1 00:00:05,043 --> 00:00:12,083 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting and strong language 2 00:01:57,003 --> 00:02:01,043 # Looking out from my lonely room 3 00:02:01,043 --> 00:02:04,283 # Day after day 4 00:02:06,243 --> 00:02:08,363 # Bring it home, baby 5 00:02:08,363 --> 00:02:10,403 # Make it soon 6 00:02:10,403 --> 00:02:14,403 # I give my love to you. # 7 00:02:17,723 --> 00:02:19,963 They've still got it, haven't they? Who? 8 00:02:19,963 --> 00:02:22,163 Badfinger. 9 00:02:22,163 --> 00:02:24,723 You do know it's a cover band, right? 10 00:02:24,723 --> 00:02:27,483 I was wondering. 11 00:02:27,483 --> 00:02:30,243 Hey, er, I seen Micky Potts the other day. 12 00:02:30,243 --> 00:02:34,083 Yeah, he says CID are looking at Llandarcy again. 13 00:02:35,283 --> 00:02:37,043 Who at CID? 14 00:02:37,043 --> 00:02:38,523 New boss. 15 00:02:38,523 --> 00:02:41,643 Jackie Roberts, as in Jackelyn. 16 00:02:41,643 --> 00:02:43,323 Have they got new evidence or something? 17 00:02:43,323 --> 00:02:44,843 I don't know. 18 00:02:44,843 --> 00:02:47,043 Well, has it been assigned yet? 19 00:02:47,043 --> 00:02:49,043 Should've kept my mouth shut, shouldn't I? 20 00:02:49,043 --> 00:02:51,083 Oh, ta. Cheers. 21 00:03:05,043 --> 00:03:07,763 Thought these might come in handy. 22 00:03:07,763 --> 00:03:09,683 Life-saver. 23 00:03:11,483 --> 00:03:12,803 Thanks, love. 24 00:03:46,563 --> 00:03:48,203 Wish me luck in the Wild West. 25 00:03:48,203 --> 00:03:49,563 Wild North-West. 26 00:03:49,563 --> 00:03:50,803 What? 27 00:03:50,803 --> 00:03:52,683 I knew you'd forget. 28 00:03:52,683 --> 00:03:54,043 The match. 29 00:03:54,043 --> 00:03:56,003 Neath Rugby Club. 30 00:03:56,003 --> 00:03:57,723 You hate rugby! 31 00:03:57,723 --> 00:04:00,483 That is not true. That is an untruth. 32 00:04:00,483 --> 00:04:02,803 Name three members of the national team. 33 00:04:02,803 --> 00:04:05,563 Er, Barry John. 34 00:04:05,563 --> 00:04:07,723 Two to go. 35 00:04:07,723 --> 00:04:10,083 All right, it's a schmooze. 36 00:04:11,083 --> 00:04:14,163 A long, boring but essential schmooze 37 00:04:14,163 --> 00:04:16,083 if I'm going to climb the greasy pole. 38 00:04:20,163 --> 00:04:22,883 What time does it start tonight? Er, be ready by seven. 39 00:04:24,043 --> 00:04:26,523 Here, why don't you get yourself something, eh? 40 00:04:30,203 --> 00:04:31,563 Don't be late! 41 00:04:31,563 --> 00:04:32,803 Don't be late yourself! 42 00:04:34,283 --> 00:04:37,083 Hello, my friends. Saturday morning is here. 43 00:04:37,083 --> 00:04:38,683 Five minutes to ten, it's sunny, 44 00:04:38,683 --> 00:04:42,563 and this is Stuart with you live and ready to start your day. 45 00:04:48,723 --> 00:04:53,323 # There she stood in the street 46 00:04:53,323 --> 00:04:56,883 # Smiling from her head to her feet 47 00:04:56,883 --> 00:05:00,083 # I said, hey, what is this? 48 00:05:00,083 --> 00:05:04,643 # Now, baby, maybe she's in need of a kiss 49 00:05:04,643 --> 00:05:09,083 # I said, hey, what's your name, baby? 50 00:05:09,083 --> 00:05:13,083 # Maybe we can see things the same 51 00:05:13,083 --> 00:05:16,803 # Now don't you wait or hesitate... # 52 00:05:22,043 --> 00:05:24,363 # All right now 53 00:05:24,363 --> 00:05:28,083 # Baby, it's all right now 54 00:05:29,883 --> 00:05:32,363 # All right now 55 00:05:32,363 --> 00:05:35,803 # Baby, it's all right now... # 56 00:05:43,443 --> 00:05:45,243 What do you want for your tea, Geraldine? 57 00:05:45,243 --> 00:05:46,723 Something quick. We're going out. 58 00:05:46,723 --> 00:05:49,123 Quick's not a food I've ever heard of. Have you, Sita? 59 00:05:49,123 --> 00:05:50,603 No, Mrs H, I can't say I have. 60 00:05:50,603 --> 00:05:52,403 What about your favourite? Fish fingers? 61 00:05:52,403 --> 00:05:55,043 You can't go out on an empty stomach! 62 00:05:55,043 --> 00:05:57,083 You tell her, Mrs H. You tell her. 63 00:06:15,363 --> 00:06:16,923 What I'm saying, Ma'am, 64 00:06:16,923 --> 00:06:19,203 is if you're looking at the Llandarcy murders, 65 00:06:19,203 --> 00:06:21,643 well, nobody knows the case like me. 66 00:06:21,643 --> 00:06:23,043 Plus, I'm not exactly overworked 67 00:06:23,043 --> 00:06:25,123 and my boss will second me in a heartbeat. 68 00:06:26,963 --> 00:06:30,043 That's not much of a recommendation, is it? 69 00:06:30,043 --> 00:06:33,563 No, seriously, the bottom line is I'd like in, Ma'am. 70 00:06:33,563 --> 00:06:35,603 Look, I don't deny we're looking at it again 71 00:06:35,603 --> 00:06:38,003 and so far it hasn't been assigned. 72 00:06:38,003 --> 00:06:41,323 Truth is, it's the scientists who are pushing it. 73 00:06:41,323 --> 00:06:42,883 Based on new evidence? 74 00:06:45,323 --> 00:06:46,803 He's not in the system, is he? 75 00:06:47,803 --> 00:06:50,883 And does the DNA prove that Sandra's killer was the same man 76 00:06:50,883 --> 00:06:53,443 that killed the other two? I can't divulge that. 77 00:06:54,803 --> 00:06:56,043 Ma'am, you can trust me... 78 00:06:56,043 --> 00:06:57,963 And nor will I until I assign the case. 79 00:07:03,963 --> 00:07:05,283 Ahem. 80 00:07:05,283 --> 00:07:07,803 And it's Boss or Jackie, 81 00:07:07,803 --> 00:07:09,763 not Ma'am. 82 00:07:09,763 --> 00:07:11,443 You were CID here at the time? 83 00:07:12,723 --> 00:07:14,203 Very junior. 84 00:07:14,203 --> 00:07:16,403 But, er, one of the good guys. 85 00:07:19,563 --> 00:07:20,963 Look... 86 00:07:20,963 --> 00:07:22,243 Oh, Paul. Paul. 87 00:07:22,243 --> 00:07:25,923 I'm still getting my feet under the table, and I'll be frank, 88 00:07:25,923 --> 00:07:29,603 I'm more into fresh starts than raking over past mistakes. 89 00:07:29,603 --> 00:07:32,043 Oh, sure, I understand that, but DNA is DNA. 90 00:07:32,043 --> 00:07:33,643 I hadn't finished. 91 00:07:33,643 --> 00:07:37,203 I did not get where I am by taking the easy path. 92 00:07:37,203 --> 00:07:39,443 So if there's a snowflake's chance we can bring this man 93 00:07:39,443 --> 00:07:42,443 to justice, rest assured I will give it my best shot. 94 00:07:44,603 --> 00:07:48,883 Thanks for coming in and staking your claim so fulsomely, Paul. 95 00:07:48,883 --> 00:07:51,443 Thank you, Ma'am. Er, Boss. 96 00:07:51,443 --> 00:07:53,203 Oh, and, er, thank you for your time. 97 00:08:03,403 --> 00:08:06,683 Hey-hey! There he is! Go on, Phil boy! 98 00:08:06,683 --> 00:08:08,083 Size isn't everything! 99 00:08:22,843 --> 00:08:24,723 Fucking boring, innit? Rugby? 100 00:08:25,923 --> 00:08:29,003 Not sure this is the game at its finest, Boss. 101 00:08:29,003 --> 00:08:30,443 You can't fool me, Paul. 102 00:08:36,763 --> 00:08:38,043 Poor Sandra. 103 00:08:40,643 --> 00:08:43,163 If only she'd got killed in Port Talbot, 104 00:08:43,163 --> 00:08:45,963 she'd have a real detective investigating her case 105 00:08:45,963 --> 00:08:47,323 with a chance of a result. 106 00:08:49,443 --> 00:08:51,523 Not fucking funny, Tony. 107 00:08:51,523 --> 00:08:52,763 The truth hurts, mate. 108 00:08:52,763 --> 00:08:56,043 Look, we know who it was and we're going to nail the bastard. 109 00:08:56,043 --> 00:09:00,283 Oh, yeah? Biding your time, are you? Waiting for your optimum moment? 110 00:09:00,283 --> 00:09:02,803 It's been three months, boys. 111 00:09:05,043 --> 00:09:06,283 Fuck this. 112 00:09:07,483 --> 00:09:08,883 Let's even the odds! 113 00:09:10,403 --> 00:09:13,283 So, you think you've found someone for Sandra? 114 00:09:13,283 --> 00:09:15,563 Oh, he's good, isn't he? 115 00:09:15,563 --> 00:09:17,083 He's very good. Silky. 116 00:09:18,403 --> 00:09:20,123 Well? Do you? 117 00:09:24,963 --> 00:09:26,243 Come on, boys. 118 00:09:30,323 --> 00:09:32,243 Sandra's boyfriend. 119 00:09:32,243 --> 00:09:36,243 He's married, he's got form and he was this close to cracking 120 00:09:36,243 --> 00:09:38,043 when we sweated him. 121 00:09:38,043 --> 00:09:40,843 Fucking solicitor pulled the plug. 122 00:09:42,043 --> 00:09:43,323 OK. 123 00:09:47,483 --> 00:09:50,523 So this bloke was seeing her behind his wife's back? 124 00:09:50,523 --> 00:09:52,083 You must have more than that? 125 00:09:53,363 --> 00:09:56,243 You know what I'm thinking, Si? 126 00:09:56,243 --> 00:09:59,043 Solicitors don't work on Saturdays. 127 00:09:59,043 --> 00:10:02,003 And the ones that do are tough Mm. 128 00:10:02,003 --> 00:10:04,723 What do you say, Paul? Want to meet our prime suspect? 129 00:10:08,683 --> 00:10:09,923 Sure. 130 00:10:11,443 --> 00:10:12,843 Price of admission. 131 00:10:22,603 --> 00:10:24,163 Right, let's have some fun. 132 00:10:29,603 --> 00:10:30,963 You coming? 133 00:10:37,043 --> 00:10:40,563 John, meet our colleague from Port Talbot. 134 00:10:40,563 --> 00:10:43,523 He wanted to make your acquaintance, didn't you, Paul? 135 00:10:43,523 --> 00:10:44,803 Hop in the car, John. 136 00:10:44,803 --> 00:10:47,043 Don't make us cuff you in front All right. 137 00:10:47,043 --> 00:10:48,323 I'll get my coat. 138 00:11:04,283 --> 00:11:07,283 Yes, good. Well-timed. 139 00:11:07,283 --> 00:11:09,483 Good stuff. And again, then. Let's see you. 140 00:11:11,683 --> 00:11:13,243 Phil! 141 00:11:13,243 --> 00:11:14,923 Keep going, I want to see 'em. 142 00:11:21,563 --> 00:11:24,683 All right? Doing your bit for the community? 143 00:11:24,683 --> 00:11:26,843 How's it going, Paul? All right? 144 00:11:26,843 --> 00:11:28,843 Yeah, can't complain. You? 145 00:11:28,843 --> 00:11:30,483 Oh, hanging in there, you know. 146 00:11:33,043 --> 00:11:36,043 Listen, Phil, I've been talking to the new boss. 147 00:11:36,043 --> 00:11:39,043 She wants to take a look at the Llandarcy murders. 148 00:11:39,043 --> 00:11:40,483 Huh? 149 00:11:40,483 --> 00:11:42,043 Yeah, I know. 150 00:11:42,043 --> 00:11:45,043 Why? There's new evidence. 151 00:11:45,043 --> 00:11:46,803 Including DNA. 152 00:11:46,803 --> 00:11:48,923 Bring it! Go on, then! Oi! 153 00:11:48,923 --> 00:11:50,923 Fucking pack it in! Gethin! 154 00:11:56,443 --> 00:11:58,083 You know what I'm going to ask. 155 00:11:59,523 --> 00:12:00,683 Sorry, mate. 156 00:12:01,683 --> 00:12:03,683 Too many ghosts, too painful. 157 00:12:03,683 --> 00:12:05,923 Yeah, but ghosts need to be laid to rest, don't they? 158 00:12:05,923 --> 00:12:08,323 Plus DNA's not all it's cracked up to be, is it? 159 00:12:08,323 --> 00:12:11,043 They had DNA on the Lambert murder. 160 00:12:11,043 --> 00:12:12,443 Couldn't solve it, could they? 161 00:12:13,483 --> 00:12:14,923 Nah. 162 00:12:16,843 --> 00:12:20,283 Sandra should've been linked to the Llandarcy murders from day one. 163 00:12:21,723 --> 00:12:23,523 You of all people know better than anyone, 164 00:12:23,523 --> 00:12:24,843 that's where the rot started. 165 00:12:24,843 --> 00:12:26,483 Flattery will get you nowhere. 166 00:12:29,443 --> 00:12:31,043 Where are you basing yourself? 167 00:12:31,043 --> 00:12:33,003 Well, 168 00:12:33,003 --> 00:12:35,643 we haven't had the official green light yet, but, er... 169 00:12:35,643 --> 00:12:37,483 Getting ahead of yourself as usual? 170 00:12:41,563 --> 00:12:43,683 I need this, Phil. 171 00:12:43,683 --> 00:12:45,483 We both do. 172 00:12:45,483 --> 00:12:47,083 And so do those rape victims. 173 00:12:48,683 --> 00:12:50,283 Including your friend, Jane. 174 00:12:52,163 --> 00:12:54,243 I mean, don't get me wrong, 175 00:12:54,243 --> 00:12:55,843 I'm pleased she's moved on. I am. 176 00:12:55,843 --> 00:12:59,563 But, er, how real is it? 177 00:12:59,563 --> 00:13:01,763 A husband and two kids real. OK, good. 178 00:13:03,803 --> 00:13:06,203 But when she's in Tesco buying their tea, 179 00:13:06,203 --> 00:13:08,683 bloke in front of her might be him. 180 00:13:08,683 --> 00:13:10,083 Bloke behind the till. 181 00:13:12,283 --> 00:13:14,883 How can she be free of anything while he's still out there, 182 00:13:14,883 --> 00:13:16,683 unpunished? 183 00:13:18,603 --> 00:13:20,083 Unless he's dead. 184 00:13:22,643 --> 00:13:24,083 He's not dead. 185 00:13:34,283 --> 00:13:35,683 You been here before, John? 186 00:13:37,443 --> 00:13:39,083 No. Well, you have now. 187 00:13:47,963 --> 00:13:50,203 This is... Save it, John. 188 00:13:50,203 --> 00:13:53,043 Just point out where for our guest. 189 00:13:53,043 --> 00:13:54,723 The very spot, if you please. 190 00:13:54,723 --> 00:13:57,763 No, this is bullshit! Easy now! 191 00:13:58,803 --> 00:14:01,243 I am not confessing to something that I didn't do. 192 00:14:01,243 --> 00:14:03,643 We're not after a confession, John. 193 00:14:03,643 --> 00:14:06,523 Just need you to confirm the facts. 194 00:14:06,523 --> 00:14:08,203 You had glass on your jeans. 195 00:14:08,203 --> 00:14:11,043 Sandra had glass on her skirt and tights. 196 00:14:11,043 --> 00:14:13,563 We did it in the scrapyard. 197 00:14:13,563 --> 00:14:15,883 The old van with broken windows... You dirty bastard... 198 00:14:15,883 --> 00:14:18,243 And then there was blood. It was glass from the window! 199 00:14:18,243 --> 00:14:20,763 She had her period! How many times?! At least once more! 200 00:14:20,763 --> 00:14:22,043 Where was she left? 201 00:14:23,643 --> 00:14:25,603 Sandra? Where was she left? 202 00:14:29,843 --> 00:14:31,283 Down there. 203 00:14:36,843 --> 00:14:38,963 Fucking middle of nowhere. By design. 204 00:14:38,963 --> 00:14:41,363 You could take your time. And no-one could hear her scream. 205 00:14:42,563 --> 00:14:43,963 I don't own a car. 206 00:14:46,363 --> 00:14:48,083 I can't drive a car. 207 00:14:49,203 --> 00:14:51,483 So how did I get her down here? 208 00:14:51,483 --> 00:14:52,843 Magic carpet? 209 00:14:57,563 --> 00:15:00,323 And there we were about to offer you a lift home 210 00:15:00,323 --> 00:15:01,803 to the door. 211 00:15:01,803 --> 00:15:03,563 Let's go, Paul. 212 00:15:03,563 --> 00:15:05,043 What? We're just leaving him here? 213 00:15:05,043 --> 00:15:06,603 You got a problem with that? 214 00:15:14,203 --> 00:15:15,563 Let's go! 215 00:15:22,323 --> 00:15:23,683 Hey! 216 00:16:08,003 --> 00:16:09,723 What's this? 217 00:16:09,723 --> 00:16:11,043 Good behaviour? 218 00:16:11,043 --> 00:16:12,443 I wouldn't go that far. 219 00:16:14,323 --> 00:16:15,843 Slow day, you know? 220 00:16:18,043 --> 00:16:19,243 Right. 221 00:16:19,243 --> 00:16:20,843 I'll, er, put the kettle on. 222 00:16:34,283 --> 00:16:35,923 Slow down. 223 00:16:35,923 --> 00:16:38,083 We're coming up on Sandra's house. 224 00:16:45,123 --> 00:16:46,563 That's her mother, Pat. 225 00:16:48,563 --> 00:16:50,403 And her dad? 226 00:16:50,403 --> 00:16:52,243 Stepdad. Dai Williams. 227 00:16:57,283 --> 00:16:59,243 Did you look at him? 228 00:16:59,243 --> 00:17:00,603 Alibi. 229 00:17:00,603 --> 00:17:02,243 Out driving his taxi that night. 230 00:17:34,643 --> 00:17:36,803 You miss working here, Pauline? 231 00:17:36,803 --> 00:17:38,723 Don't be daft. What is there to miss? 232 00:17:38,723 --> 00:17:40,603 Let her answer! 233 00:17:40,603 --> 00:17:41,843 Not really. 234 00:17:41,843 --> 00:17:45,603 There you go. She always wanted to work in a clothes shop. 235 00:17:45,603 --> 00:17:47,483 I mean, I miss you two. 236 00:17:47,483 --> 00:17:49,043 Having a laugh. 237 00:17:49,043 --> 00:17:51,243 Bit up themselves at the shop, are they? 238 00:17:51,243 --> 00:17:52,483 Not really. 239 00:17:53,603 --> 00:17:55,043 Just... 240 00:17:55,043 --> 00:17:56,363 ..different, you know? 241 00:17:58,003 --> 00:17:59,563 What about that dress in the window? 242 00:17:59,563 --> 00:18:00,803 The turquoise one? 243 00:18:00,803 --> 00:18:02,163 You said you'd get me a discount. 244 00:18:02,163 --> 00:18:04,323 She said maybe she'd get you a discount. 245 00:18:04,323 --> 00:18:05,763 I thought you weren't allowed out? 246 00:18:05,763 --> 00:18:08,803 I'll sneak off just as Generation Game starts. 247 00:18:08,803 --> 00:18:11,243 Face the music tomorrow. 248 00:18:11,243 --> 00:18:13,243 They're doing my bloody head in at the moment. 249 00:18:14,723 --> 00:18:16,283 It's that girl from Neath. 250 00:18:17,603 --> 00:18:18,963 Sandra something. 251 00:18:20,123 --> 00:18:21,723 What girl? 252 00:18:21,723 --> 00:18:23,523 The one who got murdered. 253 00:18:23,523 --> 00:18:25,203 Dad won't shut up about it. 254 00:18:25,203 --> 00:18:27,083 Murdered? I... 255 00:18:28,563 --> 00:18:29,963 ..never heard about that. 256 00:18:29,963 --> 00:18:31,283 You probably just forgot. 257 00:18:31,283 --> 00:18:33,283 It was ages ago. 258 00:18:33,283 --> 00:18:35,163 People are always getting murdered in Neath. 259 00:18:35,163 --> 00:18:36,763 They are not, Geraldine... 260 00:18:36,763 --> 00:18:38,163 Come on! 261 00:18:52,363 --> 00:18:53,683 Busy? 262 00:18:56,163 --> 00:18:57,363 Well, I, er... 263 00:18:57,363 --> 00:18:59,563 I didn't want to jinx it, OK, by telling you. 264 00:19:00,883 --> 00:19:02,243 Jinx what? 265 00:19:04,443 --> 00:19:06,163 They might be reopening the case. 266 00:19:07,363 --> 00:19:09,563 They might ask me to work on it again. 267 00:19:09,563 --> 00:19:11,083 There's a lot of "mights". 268 00:19:13,043 --> 00:19:15,683 And you honestly thought I'd be averse to the idea? 269 00:19:17,323 --> 00:19:20,363 We share everything now, OK? 270 00:19:20,363 --> 00:19:21,643 That's the rules. 271 00:19:21,643 --> 00:19:23,483 Well, that's if they give it to me. 272 00:19:24,723 --> 00:19:26,723 Of course they'll bloody give it to you. 273 00:19:38,083 --> 00:19:40,203 You were the one who said to be ready by seven. 274 00:19:40,203 --> 00:19:42,083 I couldn't get Warren out of the bar. 275 00:19:43,683 --> 00:19:45,563 Come. 276 00:19:48,043 --> 00:19:49,403 Cheers. 277 00:19:54,283 --> 00:19:55,883 You ready, Mrs Bethell? 278 00:19:58,403 --> 00:19:59,843 Yes. 279 00:20:15,763 --> 00:20:19,403 # Baby, if you just say you care 280 00:20:19,403 --> 00:20:23,083 # Follow you most anywhere 281 00:20:23,083 --> 00:20:27,203 # Roll away the stone Roll away the stone 282 00:20:28,443 --> 00:20:32,203 # And in the darkest night 283 00:20:32,203 --> 00:20:36,083 # I'll keep you safe and all right 284 00:20:36,083 --> 00:20:40,403 # Roll away the stone Roll away the stone 285 00:20:40,403 --> 00:20:44,683 # Won't you roll away the stone? 286 00:20:44,683 --> 00:20:48,363 # Why be cold and so alone? 287 00:20:48,363 --> 00:20:52,443 # Won't you roll away the stone... # 288 00:20:56,603 --> 00:20:58,043 Lovely. 289 00:20:59,923 --> 00:21:01,363 Thank you! 290 00:21:11,403 --> 00:21:13,723 Everything all right? 291 00:21:13,723 --> 00:21:15,803 Yeah. 292 00:21:15,803 --> 00:21:17,603 You're a bloody awful liar, you are. 293 00:21:17,603 --> 00:21:19,043 Go on inside. 294 00:21:24,443 --> 00:21:26,363 Don't leave me with them all night. 295 00:21:26,363 --> 00:21:27,843 Promise. Just let me talk to Phil 296 00:21:27,843 --> 00:21:29,683 and I'll come and save you, all right? 297 00:21:29,683 --> 00:21:32,443 Hiya, ladies, how are you? Looking good. 298 00:21:32,443 --> 00:21:34,043 Er, G&T? Yes, please. 299 00:21:34,043 --> 00:21:35,523 Bye. 300 00:21:40,043 --> 00:21:41,323 Hi. 301 00:21:41,323 --> 00:21:42,763 Where the fuck did you get to? 302 00:21:42,763 --> 00:21:44,843 I had to get a lift with Phil! 303 00:21:44,843 --> 00:21:46,243 Me, in a Reliant Robin, 304 00:21:46,243 --> 00:21:48,243 with Neath CID fucking pissing themselves. 305 00:21:48,243 --> 00:21:49,923 Sorry, boss. 306 00:21:49,923 --> 00:21:52,203 Large scotch, darling - one for yourself. 307 00:21:52,203 --> 00:21:54,043 Thanks for cheering us on! 308 00:21:54,043 --> 00:21:56,323 You win, then? Don't pretend you care. 309 00:21:56,323 --> 00:21:58,083 I won't! 310 00:21:59,563 --> 00:22:01,243 Look, Phil, I... 311 00:22:01,243 --> 00:22:03,323 I did something stupid. 312 00:22:03,323 --> 00:22:05,763 Really fucking stupid. 313 00:22:09,803 --> 00:22:11,403 Barman's got his eyes on you, Pauline. 314 00:22:11,403 --> 00:22:14,123 She's young enough Geraldine! 315 00:22:14,123 --> 00:22:16,003 Are you trying to get us thrown out? 316 00:22:17,123 --> 00:22:20,963 We'll have one more in here and then get the bus to Swansea. 317 00:22:20,963 --> 00:22:24,723 Hey, if we're not drinking drinking, let's just get the bus now. 318 00:22:24,723 --> 00:22:27,923 If you want to get sloshed, don't let us stop you. 319 00:22:27,923 --> 00:22:30,883 How about we stop here for the night and forget Swansea? 320 00:22:33,483 --> 00:22:34,843 Oi, you! 321 00:22:35,923 --> 00:22:37,723 Oh, shit... You! Out! 322 00:22:39,523 --> 00:22:41,363 What've I said about hanging around in pubs? 323 00:22:41,363 --> 00:22:43,803 We're not drinking or anything... I'm not talking to you! 324 00:22:45,043 --> 00:22:46,803 What the hell are you wearing? 325 00:22:57,363 --> 00:22:59,203 They're not looking at local sex offenders, 326 00:22:59,203 --> 00:23:01,043 they're not even looking at her stepfather 327 00:23:01,043 --> 00:23:02,963 who was out in his taxi the night she was killed. 328 00:23:02,963 --> 00:23:05,723 And they're not looking at a DC from Port Talbot to solve it, either. 329 00:23:05,723 --> 00:23:08,083 Well, they wanted my opinion this afternoon, 330 00:23:08,083 --> 00:23:11,243 let me tell you. Or just an unpaid driver who'd keep his mouth shut. 331 00:23:11,243 --> 00:23:13,483 Point being, Morgan can't drive. 332 00:23:14,643 --> 00:23:16,843 How does he dump Sandra at the colliery without a car? 333 00:23:16,843 --> 00:23:18,683 It's not our case, Paul. Look, you know me. 334 00:23:18,683 --> 00:23:20,563 I don't care about the messenger 335 00:23:20,563 --> 00:23:22,843 as long as the message gets delivered. 336 00:23:22,843 --> 00:23:24,603 If they're focused on this Morgan bloke, 337 00:23:24,603 --> 00:23:26,163 the killer gets a free pass. 338 00:23:28,083 --> 00:23:30,083 So plenty of time to find a new victim. 339 00:23:37,923 --> 00:23:39,083 Hello, girls. 340 00:23:39,083 --> 00:23:40,443 Evening, Mr Watkins. 341 00:23:40,443 --> 00:23:43,243 I was saying to my wife, it's warm for September, 342 00:23:43,243 --> 00:23:46,043 but the nights'll draw in all the same... 343 00:23:46,043 --> 00:23:47,403 Bye, Mr Watkins. 344 00:23:48,643 --> 00:23:50,083 Have a good night. 345 00:24:09,643 --> 00:24:11,523 You should talk to Chris Wynne maybe. 346 00:24:13,043 --> 00:24:15,883 He was seconded to Neath a while back. 347 00:24:15,883 --> 00:24:17,243 He might know something. 348 00:24:25,363 --> 00:24:27,043 Wait, wait, wait, wait, wait, wait... 349 00:24:27,043 --> 00:24:30,083 Come on, Pauline, let's go! I can't find my keys, Geraldine! 350 00:24:37,203 --> 00:24:39,243 It was an ongoing case when I was up in Neath. 351 00:24:39,243 --> 00:24:41,843 Three or four rapes, as I recall. 352 00:24:41,843 --> 00:24:43,323 They catch the bloke? 353 00:24:43,323 --> 00:24:46,003 No. But with Griffiths in charge, I'm not surprised. 354 00:24:47,043 --> 00:24:52,043 So, potentially, the rapist could be Sandra's killer? 355 00:24:52,043 --> 00:24:53,883 Moving up through the gears, so to speak? 356 00:24:53,883 --> 00:24:57,443 He's not fucking talking shop again, is he? Can't take him anywhere! 357 00:24:57,443 --> 00:24:59,443 Sabrina says you're neglecting her. 358 00:24:59,443 --> 00:25:02,403 Karina. # Karina. # 359 00:25:03,523 --> 00:25:05,643 I'll tell you something I do know. 360 00:25:05,643 --> 00:25:07,163 Look upon that face. 361 00:25:08,403 --> 00:25:10,203 Look in those eyes. 362 00:25:10,203 --> 00:25:12,443 Clever. Misses nothing. 363 00:25:12,443 --> 00:25:14,243 Chief Inspector by 40, I reckon. 364 00:25:14,243 --> 00:25:15,603 Oh... 365 00:25:16,803 --> 00:25:19,643 Enter Tony Blair, arriving in Blackpool today 366 00:25:19,643 --> 00:25:22,763 where trade union leaders are asking for exactly the same, 367 00:25:22,763 --> 00:25:25,643 proof that war against Iraq is justified. 368 00:25:26,683 --> 00:25:31,763 We say, before you contemplate any war anywhere, 369 00:25:31,763 --> 00:25:34,043 show the people the evidence. 370 00:25:34,043 --> 00:25:36,083 Show the people the evidence. 371 00:25:37,723 --> 00:25:39,763 Sandra didn't know them, did she? 372 00:25:39,763 --> 00:25:41,803 Pauline and Geraldine? 373 00:25:41,803 --> 00:25:43,203 No. 374 00:25:45,163 --> 00:25:47,163 We looked and looked for a link between them. 375 00:25:47,163 --> 00:25:48,403 You know, club, pub. 376 00:25:49,643 --> 00:25:51,083 Nothing. 377 00:25:52,483 --> 00:25:54,243 Are you still sure there was a link? 378 00:25:57,043 --> 00:25:59,483 They were killed by the same man, there's no question. 379 00:26:06,363 --> 00:26:09,483 Paul Bethell. Paul, Jackie Roberts. 380 00:26:09,483 --> 00:26:11,363 Late for a bloody dinner, so I'll be brief. 381 00:26:11,363 --> 00:26:12,523 Yes, boss. 382 00:26:12,523 --> 00:26:14,963 The Llandarcy job is yours. 383 00:26:14,963 --> 00:26:17,043 In answer to your earlier question, 384 00:26:17,043 --> 00:26:21,523 attempts to link Sandra Newton to Geraldine and Pauline via DNA 385 00:26:21,523 --> 00:26:24,043 are inconclusive but ongoing. 386 00:26:24,043 --> 00:26:25,803 Right, I understand. 387 00:26:25,803 --> 00:26:27,883 Good. I need to go. 388 00:26:27,883 --> 00:26:29,683 Thank you. 389 00:26:29,683 --> 00:26:31,683 And thank you for trusting me with this. 390 00:26:33,763 --> 00:26:35,523 O ye of little faith. 391 00:28:01,043 --> 00:28:03,203 That programme will be shown again on Thursday 392 00:28:03,203 --> 00:28:05,163 at three o'clock on BBC Two. 393 00:28:05,163 --> 00:28:08,043 Well, it's now just 17 minutes past midnight, 394 00:28:08,043 --> 00:28:11,043 time on BBC One for us to wish you a very goodnight. 395 00:28:11,043 --> 00:28:12,283 Goodnight. 396 00:29:44,963 --> 00:29:46,203 Ahem. 397 00:29:47,643 --> 00:29:49,843 Bethell house? It's a bad one, Paul. 398 00:29:49,843 --> 00:29:51,283 We need you in. 399 00:29:51,283 --> 00:29:53,043 Boss? All hands on deck. 400 00:29:53,043 --> 00:29:55,123 Llandarcy woods, off the Swansea road. 401 00:29:55,123 --> 00:29:56,523 All right, I'll be there now. 402 00:30:09,043 --> 00:30:12,083 Just round the corner, up the top of the hill there. 403 00:30:37,163 --> 00:30:39,203 Denver! 404 00:30:39,203 --> 00:30:41,323 She's not here. 405 00:30:41,323 --> 00:30:43,443 Well, they must've stopped at Pauline's. 406 00:31:29,163 --> 00:31:31,803 Local farmer made the discovery. 407 00:31:31,803 --> 00:31:33,083 Walter Watkins. 408 00:31:34,643 --> 00:31:36,043 Admits knowing the girls. 409 00:31:36,043 --> 00:31:38,083 He saw them last night at the bus stop. 410 00:31:40,843 --> 00:31:42,283 Girls? 411 00:31:58,683 --> 00:32:00,283 Looks like she ran for the road. 412 00:32:01,603 --> 00:32:03,243 Almost made it, too. 413 00:32:03,243 --> 00:32:04,803 Tripped on a bramble. 414 00:32:07,523 --> 00:32:08,883 Whoa! What are you doing, son?! 415 00:32:08,883 --> 00:32:11,043 Bloke says his daughter's Stop there! 416 00:32:11,043 --> 00:32:12,683 Hang on! Stop there, please, sir! 417 00:32:12,683 --> 00:32:15,163 Oh! Oh! Oh! Come on, come on. 418 00:32:15,163 --> 00:32:18,043 No! No! 419 00:32:18,043 --> 00:32:20,083 No! 420 00:32:35,803 --> 00:32:38,083 No...! 421 00:32:55,923 --> 00:32:59,323 Want me to, er, come in with you, sir? 422 00:33:00,443 --> 00:33:03,043 No. 423 00:33:03,043 --> 00:33:04,323 No, thanks. 424 00:33:23,443 --> 00:33:24,643 What's your name? 425 00:33:26,043 --> 00:33:28,483 Er, DC Bethell. 426 00:33:29,963 --> 00:33:31,283 Paul. 427 00:33:33,043 --> 00:33:34,363 Thank you, Paul. 428 00:33:51,923 --> 00:33:53,363 Of all the places! 429 00:33:54,723 --> 00:33:56,003 Tell me about it. 430 00:34:03,523 --> 00:34:06,043 So we've got the killer's DNA, and that's it? 431 00:34:06,043 --> 00:34:08,323 More or less. 432 00:34:08,323 --> 00:34:11,523 And he's not on the database? They're sure of that? 433 00:34:11,523 --> 00:34:13,523 We're building our own database. 434 00:34:13,523 --> 00:34:16,043 Swabbing men who lived locally in '73 435 00:34:16,043 --> 00:34:17,683 aged between 16 and 50. 436 00:34:18,683 --> 00:34:20,083 16 and 50? 437 00:34:21,083 --> 00:34:22,563 That's a lot of shoe leather! 438 00:34:23,603 --> 00:34:25,043 Yeah, it is. 439 00:34:38,323 --> 00:34:39,683 Welcome home. 440 00:34:45,243 --> 00:34:46,643 Hello? 441 00:34:52,603 --> 00:34:54,523 So, how big's our team? 442 00:34:54,523 --> 00:34:56,043 Just the three of us for now. 443 00:34:56,043 --> 00:34:57,643 What?! 444 00:34:57,643 --> 00:34:59,803 You said low double figures! 445 00:34:59,803 --> 00:35:01,723 What can I tell you? I don't know, Paul, 446 00:35:01,723 --> 00:35:04,483 but three is seven short of double figures. 447 00:35:04,483 --> 00:35:06,443 I asked for 12, I got two. 448 00:35:07,563 --> 00:35:08,843 No, sorry. 449 00:35:08,843 --> 00:35:11,443 You assured me this would be properly staffed. 450 00:35:11,443 --> 00:35:13,403 And I signed up on that basis. 451 00:35:15,163 --> 00:35:16,483 Hello? 452 00:35:16,483 --> 00:35:17,843 Geraint! In here. 453 00:35:24,043 --> 00:35:27,283 Hey, Geraint, Phil. Phil, Geraint. 454 00:35:27,283 --> 00:35:28,603 Good to meet you, Phil. 455 00:35:28,603 --> 00:35:30,083 Yeah. Likewise. 456 00:35:30,083 --> 00:35:32,243 I thought this place shut years ago. 457 00:35:32,243 --> 00:35:33,763 It's an evidence store now. 458 00:35:33,763 --> 00:35:35,163 I see. 459 00:35:35,163 --> 00:35:38,003 Rolling out the red carpet, are they? 460 00:35:38,003 --> 00:35:40,043 OK, if I grab a coffee, boss? 461 00:35:40,043 --> 00:35:42,363 Erm, later. 462 00:35:42,363 --> 00:35:44,403 Er, I want to get started first. 463 00:35:46,363 --> 00:35:47,763 You serious? 464 00:35:47,763 --> 00:35:49,323 I've only had a sip, man. 465 00:36:17,403 --> 00:36:19,843 LLandarcy today is a village haunted by fear. 466 00:36:19,843 --> 00:36:22,763 Fear that a maniac strangler who's already struck twice 467 00:36:22,763 --> 00:36:24,163 could strike again. 468 00:36:24,163 --> 00:36:27,243 It's a place where housewives double-check their door locks at 469 00:36:27,243 --> 00:36:30,443 night and where young girls are warned to stay indoors. 470 00:36:30,443 --> 00:36:31,883 Killed within yards of each other, 471 00:36:31,883 --> 00:36:34,563 sustaining head wounds and strangulation... 472 00:36:34,563 --> 00:36:36,643 A proper incident room. 473 00:36:36,643 --> 00:36:39,443 And we ain't going home till we get him. 474 00:36:39,443 --> 00:36:42,243 Warren said the postmortem was Yeah? 475 00:36:42,243 --> 00:36:44,083 Have we got the Nope. 476 00:36:45,563 --> 00:36:47,683 They found grass and mud on their feet. 477 00:36:47,683 --> 00:36:48,963 Under their tights. 478 00:36:48,963 --> 00:36:50,283 These two? 479 00:36:53,643 --> 00:36:57,563 So they got dressed after he raped them. 480 00:36:57,563 --> 00:36:59,723 He let them get dressed. 481 00:36:59,723 --> 00:37:01,483 I don't know. 482 00:37:01,483 --> 00:37:05,043 Maybe he didn't mean to kill them but changed his mind, or... 483 00:37:05,043 --> 00:37:07,923 ..lost control and Geraldine ran for it. 484 00:37:10,843 --> 00:37:12,483 Hey, Paul. Paul. 485 00:37:12,483 --> 00:37:14,643 Where do you think you're going? Scratching an itch. 486 00:37:14,643 --> 00:37:16,963 Well, scratch it later. We've got a team briefing at two. 487 00:37:16,963 --> 00:37:18,323 Big boss is coming down. 488 00:37:39,523 --> 00:37:41,883 What do you want? Just a minute of your time, John. 489 00:37:41,883 --> 00:37:43,043 No, thanks. 490 00:37:43,043 --> 00:37:44,763 Took me over an hour to walk home last time. 491 00:37:44,763 --> 00:37:48,123 That was Owen and Griffiths. You were driving the fucking car! 492 00:37:49,923 --> 00:37:51,323 You going to let me in or what? 493 00:37:55,683 --> 00:37:57,963 What time did the film start? 494 00:37:57,963 --> 00:37:59,083 Er, 9:30. 495 00:37:59,083 --> 00:38:01,003 Ten. 496 00:38:01,003 --> 00:38:02,283 It started at ten. 497 00:38:03,563 --> 00:38:05,123 That's late. 498 00:38:05,123 --> 00:38:08,123 It was like a special showing. 499 00:38:08,123 --> 00:38:10,163 You can check with the cinema. 500 00:38:11,483 --> 00:38:12,803 What was the name of the film? 501 00:38:12,803 --> 00:38:14,043 Er, The Exorcist. 502 00:38:15,683 --> 00:38:17,203 Any good? 503 00:38:17,203 --> 00:38:18,883 Yeah, not bad. 504 00:38:18,883 --> 00:38:22,403 I mean, it's a bit slow to begin with but, erm... 505 00:38:22,403 --> 00:38:25,123 Er, sorry. What's this in aid of? 506 00:38:27,643 --> 00:38:31,323 Let's say it's...in your interests 507 00:38:31,323 --> 00:38:33,883 to provide an alibi for your movements last night. 508 00:38:38,803 --> 00:38:40,803 The two girls from LLandarcy? 509 00:38:42,683 --> 00:38:44,083 Oh, fuck off. 510 00:38:44,083 --> 00:38:45,883 He's trying to help, John. 511 00:38:46,803 --> 00:38:50,563 You think the man who killed them is the same one who killed S-Sandra. 512 00:38:53,323 --> 00:38:55,443 I think there's a chance, yeah. 513 00:38:59,523 --> 00:39:01,443 Julie Stone. 514 00:39:01,443 --> 00:39:03,923 She's an usherette at the cinema. 515 00:39:03,923 --> 00:39:07,403 I know her a bit. We were in a typing pool together. 516 00:39:07,403 --> 00:39:09,083 And she saw you last night? 517 00:39:09,083 --> 00:39:11,283 Talked to us. 518 00:39:11,283 --> 00:39:12,843 On the way in and out. 519 00:39:20,563 --> 00:39:22,883 You're a lucky man, John. 520 00:39:22,883 --> 00:39:25,563 Some of you may have heard that we're being aided and abetted 521 00:39:25,563 --> 00:39:28,243 by Scotland Yard. 522 00:39:28,243 --> 00:39:31,923 Like all the best stories, it's half-true. 523 00:39:31,923 --> 00:39:36,083 The Yard did offer to send someone down to show us how it's done, 524 00:39:36,083 --> 00:39:42,163 but that offer was robustly, if politely, declined. 525 00:39:42,163 --> 00:39:44,723 Right. 526 00:39:44,723 --> 00:39:49,563 Eyewitnesses, eyewitnesses, eyewitnesses. 527 00:39:49,563 --> 00:39:50,883 And did I say... 528 00:39:54,403 --> 00:39:55,523 ..eye... 529 00:39:56,523 --> 00:39:57,763 ..witnesses. 530 00:40:01,243 --> 00:40:02,643 House-to-house is ongoing, 531 00:40:02,643 --> 00:40:04,723 we're working through the local taxi drivers, 532 00:40:04,723 --> 00:40:06,443 and the hotline's up and running. 533 00:40:06,443 --> 00:40:08,123 Good. What else? 534 00:40:08,123 --> 00:40:11,763 Fair few sightings of the girls leaving the Top Rank on Kingsway. 535 00:40:11,763 --> 00:40:15,843 Two more sightings on Fabian Way, heading east to Port Talbot. 536 00:40:15,843 --> 00:40:17,843 Any local sex pests standing out from the crowd? 537 00:40:17,843 --> 00:40:19,083 No, Gov. 538 00:40:21,083 --> 00:40:24,283 I think we should consider a Neath connection, sir. 539 00:40:24,283 --> 00:40:26,043 Neath? 540 00:40:26,043 --> 00:40:28,923 A John Morgan's in the frame for the murder of a young girl up there. 541 00:40:28,923 --> 00:40:30,523 Sandra Newton. 542 00:40:30,523 --> 00:40:32,643 Someone mentioned her at the start of the meeting, 543 00:40:32,643 --> 00:40:36,123 and I warned against getting side-tracked. 544 00:40:36,123 --> 00:40:39,043 If you'd been here on time, you'd know that. 545 00:40:40,203 --> 00:40:41,523 Stymied again. 546 00:40:43,043 --> 00:40:44,363 Sorry, sir. 547 00:40:45,563 --> 00:40:47,923 Point is, Morgan's alibi checks out for last night. 548 00:40:47,923 --> 00:40:50,123 Point is, not our case, Bethell! 549 00:40:51,123 --> 00:40:53,763 But if one bloke killed all three, he could well come from Neath. 550 00:40:53,763 --> 00:40:55,523 Key word there being "if". 551 00:40:56,923 --> 00:41:00,283 This is a double murder, and there is no room for idle speculation. 552 00:41:00,283 --> 00:41:03,923 All our focus, and I mean all, 553 00:41:03,923 --> 00:41:07,363 stays on Geraldine and Pauline. 554 00:41:08,643 --> 00:41:09,803 Clear? 555 00:41:12,523 --> 00:41:14,363 Yes, sir. 556 00:41:14,363 --> 00:41:19,003 Taxi driver spotted two girls in a light-coloured Austin 1100 or 1300. 557 00:41:19,003 --> 00:41:26,163 Parked in a lay-by roughly here between 1.45 and 2.15am. 558 00:41:26,163 --> 00:41:28,603 Now that's a lead. 559 00:41:33,803 --> 00:41:35,083 Ta. 560 00:41:35,083 --> 00:41:38,123 Why wasn't Sandra linked to the LLandarcy killings at the time? 561 00:41:38,123 --> 00:41:39,403 Given the proximity? 562 00:41:42,483 --> 00:41:45,923 The sexual nature of Sandra's murder was dismissed 563 00:41:45,923 --> 00:41:48,643 because there was no evidence of rape. 564 00:41:48,643 --> 00:41:50,123 But they found semen on her? 565 00:41:50,123 --> 00:41:52,003 Explained away by Morgan having sex with her 566 00:41:52,003 --> 00:41:53,923 on the night she was murdered. 567 00:41:53,923 --> 00:41:57,923 There was no forensics to prove more than one source of semen 568 00:41:57,923 --> 00:42:00,043 and no vaginal injuries, 569 00:42:00,043 --> 00:42:02,923 so they dismissed it as an extramarital affair. 570 00:42:04,043 --> 00:42:05,683 So cos this girl was sexually active, 571 00:42:05,683 --> 00:42:07,763 they took rape off the table, basically. 572 00:42:07,763 --> 00:42:09,163 Basically. 573 00:42:09,163 --> 00:42:12,203 Which was problematic, because Geraldine and Pauline's murders 574 00:42:12,203 --> 00:42:15,043 were treated as sexually motivated from day one. 575 00:42:15,043 --> 00:42:17,443 A link should've been Yeah. 576 00:42:17,443 --> 00:42:20,243 They were looking for a serial killer, they just didn't know it. 577 00:42:20,243 --> 00:42:21,483 Or they didn't want to know. 578 00:42:21,483 --> 00:42:24,523 Depends how charitable you want to be. 579 00:42:24,523 --> 00:42:27,923 You said our budget will limit how many men we can swab? 580 00:42:27,923 --> 00:42:30,603 500 max, so we have to be selective. 581 00:42:30,603 --> 00:42:33,563 No point swabbing blokes not living locally at the time of the murders. 582 00:42:33,563 --> 00:42:36,363 Or too young to have committed them. We have to get our man in focus. 583 00:42:36,363 --> 00:42:38,043 What kind of bloke was he? 584 00:42:38,043 --> 00:42:40,843 What age? Possible job? Did he live in Neath? 585 00:42:40,843 --> 00:42:44,683 That would fit with Sandra being his first time he killed. 586 00:42:44,683 --> 00:42:46,163 He took what he saw every day. 587 00:42:46,163 --> 00:42:48,603 Then he moves further afield. 588 00:42:48,603 --> 00:42:49,963 Don't shit where you eat. 589 00:42:49,963 --> 00:42:52,963 So everyone on our list has to be a contender. 590 00:42:53,923 --> 00:42:55,763 I'll make a start on the database. 591 00:42:55,763 --> 00:42:56,923 Thanks, Geraint. 592 00:43:05,723 --> 00:43:07,803 If we're tracking back to when he got started, 593 00:43:07,803 --> 00:43:09,763 how he got started, we need to be asking... 594 00:43:09,763 --> 00:43:13,523 If he raped those girls in Neath before he became a killer? 595 00:43:13,523 --> 00:43:15,923 A lot of evidence suggests he did. 596 00:43:15,923 --> 00:43:18,123 And there's a lot says he didn't. 597 00:43:18,123 --> 00:43:19,203 That's true. 598 00:43:20,483 --> 00:43:21,523 But if he did... 599 00:43:22,763 --> 00:43:24,283 ..we have potential witnesses. 600 00:43:25,563 --> 00:43:28,003 Victims, Paul, they're victims. 601 00:43:30,123 --> 00:43:32,803 But at the least it could yield an e-fit. 602 00:43:34,403 --> 00:43:37,443 Question I'm asking is, why are we doing this? 603 00:43:37,443 --> 00:43:40,923 Honestly? Well, it's to find the truth. 604 00:43:40,923 --> 00:43:42,203 To get... 605 00:43:43,563 --> 00:43:46,603 ..not closure, but the next best thing. 606 00:43:46,603 --> 00:43:48,523 For us or the victims? 607 00:43:48,523 --> 00:43:50,003 The victims. 608 00:43:53,163 --> 00:43:55,043 And if we fail? 609 00:43:55,043 --> 00:43:57,443 If all we do is upend their lives 610 00:43:57,443 --> 00:44:01,523 and rip off the scabs that have helped them carry on, 611 00:44:01,523 --> 00:44:03,003 where's your closure then? 612 00:44:06,083 --> 00:44:07,403 Look, we're taking a risk. 613 00:44:07,403 --> 00:44:09,043 All right, it's a big one. 614 00:44:11,043 --> 00:44:13,403 Good to hear you acknowledge that. 615 00:44:16,003 --> 00:44:19,563 Look, Phil, right, we have to look at the rapes. 616 00:44:19,563 --> 00:44:21,123 We have to. 617 00:44:21,123 --> 00:44:23,483 And that includes your friend Jane. 618 00:44:30,683 --> 00:44:33,683 I'll order down the evidence as a first step. 619 00:44:34,963 --> 00:44:37,723 Anything actionable, we move on to step two. 620 00:44:37,723 --> 00:44:38,923 Fair? 621 00:44:41,283 --> 00:44:42,963 Fair. 622 00:44:46,123 --> 00:44:47,363 Thank you. 623 00:45:00,203 --> 00:45:02,883 These sexual assaults, 624 00:45:02,883 --> 00:45:04,963 they predated Sandra's murder, then? 625 00:45:04,963 --> 00:45:06,363 That's right, yeah. 626 00:45:07,323 --> 00:45:09,283 Want a hand going through them? 627 00:45:09,283 --> 00:45:11,363 Er, no, it's OK, thanks. 628 00:45:11,363 --> 00:45:12,443 Suit yourself. 629 00:45:15,883 --> 00:45:18,243 Do I know everything there is to know here? 630 00:45:18,243 --> 00:45:20,323 Far from it. 631 00:45:20,323 --> 00:45:22,003 OK. Fair enough. 632 00:45:23,483 --> 00:45:26,163 But if we're going to be any kind of team... 633 00:45:28,723 --> 00:45:30,723 Yeah, er... 634 00:45:30,723 --> 00:45:33,563 Late '72, early '73, 635 00:45:33,563 --> 00:45:35,483 there was a series of rapes. 636 00:45:35,483 --> 00:45:37,763 One of the victims, Jane, 637 00:45:37,763 --> 00:45:38,803 she, er... 638 00:45:41,323 --> 00:45:43,363 Well, she grew up on my street. 639 00:45:45,243 --> 00:45:49,283 She was 16, but she didn't come forward for five years. 640 00:45:51,083 --> 00:45:52,963 That explains a few things. 641 00:45:54,483 --> 00:45:56,283 Neath's a small place. 642 00:45:56,283 --> 00:45:57,883 When Sandra was killed, 643 00:45:57,883 --> 00:46:01,923 you'd think it'd be linked to the rapes straight away, but, erm... 644 00:46:01,923 --> 00:46:06,603 But prevailing wisdom says a certain John Dilwyn Morgan was to blame. 645 00:46:07,683 --> 00:46:08,723 Yeah. 646 00:46:11,643 --> 00:46:12,683 And now? 647 00:46:13,803 --> 00:46:15,763 Now I'm keeping an open mind. 648 00:46:21,203 --> 00:46:23,163 I'm sorry about your friend. 649 00:48:15,763 --> 00:48:17,563 All right? 650 00:48:17,563 --> 00:48:18,763 Just spoke to Jane. 651 00:48:18,763 --> 00:48:20,923 She's expecting us tomorrow morning. 652 00:48:20,923 --> 00:48:22,283 Have you found something? 653 00:48:23,323 --> 00:48:27,003 December '72, hitchhiker Susan Ferry 654 00:48:27,003 --> 00:48:29,603 was picked up outside Neath by a man who tied her 655 00:48:29,603 --> 00:48:31,683 with a ligature and raped her. 656 00:48:31,683 --> 00:48:34,803 Said her attacker had bushy hair and stank of tobacco. 657 00:48:34,803 --> 00:48:37,443 That's exactly how Jane described the man who attacked her. 658 00:48:37,443 --> 00:48:39,883 Right, this ligature's tied Mm-hm. 659 00:48:39,883 --> 00:48:42,803 The same knot that was used on Pauline. 660 00:48:42,803 --> 00:48:45,803 We tried to link the murders to the Neath rapes before. 661 00:48:45,803 --> 00:48:47,203 Jurisdictional cock-up. 662 00:48:47,203 --> 00:48:49,043 Susan was picked up in Neath 663 00:48:49,043 --> 00:48:51,203 but assaulted in a park in Llangyfelach, 664 00:48:51,203 --> 00:48:52,363 so Swansea got the case. 665 00:48:52,363 --> 00:48:54,043 So it wasn't linked to the Neath rapes? 666 00:48:54,043 --> 00:48:55,323 Not at the time, no. 667 00:48:56,563 --> 00:48:59,843 Right, so maybe we should speak to Susan Ferry before we speak to Jane? 668 00:48:59,843 --> 00:49:02,723 I wish we could. She died in a car crash in 1979. 669 00:49:31,403 --> 00:49:34,043 This is Paul. This is Jane. 670 00:49:39,043 --> 00:49:42,403 People say, "I remember my wedding or my first day of school 671 00:49:42,403 --> 00:49:44,683 "like it was yesterday." 672 00:49:47,283 --> 00:49:51,323 Well, I really do remember that night like it was yesterday. 673 00:50:00,163 --> 00:50:02,563 He must've lain in wait for me... 674 00:50:02,563 --> 00:50:04,123 ..in the trees. 675 00:50:05,603 --> 00:50:08,003 The first thing I felt was my hair being pulled. 676 00:50:08,003 --> 00:50:11,163 And I mean hard, like he was going to pull it out. 677 00:50:12,763 --> 00:50:16,043 Then he was grabbing me and punching me. 678 00:50:17,683 --> 00:50:20,523 He said, "Don't scream or I'll kill you. 679 00:50:20,523 --> 00:50:22,083 "And don't struggle." 680 00:50:25,123 --> 00:50:26,443 He got me down to the ground. 681 00:50:28,483 --> 00:50:30,123 And he tied a rope around my neck. 682 00:50:33,203 --> 00:50:35,923 He was really quiet when he did that, 683 00:50:35,923 --> 00:50:37,483 like he was concentrating. 684 00:50:42,843 --> 00:50:45,763 I could feel it just digging into my throat. 685 00:50:50,043 --> 00:50:52,803 Then he asked me if I was a virgin. 686 00:50:52,803 --> 00:50:53,923 I was. 687 00:50:55,763 --> 00:50:57,323 I didn't tell him that, though. 688 00:50:57,323 --> 00:50:59,963 I-I didn't say anything. I was too scared. 689 00:51:04,843 --> 00:51:06,323 Then he raped me. 690 00:51:11,563 --> 00:51:14,203 I know it sounds weird, 691 00:51:14,203 --> 00:51:16,483 but my strongest memory is of his smell. 692 00:51:19,003 --> 00:51:22,003 He stank of tobacco. I mean, reeked of it. 693 00:51:24,483 --> 00:51:27,483 For years, that smell would set me off. 694 00:51:27,483 --> 00:51:31,043 I'd walk into a smoky pub, and I'd just start bawling. 695 00:51:32,323 --> 00:51:34,843 It got so bad, my mam gave up smoking. 696 00:51:38,043 --> 00:51:41,363 We used to joke at least some good had come of it. 697 00:51:48,083 --> 00:51:49,163 Afterwards... 698 00:51:51,043 --> 00:51:54,523 ..afterwards, he stood up while I lay there shivering. 699 00:51:57,363 --> 00:51:58,763 I could see a shape. 700 00:52:01,643 --> 00:52:03,043 He was touching himself... 701 00:52:15,083 --> 00:52:17,523 He said, "Don't open your eyes, girl. 702 00:52:20,883 --> 00:52:22,883 "I'm going to have this cigarette 703 00:52:22,883 --> 00:52:25,883 "and think about whether I'm going to kill you." 704 00:52:28,643 --> 00:52:32,043 Was that the last thing he said to you? 705 00:52:32,043 --> 00:52:34,003 No, he told me to get dressed. 706 00:52:36,123 --> 00:52:39,363 And that's when I knew he wasn't going to kill me. 707 00:52:51,923 --> 00:52:56,283 Jane, you said that you remember it like it was yesterday. 708 00:52:56,283 --> 00:53:01,003 Would you be prepared to sit with a police artist 709 00:53:01,003 --> 00:53:04,043 and tell them as much as you can 710 00:53:04,043 --> 00:53:05,683 about the man that attacked you? 711 00:53:07,163 --> 00:53:10,163 Jane, if there's anything Of course I would. 712 00:53:53,523 --> 00:53:57,763 We're pretty certain he's being shielded by someone. 713 00:53:57,763 --> 00:54:01,803 Could be a woman, could be a relative or someone close to him. 714 00:54:05,163 --> 00:54:08,683 That Sunday morning, his shoes must have been muddy, 715 00:54:08,683 --> 00:54:11,763 his clothing could have been blood-stained. 716 00:54:14,523 --> 00:54:19,603 This man is sick and needs medical attention. 717 00:54:21,723 --> 00:54:23,123 He could kill again.. 718 00:54:25,563 --> 00:54:28,243 ..unless we can get him to a doctor. 719 00:54:32,963 --> 00:54:35,403 Let the police know about him... 720 00:54:37,123 --> 00:54:38,683 ..before he kills again. 721 00:54:45,643 --> 00:54:48,483 We will look after him, you have my word. 722 00:55:30,763 --> 00:55:31,843 Hello, Colin. 723 00:55:31,843 --> 00:55:33,923 Yeah, I'm sorry to call so late, 724 00:55:33,923 --> 00:55:35,923 but we've had the results back on the DNA, 725 00:55:35,923 --> 00:55:38,603 and I thought you'd want to hear as soon as possible. 726 00:55:38,603 --> 00:55:39,923 You thought right. 727 00:55:41,083 --> 00:55:45,483 Comparative mitochondrial testing has shown a compelling link 728 00:55:45,483 --> 00:55:48,563 between Sandra Newton and Geraldine and Pauline. 729 00:55:51,683 --> 00:55:54,443 All three were killed by the same man. 730 00:55:54,443 --> 00:55:57,203 You are dealing with a serial killer 731 00:55:57,203 --> 00:55:59,003 and all that comes with that. 732 00:56:02,643 --> 00:56:03,883 Paul? 733 00:56:03,883 --> 00:56:05,363 Yeah, I'm still here.