 1180 01:07:46,361 --> 01:07:47,863 آره 1181 01:07:59,374 --> 01:08:00,709 بلاخره اوضاع طبق میل من پیش رفت 1182 01:08:00,742 --> 01:08:03,545 من به دیدن دوکون رفتم 1183 01:08:03,578 --> 01:08:07,349 و من 32چمدون پر از پول و لباس زیر تمیز دزدیدم 1184 01:08:12,921 --> 01:08:16,225 رانندگی با یک مربی پیر واقعا سخته 1185 01:08:16,258 --> 01:08:17,259 گوش کن 093 1186 01:08:18,560 --> 01:08:19,828 روندن یک حلبی مسخره 1187 01:08:19,861 --> 01:08:21,197 خیلی باحاله 1188 01:08:25,233 --> 01:08:26,802 6.1.6موقعیت خودت رو اعلام کن 1189 01:08:26,835 --> 01:08:29,238 دین، این لعنتی مارو میگه 1190 01:08:32,707 --> 01:08:35,210 لعنتی، شوتش کن 1191 01:08:44,252 --> 01:08:46,489 پلیس های لعنتی 1192 01:08:52,794 --> 01:08:54,196 دین،دین اونها دارن میان 1193 01:08:54,229 --> 01:08:55,564 باید وایستم لعنتی 1194 01:09:01,269 --> 01:09:02,338 برو سمت درختها 1195 01:09:05,840 --> 01:09:07,743 ما میتونیم تو جنگل گمشون می کنیم 1196 01:09:07,776 --> 01:09:09,511 می خوام این درو باز کنم 1197 01:09:09,544 --> 01:09:10,813 بپریم بیرون 1198 01:09:21,890 --> 01:09:22,724 یک؛ دو 1199 01:09:27,762 --> 01:09:29,165 جنی 1200 01:09:38,940 --> 01:09:40,876 از اتوبوس بیا بیرون 1201 01:09:40,909 --> 01:09:42,277 از اتوبوس لعنتی بیا بیرون 1202 01:09:44,279 --> 01:09:45,347 دوست پسرت کجاست؟ 1203 01:09:45,380 --> 01:09:46,348 دهنتو ببند 1204 01:09:48,617 --> 01:09:50,986 لعنتی 1205 01:09:51,019 --> 01:09:53,255 اون روز چیکار کرد 1206 01:09:53,288 --> 01:09:55,757 تا الان متالی ترین کار بود 1207 01:09:55,790 --> 01:09:57,726 زندگی لعنتیم عوض شد 1208 01:11:00,021 --> 01:11:02,825 دست ها بالا، بچرخ به عقب 1209 01:11:51,106 --> 01:11:53,842 چیکار میکنی رفیق؟ 1210 01:11:56,010 --> 01:11:57,546 احمق 1211 01:12:03,752 --> 01:12:05,020 زنجیر لعنتی 1212 01:12:39,120 --> 01:12:40,722 و این همون روزی بود که 1213 01:12:40,755 --> 01:12:42,791 یک پسر شبیه مرد شد 1214 01:12:42,824 --> 01:12:44,760 بلاخره مرد شد 1215 01:12:56,504 --> 01:12:57,840 ما فقط صندلی خوب می خوایم 1216 01:13:01,810 --> 01:13:02,811 بفرمایید داخل، خانم ها 1217 01:13:04,679 --> 01:13:07,416 پسر، من آمادم یکم رکون با دکون داشته باشم 1218 01:13:08,983 --> 01:13:10,452 کارت شناسایی؟ 1219 01:13:10,485 --> 01:13:12,921 دیوونه لعنتی داستان لعنتی 1220 01:13:12,954 --> 01:13:14,956 تو اتوبوس بودم و پرت شدم بیرون 1221 01:13:14,989 --> 01:13:17,025 و مثل اینکه کیف پولمو گم کردم 1222 01:13:17,058 --> 01:13:19,194 اما یک بلیط دارم، پسر 1223 01:13:19,227 --> 01:13:20,729 از اینجا برو داری چرت میگی 1224 01:13:20,762 --> 01:13:21,730 لعنتی از اینجا برو 1225 01:13:23,131 --> 01:13:24,132 من اینطور فکر نمی کنم 1226 01:13:28,570 --> 01:13:29,838 لعنتی 1227 01:13:42,517 --> 01:13:44,153 بچه، آتیش داری؟ 1228 01:13:49,157 --> 01:13:50,459 مریض آتیش، رفیق، ممنونم 1229 01:13:54,963 --> 01:13:58,066 تو جف فیلسونی، نوازنده باس تو دوکون 1230 01:13:58,099 --> 01:13:59,568 حرفشم نزن 1231 01:13:59,601 --> 01:14:01,703 آره 1232 01:14:05,507 --> 01:14:06,975 تو کم سن و سالی 1233 01:14:07,008 --> 01:14:09,144 نه؛ نیستم 1234 01:14:09,177 --> 01:14:11,179 آره، اما الکلی نیستم 1235 01:14:11,212 --> 01:14:13,849 من یک بلیط دارم ، پسر 1236 01:14:13,882 --> 01:14:16,918 اما نگهبان در جلویی اون فقط 1237 01:14:16,951 --> 01:14:19,688 منو پرت کرد سمت دیوار، پسر 1238 01:14:19,721 --> 01:14:22,123 خیلی خوب، یک چیزی بهت میگم بچه 1239 01:14:22,156 --> 01:14:25,794 اگر قول بدی الکل نخوری میزارم بری تو 1240 01:14:25,827 --> 01:14:26,728 اما تو یک چیزایی خریدی 1241 01:14:26,761 --> 01:14:27,596 بزن بریم 1242 01:14:31,232 --> 01:14:33,201 سلام، پسر اون با منه 1243 01:14:33,234 --> 01:14:35,204 اون باحاله، او باحاله 1244 01:14:36,571 --> 01:14:37,239 این بلیط منه 1245 01:14:51,019 --> 01:14:52,187 صحنه کجاست پسر؟ 1246 01:14:52,220 --> 01:14:53,622 از اینطرف 1247 01:15:06,701 --> 01:15:08,670 لعنتی، روکن با دوکن 1248 01:15:10,872 --> 01:15:12,541 صحنه از اینطرفه رفیق؟ 1249 01:15:20,248 --> 01:15:22,317 درنتیجه این کنسرت جذاب پدر مرده من بود 1250 01:15:22,350 --> 01:15:24,152 پوشیدن این ژاکت 1251 01:15:24,185 --> 01:15:26,788 جالبه کدوم یکی از این عزیزها مامان منه 1252 01:15:26,821 --> 01:15:31,126 فقط داشتم بهش درحد مرگ فکر میکردم 1253 01:15:31,159 --> 01:15:34,930 اونها فریاد می زدند، داکون، داکون 1254 01:15:34,963 --> 01:15:39,200 اما من غرق شنیدن این بودم که اونها میگن دینر، دینر 1255 01:15:41,135 --> 01:15:42,971 بوی جذب میاد 1256 01:15:43,004 --> 01:15:45,073 انگار داشت منو صدا میزد 1257 01:16:03,358 --> 01:16:06,895 شبت ترسناک میشه لوت دادن 1258 01:16:06,928 --> 01:16:08,330 تو لعنتی اینجا چیکار می کنی؟ 1259 01:16:08,363 --> 01:16:10,098 میدونی من با رفیق نیمه راه چکار میکنم؟ 1260 01:16:10,131 --> 01:16:11,299 مشکلی هست اینجا؟ 1261 01:16:11,332 --> 01:16:13,168 به تو ربطی نداره 1262 01:16:13,201 --> 01:16:15,103 دور وایسا 1263 01:16:24,178 --> 01:16:25,113 تو خوبی پسر؟ 1264 01:16:25,146 --> 01:16:27,048 آره 1265 01:16:27,081 --> 01:16:28,149 ممنونم که اومدی 1266 01:16:28,182 --> 01:16:29,918 چطوری این کارو کردی؟ 1267 01:16:31,419 --> 01:16:33,221 معنیش چیه؟ 1268 01:16:33,254 --> 01:16:35,056 یعنی راه های قدیمی تو مشیف 1269 01:16:35,089 --> 01:16:37,325 یک جاده خاکی اونجاست 1270 01:16:37,358 --> 01:16:39,394 مارو به هم وصل میکنه 1271 01:16:39,427 --> 01:16:41,129 قدرت متیس، مرد من 1272 01:16:42,296 --> 01:16:43,599 چطوری فهمیدی؟ 1273 01:16:46,034 --> 01:16:47,869 ما همیشه میدونستیم 1274 01:16:50,304 --> 01:16:52,240 اون علامت 1275 01:16:52,273 --> 01:16:54,109 علامت لعنتی 1276 01:16:54,142 --> 01:16:55,844 پسر، من دینرم منم کیسی هستم 1277 01:16:55,877 --> 01:16:57,946 درسته پسر 1278 01:16:57,979 --> 01:16:59,381 داکون لعنتی 1279 01:17:02,917 --> 01:17:04,853 داکون 1280 01:17:12,360 --> 01:17:14,963 من میرم جلو پسر 1281 01:17:20,234 --> 01:17:23,772 داکون، داکون، داکون 1282 01:17:29,977 --> 01:17:31,279 آره 1283 01:18:31,226 --> 01:18:33,226 آرزو داشتم از اون شب به بعد 1284 01:18:33,251 --> 01:18:35,251 بتونم بگم که کشف کنم 1285 01:18:35,276 --> 01:18:38,012 اصالت متیس خودمو 1286 01:18:38,045 --> 01:18:39,380 اما این دقیقا چیزی نبود که اتفاق افتاد 1287 01:18:43,951 --> 01:18:48,923 کاملا باور نکردنیه ما دین، دین مارگان رو داریم 1288 01:18:48,956 --> 01:18:50,892 تو خونه، دینر 1289 01:18:50,925 --> 01:18:52,393 چطوری پسر؟ خوشحالیم که اینجایی 1290 01:18:52,426 --> 01:18:54,028 منظورم اینه که مدتی 1291 01:18:54,061 --> 01:18:56,030 درواقع من به نوعی معروف بودم 1292 01:18:56,063 --> 01:18:57,532 اما اساسا یک خوش گذرونی 1293 01:18:57,565 --> 01:18:59,300 عالی بود 1294 01:18:59,333 --> 01:19:02,070 درواقع یک شغل نبود 1295 01:19:02,103 --> 01:19:03,872 مگر اینکه یک استرالیایی باشی 1296 01:19:03,905 --> 01:19:06,975 همونطور که تو فرانسه میگن، بی اشتها 1297 01:19:07,008 --> 01:19:08,543 اشتباه نکنید، من دارم تلاش میکنم 1298 01:19:08,576 --> 01:19:10,512 درطول سالها من داشتم تلاش میکردم، یک بند موسیقی بسازم 1299 01:19:10,545 --> 01:19:12,213 مثل خطر برق کوسه 1300 01:19:12,246 --> 01:19:14,048 گروه کفش جین جان کری 1301 01:19:14,081 --> 01:19:15,016 کشور تنگ 1302 01:19:15,049 --> 01:19:16,785 همه این مدل لعنتی ها 1303 01:19:20,454 --> 01:19:22,190 اما شهرت 1304 01:19:22,223 --> 01:19:23,992 و درواقع پول در اوردن از موسیقی 1305 01:19:24,025 --> 01:19:25,894 تا حدودی چالش هایی داره 1306 01:19:28,229 --> 01:19:31,266 فهمیدم که مثل یک حیوون تو قفس زندگی میکنم 1307 01:19:31,299 --> 01:19:32,834 میدونی، مجبور شدم دینری که همه 1308 01:19:32,867 --> 01:19:35,937 انتظارشو داشتن بشکنم 1309 01:19:35,970 --> 01:19:39,040 و از خودم بپرسم دینر واقعی کیه؟ 1310 01:19:42,109 --> 01:19:43,912 و درست در آن زمان 1311 01:19:43,945 --> 01:19:46,247 سی سال بعد از مرگ پدرم 1312 01:19:46,280 --> 01:19:48,249 زندگی من برای همیشه تغییر کرد 1313 01:19:48,282 --> 01:19:50,385 من یک الهام داشتم 1314 01:19:52,320 --> 01:19:54,422 که اون منو میلیونر میکرد 1315 01:19:57,859 --> 01:20:03,598 یادم اومد من یک متیس هستم یک ترکیب مرگبار بین قدیم و جدید 1316 01:20:03,631 --> 01:20:06,067 و کمانچه متیس رو به دست گرفتم 1317 01:20:06,100 --> 01:20:08,436 و با یک باس ورلاک ترکیبش کردم 1318 01:20:08,469 --> 01:20:11,172 و یک چیز جادویی درست کردم 1319 01:20:11,205 --> 01:20:14,175 چه مدل موسیقی بود؟ 1320 01:20:14,208 --> 01:20:16,411 تصور کن هزارتا فرشته تو یک گوش 1321 01:20:16,444 --> 01:20:18,346 و هزارتا شیطان تو اون یکی 1322 01:20:18,379 --> 01:20:21,249 و هردوشون بهترین موسیقی رو میخونند 1323 01:20:21,282 --> 01:20:23,284 مثل 1324 01:20:23,317 --> 01:20:25,320 صداهای زیادی خیلی 1325 01:20:25,353 --> 01:20:26,321 تجربی آره 1326 01:20:26,354 --> 01:20:28,122 اکتشافی آره 1327 01:20:28,155 --> 01:20:31,092 و فکر میکنم با بهترین کلمات 1328 01:20:35,029 --> 01:20:37,599 چند دقیقه طول میکشه تا بیاد بالا 1329 01:20:40,568 --> 01:20:42,937 آره 1330 01:20:42,970 --> 01:20:43,572 فقط می خوام براتون بنوازم 1331 01:20:50,411 --> 01:20:52,914 انگار بعضی گروه های ژاپنی اینطوری بودند 1332 01:20:52,947 --> 01:20:54,949 این خیلی جذابه 1333 01:20:54,982 --> 01:20:56,017 اینو تو آلبوم خودشون گذاشتند 1334 01:20:56,050 --> 01:20:57,418 آلبومشون تعداد زیادی داره 1335 01:20:57,451 --> 01:21:00,989 اما یکدفعه دینر ظاهر شد 1336 01:21:01,022 --> 01:21:04,226 سه میلیون آلبوم فروخته شد 1337 01:21:06,127 --> 01:21:07,562 یک جور خوش گذرونیه،آره؟ 1338 01:21:07,595 --> 01:21:09,197 هیچکدوم از اینها اتفاق نمی افتاد مگه 1339 01:21:09,230 --> 01:21:10,665 موسیقی متال پدرم نبود 1340 01:21:10,698 --> 01:21:13,134 پسر لعنتی 1341 01:21:13,167 --> 01:21:15,069 هرگز چیز زیادی ازش نفهمیدم 1342 01:21:15,102 --> 01:21:16,437 اون رفیق های سوارکارمون رو یادته؟ 1343 01:21:16,470 --> 01:21:18,139 مشخص شد این مرد عمو پیر منه 1344 01:21:18,172 --> 01:21:20,208 دنیای کوچیکیه 1345 01:21:20,241 --> 01:21:22,610 سال 89فرستادمش تو زندان 1346 01:21:22,643 --> 01:21:25,413 محل بقیه سرخپوست ها 1347 01:21:25,446 --> 01:21:28,583 یک ارشد اونجا منو باور کرد 1348 01:21:28,616 --> 01:21:33,388 هرگز ملاقاتش نمی کردم اگر دین مارگان نبود 1349 01:21:33,421 --> 01:21:35,924 منظورم اینه که دین رو ببین 1350 01:21:35,957 --> 01:21:38,226 همه چیز برعکس شد 1351 01:21:38,259 --> 01:21:40,461 من تنها کسی نبودم که یه شوت زدند پشتش 1352 01:21:40,494 --> 01:21:41,629 بریم یکم موفقیت ببینیم 1353 01:21:41,662 --> 01:21:44,132 گلن مشروب رو ترک کرد 1354 01:21:44,165 --> 01:21:45,667 اون کارشو تو کارخونه فولاد ترک کرد 1355 01:21:45,700 --> 01:21:49,203 و الان یک سرمربی تو بجیل هست 1356 01:21:49,236 --> 01:21:51,572 اون و مارینا هنوز بخشنده هستند 1357 01:21:51,605 --> 01:21:53,141 آفرین 1358 01:21:53,174 --> 01:21:54,943 مری باس جذابشو به دست گرفت 1359 01:21:54,976 --> 01:21:57,378 و یک گروه موسیقی به نام جنریشن اکس درست کرد 1360 01:21:57,411 --> 01:21:59,314 و اون بهتر از گروه من بود 1361 01:21:59,347 --> 01:22:01,516 چیزی که باحاله 1362 01:22:01,549 --> 01:22:04,619 و همچنین آزار دهنده 1363 01:22:06,354 --> 01:22:09,223 و کتی، اونم عالی عمل کرد 1364 01:22:09,256 --> 01:22:11,359 اون یک فروشگاه مشروب و لباس باز کرد 1365 01:22:11,392 --> 01:22:12,393 پشت هیلند 1366 01:22:12,426 --> 01:22:14,228 و اسمش رو گذاشت،دنم و ونم 1367 01:22:14,261 --> 01:22:16,397 و الان چندتا شعبه تو شهرهای بزرگ داره 1368 01:22:16,430 --> 01:22:18,099 خیلی خفنه 1369 01:22:18,132 --> 01:22:20,435 همیشه حدس میزدم انجامش میده 1370 01:22:20,468 --> 01:22:22,437 و واقعا براش خوشحالم 1371 01:22:22,470 --> 01:22:26,374 اما اینکه با پول ها چیکار میکنه، خدایا 1372 01:22:26,407 --> 01:22:27,275 سوال برانگیزه سوال برانگیزه 1373 01:22:27,308 --> 01:22:28,543 درنهایت میتونم بگم 1374 01:22:28,576 --> 01:22:31,045 این یک نشان نمایشه 1375 01:22:31,078 --> 01:22:33,715 یک قطعه از شمشیر واقعی اکسکلابر 1376 01:22:33,748 --> 01:22:35,350 که از دریاچه اومده 1377 01:22:35,383 --> 01:22:37,318 تشویقتون می کنم که این مدلی هم نگاه کنید 1378 01:22:37,351 --> 01:22:39,554 دندون کاجو رو داریم 1379 01:22:39,587 --> 01:22:41,122 فولیکول موی ادی هیلن رو داریم 1380 01:22:41,155 --> 01:22:42,490 می خواستم اینو دستبند درست کنم 1381 01:22:42,523 --> 01:22:44,726 اما خوب، تصاحب فرهنگی هست 1382 01:22:44,759 --> 01:22:46,427 و روکش کیسه ای راب هلبرد 1383 01:22:46,460 --> 01:22:47,762 می تونید هنوز یک تیکه هایی 1384 01:22:47,795 --> 01:22:49,364 از لکه هارو اینجا ببینید 1385 01:22:49,397 --> 01:22:50,365 17دلار 1386 01:22:50,398 --> 01:22:52,233 450.000 1387 01:22:52,266 --> 01:22:53,701 1.2میلیون 1388 01:22:53,734 --> 01:22:55,203 من خیلی ریاضیم خوب نیست 1389 01:22:55,236 --> 01:22:57,038 اما میانگینش پنج میلیون میشه 1390 01:22:57,071 --> 01:22:58,773 فقط این گوشه خونه 1391 01:22:58,797 --> 01:23:03,797 {\an8} ....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی ::::.... telegram : @subforu 1392 01:23:03,821 --> 01:23:08,821 {\an8} ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1393 01:23:08,845 --> 01:23:13,845 {\an8}جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1394 01:23:03,144 --> 01:23:04,479 اون کی بود؟ 1395 01:23:04,512 --> 01:23:06,547 هم اتاقیم 1396 01:23:06,580 --> 01:23:09,350 عمارتها این روزها گرونه 1397 01:23:09,383 --> 01:23:12,453 خوب دین، این داستان تو بود 1398 01:23:12,486 --> 01:23:13,588 چیزی می خوای اضافه کنی؟ 1399 01:23:17,625 --> 01:23:20,261 تو اونقدر پیر نیستی که نتونی شروع کنی 1400 01:23:20,285 --> 01:23:28,285 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس