1
00:00:10,194 --> 00:00:18,194
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
2
00:00:18,218 --> 00:00:26,218
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:26,242 --> 00:00:34,242
....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی ::::....
telegram : @subforu
4
00:00:34,266 --> 00:00:42,266
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
5
00:00:52,218 --> 00:00:53,519
اسم من دین مارگانه
6
00:01:01,360 --> 00:01:02,695
بیشتر مردم دینر صدام میزنند
7
00:01:05,297 --> 00:01:07,267
بعضی ها هم، حاکم بخشنده لعنتی
8
00:01:15,474 --> 00:01:16,843
و خوشبختانه تعداد کمی
9
00:01:16,876 --> 00:01:18,144
به عنوان دین ماشین می شناسنم
10
00:01:20,679 --> 00:01:24,584
دینر، دینر، دینر
11
00:01:30,623 --> 00:01:33,493
دینر، دینر، دینر
12
00:01:33,526 --> 00:01:35,528
مدتی تو یک گروه موسیقی کوفتی کار می کردم
13
00:01:35,561 --> 00:01:37,497
و شغل های کثافت زیادی داشتم
14
00:01:39,398 --> 00:01:40,266
آره
15
00:01:41,300 --> 00:01:42,869
میدونی به چی فکر میکنی؟
16
00:01:42,902 --> 00:01:44,737
آره، انجامش دادم
17
00:01:44,770 --> 00:01:46,639
آخرش این لعنتی رو انجام دادم
18
00:01:48,207 --> 00:01:50,176
این عمارت لعنتی منه
19
00:01:50,209 --> 00:01:53,246
این لعنتی کشنده هست
20
00:01:53,279 --> 00:01:54,747
خیلی ها هم اینو میگن
21
00:01:54,780 --> 00:01:56,916
چندتا شکاف تو فنداسیون
22
00:01:56,949 --> 00:01:59,352
دلیلی برای نخریدن عمارته
23
00:01:59,385 --> 00:02:00,887
اما یک زن و شوهر باوقار رو از پا در اورد
24
00:02:00,920 --> 00:02:02,789
و منم همینطور، خیلی خوب، من پایه ام
25
00:02:06,225 --> 00:02:06,826
می خوای بشینی؟
26
00:02:06,859 --> 00:02:07,694
باشه
27
00:02:12,831 --> 00:02:13,900
راحت باش
28
00:02:13,933 --> 00:02:15,801
یک چیز خنک بکش بالا
29
00:02:15,834 --> 00:02:17,570
یک سیگار آتیش بزن
30
00:02:17,603 --> 00:02:18,905
و بچه ها رو پرت کن تو زیرزمین
31
00:02:18,938 --> 00:02:21,641
چون این داستان لعنتی خیلی خفن هست
32
00:02:21,674 --> 00:02:23,409
برای فهمیدن اینکه چه اتفاقی برای من افتاد
33
00:02:23,442 --> 00:02:25,545
و چطوری من به اینجا رسیدم
34
00:02:25,578 --> 00:02:26,746
شما باید برگردید به
35
00:02:26,779 --> 00:02:29,883
خیلی وقت پیش،1989
36
00:02:42,328 --> 00:02:44,197
من در هیلند، تو استان مانی توبا بزرگ شدم
37
00:02:44,230 --> 00:02:45,932
یک شهر کوچیک با صنعت فولاد سازی
38
00:02:45,965 --> 00:02:49,535
درست وسط کانادا
39
00:02:49,568 --> 00:02:50,836
میدونی آشغال دونی چیه؟
40
00:02:50,869 --> 00:02:52,305
دهه هشتاد بود
41
00:02:52,338 --> 00:02:53,940
زندگی کشنده بود، پسر
42
00:02:53,973 --> 00:02:57,276
گلن اینجاست، پدر دائم الخمر من
43
00:02:57,309 --> 00:02:59,812
و مارینا، مادر داغون من
44
00:02:59,845 --> 00:03:02,315
معتاد به موسیقی جاز و عیسی
45
00:03:02,348 --> 00:03:05,451
هر دو اونها نطفه کم
دارند اما قلب بزرگی دارند
46
00:03:05,484 --> 00:03:08,621
درنتیجه من و خواهرم جنی
رو به فرزندی قبول کردند
47
00:03:08,654 --> 00:03:10,523
این کلاس یازدهم هست
و من یک اسطوره محلی بودم
48
00:03:10,556 --> 00:03:12,625
از مهارت هاکی خودم ممنونم
49
00:03:12,658 --> 00:03:15,528
بعلاوه، من چیزی به نام
غده تیروئید بیش فعال داشتم
50
00:03:15,561 --> 00:03:17,463
که منو فوق العاده خوش قیافه کرده بود
51
00:03:17,496 --> 00:03:20,533
و فقط منو یکم بیش تر از
هفده سال نشون می داد
52
00:03:20,566 --> 00:03:22,001
زندگی خیلی کشنده هست، پسر
53
00:03:22,034 --> 00:03:23,569
دهه هشتاد بود
54
00:03:23,602 --> 00:03:25,471
چی ممکن بود اشتباه باشه؟
55
00:03:29,541 --> 00:03:31,344
همه رای های شما داده شده
56
00:03:31,377 --> 00:03:33,613
و ما به این دو تا نانوا دوست داشتنی رسیدیم
57
00:03:33,646 --> 00:03:36,282
کی بهترین کیک رو داشته؟
58
00:03:36,315 --> 00:03:37,383
اون اینجاست
59
00:03:37,416 --> 00:03:39,352
با کف زدنتون، لونی
60
00:03:40,753 --> 00:03:42,455
و بیولو
61
00:03:45,791 --> 00:03:47,560
و برنده
62
00:03:59,305 --> 00:04:00,006
اینو بده من
63
00:04:00,039 --> 00:04:01,974
بادکنک ها مال بچه هاست
64
00:04:02,007 --> 00:04:05,611
خیلی خوب، تبریک میگم هیلند
65
00:04:05,644 --> 00:04:07,847
از طرف دوست های شما
ولگرد های متالی
66
00:04:09,048 --> 00:04:10,816
حالا، شما چی گفتین پسرها؟
67
00:04:10,849 --> 00:04:12,418
بیاید یکم کیک داشته باشیم
68
00:04:33,739 --> 00:04:36,375
تو یکی دینر، برات برنامه هایی داریم
69
00:04:39,745 --> 00:04:41,647
و در اون روزها هر شهری
70
00:04:41,680 --> 00:04:43,049
یک باند سواره داشت
71
00:04:43,082 --> 00:04:44,383
و این یک اتفاق روزمره بود
72
00:04:44,416 --> 00:04:45,785
تو دهه هشتاد، پسر
73
00:04:45,818 --> 00:04:47,486
بچه ها نمی دونند چه چیزی رو از دست دادند
74
00:04:52,424 --> 00:04:54,660
نود و پنج درصد از مبتلایان
75
00:04:54,693 --> 00:04:57,496
درنهایت به دلیل سرطان خواهند مرد
76
00:04:58,597 --> 00:05:00,333
نگاه ها روبرو
77
00:05:00,366 --> 00:05:02,535
دست ها دو طرف
78
00:05:02,568 --> 00:05:04,103
نگاه ها روبرو، دست ها دوطرف
79
00:05:04,136 --> 00:05:06,439
و حالا می خوایم بریم به
استقبال یک مهمان ویژه
80
00:05:06,472 --> 00:05:08,574
که درمورد مضرات سیگار
برامون صحبت کنه
81
00:05:08,607 --> 00:05:11,044
لطفا یک خوش آمد زیبا به مارتین گدز بگید
82
00:05:14,580 --> 00:05:16,515
من از وقتی ده سالم بود روزی
83
00:05:16,548 --> 00:05:19,051
دوتا پاکت می کشیدم
84
00:05:19,084 --> 00:05:22,655
در چهل و دو سالگی سرطان
گرفتم و حنجرمو برداشتم
85
00:05:22,688 --> 00:05:24,657
ممنونم
86
00:05:28,527 --> 00:05:30,730
خوب، کسی هیچ سوالی داره؟
87
00:05:30,763 --> 00:05:33,099
هر سوالی درمورد مضرات سیگار کشیدن؟
88
00:05:33,132 --> 00:05:34,867
دین مارگان
89
00:05:34,900 --> 00:05:37,603
دستیار کاپیتان تیم فولاد هاکی نوجوانان خودمون
90
00:05:37,636 --> 00:05:41,374
چرا نمیای اینجا از مارتین سوالتو بپرسی؟
91
00:05:41,407 --> 00:05:42,742
چرا نمیری؟
خوش میگذره
92
00:05:45,077 --> 00:05:47,947
دینر، دینر، دینر
93
00:05:47,980 --> 00:05:50,116
دینر، دینر، دینر
94
00:05:53,452 --> 00:05:54,954
میتونی هنوز رابطه جنسی داشته باشی؟
95
00:05:58,657 --> 00:06:00,760
بله، قطعا
96
00:06:00,793 --> 00:06:03,863
و اگر اونجا معلمی علاقه داشته باشه
97
00:06:03,896 --> 00:06:05,664
من اندام بزرگی دارم
98
00:06:05,697 --> 00:06:06,933
خیلی خوب
99
00:06:09,435 --> 00:06:11,671
یک آتیش بده
100
00:06:12,771 --> 00:06:14,073
آره، آتیش دارم
101
00:06:27,085 --> 00:06:29,555
زندگی کوتاه تر از اونیه که
بخوایم بی خطر بازی کنیم
102
00:06:30,188 --> 00:06:33,092
این یک طلسم خوش شانسیه
103
00:06:33,125 --> 00:06:35,161
من بهش میگم کالیبر جذاب
104
00:06:35,194 --> 00:06:37,563
این خیلی خفنه، مرد
105
00:06:37,596 --> 00:06:38,798
میتونم داشته باشمش؟
106
00:06:38,831 --> 00:06:39,665
آره
107
00:06:44,837 --> 00:06:47,740
دین، رفیق، اینو ببین
108
00:06:47,773 --> 00:06:49,876
سلام، گری
چی شده؟
109
00:06:51,143 --> 00:06:52,111
این چیه؟
110
00:06:52,144 --> 00:06:54,013
ناز سیار
111
00:06:54,046 --> 00:06:56,416
فقط دو قطره از کرم دست
تو کل شهر کارت راه میفته، رفیق
112
00:06:57,516 --> 00:06:58,918
چرا اینو به من نشون میدی؟
113
00:06:58,951 --> 00:07:00,453
دانش، رفیق
دارم سعی میکنم باموفقیت بگذرونمش
114
00:07:00,486 --> 00:07:02,555
ببین، این زندگی منو عوض کرد
115
00:07:02,588 --> 00:07:04,056
کمکت میکنه آروم بشی قبل از مسابقه یا هرچیزی
116
00:07:04,089 --> 00:07:06,692
بیا، یکی برای خودت درست کن
117
00:07:10,596 --> 00:07:12,598
بی خیال، من باید برم
تو تمرین می بینمت
118
00:07:12,631 --> 00:07:13,966
خوبه، فعلا پسر
119
00:07:14,833 --> 00:07:15,868
چپ
120
00:07:15,901 --> 00:07:16,869
راست
121
00:07:18,170 --> 00:07:19,205
پایین
122
00:07:19,238 --> 00:07:20,940
برو پایین دینر
123
00:07:20,973 --> 00:07:22,741
تعقیب سگی، سگی
124
00:07:22,774 --> 00:07:24,243
خوب، وقتی تو یک شهر درهم برهم بزرگ میشی
125
00:07:24,276 --> 00:07:25,911
دوتا کار واقعا میتونی انجام بدی
126
00:07:25,944 --> 00:07:27,880
درنهایت بتونی خوشی رو پارو کنی
127
00:07:27,913 --> 00:07:29,081
مثل مرد مسن من، گلن
128
00:07:29,114 --> 00:07:30,082
یا میتونی هاکی بازی کنی
129
00:07:31,083 --> 00:07:32,685
خالقان بزرگ که به من
130
00:07:32,718 --> 00:07:34,854
یک هدیه جادویی دادند
131
00:07:34,887 --> 00:07:36,689
من مثل یک جادوگر یخی بودم
132
00:07:38,690 --> 00:07:40,659
مرلین لعنتی با پاهای تیغه دار
133
00:07:40,692 --> 00:07:42,161
برو، برو، برو
134
00:07:42,194 --> 00:07:43,629
آره، آره، آره
135
00:07:45,063 --> 00:07:46,165
همین الان، رفیق کوچولو
136
00:07:48,734 --> 00:07:50,570
دینریاتو
تو یک کثافتی
137
00:07:54,206 --> 00:07:55,741
تو یک تیکه کثافتی
138
00:07:55,774 --> 00:07:57,510
از عمد این کارو کردی؟
139
00:07:57,543 --> 00:07:59,512
یعنی من نمی تونم، هدفی
به این کوچیکی رو بزنم
140
00:07:59,545 --> 00:08:00,246
می خوای بری؟
141
00:08:01,179 --> 00:08:01,948
بیا برو لعنتی
142
00:08:02,748 --> 00:08:05,818
جس، کافیه، تمومش کن
143
00:08:05,851 --> 00:08:07,552
اون ما رو تو همه بازی ها برده، پسر
سخت نگیر
144
00:08:08,620 --> 00:08:09,755
خیلی خوب، برای امروز کافیه
145
00:08:09,788 --> 00:08:11,724
بیایید اینجا
146
00:08:11,757 --> 00:08:13,259
جس، تو خوبی؟
147
00:08:13,292 --> 00:08:14,760
من آره خوبم، دین به دستمال نیاز داره
148
00:08:14,793 --> 00:08:16,095
خیلی خوب، باشه براش بیارید
گوش کنید
149
00:08:16,128 --> 00:08:17,696
ما یک اسکیت عقب داریم
150
00:08:17,729 --> 00:08:18,664
و مطمئنا یک سطل پرتقال اینجا
151
00:08:18,697 --> 00:08:20,132
برای شما هست بچه ها
152
00:08:20,165 --> 00:08:21,033
باشه؟ اطراف شبکه
153
00:08:23,235 --> 00:08:25,170
اینو یادته؟
154
00:08:27,139 --> 00:08:28,941
بگو
155
00:08:31,777 --> 00:08:34,079
تو مشکلت چیه؟
156
00:08:34,112 --> 00:08:36,682
من یک مشت خورد تو صورتم
تو فقط اونجا وایستادی، مرد
157
00:08:36,715 --> 00:08:38,017
مشکل تو چیه؟
158
00:08:39,618 --> 00:08:42,821
ببین دین تو ماشین و تو خونه من پدرتم
159
00:08:42,854 --> 00:08:44,857
تو زمین بازی من مربی تو هستم
160
00:08:44,890 --> 00:08:46,158
آره، خوب دفعه بعد میبینی مربی
161
00:08:46,191 --> 00:08:47,326
میتونی بهش بگی بخوره؟
162
00:08:47,359 --> 00:08:49,195
حرف زدنتو بپا
163
00:08:51,663 --> 00:08:53,866
ببین دین تو یک استعداد خاص داری، خوبه؟
164
00:08:53,899 --> 00:08:55,935
وقتی روی کاری هیچ کس نمی تونه مانع تو بشه
165
00:08:58,136 --> 00:08:59,138
دین به من گوش میدی؟
166
00:08:59,171 --> 00:09:00,105
آره، حرف های کوفتی رو گوش میدم
167
00:09:00,138 --> 00:09:02,275
مواظب دهنت باش
168
00:09:05,811 --> 00:09:07,880
ببین مثل نونا که همیشه اینو می گفت، باشه؟
169
00:09:10,949 --> 00:09:12,084
خوب، معنیش چیه؟
170
00:09:13,752 --> 00:09:15,120
مطمئن نیستم دقیقا
171
00:09:23,295 --> 00:09:24,630
بزن بریم
172
00:09:29,267 --> 00:09:31,770
دین تو یک بسته بزرگ تو پست داشتی
173
00:09:31,803 --> 00:09:33,806
خیلی خیلی بزرگ
174
00:09:33,839 --> 00:09:35,874
من از قبل یک بسته بزرگ داشتم
175
00:09:35,907 --> 00:09:38,077
دین
176
00:09:43,015 --> 00:09:45,884
لعنتی
این مال منه؟
177
00:09:45,917 --> 00:09:46,952
آره
178
00:09:46,985 --> 00:09:47,887
قشنگه
179
00:09:49,221 --> 00:09:50,255
گلن، میشه درمورد این صحبت کنیم؟
180
00:09:50,288 --> 00:09:51,857
بیایید این بامزه رو بازش کنیم
181
00:09:51,890 --> 00:09:52,858
این لعنتی چیه
همینه دیگه
182
00:09:52,891 --> 00:09:54,026
گلن
چیه؟
183
00:09:55,260 --> 00:09:57,763
خوب، بیا بخونش
184
00:09:57,796 --> 00:09:59,131
این چیه؟
185
00:09:59,164 --> 00:10:01,200
سلام مرد
بلاخره فکر کنم تو یک مرد شدی
186
00:10:01,233 --> 00:10:02,701
به هرحال، این از پدرته
187
00:10:02,734 --> 00:10:05,070
اون مرده، سخت نگیر
188
00:10:05,103 --> 00:10:06,072
همش همینو گفته
189
00:10:09,374 --> 00:10:10,743
پدرم مرده؟
190
00:10:15,380 --> 00:10:16,849
این بده
191
00:10:21,219 --> 00:10:23,789
خدایا سپاس بابت این برکات
192
00:10:23,822 --> 00:10:25,257
راهی که ما از طریق مسیح
193
00:10:25,290 --> 00:10:27,159
خدمت می کنیم، خدایا
194
00:10:27,192 --> 00:10:28,293
آمین
195
00:10:28,326 --> 00:10:29,395
آمین
196
00:10:29,428 --> 00:10:31,130
لذت ببرید
197
00:10:31,163 --> 00:10:33,265
باید هزینه زیادی شده باشه برای ارسالش
198
00:10:33,298 --> 00:10:35,000
به سختی تونستم بلندش کنم
199
00:10:35,033 --> 00:10:37,202
من بهت گفتم مراقب باش بابتش، جنی
200
00:10:37,235 --> 00:10:38,671
نیازی به ناز کردن نیست
201
00:10:44,209 --> 00:10:45,878
ببخشید
202
00:10:45,911 --> 00:10:47,246
نه، بی خیال
203
00:10:47,279 --> 00:10:48,280
من فقط به یک چیز خنده دار
204
00:10:48,313 --> 00:10:49,448
که امروز سر کار اتفاق افتاد می خندم
205
00:10:49,481 --> 00:10:50,650
لویز دیوونه
206
00:10:54,820 --> 00:10:57,956
شما اصلا یک بارم درمورد
خانواده من چیزی نگفتید
207
00:10:57,989 --> 00:10:59,458
یا جنی
208
00:10:59,491 --> 00:11:00,359
هیچی
209
00:11:04,129 --> 00:11:05,464
خوب، میدونی، منظورم
210
00:11:05,497 --> 00:11:07,166
اینه که چیزی برای گفتن نبود
211
00:11:07,199 --> 00:11:08,434
این جذاب نیست
212
00:11:08,467 --> 00:11:11,170
مثلا والدین ما کجا به دنیا اومدن؟
213
00:11:11,203 --> 00:11:12,971
آره، نه منظورم اینه
214
00:11:13,004 --> 00:11:14,840
خوب، از یک نظر خسته کنندست
215
00:11:14,873 --> 00:11:17,777
اصلا کسی چیزی درمورد اونها نگفته
216
00:11:19,377 --> 00:11:20,780
درسته
217
00:11:22,881 --> 00:11:24,416
مرد لعنتی
218
00:11:24,449 --> 00:11:25,918
دین
219
00:11:25,951 --> 00:11:28,821
استراگانوف رو تموم نکردی
220
00:11:28,854 --> 00:11:30,756
نه، نه، نه
221
00:11:30,789 --> 00:11:33,358
این روز ها اگر یک صندوقچه
بزرگ شیطانی ظاهر شد
222
00:11:33,391 --> 00:11:35,761
با خبر مردن پدرتون، توش گند بزنید
223
00:11:35,794 --> 00:11:38,464
پدر و مادر شما مثل این هستند
که انگار مربی تروما استخدام کردید
224
00:11:38,497 --> 00:11:41,500
اما اون روز ها اتفاق عجیبی بود
225
00:11:41,533 --> 00:11:43,736
مثل اینکه یک میز اینجا سیگار بکشه
226
00:11:43,769 --> 00:11:46,205
میدونی، مثل اینکه تو کوچه پشتی پارک کنی
227
00:11:46,238 --> 00:11:48,507
و سرو تهش رو هم بیاری
و دیگه به رو خودتم نیاری
228
00:11:48,540 --> 00:11:50,409
چیزی کم تر یا بیشتر از کاری من کردم
229
00:11:50,442 --> 00:11:51,777
تا اینکه سیگارم تموم شد
230
00:11:58,550 --> 00:12:00,319
داداش
231
00:12:00,352 --> 00:12:02,087
عیسی مسیح، جنی
232
00:12:02,120 --> 00:12:03,822
تو همیشه یک کتیبه تو جعبه داشتی
233
00:12:03,855 --> 00:12:04,857
چطوری بدون اینکه ضربه
بزنی شوت میشه، ماهر؟
234
00:12:04,890 --> 00:12:05,958
اونو بده من
235
00:12:05,991 --> 00:12:07,326
چوبو به من پس بده
236
00:12:07,359 --> 00:12:09,061
چیزی می خواستی؟
همینو می خواستی؟
237
00:12:14,966 --> 00:12:17,870
تو خیلی آزاردهنده ای
238
00:12:17,903 --> 00:12:19,205
آره، من میرم پیش کتی
239
00:12:22,407 --> 00:12:25,010
کی اون صندق لعنتی رو باز میکنی؟
240
00:12:25,043 --> 00:12:26,111
هنوز نه
241
00:12:40,292 --> 00:12:41,994
ایشون جسی استلک هست
242
00:12:42,027 --> 00:12:43,996
کاپیتان لعنتی تیم هاکی
243
00:12:44,029 --> 00:12:45,798
اون خیلی از من متنفره
244
00:12:45,831 --> 00:12:48,133
دوست دخترشو دزدیدم، خوب
245
00:12:48,166 --> 00:12:49,434
میدونی
246
00:12:49,467 --> 00:12:50,803
جسی
247
00:12:52,904 --> 00:12:54,072
خوب، منم برات انگشت دارم
248
00:12:54,105 --> 00:12:55,174
اما برای کتی نگهش داشتم
249
00:12:55,207 --> 00:12:57,309
خوب، ترتیبت میدم، دین
250
00:12:57,342 --> 00:12:59,845
وقتی تونستی این کار بکنی
بعدش برو پایین یک کار دیگه بکن
251
00:12:59,878 --> 00:13:02,214
بیا اینجا تو روم بگو
252
00:13:02,247 --> 00:13:04,149
هرزه کوچولو
253
00:13:06,852 --> 00:13:07,586
ساکسیفونم
254
00:13:33,211 --> 00:13:34,947
سلام، می
255
00:13:36,281 --> 00:13:37,249
می؟
256
00:13:41,186 --> 00:13:45,524
سلام، دین
257
00:13:45,557 --> 00:13:47,893
دیگه سلامم نمی کنی؟
258
00:13:47,926 --> 00:13:49,328
آره، من گفتم سلام
259
00:13:49,361 --> 00:13:50,495
حالت چطوره؟
260
00:13:51,563 --> 00:13:53,398
آره
261
00:13:53,431 --> 00:13:56,535
شنیدم که با بازنده قبلی کتی درگیر شدی
262
00:13:56,568 --> 00:13:59,037
نمی دونم چرا خودت رو با هاکی اذیت میکنی
263
00:13:59,070 --> 00:14:00,639
اینها فقط یک مشت مزخرف هستند که
264
00:14:00,672 --> 00:14:02,941
دنبال بهونه میگردند
265
00:14:02,974 --> 00:14:04,974
تا رو حرف های هم خراب کاری کنند، زیر دوش
266
00:14:07,112 --> 00:14:09,615
خوبه، تو میتونی ماشینو داشته باشی
267
00:14:12,350 --> 00:14:14,053
تو شیطونی، خیلی مراقب باش
268
00:14:15,520 --> 00:14:18,023
الان گرفتمش
269
00:14:18,056 --> 00:14:20,025
ممنونم می، با قانون های لعنتیت
270
00:14:25,397 --> 00:14:26,198
سلام، کت
271
00:14:26,231 --> 00:14:27,466
سلام
272
00:14:29,467 --> 00:14:31,403
میدونی، اون اهل ناپاوا هست
273
00:14:31,436 --> 00:14:34,139
مثل اینکه، چند ساعت تا اینجا فاصله داره
274
00:14:34,172 --> 00:14:35,607
ناپاوا یک آشغال دونیه
275
00:14:35,640 --> 00:14:37,409
نه، یک آشغال دونی نیست
276
00:14:37,442 --> 00:14:40,145
مثلا فرانسه یک آشغال دونیه
277
00:14:41,179 --> 00:14:42,648
ساکت شو
278
00:14:42,681 --> 00:14:45,217
مارگارت لورنس این
شهر رو تو نقشه گذاشت، خوب؟
279
00:14:45,250 --> 00:14:47,920
دقیقا مثل منو تو که هیلند رو
می خوایم بزاریم تو نقشه
280
00:14:47,953 --> 00:14:48,654
درسته، دین مارگان؟
281
00:14:50,288 --> 00:14:51,556
درمورد شیطان حرف بزن شاید ظاهر بشه
282
00:14:51,589 --> 00:14:53,492
خوبه
283
00:15:08,740 --> 00:15:11,109
من با کتی تک پر بودم
284
00:15:11,142 --> 00:15:13,078
پرپشت ترین موها در مانی توبا
285
00:15:13,111 --> 00:15:16,081
ما بیشتر با شلوار بودیم
286
00:15:16,114 --> 00:15:17,449
چون هر دوتامون مسیحی بودم
287
00:15:17,482 --> 00:15:19,584
میدونی، نوازش سخت، نفس کشیدن سخت
288
00:15:19,617 --> 00:15:20,986
تمیزکاری سخت
289
00:15:28,526 --> 00:15:29,361
خوب
290
00:15:30,495 --> 00:15:32,297
تو خیلی جذابی
291
00:15:32,330 --> 00:15:33,665
فکر کن سال دیگه تو خونه خودمونیم
292
00:15:33,698 --> 00:15:35,300
چقدر عالی میتونه باشه؟
293
00:15:35,333 --> 00:15:37,303
میتونیم هر ساعت انجامش بدیم
294
00:15:38,636 --> 00:15:40,005
آره، شاید
295
00:15:40,038 --> 00:15:42,975
بریم تورنتو یا ونکوور
296
00:15:43,008 --> 00:15:45,510
میتونیم سوشی رو امتحان کنیم
297
00:15:45,543 --> 00:15:47,245
لعنتی چیه؟
298
00:15:47,278 --> 00:15:50,248
مثل ماهی خام، یک جورایی تند
299
00:15:50,281 --> 00:15:52,250
خوشم اومد
300
00:15:52,283 --> 00:15:54,086
ساکت شو
301
00:15:54,119 --> 00:15:56,755
میتونی دو دقیقه جدی باشی، لطفا؟
302
00:15:56,788 --> 00:16:00,192
ببین برای هر بازی یک تکنیکی وجود داره
303
00:16:00,225 --> 00:16:03,462
و من فکر میکنم که
304
00:16:03,495 --> 00:16:05,397
هاکی تنها راه خروج ما از این اشغال دونیه
305
00:16:06,765 --> 00:16:10,535
تو یک جورایی احمقی
306
00:16:10,568 --> 00:16:12,137
میدونی؟
307
00:16:12,170 --> 00:16:13,739
من احمق نیستم
308
00:16:13,772 --> 00:16:15,240
باشه، خوب، ثابت کن
کفش های آبی من چه رنگیه؟
309
00:16:17,175 --> 00:16:18,243
باید نگاه کنی
به پایین نگاه کردی؟
310
00:16:26,684 --> 00:16:28,353
یادتون باشه به جوهر درونی فکر کنید
311
00:16:28,386 --> 00:16:30,689
شیطان به درون تمرکز میکند
312
00:16:30,722 --> 00:16:33,759
هدف اولیه اون اینه که
شما باهاش برید تو جهنم
313
00:16:33,792 --> 00:16:36,061
اگر شیطان بتونه شمارو
مجبور کنه براش بکشید، عالیه
314
00:16:36,094 --> 00:16:38,263
دیگه از این بهتر نمیشه
315
00:16:38,296 --> 00:16:39,631
اینو دیدی، نوار گرلدو؟
316
00:16:39,664 --> 00:16:41,066
برات گذاشته بودم رو تخت، گلن؟
317
00:16:42,200 --> 00:16:43,301
از این یارو متنفرم
318
00:16:43,334 --> 00:16:45,771
با اون سبیل های آبرو برش
319
00:16:45,804 --> 00:16:48,507
اینو برای نشون دادن
شیطان پرستی انجام دادند
320
00:16:48,540 --> 00:16:51,276
اونها یک بچه کاملا معمولی داشتند
321
00:16:51,309 --> 00:16:52,477
تنها، بی حوصله
322
00:16:52,510 --> 00:16:53,812
و بعد یک روز
323
00:16:53,845 --> 00:16:56,081
اون فقط گلوی پدر و مادرش رو برید
324
00:16:56,114 --> 00:16:58,250
و بعد یک ستاره پنج ضلعی روی دیوار کشید
325
00:16:58,283 --> 00:17:00,052
با خون پدر و مادرش، گلن
326
00:17:02,253 --> 00:17:03,755
خوب، پس فکر کنم بهتره این بچه هارو
327
00:17:03,788 --> 00:17:05,624
از برس های نقاشی دور کنیم؟
328
00:17:09,861 --> 00:17:13,765
میدونی، آرزو داشتم تو
یک شنبه ها با ما بیای کلیسا
329
00:17:13,798 --> 00:17:15,300
این چه مدل رفتاریه وقتی
330
00:17:15,333 --> 00:17:16,535
تو داری تو خونه فوتبال تماشا میکنی
331
00:17:16,568 --> 00:17:18,103
در حالی که ما به مراسم عشاء ربانی میریم؟
332
00:17:18,136 --> 00:17:20,072
خیلی خوب، مارینا من بیست سال پیش بهت گفتم
333
00:17:20,105 --> 00:17:22,574
تو منو تو کریسمس، عید پاک، غسل تعمید میبینی
334
00:17:22,607 --> 00:17:26,078
درسته؟ اینها سه تا تثلیث مقدس گلن هستند
335
00:17:26,111 --> 00:17:28,180
مثل یک شتر کاتولیک
336
00:17:28,213 --> 00:17:30,249
عیسی کوچیک، یک مسیر طولانی داره
337
00:17:31,416 --> 00:17:32,785
و من یک کوهان بزرگ دارم
338
00:17:40,358 --> 00:17:42,394
میله بافتنی هاتو بیار
باشه
339
00:17:53,505 --> 00:17:54,540
چیه؟
340
00:17:56,574 --> 00:17:57,809
اینطوری به من خیره شدن رو تمومش کن
341
00:17:57,842 --> 00:17:59,144
خیلی وحشتناکه
342
00:18:04,582 --> 00:18:06,885
خیلی خوب، من اون
صندوقچه لعنتی رو باز می کنم
343
00:18:06,918 --> 00:18:08,487
آره
344
00:18:08,511 --> 00:18:13,511
....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی ::::....
telegram : @subforu
345
00:18:13,535 --> 00:18:18,535
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
346
00:18:18,559 --> 00:18:24,359
تیم ترجمه ققنوس
بزرگترین و فعالترین تیم ترجمه در کشور
@subforu
347
00:18:24,402 --> 00:18:25,904
یا عیسی مسیح
348
00:18:25,937 --> 00:18:29,174
منو تا حد مرگ ترسوندی
349
00:18:29,207 --> 00:18:30,676
خوب، بیا شروع کنیم
350
00:18:35,780 --> 00:18:36,848
چیه؟
351
00:18:36,881 --> 00:18:38,183
نمی دونم
352
00:18:38,216 --> 00:18:39,885
شاید به یک فکر خوب نیاز داشته باشیم
353
00:18:39,918 --> 00:18:41,586
نمی خوام نفرین بشم
354
00:18:41,619 --> 00:18:42,654
رفیق لعنتی
355
00:18:42,687 --> 00:18:44,189
خوب، به این علامت های کوفتی نگاه کن
356
00:18:44,222 --> 00:18:46,458
مثل یک جهنم وحشتناکه
357
00:18:46,491 --> 00:18:48,527
000شاید باشه، درسته؟
358
00:18:50,662 --> 00:18:52,430
بکشش بیرون
359
00:18:52,463 --> 00:18:54,766
666...9
360
00:18:57,669 --> 00:18:59,605
آره
361
00:19:04,542 --> 00:19:07,612
عجب، انگار اسب پادشاه بو کرده
362
00:19:07,645 --> 00:19:09,648
فروش اجناس بازارچه خیریه
363
00:19:11,616 --> 00:19:12,918
ژاکت لعنتی
364
00:19:12,951 --> 00:19:14,452
منتظر چی هستی؟
امتحانش کن
365
00:19:14,485 --> 00:19:16,555
نمیدونم
لباس های یک مرد مرده
366
00:19:16,588 --> 00:19:18,323
خدایا، اینقدر بچه نباش
367
00:19:21,826 --> 00:19:24,896
لعنتی دقیقا فیت تنمه، خوبه
368
00:19:24,929 --> 00:19:26,932
این لعنتی ها چی هستند؟
369
00:19:28,633 --> 00:19:29,801
قالپاق کوفتی
370
00:19:29,834 --> 00:19:32,637
پارچه ظرف های کریسمس
371
00:19:32,670 --> 00:19:34,739
اینو ببین
ساخت لونه پرنده کوفتی
372
00:19:34,772 --> 00:19:35,941
این آلبوم رو ببین پسر
373
00:19:35,974 --> 00:19:40,278
دوکن، الوین، ستکس
374
00:19:40,311 --> 00:19:42,214
این پسر بد رو ببین
375
00:19:43,514 --> 00:19:45,250
یک سری چیزهای لعنتی توش هست؟
376
00:19:45,283 --> 00:19:47,719
کنسرت دوکن در دو هفته
377
00:19:47,752 --> 00:19:48,954
حرامزاده بیچاره
378
00:19:48,987 --> 00:19:50,755
رفیق
379
00:19:50,788 --> 00:19:53,392
یک بسته کوفتی کامل
فقط یک دونه داخلش بود
380
00:19:54,492 --> 00:19:55,594
زیباست
381
00:20:01,766 --> 00:20:04,002
ای مرده شور
382
00:20:04,035 --> 00:20:06,705
سیگار نبود
383
00:20:09,607 --> 00:20:11,309
لعنتی
384
00:20:12,744 --> 00:20:14,946
بزار این پسر بدو روشنش کنیم
385
00:20:40,290 --> 00:20:42,290
دوکن لعنتی، پسر
386
00:20:42,315 --> 00:20:44,315
انگار به بدنم شلیک کردم
387
00:20:44,340 --> 00:20:46,340
با یک توپ
388
00:20:46,365 --> 00:20:48,365
خیلی سنگین و خیلی پر سروصدا
389
00:20:48,390 --> 00:20:50,390
این یک مرد مرده بود
390
00:20:50,415 --> 00:20:52,751
این لعنتی وحشت آوره
391
00:20:56,020 --> 00:20:57,922
دین، چیکار میکنی؟
392
00:20:57,955 --> 00:21:00,292
بیا بریم بازی نیم ساعت دیگه شروع میشه
393
00:21:00,325 --> 00:21:03,662
بیا بعد از مسابقه طلا بگیر
394
00:21:03,695 --> 00:21:04,629
زود باش جنی
395
00:21:04,662 --> 00:21:05,530
یکم تکون بخور
396
00:21:05,563 --> 00:21:07,065
زود باش
397
00:21:07,098 --> 00:21:09,067
برید تو ماشین
زود
398
00:21:12,970 --> 00:21:15,940
دین، خودتو بکش تو لعنتی
399
00:21:19,110 --> 00:21:21,046
چطورت شده،خل شدی؟
400
00:21:26,417 --> 00:21:30,755
عیسی مسیح، رفیق
401
00:21:30,788 --> 00:21:32,023
مشکل تو چیه؟
402
00:21:32,056 --> 00:21:33,892
پیتزای داغی؟
403
00:21:41,566 --> 00:21:43,768
ماشالله، دین
این پسر منه
404
00:21:43,801 --> 00:21:44,970
آره، دینر
405
00:21:48,539 --> 00:21:50,842
آفرین، رفیق، ما گرفتیمش
406
00:21:56,881 --> 00:21:58,517
اون یکم تو نقشش فرو رفته
407
00:22:14,599 --> 00:22:16,368
گل شاهین فولاد هیلند
408
00:22:16,401 --> 00:22:19,637
توسط شماره چهار به ثبت رسید
دین مارگان، بدون هیچ کمکی
409
00:22:19,670 --> 00:22:21,506
زمان گل 12:14
410
00:22:21,539 --> 00:22:22,708
عالی بود، دینو
411
00:22:27,412 --> 00:22:28,013
دین، به نظر خوبه
412
00:22:29,614 --> 00:22:31,916
من اساسا آخرین سیگار مفصل
413
00:22:31,949 --> 00:22:34,386
پدر مرده ام رو کشیدم
414
00:22:34,419 --> 00:22:36,788
لعنتی دوبل بود
415
00:22:36,821 --> 00:22:38,957
مثل یکی از
416
00:22:38,990 --> 00:22:40,458
اون بازیگر های زن مسن
417
00:22:53,671 --> 00:22:56,107
ببین دین، تو یک استعداد خاص داری، خوبه؟
418
00:22:56,140 --> 00:22:59,177
وقتی روی کار هستی
هیچ کس نمیتونه مانع تو بشه
419
00:22:59,210 --> 00:23:01,580
شما حتی یک بارهم درمورد
خانواده من چیزی نگفتید
420
00:23:02,180 --> 00:23:04,949
نمی دونم چرا خودت رو با هاکی اذیت میکنی
421
00:23:04,982 --> 00:23:07,152
اینها فقط یک مشت مزخرف، مزخرفه
422
00:23:10,588 --> 00:23:11,689
دینر، دینر، دینر
423
00:23:11,722 --> 00:23:13,492
استراگانوفت رو تموم نکردی
424
00:23:40,084 --> 00:23:42,687
تو دیگه کی بودی، مری مسییر؟
425
00:24:21,025 --> 00:24:21,827
می کشمت
426
00:24:26,931 --> 00:24:28,967
آره، نه من مسلح نیستم
427
00:24:29,000 --> 00:24:30,502
هیچی ندارم
می کشمت
428
00:24:30,535 --> 00:24:32,003
من یک چاقوی لعنتی دارم
429
00:24:32,036 --> 00:24:34,139
کار با چاقو یک تجارت تشنه کنندست
430
00:24:35,773 --> 00:24:37,075
یک چیزی درمورد پوشیدن
431
00:24:37,108 --> 00:24:39,043
اون جین مشکی تنگ وجود داشت
432
00:24:39,076 --> 00:24:40,778
احساس قدرت کردم
433
00:24:40,811 --> 00:24:42,280
مثل پوشیدن یک شنل نامرئی
434
00:24:42,313 --> 00:24:43,815
یا هر چیز دیگه ای
435
00:24:43,848 --> 00:24:45,917
به جز آشغال من که خیلی مرئی بود
436
00:24:45,950 --> 00:24:48,019
میدونید چطوری میشه اهرم ها رو تو فضا دید؟
437
00:25:10,841 --> 00:25:13,611
آره
438
00:25:13,644 --> 00:25:14,579
آره، لعنتی
439
00:25:17,248 --> 00:25:18,917
سلام جنی
440
00:25:18,950 --> 00:25:20,852
از صدای من بیدار شدی؟
441
00:25:20,885 --> 00:25:22,087
بابتش عذر خواهی میکنم
442
00:25:23,821 --> 00:25:26,224
تو دنبال
خوبی؟
443
00:25:30,161 --> 00:25:31,229
نمی تونم بخوابم
444
00:25:31,262 --> 00:25:32,997
آره، منم
445
00:25:33,030 --> 00:25:35,967
انرژی دارم
446
00:25:36,000 --> 00:25:38,069
باحال شدی
447
00:25:38,102 --> 00:25:39,637
آره، ممنونم
448
00:25:39,670 --> 00:25:40,939
مثل یک شرور، درسته؟
449
00:25:40,972 --> 00:25:43,708
احساس عجیبی دارم
450
00:25:43,741 --> 00:25:45,109
آره، منم احساس عجیبی دارم
451
00:25:45,142 --> 00:25:46,978
میدونی این چی بود کشیدیم؟
452
00:25:47,011 --> 00:25:49,280
فکر کنم ما
453
00:25:49,313 --> 00:25:50,549
مواد زدیم
مواد؟
454
00:25:57,922 --> 00:26:00,992
چرا نمیای تو اتاق من امشب
455
00:26:01,025 --> 00:26:02,260
مثل مهمون؟
456
00:26:02,293 --> 00:26:04,796
نه، نه، نه
مهمون نه
457
00:26:04,829 --> 00:26:06,765
مثل یک
من می خوام مراقبت باشم
458
00:26:07,632 --> 00:26:09,968
درسته
آره
459
00:26:10,001 --> 00:26:11,603
یک بغل بده
460
00:26:14,839 --> 00:26:17,809
خوب، شب بخیر، خوب بخوابی
461
00:26:17,842 --> 00:26:20,011
خواب های قشنگ ببینی
462
00:26:20,845 --> 00:26:22,614
دین؟
463
00:26:22,647 --> 00:26:24,916
بله، جنی
464
00:26:24,949 --> 00:26:27,619
دلم می خواد ادامش بدم
465
00:26:27,652 --> 00:26:29,788
لعنتی منم
466
00:26:31,922 --> 00:26:35,026
اما انجامش نمیدیم، درسته؟
467
00:26:35,059 --> 00:26:36,361
نه
468
00:26:37,361 --> 00:26:39,030
نه
469
00:26:52,343 --> 00:26:53,811
دین
470
00:26:55,813 --> 00:26:56,881
لعنتی
471
00:27:10,294 --> 00:27:12,296
سلام، نانوای مقدس
472
00:27:12,329 --> 00:27:14,032
آره
473
00:27:14,065 --> 00:27:15,800
فکر کنم بستگی به این داره چطوری ببینیش
474
00:27:18,035 --> 00:27:20,938
من این دسته سیگار رو
475
00:27:20,971 --> 00:27:22,707
تو صندوقچه ای پدرم برام گذاشته بود دیدم
476
00:27:22,740 --> 00:27:24,442
یک سیگاری مثل این توش بود
477
00:27:24,475 --> 00:27:26,911
تو تا به حال همچین چیزی دیدی؟
478
00:27:26,944 --> 00:27:29,347
فقط شبیه یک سیگار قدیمیه
479
00:27:29,380 --> 00:27:30,748
تا به حال ندیدم
480
00:27:30,781 --> 00:27:32,316
لعنتی
481
00:27:34,852 --> 00:27:36,220
خیلی وقت پیش
482
00:27:36,253 --> 00:27:39,691
وای، دود کوکائین
483
00:27:39,724 --> 00:27:41,459
این کوکائین هست؟
کوکائین بود
484
00:27:41,492 --> 00:27:44,295
و تو باید از این مواد خطرناک دور بمونی
485
00:27:44,328 --> 00:27:48,099
کوکائین، هروئین، دودهای غارتگر
486
00:27:48,132 --> 00:27:51,803
استفاده از این مواد ها مثل
گرفتن یک شمشیر بی دسته هست
487
00:27:51,836 --> 00:27:54,238
استفادش هیچ سودی نداره
488
00:27:54,271 --> 00:27:58,176
اما تا حالا آبجو زدی ؟
489
00:27:58,209 --> 00:28:00,311
نه، اما به نظر جالب میاد
490
00:28:00,344 --> 00:28:01,279
آره
491
00:28:01,312 --> 00:28:03,881
تنها چیزی که
نیاز داری یک آبجو هست
492
00:28:03,914 --> 00:28:05,783
و یک ضربه
493
00:28:05,816 --> 00:28:07,352
میزنی وسطش، لعنتی
494
00:28:08,919 --> 00:28:11,322
و میاد بالا
495
00:28:15,126 --> 00:28:16,928
و میندازیش اونطرف
496
00:28:16,961 --> 00:28:19,831
این خارق العادست
497
00:28:19,864 --> 00:28:21,265
صبرکن، صبرکن
498
00:28:21,298 --> 00:28:23,234
امروز هیچ کار مهمی داری؟
499
00:28:23,267 --> 00:28:26,137
من هفده سالمه هیچی مهم نیست
500
00:28:27,304 --> 00:28:29,307
بزار پاره بشه
501
00:28:29,340 --> 00:28:32,777
احساس کردم یک عنکبوتم
که آبجو رادیو اکتیوی نیش میزنه
502
00:28:34,245 --> 00:28:36,280
احساس ابرقدرت داشتم
503
00:28:36,313 --> 00:28:38,049
ما داریم شات آبجو می زنیم
504
00:28:38,082 --> 00:28:39,417
نه ممنونم
505
00:28:39,450 --> 00:28:41,152
قانون های شلیک به آبجو مری
506
00:28:41,185 --> 00:28:42,887
زود باش، کتی
507
00:28:42,920 --> 00:28:43,821
انجامش بده
508
00:28:43,854 --> 00:28:45,757
باشه، باشه، یک دونه انجام میدم
509
00:28:45,790 --> 00:28:46,991
کتی کتی کتی
510
00:28:48,859 --> 00:28:51,162
بهتر از من میتونی، رفیق
511
00:28:51,195 --> 00:28:52,964
یک نصف جین دیگه تو یخچال دارم
512
00:28:52,997 --> 00:28:55,133
لعنتی بیارشون بیرون
نه نه
513
00:28:55,166 --> 00:28:57,435
بهترینهای شهر امروز اومدن بیرون
514
00:28:57,468 --> 00:28:59,070
تا بمب های آبی رو تشویق کنند
515
00:29:04,441 --> 00:29:06,911
اون لباس هارو از کجا اوردی؟
516
00:29:06,944 --> 00:29:08,846
پیداشون کردیم
517
00:29:08,879 --> 00:29:12,517
جنی، شبیه یک شیطان تو جهنم شدی
518
00:29:14,518 --> 00:29:17,255
اینها فقط یک شورت و تی شرت هستند مامان
519
00:29:17,288 --> 00:29:19,924
خیلی خوب
520
00:29:19,957 --> 00:29:22,860
چیزی که می خواستم بگم این بود که، میدونی
521
00:29:22,893 --> 00:29:25,129
دفعه بعد که این پسرو تو مدرسه میبینی
522
00:29:25,162 --> 00:29:27,899
میدونی، همونی که تو رو
523
00:29:27,932 --> 00:29:29,300
صداکرده
524
00:29:29,333 --> 00:29:31,035
تو فقط
525
00:29:31,068 --> 00:29:32,570
تو فقط باید بهش بگی، سرخپوست نیستی
526
00:29:32,603 --> 00:29:34,172
باشه؟
527
00:29:34,205 --> 00:29:35,506
و تو میتونی دعوتش کنی خونه
528
00:29:35,539 --> 00:29:37,074
اگر می خواد بدونه
529
00:29:37,107 --> 00:29:38,076
باشه
530
00:29:47,251 --> 00:29:49,954
من جدی هستم
اینطوری بهت نگاه می کنند
531
00:29:49,987 --> 00:29:53,524
غربتی کوچولو، لعنتی
532
00:29:53,557 --> 00:29:55,526
پسر، تو باید خجالت بکشی
533
00:29:55,559 --> 00:29:57,595
یکم سخت بود بتونیم
درمورد اندامت اینجا صحبت کنیم
534
00:29:57,628 --> 00:29:59,931
تقصیر اون نیست فرفریش شبیه دم خوکه
535
00:30:01,198 --> 00:30:02,433
اینو تو صورتم بگو
536
00:30:02,466 --> 00:30:04,168
تقریبا مطمئنم تو صورتت گفتم
537
00:30:04,201 --> 00:30:06,070
صبرکن، صبرکن، صبرکن
538
00:30:06,103 --> 00:30:07,839
میزنمت لعنتی
539
00:30:07,872 --> 00:30:09,273
تو مشکلت چیه جسی؟
540
00:30:09,306 --> 00:30:10,508
می خوای منو بزنی؟
541
00:30:10,541 --> 00:30:12,043
بیا یک آبجو رو چاک بدیم
542
00:30:12,076 --> 00:30:13,578
بازنده یک مشت می خوره تو صورتش
543
00:30:13,611 --> 00:30:15,213
کوچولو غربتی، له میکنم
544
00:30:15,246 --> 00:30:16,314
تو رو الان
545
00:30:16,347 --> 00:30:18,983
بیا اینجا، همین الان
546
00:30:19,016 --> 00:30:20,251
بزن بریم
547
00:30:20,284 --> 00:30:22,253
بریم
کی دوتا آبجو می خواد؟
548
00:30:22,286 --> 00:30:25,256
زود باش، یکی به من بده
والتر؟ الان رفیق
549
00:30:25,289 --> 00:30:26,490
خیلی خوب، من میشمارم
550
00:30:26,523 --> 00:30:28,492
می خوام اون پلک های کوفتیتو
551
00:30:28,525 --> 00:30:30,394
روی انگشتام تتو کنم
552
00:30:30,427 --> 00:30:32,864
سه ،دو، یک
553
00:30:32,897 --> 00:30:33,531
بنوشید
554
00:30:41,405 --> 00:30:42,640
نه،لعنتی تقلبه
555
00:30:44,575 --> 00:30:45,543
لعنتی، تو متقلبی
556
00:30:46,510 --> 00:30:49,113
من یک ویرانگرم
557
00:30:51,315 --> 00:30:54,518
دینر، دینر، دینر
558
00:30:59,423 --> 00:31:01,292
لعنتی
559
00:31:01,325 --> 00:31:03,661
بهشت مهربان
560
00:31:03,694 --> 00:31:06,130
اینجا بوی آبجو سازی میده
561
00:31:06,163 --> 00:31:07,098
دین، بیا پایین
562
00:31:08,565 --> 00:31:11,269
ببخشید آقا، من فقط می خواستم بخشنده باشم
563
00:31:13,137 --> 00:31:14,639
این همه آبجو از کجا اومده؟
564
00:31:14,672 --> 00:31:17,008
عیسی، مری و جوزف
565
00:31:17,041 --> 00:31:18,977
آره، و جوزف
566
00:31:23,614 --> 00:31:24,949
دین
567
00:31:26,583 --> 00:31:28,453
می خوام یک ساعت دیگه تو دفترم ببینمت
568
00:31:29,486 --> 00:31:30,588
خوبه
569
00:31:36,961 --> 00:31:38,529
قابل توجه همه معلم ها
570
00:31:38,562 --> 00:31:41,499
یک جلسه فوری داریم
571
00:31:41,532 --> 00:31:43,367
در کارگاه متالی داریم، ده دقیقه
572
00:31:43,400 --> 00:31:44,402
لطفا ناهارتونو هم بیارید
573
00:31:53,444 --> 00:31:55,046
من تعلیق شدم
574
00:31:55,079 --> 00:31:56,314
لعنتی
آره
575
00:31:56,347 --> 00:31:57,581
میتونم یکی داشته باشم؟
576
00:31:57,614 --> 00:31:59,383
ببینش
577
00:31:59,416 --> 00:32:01,319
مال خودمه
ساکت شو
578
00:32:07,091 --> 00:32:08,626
این یک سیگار معمولیه، آره؟
579
00:32:09,560 --> 00:32:11,462
این یکی آره
580
00:32:11,495 --> 00:32:14,065
میدونی مری گفت اونی که
کشیدیم چی بوده؟
581
00:32:14,098 --> 00:32:15,700
چی بوده؟
کوکائین
582
00:32:15,733 --> 00:32:17,068
کوکائین؟
583
00:32:17,101 --> 00:32:18,336
آره
584
00:32:18,369 --> 00:32:19,603
مثل سریال میامی وایس؟
585
00:32:19,636 --> 00:32:21,639
آره، میامی وایس
586
00:32:21,672 --> 00:32:24,208
پسر تو پدرت دیوونه بوده
587
00:32:24,241 --> 00:32:25,576
آره، مری مسییر لعنتی
588
00:32:25,609 --> 00:32:27,478
مری مسیر لعنتی
589
00:32:29,013 --> 00:32:31,215
ای کاش منم چیزی درمورد پدرم می دونستم
590
00:32:31,248 --> 00:32:33,718
میدونی، مردم ازم می پرسند تو چینی هستی
591
00:32:33,751 --> 00:32:35,386
حتی نمی دونم چی بگم
592
00:32:35,419 --> 00:32:37,455
خوب، غذاهای چینی دوست داری
593
00:32:37,488 --> 00:32:39,457
کاراته حقته، بی شعور
594
00:32:57,107 --> 00:32:59,277
کارهای الکی لعنتی
595
00:33:13,057 --> 00:33:15,393
اون بلیط لعنتی منو انداخته تو آشغالی
596
00:33:15,426 --> 00:33:17,762
لعنتی
597
00:33:20,597 --> 00:33:23,134
بالا و پایین
598
00:33:23,167 --> 00:33:24,302
این یک تمرین عالی برای گرم کردن ساق پا هست
599
00:33:25,736 --> 00:33:27,138
این لعنتی چیه؟
600
00:33:27,171 --> 00:33:28,506
دین، حرف زدنت
601
00:33:28,539 --> 00:33:30,374
این کوفتی مال منه
بعد تو انداختیش بیرون؟
602
00:33:30,407 --> 00:33:31,642
معذرت می خوام
603
00:33:31,675 --> 00:33:32,676
نباید این کارو می کردم
604
00:33:32,709 --> 00:33:34,512
من فقط
605
00:33:36,180 --> 00:33:38,249
من فقط خیلی نگرانت بودم
606
00:33:38,282 --> 00:33:40,084
منظورم اینه، از وقتی اون صندوقچه پیدا شده
607
00:33:40,117 --> 00:33:42,319
رفتارت خیلی عجیب شده
608
00:33:42,352 --> 00:33:44,221
این عجیبه؟
609
00:33:44,254 --> 00:33:46,557
مارینا، تو تمام زندگیم
خانوادمو از من پنهان کردی
610
00:33:46,590 --> 00:33:48,292
و الان که می خوام همه چیزو بفهمم شوکه شدی
611
00:33:49,827 --> 00:33:52,096
باشه، تو درست میگی
612
00:33:52,129 --> 00:33:53,798
فقط بشین لطفا
613
00:33:57,267 --> 00:34:00,204
وقتی ما تو رو پذیرفتیم
614
00:34:00,237 --> 00:34:04,075
مسئول ها از ما
خواستند چیزی بهت نگیم، درسته؟
615
00:34:04,108 --> 00:34:07,711
اونها گفتند بهترین کار اینه
که تو دنیای سفید بزرگ بشی
616
00:34:07,744 --> 00:34:10,347
اونها گفتند، فقط هند رو ترک کنی
617
00:34:10,380 --> 00:34:12,850
پدرت یک چوب بر بود
618
00:34:12,883 --> 00:34:16,253
و وقتی تو به دنیا اومدی
اون خیلی خیلی جوون بود
619
00:34:16,286 --> 00:34:19,457
و اون متیس بود
620
00:34:19,490 --> 00:34:24,495
و برای کارهای زیادی سفر کرده بود
621
00:34:24,528 --> 00:34:27,231
اما صادقانه، هرچی که میدونستم همین بود
622
00:34:30,367 --> 00:34:31,436
و جنی؟
623
00:34:32,370 --> 00:34:37,108
تو یک قبیله سرخپوست سیاه به دنیا اومده
624
00:34:37,141 --> 00:34:38,175
سمت غرب اینجا
625
00:34:38,208 --> 00:34:42,379
و اسم قبلیش کرشو بود
626
00:34:42,412 --> 00:34:45,750
اما واقعا بیشتر از این نمی دونم
627
00:34:47,918 --> 00:34:50,721
پس، ما سرخپوست هستیم
628
00:34:50,754 --> 00:34:52,757
منظورم والدینت بود
629
00:34:55,792 --> 00:34:59,530
دین، دین، من
630
00:34:59,563 --> 00:35:00,798
این تمام چیزی بود که می دونستم
631
00:35:00,831 --> 00:35:02,600
میرم دوچرخه سواری
632
00:35:02,633 --> 00:35:03,868
دین
633
00:35:03,901 --> 00:35:05,236
برگردیم به اون روزها
634
00:35:05,269 --> 00:35:06,904
اساسا دولت بچه های بومی رو به
635
00:35:06,937 --> 00:35:08,873
سفیدپوستان بیرون شهر میدادند
636
00:35:08,906 --> 00:35:10,341
به نظرت مثل لباس های توپی
637
00:35:10,374 --> 00:35:11,208
بازی هاکی هستند؟
638
00:35:12,543 --> 00:35:15,246
ماه کوچولو تو الان استیسی هستی
639
00:35:16,513 --> 00:35:19,350
مار کشنده تو الان استیو هستی
640
00:35:19,383 --> 00:35:22,186
اول من شبیه
متیس لعنتیه چیه؟
641
00:35:22,219 --> 00:35:23,621
بقیه کجا هستند؟
642
00:35:23,654 --> 00:35:25,523
من سوال های کوفتی زیادی داشتیم
643
00:35:25,556 --> 00:35:27,258
مادرم جذاب بود؟
644
00:35:27,291 --> 00:35:28,893
تا امروز من تو ترس این زندگی میکردم که
645
00:35:28,926 --> 00:35:31,629
من قراره با یک خانم مسن تر از خودم حال کنم
646
00:35:31,662 --> 00:35:33,864
و وقتی اون کنار بکشه، یک پسر باشه؟
647
00:35:39,403 --> 00:35:40,905
بابا، بابا
648
00:35:40,938 --> 00:35:42,173
یک دقیقه ساکت شو
649
00:35:43,307 --> 00:35:44,808
اینو گوش کن
650
00:35:44,841 --> 00:35:47,811
سرخپوست های سیاه خود را
651
00:35:47,844 --> 00:35:50,714
نیتیسیپی می نامند
652
00:35:50,747 --> 00:35:53,384
این یعنی، آدم های واقعی
653
00:35:53,417 --> 00:35:55,286
خیلی بده خودتو اینطوری صدا کنی؟
654
00:35:58,555 --> 00:36:01,525
بابا می تونیم بریم؟
655
00:36:01,558 --> 00:36:02,493
آلبرتا؟
656
00:36:02,526 --> 00:36:04,261
جنی، این چیزا باحاله
657
00:36:04,294 --> 00:36:05,496
درسته؟
658
00:36:05,529 --> 00:36:06,830
خیلیم باحاله
659
00:36:06,863 --> 00:36:08,666
اما اینا برای گذشته هست
660
00:36:09,633 --> 00:36:11,669
الان ما قبیله تو هستیم
661
00:36:15,339 --> 00:36:16,207
باشه
662
00:36:38,795 --> 00:36:41,465
مگه تو هم چیزای متالی داری، مری؟
663
00:36:41,498 --> 00:36:43,500
سوزنو روی اولی بزار
664
00:36:43,533 --> 00:36:44,868
این یک آهنگه که
665
00:36:44,901 --> 00:36:46,904
باعث میشه موهای روی
666
00:36:46,937 --> 00:36:48,639
کیسه توپی تو بلند بشه
667
00:36:48,672 --> 00:36:51,809
سر الماسی
668
00:36:51,842 --> 00:36:53,310
شیطون بشم؟
669
00:36:55,679 --> 00:36:59,679
این خیلی عالیه
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
670
00:37:04,855 --> 00:37:07,524
تو قطعا یک مزخرفی پسر
671
00:37:07,557 --> 00:37:09,560
موزیکو حس کن
672
00:37:21,338 --> 00:37:22,406
بیشترش کنم؟
673
00:37:22,439 --> 00:37:23,407
بیشتر کن
674
00:37:25,542 --> 00:37:26,977
اینه دینر
675
00:37:37,521 --> 00:37:38,722
آره
676
00:37:41,425 --> 00:37:43,427
آبجو بریز روش
آبجو بریز روش
677
00:37:43,460 --> 00:37:45,663
خیلی نیست
خیلی نیست
678
00:37:45,696 --> 00:37:46,630
لعنتی
679
00:37:46,663 --> 00:37:47,631
عیسی، عیسی
680
00:37:54,371 --> 00:37:55,939
دین
لعنتی
681
00:37:55,972 --> 00:37:57,041
تو قهرمان منی
682
00:38:00,911 --> 00:38:03,681
متاسفم استریو لعنتی رو خراب کردم، مری
683
00:38:03,714 --> 00:38:06,450
من فقط می خواستم موزیک بلندتر و بلندتر بشه
684
00:38:06,483 --> 00:38:08,686
و لعنتی به اندازه کافی بلند نمیشد، میدونی؟
685
00:38:08,719 --> 00:38:12,556
آره، خیلی خوب
زودباش، دنبالم بیا
686
00:38:20,897 --> 00:38:22,800
این جاییه که دیگ بزرگ هاتو نگه میداری؟
687
00:38:22,833 --> 00:38:24,435
وقتی بزرگتر میشی
688
00:38:24,468 --> 00:38:26,070
بعضی اوقات یک چیزایی دردناکه
689
00:38:26,103 --> 00:38:28,639
فقط می خوای یک جایی اونهارو قفل کنی
690
00:38:30,073 --> 00:38:31,909
دین، همه اینهارو از اینجا پاک کن
691
00:38:31,942 --> 00:38:33,344
خیلی خوب
692
00:38:33,377 --> 00:38:34,745
بهت گفته بودم تو یک بند بودم، آره؟
693
00:38:34,778 --> 00:38:36,814
آره، لعنتی
694
00:38:36,847 --> 00:38:37,981
هادی دودیز یا...؟
695
00:38:38,014 --> 00:38:40,617
نه، لست هنیس
696
00:38:40,650 --> 00:38:42,119
آهان، آهان،آهان
سه تا دختر
697
00:38:42,152 --> 00:38:44,621
ما قبلا یک سال تمام تو این گاراژ
698
00:38:44,654 --> 00:38:45,756
تمرین می کردیم
699
00:38:45,789 --> 00:38:47,024
اما بعدش
700
00:38:47,824 --> 00:38:48,892
یک نصیحت
701
00:38:48,925 --> 00:38:50,494
اجازه نده بازندگی
702
00:38:50,527 --> 00:38:52,963
تو رو از چیزهایی که عاشقشی دور کنه
703
00:38:52,996 --> 00:38:55,733
من انگار یک مهاجمم، نیستم؟
704
00:38:55,766 --> 00:38:57,101
تو شبیه یک مهاجمی
705
00:38:57,134 --> 00:38:59,370
هجوم به این عشق
706
00:39:00,871 --> 00:39:02,506
خب، چه سازی میزدی، به هر حال؟
707
00:39:04,941 --> 00:39:07,010
باس
708
00:39:07,043 --> 00:39:09,380
همیشه باس
709
00:39:10,547 --> 00:39:12,750
میشه روشنش کنی، میتونی؟
710
00:39:12,783 --> 00:39:14,651
این با شکوهه
711
00:39:14,684 --> 00:39:17,454
یک گیتار همیشه تو گوشت می نوازه
712
00:39:17,487 --> 00:39:18,989
اما باس
713
00:39:19,022 --> 00:39:21,525
همیشه تو سینت می نوازه
714
00:39:21,558 --> 00:39:22,526
زیادش کن
715
00:39:22,559 --> 00:39:23,694
الان
716
00:39:27,431 --> 00:39:28,766
خیلی خوب، یکم گرم شو
لعنتی بخشنده
717
00:39:36,773 --> 00:39:38,542
میدنم تو این لحظه
718
00:39:38,575 --> 00:39:40,177
که متال تو رگ هام وجود داشت
719
00:39:40,210 --> 00:39:42,146
به اضافه الکتریسیته
720
00:39:42,179 --> 00:39:43,947
این دانشه، پسر
721
00:39:43,980 --> 00:39:45,682
اینکه چطوری این اتفاق لعنتی افتاد
722
00:39:45,715 --> 00:39:47,618
خستگیم رو از آمپر باس گرفتم
723
00:39:49,920 --> 00:39:51,422
دین
724
00:39:52,656 --> 00:39:53,857
بله، مری
725
00:39:53,890 --> 00:39:56,394
تو هم حسش کردی؟
726
00:39:57,093 --> 00:39:58,562
آره
727
00:39:58,595 --> 00:40:01,999
این موسیقی راک اند
رول بود، پسر
728
00:40:15,979 --> 00:40:17,848
زودباش، جاکش
729
00:40:17,881 --> 00:40:19,683
چی می خوای از من لعنتی؟
730
00:40:25,789 --> 00:40:26,690
سلام
731
00:40:26,723 --> 00:40:28,225
سلام، کتی
732
00:40:28,258 --> 00:40:30,161
میشه صحبت کنیم؟
733
00:40:32,496 --> 00:40:34,465
آره، مثل اینکه
734
00:40:34,498 --> 00:40:37,067
مری انگار رفتار عجیبی داشت، همین تازگی
735
00:40:37,100 --> 00:40:38,969
انگار بیش ازحد معمول مشروب خورده
736
00:40:39,002 --> 00:40:41,839
آره، یک مهمونی کوچیک باهم داشتیم
737
00:40:41,872 --> 00:40:43,540
براش خوب نیست این کارها
738
00:40:43,573 --> 00:40:44,942
من فکر می کنم به یک مرخصی نیاز داره
739
00:40:44,975 --> 00:40:47,044
شاید بهتر باشه منو تو همو جای دیگه ببینیم
740
00:40:47,077 --> 00:40:48,111
کتی اون دوست منه
741
00:40:48,144 --> 00:40:49,813
من می تونم هر وقت بخوام ببینمش
742
00:40:49,846 --> 00:40:51,615
اون دوست تو نیست دین، باشه؟
743
00:40:51,648 --> 00:40:55,052
ازت می خوام یکم بهش فضا بدی بخاطر من، لطفا
744
00:40:55,085 --> 00:40:56,019
خوب، من چی؟
745
00:40:56,052 --> 00:40:57,120
تو چی؟
746
00:40:57,153 --> 00:40:58,088
اون تنها آدمیه که
747
00:40:58,121 --> 00:40:58,889
تو این شهر آشغال دونی
748
00:40:58,922 --> 00:40:59,790
منو جذب کرده
749
00:41:06,196 --> 00:41:08,499
منظورم این نبود، کتی
750
00:41:08,532 --> 00:41:09,833
خفه شو
751
00:41:13,770 --> 00:41:14,872
لعنتی
752
00:41:55,045 --> 00:41:57,080
روز قشنگیه،آره دین؟
753
00:41:57,113 --> 00:41:59,550
نه زیاد
754
00:41:59,583 --> 00:42:02,185
بازی مهمی با تیم شف داری آره؟
755
00:42:02,218 --> 00:42:04,121
آره، به شما چه ربطی داره، مربی من هستین؟
756
00:42:04,921 --> 00:42:07,758
شنیدم راحت برنده میشی
757
00:42:07,791 --> 00:42:10,294
شرمنده اگر این اتفاق افتاد
758
00:42:10,327 --> 00:42:11,762
درست نیست پروانه؟
759
00:42:13,863 --> 00:42:15,966
چندتا آدم خطرناک برا باختت پول میزارند وسط
760
00:42:18,702 --> 00:42:20,037
رفیق لعنتی
761
00:42:20,070 --> 00:42:21,572
رفقا چرا شما برنمی گردید باغ وحش
762
00:42:21,605 --> 00:42:22,573
و همدیگرو نمی خورید؟
763
00:42:23,873 --> 00:42:25,943
ما همدیگرو می خوریم
764
00:42:29,813 --> 00:42:32,749
بزار یک مثال واقعی براش بزنم
765
00:42:32,782 --> 00:42:34,651
یا بازی رو می بازی
766
00:42:34,684 --> 00:42:36,820
یا من میام اینجا و پاهاتو میشکنم
767
00:42:36,853 --> 00:42:39,023
و تو دیگه هرگز نمی تونی هاکی بازی کنی
768
00:42:45,095 --> 00:42:47,064
وقت تلف نکن، دین
769
00:42:49,065 --> 00:42:51,101
یا بازی رو می بازی
770
00:42:51,134 --> 00:42:52,002
یا یک چیز دیگه
771
00:42:52,035 --> 00:42:53,003
یا چیز دیگه چیه؟
772
00:42:53,036 --> 00:42:54,705
خفه شو
773
00:43:02,145 --> 00:43:04,081
همه اتفاقی که افتاد این
بود که اون موتور سوارها
774
00:43:04,114 --> 00:43:05,616
دین یا بازی رو
775
00:43:05,649 --> 00:43:07,751
می بازی یا یک چیز دیگه
776
00:43:07,784 --> 00:43:10,754
و من فقط، ترتیبت میدم
777
00:43:19,763 --> 00:43:21,832
اون موتور سوارها آدم های
خطرناکی هستن ،درسته، دین
778
00:43:21,865 --> 00:43:23,667
فکر نمی کنم، بفهمی
779
00:43:23,700 --> 00:43:26,303
تنها تمرکز ما الان روی اینه
که تو از این شهر بری
780
00:43:26,336 --> 00:43:27,804
بورسیه
781
00:43:27,837 --> 00:43:29,773
ما خیلی نزدیکیم
782
00:43:34,177 --> 00:43:35,279
بابا، آهسته
783
00:43:40,717 --> 00:43:42,919
لعنتی بابا، خیلی بو گند میده
784
00:43:42,952 --> 00:43:45,322
من فقط دوتا موز بعد
از ساندویچ تخم مرغ خوردم
785
00:43:51,728 --> 00:43:52,763
مشروب، گری؟
786
00:43:52,796 --> 00:43:53,931
آره،حالش چطوره، دین؟
787
00:43:57,467 --> 00:43:59,403
فکر کنم تو یک رختکن اشتباه اومدی
788
00:43:59,436 --> 00:44:01,104
این کوفتی چیه پوشیدی؟
789
00:44:01,137 --> 00:44:02,039
بخورش
790
00:44:07,043 --> 00:44:08,912
لعنتی
791
00:44:08,945 --> 00:44:10,981
دوتا یا هیچی
نظرت چیه؟
792
00:44:11,014 --> 00:44:11,948
لعنتی، بس کن پسر
793
00:44:11,981 --> 00:44:13,050
بی خیال
794
00:44:13,083 --> 00:44:16,687
چاک، چاک، چاک
795
00:44:16,720 --> 00:44:17,688
چاک، چاک، چاک
796
00:44:17,721 --> 00:44:18,422
بزن بریم
797
00:44:18,455 --> 00:44:20,190
چاک، چاک، چاک
798
00:44:20,223 --> 00:44:21,458
زود باش
799
00:44:21,491 --> 00:44:23,226
خیلی خوب
بشمارید
800
00:44:23,259 --> 00:44:25,095
سه، دو، یک
801
00:44:30,834 --> 00:44:31,902
آره، دینر
802
00:44:32,836 --> 00:44:33,437
آره
803
00:44:35,238 --> 00:44:38,175
موفق باشی، اینجارو ببین
یک سرخپوست لعنتی آبجو خورد
804
00:44:38,208 --> 00:44:40,477
ببین، آشغال
805
00:44:42,245 --> 00:44:44,348
کافیه، کافیه
تمومش کنید
806
00:44:47,050 --> 00:44:49,152
ما الان با این مزخرفات تموم کردیم؟
807
00:44:49,185 --> 00:44:51,054
زود باشید پسرا، این بازی
رو می خواید ببرید یا چی؟
808
00:44:51,087 --> 00:44:52,222
کی می خواد بره تیم ملی؟
809
00:44:52,255 --> 00:44:53,323
آره
810
00:44:53,356 --> 00:44:55,292
خیلی خوب، خیلی خوب، پس
811
00:44:56,459 --> 00:44:58,729
دین، گردن بندتو در بیار
812
00:44:58,762 --> 00:45:01,031
جزء قانون نیست
813
00:45:01,064 --> 00:45:02,399
لعنتی
814
00:45:02,432 --> 00:45:04,401
هنوز خروسی
815
00:45:04,434 --> 00:45:06,503
خیلی خوب، شاهین ها
انجامش بدید
816
00:45:06,536 --> 00:45:08,205
زود باشید پسرها، استعدادتونو نشون بدید
817
00:45:08,238 --> 00:45:09,840
این لعنتی رو بگیر، دینر
818
00:45:09,873 --> 00:45:13,744
خوبه پسرها، جورابتونو بالا بکشید
819
00:45:13,777 --> 00:45:15,278
بزارید اونجا شور و شوق ببینیم
820
00:45:15,311 --> 00:45:18,749
شماره 4، دین مارگان
821
00:45:18,782 --> 00:45:21,418
شماره 21، گری ریمست
822
00:45:21,451 --> 00:45:24,321
شماره 23، دیگر پیتر
823
00:45:24,354 --> 00:45:27,924
شماره16، فاج براون
824
00:45:27,957 --> 00:45:29,893
شماره12، جینی کوک
825
00:45:29,926 --> 00:45:31,862
و شماره47
826
00:45:31,895 --> 00:45:33,997
اون موتور سوارها می خوان که من ببازم
827
00:45:34,030 --> 00:45:35,999
بخاطر قمار لعنتی
828
00:45:36,032 --> 00:45:38,135
اما من روی برد این بازی حساب کرده بودم
829
00:45:38,168 --> 00:45:41,004
چون فقط یک پله از یک
موقعیت بزرگ فاصله داشتم
830
00:45:41,037 --> 00:45:43,340
جایگاه ملی، میدونی؟
831
00:45:43,373 --> 00:45:45,375
جایی که همه قرار دادها اونجاست
832
00:45:45,408 --> 00:45:47,244
جایی که پول هست
833
00:45:47,277 --> 00:45:50,247
میدونی، مثل یک بازیکن پولدار واقعی هاکی
834
00:45:50,280 --> 00:45:52,082
به اندازه کافی برای خریدن ماشین پول داری
835
00:45:52,115 --> 00:45:54,417
خیلی شیرینه
میتونی تو زمستون رانندگی کنی
836
00:45:54,450 --> 00:45:55,986
آغاز بازی
837
00:45:56,019 --> 00:45:58,355
بولارا شیش تنباکو براتون اورده
838
00:45:58,388 --> 00:46:00,124
الان می تونید بکشید
839
00:46:04,227 --> 00:46:05,496
آفرین
840
00:46:09,499 --> 00:46:11,368
آره
841
00:46:11,401 --> 00:46:16,106
دین مارگان با 27 گل در چهار بازی
842
00:46:16,139 --> 00:46:19,109
یک رکورد جدید تو مسابقات ثبت کرد
843
00:46:19,142 --> 00:46:21,378
بزن بریم
844
00:46:23,146 --> 00:46:27,050
تو گفتی، بزن بز؟
845
00:46:33,523 --> 00:46:36,092
بریم، بادقت و باسرعت، پسرا
846
00:46:36,125 --> 00:46:39,129
خیلی خوب، بریم اونجا رو بترکونیم
847
00:46:50,373 --> 00:46:52,843
داور لعنتی، تو اینو نمی بینی؟
848
00:46:52,876 --> 00:46:54,277
نیمکت ذخیره، شماره چهار
849
00:46:54,310 --> 00:46:56,046
دو دقیقه،شاهین ها، برو
850
00:46:56,079 --> 00:46:57,314
نیمکت لعنتی ذخیره؟
851
00:46:57,347 --> 00:46:59,015
اسب دریایی چاق، لعنتی
852
00:46:59,048 --> 00:47:00,550
چی، مشروب خوردی؟
مشروب خوردی؟
853
00:47:00,583 --> 00:47:03,253
آره، مشروب از مادر تو خوردم
854
00:47:03,286 --> 00:47:05,522
برو بیرون دینر، برو بیرون
855
00:47:05,555 --> 00:47:08,025
با من شوخی میکنی؟
از اینجا برم بیرون؟
856
00:47:10,226 --> 00:47:12,128
این مردو ببین، زود باش
857
00:47:12,161 --> 00:47:13,864
ترتیب زنتو میدم
858
00:47:13,897 --> 00:47:14,564
کی هستی تو؟
859
00:47:14,597 --> 00:47:16,399
خفه شو
860
00:47:16,432 --> 00:47:18,068
گاو نر
861
00:47:18,101 --> 00:47:19,970
گاو نر، گاو نر، گاو نر
862
00:47:20,003 --> 00:47:21,171
شما لعنتی ها به چی نگاه می کنید؟
863
00:47:21,204 --> 00:47:22,939
بریم
864
00:47:22,972 --> 00:47:24,875
شماره چهار، دین مارگان
865
00:47:24,908 --> 00:47:26,877
پنج دقیقه بخاطر رفتار غیر ورزشی
866
00:47:26,910 --> 00:47:28,478
و رفتار نادرست
867
00:47:28,511 --> 00:47:31,314
گاو نر، گاو نر، گاو نر
868
00:47:31,347 --> 00:47:32,949
یک تذکر دوستانه
869
00:47:32,982 --> 00:47:34,484
مواد غذایی و آشامیدنی که مورد استفاده نیست
870
00:47:34,517 --> 00:47:36,987
داخل سطل های نزدیک در خروجی بندازید
871
00:47:37,020 --> 00:47:39,256
و روی زمین یخ پرت نکنید
872
00:47:39,289 --> 00:47:40,290
متشکرم
873
00:47:45,662 --> 00:47:47,130
زود باش، میل برو بگیرش
874
00:47:48,665 --> 00:47:50,600
شوت بزن لعنتی
875
00:48:04,681 --> 00:48:08,318
خشم عادلانه ترین گناه ویرانگر هست
876
00:48:08,351 --> 00:48:11,121
و من خشم واقعی رو احساس می کردم
877
00:48:11,154 --> 00:48:12,222
درست درمورد اون اتفاق
878
00:48:12,255 --> 00:48:14,024
درمورد همه چی
879
00:48:14,057 --> 00:48:17,227
خانواده لعنتیم، مرگ پدر جدیدم
880
00:48:17,260 --> 00:48:18,595
سوارکار های لعنتی
881
00:48:18,628 --> 00:48:22,632
مسابقه، هوا، همه چیز
882
00:48:22,665 --> 00:48:25,435
من یک خورشت خشمگین بودم
883
00:48:25,468 --> 00:48:27,571
که فقط منتظر هم زدنه
884
00:48:35,445 --> 00:48:36,680
سلام، دین
885
00:48:36,713 --> 00:48:38,448
سلام
درواقع خاله مری
886
00:48:38,481 --> 00:48:40,083
به این فکر می کردم شاید
بتونم ماشین رو ببریم بیرون؟
887
00:48:40,116 --> 00:48:41,518
البته، البته
888
00:48:41,551 --> 00:48:43,219
من الان برای این اینجا نیستم؛ کتی، میدونی
889
00:48:43,252 --> 00:48:44,287
فقط می خوام...میدونی
890
00:48:45,288 --> 00:48:47,257
آره
891
00:48:47,290 --> 00:48:48,625
دین مثل اینکه
892
00:48:52,128 --> 00:48:53,229
ما درموردش صحبت کردیم
893
00:48:53,262 --> 00:48:54,564
آره، میدونم
894
00:48:54,597 --> 00:48:56,433
من فقط باید مری رو تنها ببینم
895
00:48:56,466 --> 00:48:58,034
تنها؟
الان، آره
896
00:48:58,067 --> 00:49:00,236
آره، نه، این اتفاق لعنتی نمیفته
897
00:49:00,269 --> 00:49:01,237
دقیقا برای اینکه
898
00:49:01,270 --> 00:49:03,006
مری، میتونی تمومش کنی؟
899
00:49:03,039 --> 00:49:04,674
عیسی مسیح
این یک کشور آزاده، کتی
900
00:49:04,707 --> 00:49:06,409
من اگر بخوام میتونم با مری صحبت کنم
901
00:49:06,442 --> 00:49:08,478
نه، اون دوست تو نیست
902
00:49:08,511 --> 00:49:09,713
اون خاله منه
903
00:49:09,746 --> 00:49:11,614
کتی، عزیزدلم
904
00:49:11,647 --> 00:49:13,183
ما فقط یک دقیقه با هم صحبت می کنیم
905
00:49:13,216 --> 00:49:15,051
شما یک دقیقه باهم صحبت می کنید
906
00:49:15,084 --> 00:49:16,586
باحاله، آره، می خواید برید سیاه مست بشید
907
00:49:16,619 --> 00:49:18,188
و بعدش می خواید باهم چیکار کنید؟
908
00:49:18,221 --> 00:49:19,255
یک بند موسیقی درست کنید
بعد بزنید به جاده
909
00:49:19,288 --> 00:49:21,291
آروم باش، دختر
910
00:49:21,324 --> 00:49:23,426
ما فقط می خوایم یک مکالمه داشته باشیم
911
00:49:23,459 --> 00:49:25,061
تو حتی نمی فهمی
912
00:49:25,094 --> 00:49:26,396
اون تنها کسی هست که من دارم
913
00:49:26,429 --> 00:49:27,697
و تو همیشه تلاش میکنی
914
00:49:27,730 --> 00:49:29,032
از من دورش کنی
915
00:49:29,065 --> 00:49:30,367
ساکت شو، لعنتی
916
00:49:32,535 --> 00:49:33,703
خدای من
917
00:49:33,736 --> 00:49:36,039
مری، مری؟
918
00:49:36,072 --> 00:49:38,141
خدای من
919
00:49:38,174 --> 00:49:40,610
مری؟ میتونم بهش دست بزنم؟
920
00:49:40,643 --> 00:49:41,644
نه،نمیدونم؛ نمیدونم
921
00:49:41,677 --> 00:49:42,746
داغونش کردم
922
00:49:43,679 --> 00:49:45,448
مری، تو باید بهم کمک کنی
923
00:49:45,481 --> 00:49:47,751
نمیدونم چیکار کنم، له شدم
924
00:49:49,352 --> 00:49:50,754
بدش
925
00:49:50,787 --> 00:49:52,422
چند لحظه مارو تنها بزارید
926
00:49:52,455 --> 00:49:53,523
خیلی خوب
927
00:49:59,762 --> 00:50:01,464
مراقب باش
928
00:50:01,497 --> 00:50:03,033
تو می خواستی با من
929
00:50:03,066 --> 00:50:06,369
فقط ما رو تنها بزار
930
00:50:06,402 --> 00:50:08,104
خیلی خوب
931
00:50:10,273 --> 00:50:11,541
لعنتی
932
00:50:13,242 --> 00:50:15,512
دیدن مری مچاله روی تخت
933
00:50:15,545 --> 00:50:17,280
خیلی سخت بود، پسر
934
00:50:17,313 --> 00:50:18,715
اون شبیه یک چمدون یاقوت بود
935
00:50:18,748 --> 00:50:20,517
که رها شده بود
936
00:50:20,550 --> 00:50:22,585
باحال نبود
937
00:50:24,420 --> 00:50:27,257
مغزم پر از اضطراب نوجوانی شده بود
938
00:50:27,290 --> 00:50:28,725
و فکر می کردم
939
00:50:28,758 --> 00:50:31,428
پدر مرده من چیکار می کرده؟
940
00:51:10,633 --> 00:51:11,601
لعنتی
941
00:51:17,707 --> 00:51:18,575
چیه لعنتی؟
942
00:51:23,279 --> 00:51:24,514
گم شو
943
00:51:30,520 --> 00:51:32,455
بکش کنار، دینر
944
00:51:32,488 --> 00:51:33,557
ترتیبتو میدم
945
00:51:56,679 --> 00:51:57,747
لعنتی
946
00:52:07,190 --> 00:52:08,224
دینر
947
00:52:08,257 --> 00:52:09,692
اون دنیا می بینمت
948
00:52:31,714 --> 00:52:33,816
ماشین مری به فنا رفت
949
00:52:33,849 --> 00:52:35,818
به فنا واقعی
950
00:52:35,851 --> 00:52:37,654
هنوز دارم هزینشو می پردازم
951
00:52:40,456 --> 00:52:41,791
لعنتی
952
00:52:51,367 --> 00:52:52,835
چیکار میکنی لعنتی؟
953
00:52:52,868 --> 00:52:55,305
این آهنگ کلاسیکه
954
00:53:17,593 --> 00:53:18,962
لعنتی چه خبره؟
955
00:53:20,563 --> 00:53:21,831
تکون بده خودتو
956
00:53:21,864 --> 00:53:23,233
دهنت بو گند میده
957
00:53:58,000 --> 00:54:01,604
به لونه مرگبار خوش اومدی
958
00:54:01,637 --> 00:54:03,606
هیچ کس به این اسم صدا نمیزنه، کوین
959
00:54:03,639 --> 00:54:04,941
میزنه، ماث
960
00:54:04,974 --> 00:54:06,276
خفه شو
961
00:54:06,309 --> 00:54:07,977
من بهش میگم راست نگه داشتن
962
00:54:08,010 --> 00:54:10,013
به تو چه، خفه شو
963
00:54:10,046 --> 00:54:11,681
شاید فقط نگه داشتن
964
00:54:25,594 --> 00:54:27,594
وقت اعتراف کردنه
965
00:54:40,910 --> 00:54:43,713
به پادشاهی من خوش اومدی، دین
966
00:54:43,746 --> 00:54:45,315
پادشاهی که ساخته شده
967
00:54:45,348 --> 00:54:48,518
از صاف کردن کسایی که سر راه من وایستادند
968
00:54:48,551 --> 00:54:51,921
پس برای یک شرکت تخریب کار میکنین؟
969
00:55:00,029 --> 00:55:03,566
ما خیلی قشنگ ازت خواستیم بازی رو ببازی
970
00:55:03,599 --> 00:55:05,735
دفعه بعد زخمیت می کنم
971
00:55:05,768 --> 00:55:06,936
بدجور
972
00:55:06,969 --> 00:55:10,073
تو تقریبا ده درصد برای من هزینه درست کردی
973
00:55:10,106 --> 00:55:13,409
وقتی میگیم بباز، یعنی بباز، گرفتی؟
974
00:55:13,442 --> 00:55:15,812
خفه شو
975
00:55:19,615 --> 00:55:20,884
خداحافظ دین
976
00:55:22,752 --> 00:55:23,653
دین، دین
977
00:55:27,156 --> 00:55:29,459
بیا اینجا
978
00:55:29,492 --> 00:55:32,095
دک اینجاست، منظورم اینه،
مربی ترنور اینجاست
979
00:55:32,128 --> 00:55:33,129
برای صحبت کردن درمورد کالج
980
00:55:33,162 --> 00:55:34,597
همینطور نیست مربی؟
981
00:55:34,630 --> 00:55:36,666
دین مارگان
982
00:55:36,699 --> 00:55:38,901
یک ورزشکار جهنمی
983
00:55:38,934 --> 00:55:43,072
شما می تونید یک قدم جدید بردارید
984
00:55:43,105 --> 00:55:45,975
جایی که هرگز نتونی دوباره قدم برداری
985
00:55:46,008 --> 00:55:49,479
چون قراره من بهت پرواز یاد بدم
986
00:55:51,814 --> 00:55:56,986
چهار سال تحصیل با حقوق و یک ضربه
987
00:55:57,019 --> 00:56:00,523
برای رفتن به تیم ملی، رزروش کن
988
00:56:01,557 --> 00:56:03,026
پیش پرداخت از قبل پرداخت شده
989
00:56:04,560 --> 00:56:06,929
خوب، تو اون تیم هیچ کس سرخپوست هست؟
990
00:56:06,962 --> 00:56:07,897
نه
991
00:56:07,930 --> 00:56:09,132
با افتخار میگم که
992
00:56:09,165 --> 00:56:12,668
ما یک تدبیر برای حفظ
993
00:56:12,701 --> 00:56:14,104
راز ها داریم
994
00:56:15,538 --> 00:56:17,674
پاک کن هرچی اونها گفتند
995
00:56:25,915 --> 00:56:27,183
اون برمیگرده
996
00:56:27,216 --> 00:56:29,119
احتمالا رفت دستشویی
997
00:56:32,154 --> 00:56:33,890
یکی دیگه هم برات دارم ،دک
998
00:56:35,024 --> 00:56:38,761
این چیزیه که ما در تمام
زندگی شما، بخاطرش کار کردیم
999
00:56:38,794 --> 00:56:41,664
درسته؟ این ضربه تو هست دین
1000
00:56:41,697 --> 00:56:43,400
ممکنه دیگه پیش نیاد
1001
00:56:46,635 --> 00:56:47,904
شنیدی اون مرد چی گفت
1002
00:56:47,937 --> 00:56:50,006
اون یک تیکه گوه نژاد پرسته
1003
00:56:50,039 --> 00:56:52,809
گوش کن، تو میتونی همونی باشی که هستی
1004
00:56:52,842 --> 00:56:54,644
درسته؟
1005
00:56:54,677 --> 00:56:57,981
فقط نباید همیشه نشون بدی که کی هستی، درسته؟
1006
00:56:59,548 --> 00:57:01,751
ببین، لباس خوب هاتو بزا تو خونه
1007
00:57:01,784 --> 00:57:03,553
که بتونی تو کریسمس بپوشی
1008
00:57:08,858 --> 00:57:09,793
این چیزیه که تو می خوای؟
1009
00:57:11,260 --> 00:57:12,695
این چیزیه که تو می خوای
1010
00:57:14,930 --> 00:57:16,499
این لعنتی چیزیه که تو می خوای
1011
00:57:37,853 --> 00:57:38,921
دین
1012
00:57:38,954 --> 00:57:40,190
لعنتی، این تینگ هست؟
1013
00:57:44,827 --> 00:57:46,796
لعنتی، آره جزء به کل
1014
00:57:50,099 --> 00:57:52,001
لعنتی، احساس خوبی دارم، پسر
1015
00:57:53,168 --> 00:57:54,937
چرا اخموی شهری شدی
1016
00:57:54,970 --> 00:57:58,174
کتی امشب خیلی جذاب شده
1017
00:57:58,207 --> 00:58:00,209
کجاست؟
اونجاست، پسر
1018
00:58:13,956 --> 00:58:17,260
خیلی خوب، هایلن
بیایید آرومش کنیم
1019
00:58:22,131 --> 00:58:23,833
دلم برات تنگ شده بود، کتی
1020
00:58:26,802 --> 00:58:27,871
منم دلم برات تنگ شده بود
1021
00:58:31,740 --> 00:58:32,975
سمت کاسه مشروب نری
1022
00:58:33,008 --> 00:58:34,944
گری؛ چیزی ریخته توش
1023
00:58:34,977 --> 00:58:36,646
کثافت کرده توش؟
1024
00:58:36,679 --> 00:58:38,781
نه کثافت نکرده، اون خودش کثافته
1025
00:58:39,782 --> 00:58:40,950
خیلی چندشه
1026
00:58:52,094 --> 00:58:53,062
کتی
1027
00:58:56,899 --> 00:58:58,834
من فقط می خوام، لعنتی
1028
00:58:58,867 --> 00:59:01,671
ترک تحصیل کنم، هاکی رو ترک کنم
1029
00:59:01,704 --> 00:59:03,239
و امشب از این شهر بریم
1030
00:59:05,975 --> 00:59:08,044
خدای من، جدی هستی؟
1031
00:59:08,077 --> 00:59:09,245
شوخی میکنی، درسته؟
1032
00:59:09,278 --> 00:59:10,746
آره، آره، آره
1033
00:59:10,779 --> 00:59:12,248
جوک مزخرفی بود
1034
00:59:12,281 --> 00:59:13,282
چرا اینو گفتی؟
1035
00:59:13,315 --> 00:59:14,817
فقط همینطوری
1036
00:59:14,850 --> 00:59:16,719
خوبه
1037
00:59:18,988 --> 00:59:20,089
خوبه
1038
00:59:34,703 --> 00:59:37,039
لعنتی
1039
00:59:37,072 --> 00:59:39,842
مدیر گیل، چه مرگته؟
1040
00:59:39,875 --> 00:59:43,112
لعنت بهت
1041
00:59:51,860 --> 00:59:53,860
کتی اولین عشق واقعی من بود
1042
00:59:53,885 --> 00:59:55,885
اون مثل یک توده بزرگ جذابیت بود
1043
00:59:57,935 --> 00:59:59,935
اما من باید از هیلند میرفتم
1044
01:00:06,035 --> 01:00:08,037
باید راه خروج از شهرو متالی میکردم
1045
01:00:08,070 --> 01:00:09,405
چون متال جزئی از شخصیت منه
1046
01:00:09,438 --> 01:00:11,007
من فهمیدم که
1047
01:00:11,040 --> 01:00:13,075
مثل این نمودار دایره ای
1048
01:00:13,108 --> 01:00:14,977
و قسمت غیر متالی من
1049
01:00:15,010 --> 01:00:17,246
مثل این، و این قسمت فریبش میده
1050
01:00:26,855 --> 01:00:28,824
من از هرچیزی فرار نمی کردم
1051
01:00:28,857 --> 01:00:30,426
به سمتش می رفتم
1052
01:00:30,459 --> 01:00:32,094
هوی متال
1053
01:00:32,127 --> 01:00:34,230
مری مسیر لعنتی
1054
01:00:34,263 --> 01:00:35,998
سرنوشت من
1055
01:01:38,527 --> 01:01:40,229
لعنتی
1056
01:01:40,262 --> 01:01:42,331
خوب، یکم غذا اوردم برای
اینکه اگر گشنمون بشه
1057
01:01:42,364 --> 01:01:43,332
و یک کبریت برای آتیش
1058
01:01:43,365 --> 01:01:45,101
تو اینجا چیکار میکنی؟
1059
01:01:45,134 --> 01:01:46,769
من می خوام باهات بیام
1060
01:01:46,802 --> 01:01:48,170
ما میریم که آدم های خودمون رو ببینیم
1061
01:01:48,203 --> 01:01:52,208
مسیح قادر
تو هم مثل من دیوونه ای
1062
01:01:52,241 --> 01:01:54,177
اما تو نمی تونی با من بیای جنی
1063
01:01:55,110 --> 01:01:56,512
اینجا بشین
1064
01:01:56,545 --> 01:01:58,748
اتوبوس من ده دقیقه دیگه میره، باشه؟
1065
01:01:58,781 --> 01:02:00,149
من به بابا زنگ میزنم
1066
01:02:00,182 --> 01:02:02,351
تکون نخور
1067
01:02:02,384 --> 01:02:03,252
باشه
1068
01:02:05,154 --> 01:02:06,789
خواهر کوچیک من جنی
1069
01:02:06,822 --> 01:02:08,190
تو ایستگاه اتوبوس ظاهر شد
1070
01:02:08,223 --> 01:02:09,525
مثل یک سگ رز
1071
01:02:09,558 --> 01:02:11,293
منو بو کشیده بود
1072
01:02:11,326 --> 01:02:12,995
انگار من رفته بودم شکار
1073
01:02:13,028 --> 01:02:14,830
و اونم می گفت منم همینطور
1074
01:02:14,863 --> 01:02:17,199
و هق هق دور مچ پام
1075
01:02:17,232 --> 01:02:18,968
اما میدونی سگ رز
1076
01:02:19,001 --> 01:02:20,336
وقتی به چشم هات نگاه میکنه
1077
01:02:20,369 --> 01:02:22,872
خیلی شیرین و خیلی لطیف هست
1078
01:02:22,905 --> 01:02:24,240
و تو فقط اینطوری میشی
1079
01:02:24,273 --> 01:02:26,442
لعنتی برو، کوچولو خبیث
1080
01:02:26,475 --> 01:02:28,344
من با جنی تو ایستگاه اتوبوسم
1081
01:02:28,377 --> 01:02:31,447
شما باید بیاید ببریش من دارم میرم
1082
01:02:31,480 --> 01:02:33,382
دین، تو داری در مورد چی صحبت میکنی؟
1083
01:02:33,415 --> 01:02:35,818
متاسفم بابت این بورسیه تحصیلی لعنتی
1084
01:02:35,851 --> 01:02:40,256
فقط به دک بگو
1085
01:02:40,289 --> 01:02:41,858
میدونی چیه دک لعنتی
1086
01:02:42,991 --> 01:02:44,460
لعنتی من باید برم
1087
01:02:46,328 --> 01:02:47,296
سربه سرم میزاری؟
1088
01:02:56,471 --> 01:02:59,375
از این اتوبوس لعنتی برو پایین
1089
01:02:59,408 --> 01:03:00,543
تو با من به گالگری نمیای
1090
01:03:00,576 --> 01:03:01,944
این لعنتی پیچیده نیست
1091
01:03:03,445 --> 01:03:06,115
من از اتوبوس پایین نمیرم
1092
01:03:06,148 --> 01:03:07,850
برو پایین، برو پایین
1093
01:03:07,883 --> 01:03:09,919
دین، دنده منو له نکن
مشکلت چیه؟
1094
01:03:09,952 --> 01:03:12,822
یک مشکل با سوارکارا داشتم
1095
01:03:15,023 --> 01:03:16,525
درها بسته میشه
1096
01:03:16,558 --> 01:03:18,027
گالگری
1097
01:03:21,096 --> 01:03:24,033
این یارو گم نمیشه
1098
01:03:24,066 --> 01:03:26,068
مثل گوه سگ که به
موهات چسبیده باشه
1099
01:03:42,217 --> 01:03:43,219
مارینا؟
1100
01:03:45,420 --> 01:03:46,489
دین؟
1101
01:03:49,124 --> 01:03:50,960
رها کن شیطان
1102
01:03:50,993 --> 01:03:54,163
این بدن زمخت دین، که پیش روی ماست
1103
01:03:54,196 --> 01:03:55,865
مارینا؟
1104
01:03:55,898 --> 01:03:57,300
فکر کردم نمیتونه آسیب ببینه
1105
01:03:59,401 --> 01:04:02,471
مثل پدر
مثل پسر
1106
01:04:02,504 --> 01:04:04,540
مثل روح القدس
1107
01:04:04,573 --> 01:04:06,309
قیمت این کثافت کاری چنده؟
1108
01:04:07,976 --> 01:04:09,044
120تا
1109
01:04:09,077 --> 01:04:11,046
120دلار؟
1110
01:04:11,079 --> 01:04:12,548
منو مسخره میکنی عزیزم؟
1111
01:04:12,581 --> 01:04:14,149
ما این همه برای این کار مزخرف پول بدیم
1112
01:04:14,182 --> 01:04:15,885
بیا اینجا کتاب مقدس فشرده
1113
01:04:15,918 --> 01:04:18,153
اون آب مقدسو بده من
پرداختش کردم، نکردم؟
1114
01:04:18,186 --> 01:04:21,123
یکی میزنم تو گوشت
مثل عکس بری تو دیوار
1115
01:04:23,959 --> 01:04:25,995
اینو ببین
1116
01:04:26,028 --> 01:04:27,430
خالصه، آره؟
1117
01:04:29,031 --> 01:04:30,099
چی شده؟
1118
01:04:31,500 --> 01:04:34,169
میدونم این کار احمقانست
و من احمقم
1119
01:04:34,202 --> 01:04:36,038
من فقط، احساس گناه دارم
1120
01:04:36,071 --> 01:04:37,172
انگار، ما یه اشتباهی کردیم
1121
01:04:37,205 --> 01:04:39,074
ما به نوعی اونها رو بدبخت کردیم
1122
01:04:39,107 --> 01:04:42,278
چرا؟ نه
شوخی می کنی؟
1123
01:04:42,311 --> 01:04:44,647
نه مارینا، تو بهترین مادری که
بچه ها می تونستند داشته باشند
1124
01:04:44,680 --> 01:04:46,415
دلیلی که من باهات ازدواج کردم
1125
01:04:46,448 --> 01:04:48,284
ببین، هر کاری مسئول ها
از ما خواستند انجام دادیم
1126
01:04:48,317 --> 01:04:51,287
ما الان دوتا بچه درست حسابی داریم، میدونی؟
1127
01:04:55,691 --> 01:04:57,259
مسئول های لعنتی
1128
01:05:00,963 --> 01:05:02,698
این عالیه
1129
01:05:02,731 --> 01:05:04,467
آره، این جنسش عالیه
1130
01:05:05,401 --> 01:05:07,603
تو گفتی غذا اوردی ،آره؟
1131
01:05:08,570 --> 01:05:10,572
بده ببینیم
1132
01:05:10,605 --> 01:05:12,141
از گرسنگی مردم
1133
01:05:14,443 --> 01:05:15,611
زودباش
1134
01:05:15,644 --> 01:05:16,679
لعنتی
1135
01:05:16,712 --> 01:05:20,115
این جالب نبود
1136
01:05:20,148 --> 01:05:22,318
بوی خوبی داره، فکر کنم
1137
01:05:22,351 --> 01:05:24,687
پنیریه
1138
01:05:24,720 --> 01:05:26,155
ببینیم چی توش داره
1139
01:05:26,188 --> 01:05:28,190
دین
1140
01:05:28,223 --> 01:05:30,259
لیوان شکسته، نه
1141
01:05:30,292 --> 01:05:32,161
می تونم یک کاریش کنم
دستتو بکش بیرون
1142
01:05:32,194 --> 01:05:33,729
بس کن
1143
01:05:33,762 --> 01:05:35,431
احمق
1144
01:05:37,366 --> 01:05:38,701
بچه کوچولو
1145
01:05:38,734 --> 01:05:40,336
دین، اینو ببین
1146
01:05:40,369 --> 01:05:42,137
این یک بوفالو پنجاه میلیون سال پیشه
1147
01:05:42,170 --> 01:05:43,339
پرسه زدن تو دشت
1148
01:05:43,372 --> 01:05:44,974
اینها خیلی باحاله
1149
01:05:45,007 --> 01:05:46,041
همه آدم ها و چیز های تاریخی تو
1150
01:05:46,074 --> 01:05:49,011
مثل نصف نون ساندویچیت
1151
01:05:49,044 --> 01:05:50,346
متیس ها تقریبا یک ریشه دارند، دین
1152
01:05:50,379 --> 01:05:52,681
مثلا زبان خودشون رو دارند
1153
01:05:52,714 --> 01:05:56,018
اونها به کمانچه زدن و
به دام انداختن معروف بودند
1154
01:05:56,051 --> 01:05:59,388
و اونها علیه دولت قیام کردند
1155
01:05:59,421 --> 01:06:01,023
آره
1156
01:06:01,056 --> 01:06:02,458
قیام و به دام انداختن؟
1157
01:06:02,491 --> 01:06:04,727
درواقع منطقیه
1158
01:06:04,760 --> 01:06:06,195
درواقع یکم طول کشید
1159
01:06:06,228 --> 01:06:07,696
تا به ریشه متیم برسم
1160
01:06:07,729 --> 01:06:10,199
و واقعا بررسیش کنم
1161
01:06:10,232 --> 01:06:12,034
مثل لویز ریل که خیلی باحال بود
1162
01:06:12,067 --> 01:06:14,603
شورش 1869و همه این چیزها
1163
01:06:14,636 --> 01:06:17,506
منظورم اینه برای همه خیلی بزرگ بود
1164
01:06:17,539 --> 01:06:20,142
اما 1869یک سال بزرگ برای من بود
1165
01:06:42,130 --> 01:06:43,732
تو عصبانی، نیستی؟
1166
01:06:43,765 --> 01:06:45,634
بی خیال، یک جلاد بود
1167
01:06:45,667 --> 01:06:47,736
حالاهرچی
1168
01:06:47,769 --> 01:06:50,139
تو ثبتی ها توات یک مکان نیست
1169
01:06:50,172 --> 01:06:51,573
یک چیز هم نیست
1170
01:06:51,606 --> 01:06:54,476
تو ثبتی ها یک مکان هست یک چیزهم هست
1171
01:06:54,509 --> 01:06:56,378
مثل بهشت
1172
01:06:58,246 --> 01:07:00,249
لعنتی، برو پایین، برو پایین
1173
01:07:00,282 --> 01:07:01,183
لعنتی
1174
01:07:02,818 --> 01:07:04,687
بریم، بریم، زودباش
1175
01:07:07,722 --> 01:07:09,158
لعنتی
1176
01:07:32,547 --> 01:07:34,483
این فکر خوبی نیست
1177
01:07:34,516 --> 01:07:36,752
بشین صندلی راننده
لعنتی، زودباش
1178
01:07:38,253 --> 01:07:40,089
خیلی چیزمیز داره
1179
01:07:44,893 --> 01:07:46,328
باید انجامش بدیم؟
1180
01:07:46,361 --> 01:07:47,863
آره
1181
01:07:59,374 --> 01:08:00,709
بلاخره اوضاع طبق میل من پیش رفت
1182
01:08:00,742 --> 01:08:03,545
من به دیدن دوکون رفتم
1183
01:08:03,578 --> 01:08:07,349
و من 32چمدون پر از
پول و لباس زیر تمیز دزدیدم
1184
01:08:12,921 --> 01:08:16,225
رانندگی با یک مربی پیر واقعا سخته
1185
01:08:16,258 --> 01:08:17,259
گوش کن 093
1186
01:08:18,560 --> 01:08:19,828
روندن یک حلبی مسخره
1187
01:08:19,861 --> 01:08:21,197
خیلی باحاله
1188
01:08:25,233 --> 01:08:26,802
6.1.6موقعیت خودت رو اعلام کن
1189
01:08:26,835 --> 01:08:29,238
دین، این لعنتی مارو میگه
1190
01:08:32,707 --> 01:08:35,210
لعنتی، شوتش کن
1191
01:08:44,252 --> 01:08:46,489
پلیس های لعنتی
1192
01:08:52,794 --> 01:08:54,196
دین،دین
اونها دارن میان
1193
01:08:54,229 --> 01:08:55,564
باید وایستم
لعنتی
1194
01:09:01,269 --> 01:09:02,338
برو سمت درختها
1195
01:09:05,840 --> 01:09:07,743
ما میتونیم
تو جنگل گمشون می کنیم
1196
01:09:07,776 --> 01:09:09,511
می خوام این درو باز کنم
1197
01:09:09,544 --> 01:09:10,813
بپریم بیرون
1198
01:09:21,890 --> 01:09:22,724
یک؛ دو
1199
01:09:27,762 --> 01:09:29,165
جنی
1200
01:09:38,940 --> 01:09:40,876
از اتوبوس بیا بیرون
1201
01:09:40,909 --> 01:09:42,277
از اتوبوس لعنتی بیا بیرون
1202
01:09:44,279 --> 01:09:45,347
دوست پسرت کجاست؟
1203
01:09:45,380 --> 01:09:46,348
دهنتو ببند
1204
01:09:48,617 --> 01:09:50,986
لعنتی
1205
01:09:51,019 --> 01:09:53,255
اون روز چیکار کرد
1206
01:09:53,288 --> 01:09:55,757
تا الان متالی ترین کار بود
1207
01:09:55,790 --> 01:09:57,726
زندگی لعنتیم عوض شد
1208
01:11:00,021 --> 01:11:02,825
دست ها بالا، بچرخ به عقب
1209
01:11:51,106 --> 01:11:53,842
چیکار میکنی رفیق؟
1210
01:11:56,010 --> 01:11:57,546
احمق
1211
01:12:03,752 --> 01:12:05,020
زنجیر لعنتی
1212
01:12:39,120 --> 01:12:40,722
و این همون روزی بود که
1213
01:12:40,755 --> 01:12:42,791
یک پسر شبیه مرد شد
1214
01:12:42,824 --> 01:12:44,760
بلاخره مرد شد
1215
01:12:56,504 --> 01:12:57,840
ما فقط صندلی خوب می خوایم
1216
01:13:01,810 --> 01:13:02,811
بفرمایید داخل، خانم ها
1217
01:13:04,679 --> 01:13:07,416
پسر، من آمادم یکم رکون با دکون داشته باشم
1218
01:13:08,983 --> 01:13:10,452
کارت شناسایی؟
1219
01:13:10,485 --> 01:13:12,921
دیوونه لعنتی
داستان لعنتی
1220
01:13:12,954 --> 01:13:14,956
تو اتوبوس بودم
و پرت شدم بیرون
1221
01:13:14,989 --> 01:13:17,025
و مثل اینکه کیف پولمو گم کردم
1222
01:13:17,058 --> 01:13:19,194
اما یک بلیط دارم، پسر
1223
01:13:19,227 --> 01:13:20,729
از اینجا برو
داری چرت میگی
1224
01:13:20,762 --> 01:13:21,730
لعنتی از اینجا برو
1225
01:13:23,131 --> 01:13:24,132
من اینطور فکر نمی کنم
1226
01:13:28,570 --> 01:13:29,838
لعنتی
1227
01:13:42,517 --> 01:13:44,153
بچه، آتیش داری؟
1228
01:13:49,157 --> 01:13:50,459
مریض آتیش، رفیق، ممنونم
1229
01:13:54,963 --> 01:13:58,066
تو جف فیلسونی، نوازنده باس تو دوکون
1230
01:13:58,099 --> 01:13:59,568
حرفشم نزن
1231
01:13:59,601 --> 01:14:01,703
آره
1232
01:14:05,507 --> 01:14:06,975
تو کم سن و سالی
1233
01:14:07,008 --> 01:14:09,144
نه؛ نیستم
1234
01:14:09,177 --> 01:14:11,179
آره، اما الکلی نیستم
1235
01:14:11,212 --> 01:14:13,849
من یک بلیط دارم ، پسر
1236
01:14:13,882 --> 01:14:16,918
اما نگهبان در جلویی
اون فقط
1237
01:14:16,951 --> 01:14:19,688
منو پرت کرد سمت دیوار، پسر
1238
01:14:19,721 --> 01:14:22,123
خیلی خوب، یک چیزی بهت میگم بچه
1239
01:14:22,156 --> 01:14:25,794
اگر قول بدی الکل نخوری
میزارم بری تو
1240
01:14:25,827 --> 01:14:26,728
اما تو یک چیزایی خریدی
1241
01:14:26,761 --> 01:14:27,596
بزن بریم
1242
01:14:31,232 --> 01:14:33,201
سلام، پسر اون با منه
1243
01:14:33,234 --> 01:14:35,204
اون باحاله، او باحاله
1244
01:14:36,571 --> 01:14:37,239
این بلیط منه
1245
01:14:51,019 --> 01:14:52,187
صحنه کجاست پسر؟
1246
01:14:52,220 --> 01:14:53,622
از اینطرف
1247
01:15:06,701 --> 01:15:08,670
لعنتی، روکن با دوکن
1248
01:15:10,872 --> 01:15:12,541
صحنه از اینطرفه رفیق؟
1249
01:15:20,248 --> 01:15:22,317
درنتیجه این کنسرت جذاب پدر مرده من بود
1250
01:15:22,350 --> 01:15:24,152
پوشیدن این ژاکت
1251
01:15:24,185 --> 01:15:26,788
جالبه کدوم یکی از این عزیزها مامان منه
1252
01:15:26,821 --> 01:15:31,126
فقط داشتم بهش درحد مرگ فکر میکردم
1253
01:15:31,159 --> 01:15:34,930
اونها فریاد می زدند، داکون، داکون
1254
01:15:34,963 --> 01:15:39,200
اما من غرق شنیدن این
بودم که اونها میگن دینر، دینر
1255
01:15:41,135 --> 01:15:42,971
بوی جذب میاد
1256
01:15:43,004 --> 01:15:45,073
انگار داشت منو صدا میزد
1257
01:16:03,358 --> 01:16:06,895
شبت ترسناک میشه
لوت دادن
1258
01:16:06,928 --> 01:16:08,330
تو لعنتی اینجا چیکار می کنی؟
1259
01:16:08,363 --> 01:16:10,098
میدونی من با رفیق نیمه راه چکار میکنم؟
1260
01:16:10,131 --> 01:16:11,299
مشکلی هست اینجا؟
1261
01:16:11,332 --> 01:16:13,168
به تو ربطی نداره
1262
01:16:13,201 --> 01:16:15,103
دور وایسا
1263
01:16:24,178 --> 01:16:25,113
تو خوبی پسر؟
1264
01:16:25,146 --> 01:16:27,048
آره
1265
01:16:27,081 --> 01:16:28,149
ممنونم که اومدی
1266
01:16:28,182 --> 01:16:29,918
چطوری این کارو کردی؟
1267
01:16:31,419 --> 01:16:33,221
معنیش چیه؟
1268
01:16:33,254 --> 01:16:35,056
یعنی راه های قدیمی تو مشیف
1269
01:16:35,089 --> 01:16:37,325
یک جاده خاکی اونجاست
1270
01:16:37,358 --> 01:16:39,394
مارو به هم وصل میکنه
1271
01:16:39,427 --> 01:16:41,129
قدرت متیس، مرد من
1272
01:16:42,296 --> 01:16:43,599
چطوری فهمیدی؟
1273
01:16:46,034 --> 01:16:47,869
ما همیشه میدونستیم
1274
01:16:50,304 --> 01:16:52,240
اون علامت
1275
01:16:52,273 --> 01:16:54,109
علامت لعنتی
1276
01:16:54,142 --> 01:16:55,844
پسر، من دینرم
منم کیسی هستم
1277
01:16:55,877 --> 01:16:57,946
درسته پسر
1278
01:16:57,979 --> 01:16:59,381
داکون لعنتی
1279
01:17:02,917 --> 01:17:04,853
داکون
1280
01:17:12,360 --> 01:17:14,963
من میرم جلو پسر
1281
01:17:20,234 --> 01:17:23,772
داکون، داکون، داکون
1282
01:17:29,977 --> 01:17:31,279
آره
1283
01:18:31,226 --> 01:18:33,226
آرزو داشتم از اون شب به بعد
1284
01:18:33,251 --> 01:18:35,251
بتونم بگم که کشف کنم
1285
01:18:35,276 --> 01:18:38,012
اصالت متیس خودمو
1286
01:18:38,045 --> 01:18:39,380
اما این دقیقا چیزی نبود که اتفاق افتاد
1287
01:18:43,951 --> 01:18:48,923
کاملا باور نکردنیه ما
دین، دین مارگان رو داریم
1288
01:18:48,956 --> 01:18:50,892
تو خونه، دینر
1289
01:18:50,925 --> 01:18:52,393
چطوری پسر؟
خوشحالیم که اینجایی
1290
01:18:52,426 --> 01:18:54,028
منظورم اینه که مدتی
1291
01:18:54,061 --> 01:18:56,030
درواقع من به نوعی معروف بودم
1292
01:18:56,063 --> 01:18:57,532
اما اساسا یک خوش گذرونی
1293
01:18:57,565 --> 01:18:59,300
عالی بود
1294
01:18:59,333 --> 01:19:02,070
درواقع یک شغل نبود
1295
01:19:02,103 --> 01:19:03,872
مگر اینکه یک استرالیایی باشی
1296
01:19:03,905 --> 01:19:06,975
همونطور که تو فرانسه میگن، بی اشتها
1297
01:19:07,008 --> 01:19:08,543
اشتباه نکنید، من دارم تلاش میکنم
1298
01:19:08,576 --> 01:19:10,512
درطول سالها من داشتم تلاش
میکردم، یک بند موسیقی بسازم
1299
01:19:10,545 --> 01:19:12,213
مثل خطر برق کوسه
1300
01:19:12,246 --> 01:19:14,048
گروه کفش جین جان کری
1301
01:19:14,081 --> 01:19:15,016
کشور تنگ
1302
01:19:15,049 --> 01:19:16,785
همه این مدل لعنتی ها
1303
01:19:20,454 --> 01:19:22,190
اما شهرت
1304
01:19:22,223 --> 01:19:23,992
و درواقع پول در اوردن از موسیقی
1305
01:19:24,025 --> 01:19:25,894
تا حدودی چالش هایی داره
1306
01:19:28,229 --> 01:19:31,266
فهمیدم که مثل یک حیوون تو قفس زندگی میکنم
1307
01:19:31,299 --> 01:19:32,834
میدونی، مجبور شدم دینری که همه
1308
01:19:32,867 --> 01:19:35,937
انتظارشو داشتن بشکنم
1309
01:19:35,970 --> 01:19:39,040
و از خودم بپرسم
دینر واقعی کیه؟
1310
01:19:42,109 --> 01:19:43,912
و درست در آن زمان
1311
01:19:43,945 --> 01:19:46,247
سی سال بعد از مرگ پدرم
1312
01:19:46,280 --> 01:19:48,249
زندگی من برای همیشه تغییر کرد
1313
01:19:48,282 --> 01:19:50,385
من یک الهام داشتم
1314
01:19:52,320 --> 01:19:54,422
که اون منو میلیونر میکرد
1315
01:19:57,859 --> 01:20:03,598
یادم اومد من یک متیس هستم
یک ترکیب مرگبار بین قدیم و جدید
1316
01:20:03,631 --> 01:20:06,067
و کمانچه متیس رو به دست گرفتم
1317
01:20:06,100 --> 01:20:08,436
و با یک باس ورلاک ترکیبش کردم
1318
01:20:08,469 --> 01:20:11,172
و یک چیز جادویی درست کردم
1319
01:20:11,205 --> 01:20:14,175
چه مدل موسیقی بود؟
1320
01:20:14,208 --> 01:20:16,411
تصور کن هزارتا فرشته تو یک گوش
1321
01:20:16,444 --> 01:20:18,346
و هزارتا شیطان تو اون یکی
1322
01:20:18,379 --> 01:20:21,249
و هردوشون بهترین موسیقی رو میخونند
1323
01:20:21,282 --> 01:20:23,284
مثل
1324
01:20:23,317 --> 01:20:25,320
صداهای زیادی
خیلی
1325
01:20:25,353 --> 01:20:26,321
تجربی
آره
1326
01:20:26,354 --> 01:20:28,122
اکتشافی
آره
1327
01:20:28,155 --> 01:20:31,092
و فکر میکنم با بهترین کلمات
1328
01:20:35,029 --> 01:20:37,599
چند دقیقه طول میکشه تا بیاد بالا
1329
01:20:40,568 --> 01:20:42,937
آره
1330
01:20:42,970 --> 01:20:43,572
فقط می خوام براتون بنوازم
1331
01:20:50,411 --> 01:20:52,914
انگار بعضی گروه های ژاپنی اینطوری بودند
1332
01:20:52,947 --> 01:20:54,949
این خیلی جذابه
1333
01:20:54,982 --> 01:20:56,017
اینو تو آلبوم خودشون گذاشتند
1334
01:20:56,050 --> 01:20:57,418
آلبومشون تعداد زیادی داره
1335
01:20:57,451 --> 01:21:00,989
اما یکدفعه دینر ظاهر شد
1336
01:21:01,022 --> 01:21:04,226
سه میلیون آلبوم فروخته شد
1337
01:21:06,127 --> 01:21:07,562
یک جور خوش گذرونیه،آره؟
1338
01:21:07,595 --> 01:21:09,197
هیچکدوم از اینها اتفاق نمی افتاد مگه
1339
01:21:09,230 --> 01:21:10,665
موسیقی متال پدرم نبود
1340
01:21:10,698 --> 01:21:13,134
پسر لعنتی
1341
01:21:13,167 --> 01:21:15,069
هرگز چیز زیادی ازش نفهمیدم
1342
01:21:15,102 --> 01:21:16,437
اون رفیق های سوارکارمون رو یادته؟
1343
01:21:16,470 --> 01:21:18,139
مشخص شد این مرد عمو پیر منه
1344
01:21:18,172 --> 01:21:20,208
دنیای کوچیکیه
1345
01:21:20,241 --> 01:21:22,610
سال 89فرستادمش تو زندان
1346
01:21:22,643 --> 01:21:25,413
محل بقیه سرخپوست ها
1347
01:21:25,446 --> 01:21:28,583
یک ارشد اونجا منو باور کرد
1348
01:21:28,616 --> 01:21:33,388
هرگز ملاقاتش نمی کردم اگر دین مارگان نبود
1349
01:21:33,421 --> 01:21:35,924
منظورم اینه که دین رو ببین
1350
01:21:35,957 --> 01:21:38,226
همه چیز برعکس شد
1351
01:21:38,259 --> 01:21:40,461
من تنها کسی نبودم که یه شوت زدند پشتش
1352
01:21:40,494 --> 01:21:41,629
بریم یکم موفقیت ببینیم
1353
01:21:41,662 --> 01:21:44,132
گلن مشروب رو ترک کرد
1354
01:21:44,165 --> 01:21:45,667
اون کارشو تو کارخونه فولاد ترک کرد
1355
01:21:45,700 --> 01:21:49,203
و الان یک سرمربی تو بجیل هست
1356
01:21:49,236 --> 01:21:51,572
اون و مارینا هنوز بخشنده هستند
1357
01:21:51,605 --> 01:21:53,141
آفرین
1358
01:21:53,174 --> 01:21:54,943
مری باس جذابشو به دست گرفت
1359
01:21:54,976 --> 01:21:57,378
و یک گروه موسیقی به نام جنریشن اکس درست کرد
1360
01:21:57,411 --> 01:21:59,314
و اون بهتر از گروه من بود
1361
01:21:59,347 --> 01:22:01,516
چیزی که باحاله
1362
01:22:01,549 --> 01:22:04,619
و همچنین آزار دهنده
1363
01:22:06,354 --> 01:22:09,223
و کتی، اونم عالی عمل کرد
1364
01:22:09,256 --> 01:22:11,359
اون یک فروشگاه مشروب و لباس باز کرد
1365
01:22:11,392 --> 01:22:12,393
پشت هیلند
1366
01:22:12,426 --> 01:22:14,228
و اسمش رو گذاشت،دنم و ونم
1367
01:22:14,261 --> 01:22:16,397
و الان چندتا شعبه تو شهرهای بزرگ داره
1368
01:22:16,430 --> 01:22:18,099
خیلی خفنه
1369
01:22:18,132 --> 01:22:20,435
همیشه حدس میزدم انجامش میده
1370
01:22:20,468 --> 01:22:22,437
و واقعا براش خوشحالم
1371
01:22:22,470 --> 01:22:26,374
اما اینکه با پول ها چیکار میکنه، خدایا
1372
01:22:26,407 --> 01:22:27,275
سوال برانگیزه
سوال برانگیزه
1373
01:22:27,308 --> 01:22:28,543
درنهایت میتونم بگم
1374
01:22:28,576 --> 01:22:31,045
این یک نشان نمایشه
1375
01:22:31,078 --> 01:22:33,715
یک قطعه از شمشیر واقعی اکسکلابر
1376
01:22:33,748 --> 01:22:35,350
که از دریاچه اومده
1377
01:22:35,383 --> 01:22:37,318
تشویقتون می کنم که این مدلی هم نگاه کنید
1378
01:22:37,351 --> 01:22:39,554
دندون کاجو رو داریم
1379
01:22:39,587 --> 01:22:41,122
فولیکول موی ادی هیلن رو داریم
1380
01:22:41,155 --> 01:22:42,490
می خواستم اینو دستبند درست کنم
1381
01:22:42,523 --> 01:22:44,726
اما خوب، تصاحب فرهنگی هست
1382
01:22:44,759 --> 01:22:46,427
و روکش کیسه ای راب هلبرد
1383
01:22:46,460 --> 01:22:47,762
می تونید هنوز یک تیکه هایی
1384
01:22:47,795 --> 01:22:49,364
از لکه هارو اینجا ببینید
1385
01:22:49,397 --> 01:22:50,365
17دلار
1386
01:22:50,398 --> 01:22:52,233
450.000
1387
01:22:52,266 --> 01:22:53,701
1.2میلیون
1388
01:22:53,734 --> 01:22:55,203
من خیلی ریاضیم خوب نیست
1389
01:22:55,236 --> 01:22:57,038
اما میانگینش پنج میلیون میشه
1390
01:22:57,071 --> 01:22:58,773
فقط این گوشه خونه
1391
01:22:58,797 --> 01:23:03,797
{\an8} ....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی ::::....
telegram : @subforu
1392
01:23:03,821 --> 01:23:08,821
{\an8} ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
1393
01:23:08,845 --> 01:23:13,845
{\an8}جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1394
01:23:03,144 --> 01:23:04,479
اون کی بود؟
1395
01:23:04,512 --> 01:23:06,547
هم اتاقیم
1396
01:23:06,580 --> 01:23:09,350
عمارتها این روزها گرونه
1397
01:23:09,383 --> 01:23:12,453
خوب دین، این داستان تو بود
1398
01:23:12,486 --> 01:23:13,588
چیزی می خوای اضافه کنی؟
1399
01:23:17,625 --> 01:23:20,261
تو اونقدر پیر نیستی که نتونی شروع کنی
1400
01:23:20,285 --> 01:23:28,285
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس