1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,986 --> 00:00:41,945 片中提及的任何人物或逝者 4 00:00:41,987 --> 00:00:43,196 公司和机构,或与实际事件的相似之处 5 00:00:43,238 --> 00:00:44,615 纯属虚构,如有雷同纯属巧合) 6 00:00:48,368 --> 00:00:51,705 2007年 7 00:00:51,705 --> 00:00:53,832 狎鸥亭区 8 00:00:56,543 --> 00:00:57,628 早上好,姜先生 9 00:00:57,628 --> 00:00:59,588 香辣炸猪排卖得怎么样 10 00:00:59,713 --> 00:01:00,296 卖得很好 11 00:01:00,296 --> 00:01:02,048 看吧,我说得没错吧 12 00:01:05,260 --> 00:01:06,302 姜先生 13 00:01:06,302 --> 00:01:06,887 早安 14 00:01:06,887 --> 00:01:08,722 这一区没什么不方便的地方吧 15 00:01:08,722 --> 00:01:09,681 没有 16 00:01:10,849 --> 00:01:12,809 找死啊 17 00:01:15,103 --> 00:01:16,897 你来了,大国 18 00:01:16,897 --> 00:01:20,734 这个代客泊车的生意是我介绍给你老板的 19 00:01:20,734 --> 00:01:22,068 真的吗 20 00:01:27,574 --> 00:01:28,909 大国,你要去哪里 21 00:01:28,909 --> 00:01:29,576 去找你啊 22 00:01:29,576 --> 00:01:31,537 既然你这里只在白天营业 23 00:01:31,578 --> 00:01:33,371 你应该在晚上开一家路边摊 24 00:01:38,919 --> 00:01:40,962 哦,大国 25 00:01:40,962 --> 00:01:42,463 嘿,淑 26 00:01:42,463 --> 00:01:44,550 韩国国民喜剧演员,淑 27 00:01:44,550 --> 00:01:45,592 你朋友是谁 28 00:01:45,592 --> 00:01:47,678 对了,她叫韩菲 29 00:01:47,678 --> 00:01:49,304 她是偶像练习生 30 00:01:49,304 --> 00:01:49,930 嗨 31 00:01:49,930 --> 00:01:51,640 你好,我是韩菲 32 00:01:51,640 --> 00:01:52,515 很好,好好练习 33 00:01:52,515 --> 00:01:54,309 在这里能认识我对你有好处 34 00:01:54,309 --> 00:01:56,436 有什么需要的话就告诉我,知道吗 35 00:01:56,436 --> 00:01:57,688 -大国 -怎么了 36 00:01:57,688 --> 00:01:59,064 我们可以要求整形手术的赞助吗 37 00:01:59,064 --> 00:02:00,899 整形外科吗 38 00:02:01,482 --> 00:02:02,317 不,那倒不行 39 00:02:02,317 --> 00:02:03,526 别这样... 40 00:02:03,526 --> 00:02:05,821 让她更上镜一点吧 41 00:02:05,821 --> 00:02:07,906 别整容,自然是最好的 42 00:02:07,906 --> 00:02:09,575 绝对不要整容,知道吗 43 00:02:09,575 --> 00:02:12,368 有需要的话打电话给我,除了做整形手术 44 00:02:12,368 --> 00:02:13,203 再见 45 00:02:13,203 --> 00:02:14,871 -再见 -好 46 00:02:15,664 --> 00:02:17,332 我没有他的电话号码 47 00:02:17,332 --> 00:02:18,834 他是做什么的 48 00:02:18,959 --> 00:02:21,252 其实我也不知道他是做什么的 49 00:02:21,419 --> 00:02:23,672 他是狎鸥亭的居民 50 00:02:23,672 --> 00:02:25,757 他总是说自己是做生意的 51 00:02:25,799 --> 00:02:27,843 但又不知道他做了什么 52 00:02:28,051 --> 00:02:30,178 尽管如此,他还是有很多人脉的 53 00:02:30,178 --> 00:02:31,722 所以认识他也没坏处 54 00:02:33,389 --> 00:02:36,392 整形帝王 55 00:02:36,935 --> 00:02:39,938 这是我好朋友的生意 56 00:02:39,938 --> 00:02:43,024 我得卖掉这个来支付信用卡账单 57 00:02:43,066 --> 00:02:44,150 所以你帮帮我吧 58 00:02:44,150 --> 00:02:46,737 你这个艺人没工作也没钱 59 00:02:46,737 --> 00:02:47,946 什么时候要拍电影 60 00:02:47,946 --> 00:02:49,948 其实我等下要去试镜 61 00:02:50,949 --> 00:02:53,034 你好 62 00:02:54,119 --> 00:02:56,329 大哥,我有个重要的会议 63 00:02:56,329 --> 00:02:57,706 我们之后再约吧 64 00:02:57,831 --> 00:02:59,165 先坐下吧 65 00:02:59,791 --> 00:03:00,959 坐吧 66 00:03:06,089 --> 00:03:10,385 他有一些德国医疗器材 67 00:03:10,385 --> 00:03:12,929 既然我们是朋友 68 00:03:12,929 --> 00:03:16,224 我让你拔得头筹,先跟他买 69 00:03:16,808 --> 00:03:18,393 对你有好处 70 00:03:18,393 --> 00:03:20,896 大哥,这不是走私货吗 71 00:03:21,021 --> 00:03:22,814 不,当然不是 72 00:03:23,023 --> 00:03:25,233 真是的,不是走私货 73 00:03:25,233 --> 00:03:27,528 虽然也不是通过正式管道进口的 74 00:03:27,528 --> 00:03:28,862 那就是走私货 75 00:03:29,696 --> 00:03:31,114 你这个笨蛋 76 00:03:31,114 --> 00:03:33,074 真是难以置信 77 00:03:33,074 --> 00:03:34,535 不过这很重要吗 78 00:03:34,535 --> 00:03:37,954 你知道我做什么生意吗 79 00:03:37,954 --> 00:03:39,039 我怎么知道 80 00:03:39,039 --> 00:03:42,709 即使是像我们这样的黑帮也不能做非法交易 81 00:03:42,709 --> 00:03:45,712 那就用钱合法地买下来 82 00:03:45,712 --> 00:03:47,380 放在家里做私人的激光美容 83 00:03:47,380 --> 00:03:49,758 大哥,你也真是的 84 00:03:51,134 --> 00:03:52,260 买吧 85 00:03:55,346 --> 00:03:56,682 知道了 86 00:03:56,807 --> 00:03:59,601 -在这里等一下 -好,快回来 87 00:03:59,935 --> 00:04:01,770 我就在这里等你 88 00:04:02,353 --> 00:04:03,313 好了 89 00:04:03,939 --> 00:04:05,732 大哥,这算是走私货吗 90 00:04:06,316 --> 00:04:07,984 那就是走私货,你这个疯子 91 00:04:08,151 --> 00:04:09,485 你看那边 92 00:04:10,153 --> 00:04:11,947 泰灿哥好像要走了 93 00:04:12,363 --> 00:04:14,616 怎么可能,我在这里等他呢,他会… 94 00:04:14,616 --> 00:04:15,950 我认识那个人 95 00:04:16,117 --> 00:04:18,244 他是著名的整形外科医生 96 00:04:19,453 --> 00:04:21,372 -整形外科医生吗 -是的 97 00:04:22,207 --> 00:04:24,084 看来他们是认识的 98 00:04:26,294 --> 00:04:30,674 前辈,我在停车,马上就上去 99 00:04:31,341 --> 00:04:32,217 知道了 100 00:04:37,055 --> 00:04:38,306 一个小时 101 00:04:38,765 --> 00:04:41,517 我只会投资一个小时的时间 102 00:04:42,143 --> 00:04:43,186 好了 103 00:04:52,320 --> 00:04:54,280 欢迎 104 00:04:54,656 --> 00:04:55,532 这边请 105 00:04:55,532 --> 00:04:56,908 作为院长 106 00:04:56,950 --> 00:04:58,785 我负责管理整体业务 107 00:04:59,620 --> 00:05:03,624 我会让手下负责一些小手术 108 00:05:04,082 --> 00:05:06,960 你可以接手面部轮廓,植入物 109 00:05:07,168 --> 00:05:11,214 和其他困难的手术,听起来很棒吧 110 00:05:12,215 --> 00:05:14,509 我听说你刀功很好 111 00:05:14,509 --> 00:05:15,969 刀功吗 112 00:05:17,303 --> 00:05:19,890 那不是赵先生的专长吗 113 00:05:24,603 --> 00:05:26,772 赵先生,我久仰你的大名了 114 00:05:26,938 --> 00:05:29,941 但我来参加这个会面 115 00:05:29,983 --> 00:05:33,111 并不是为了讨一份展现刀功的工作 116 00:05:33,695 --> 00:05:36,364 我是来看看你有没有能力 117 00:05:36,364 --> 00:05:38,659 让我的事业如虎添翼 118 00:05:41,202 --> 00:05:44,372 真有意思 119 00:05:44,372 --> 00:05:48,126 我相信有实力的人必须受到认可 120 00:05:48,752 --> 00:05:52,881 受到同等对待并根据自身价值获得报酬 121 00:05:52,881 --> 00:05:56,051 当然,你说得太好了 122 00:05:57,594 --> 00:05:59,512 志佑,我来给你倒杯酒 123 00:06:00,931 --> 00:06:02,348 等一下 124 00:06:02,348 --> 00:06:04,142 那我自己喝 125 00:06:08,564 --> 00:06:10,190 泰灿,你怎么走了 126 00:06:10,273 --> 00:06:12,776 大哥,你跟踪我吗 127 00:06:12,859 --> 00:06:15,904 你得先看看货品啊 128 00:06:16,154 --> 00:06:18,448 看一看,明天再买 129 00:06:18,865 --> 00:06:21,868 你刚才是叹气吗,我刚才是听到你叹气吗 130 00:06:22,368 --> 00:06:23,411 泰灿 131 00:06:23,537 --> 00:06:24,412 不准坐下 132 00:06:24,495 --> 00:06:26,748 -怎么回事 -来,过来这里 133 00:06:26,748 --> 00:06:27,916 我在和他聊天呢 134 00:06:27,958 --> 00:06:29,918 来,过来一下 135 00:06:30,126 --> 00:06:31,211 -泰灿... -去那边 136 00:06:31,211 --> 00:06:32,963 -真是的 -怎么了 137 00:06:32,963 --> 00:06:34,840 你怎么能突然冲过去 138 00:06:34,840 --> 00:06:36,633 泰灿正在谈生意呢 139 00:06:36,633 --> 00:06:39,385 我有事要和他商量 140 00:06:39,427 --> 00:06:40,721 你这是怎么了 141 00:06:40,846 --> 00:06:42,889 他到底要干什么 142 00:06:43,139 --> 00:06:45,141 他开始整形外科的生意了 143 00:06:45,350 --> 00:06:46,768 整形外科吗 144 00:06:46,768 --> 00:06:49,104 你知道他管理着九栋建筑物吧 145 00:06:49,229 --> 00:06:52,357 我听说都是中国的王会长还是什么人名下的 146 00:06:52,482 --> 00:06:56,444 其中有一家是私人诊所,他正在扩展业务 147 00:06:57,195 --> 00:06:59,990 这就是他开始整形手术业务的原因吗 148 00:07:00,240 --> 00:07:03,827 所以他才会游说那个年轻人啊 149 00:07:03,869 --> 00:07:05,411 我一看就知道了 150 00:07:05,495 --> 00:07:07,581 他可能只会当个幽灵外科医生 151 00:07:08,540 --> 00:07:11,960 这就是他们在做的事吗,幽灵外科医生,真是的 152 00:07:12,794 --> 00:07:14,212 你知道是什么吗 153 00:07:15,505 --> 00:07:16,757 不知道,那是什么 154 00:07:18,008 --> 00:07:20,343 私底下给别人的病人做手术 155 00:07:21,845 --> 00:07:25,265 不过我好像在什么地方见过他 156 00:07:27,433 --> 00:07:30,562 朴志佑,对吧 157 00:07:30,937 --> 00:07:32,856 好,我知道了 158 00:07:33,064 --> 00:07:36,234 我都跟你说了我在参加一个重要会议 159 00:07:36,943 --> 00:07:40,071 你为什么还一直发短信和打电话 160 00:07:40,656 --> 00:07:43,992 就算你这样做,我会神奇地变出钱来吗 161 00:07:44,159 --> 00:07:46,494 不愧是放高利贷的人 162 00:07:47,120 --> 00:07:48,622 什么,喂 163 00:07:48,789 --> 00:07:52,167 如果我搞砸了,你也会遭殃的 164 00:07:52,167 --> 00:07:56,171 想跟我收钱的话,不如给我鼓励吧 165 00:08:00,258 --> 00:08:02,093 等等 166 00:08:03,261 --> 00:08:07,683 你不是朴志佑的弟弟,朴智佑吗 167 00:08:08,725 --> 00:08:09,392 你是谁 168 00:08:09,475 --> 00:08:12,187 是我,大国,你不记得了吗 169 00:08:12,353 --> 00:08:14,105 我是你哥哥学校的老大 170 00:08:14,314 --> 00:08:15,481 我去过你家很多次 171 00:08:15,481 --> 00:08:17,984 我家是81号,而你家是84号 172 00:08:18,276 --> 00:08:21,822 你当时还只是个在裤子里拉屎的小孩子 173 00:08:22,447 --> 00:08:24,074 都长这么大了 174 00:08:24,324 --> 00:08:24,825 是啊... 175 00:08:24,825 --> 00:08:27,661 等等,你妈妈还好吗 176 00:08:27,744 --> 00:08:28,829 再见了 177 00:08:28,829 --> 00:08:30,914 等等,你很忙吗 178 00:08:30,914 --> 00:08:34,374 对了,你是医生,肯定很忙了 179 00:08:34,835 --> 00:08:38,128 见到你太开心了,我给你点好东西 180 00:08:38,714 --> 00:08:40,799 来,我的名片 181 00:08:41,967 --> 00:08:43,634 找个时间喝一杯吧 182 00:08:43,634 --> 00:08:45,637 有什么需要就给我打电话,知道吗 183 00:08:45,762 --> 00:08:47,723 我是… 184 00:08:47,723 --> 00:08:48,974 做生意的 185 00:08:51,768 --> 00:08:53,144 大生意 186 00:08:53,311 --> 00:08:55,146 副社长姜大国 187 00:08:55,271 --> 00:08:57,315 巴塞罗那足球俱乐部吗 188 00:08:58,066 --> 00:08:59,985 真是一堆狗屎 189 00:09:10,662 --> 00:09:12,247 志佑,你要走了吗 190 00:09:12,247 --> 00:09:13,456 是的,时间到了 191 00:09:13,456 --> 00:09:14,958 志佑 192 00:09:15,250 --> 00:09:17,628 之前那家医美诊所 193 00:09:17,669 --> 00:09:19,963 他们真的很想见你 194 00:09:20,881 --> 00:09:22,591 给他们打电话吧 195 00:09:26,553 --> 00:09:28,304 洪圭玉… 196 00:09:30,265 --> 00:09:31,307 好吧 197 00:09:31,975 --> 00:09:33,351 再见 198 00:09:49,284 --> 00:09:51,494 院长,您来了 199 00:09:51,494 --> 00:09:53,454 -别来无恙吧 -是,当然了 200 00:09:53,622 --> 00:09:55,541 -有我的信件吗 -有的 201 00:09:57,876 --> 00:09:58,960 P&K整形外科 202 00:09:58,960 --> 00:10:00,671 代表院长,朴志佑院长,院长,金松 203 00:10:01,296 --> 00:10:03,632 您真的该赶紧换一下地址了 204 00:10:04,465 --> 00:10:06,593 -我会看着办的 -没问题 205 00:10:07,052 --> 00:10:07,928 这里真的满是灰尘 206 00:10:07,928 --> 00:10:10,806 对啊,您慢走 207 00:10:12,307 --> 00:10:13,433 他是谁啊 208 00:10:13,433 --> 00:10:15,435 这家诊所的前代表院长 209 00:10:15,561 --> 00:10:18,188 他以为这里还是他的诊所 210 00:10:18,939 --> 00:10:21,817 这是我在他当红时帮忙管理的个人资料 211 00:10:21,900 --> 00:10:23,819 你也在管理我的个人资料,对吧 212 00:10:23,819 --> 00:10:25,070 说什么鬼话 213 00:10:25,070 --> 00:10:26,655 我能在哪里用得上你的 214 00:10:27,197 --> 00:10:28,615 先清掉你欠的酒账吧 215 00:10:28,615 --> 00:10:30,158 我会的,等我做出一番大事业的时候 216 00:10:30,158 --> 00:10:31,451 那我永远都收不回了 217 00:10:31,451 --> 00:10:33,494 你还在做媒人吗? 218 00:10:33,704 --> 00:10:35,121 -媒人吗 -是的 219 00:10:35,246 --> 00:10:37,332 -你真的太让我生气了 -怎么了 220 00:10:37,498 --> 00:10:39,084 丘比特经纪人 221 00:10:39,084 --> 00:10:39,668 一样的鬼话 222 00:10:39,668 --> 00:10:43,922 因为大公司抢走了我所有的客户 223 00:10:43,922 --> 00:10:45,924 我在酒吧帮忙 224 00:10:45,966 --> 00:10:47,801 是为了维持我的人脉 225 00:10:48,719 --> 00:10:51,722 志佑以医学院的最高分毕业 226 00:10:52,639 --> 00:10:54,515 更重要的是 227 00:10:54,558 --> 00:10:58,228 他的技术在韩国是一流的 228 00:10:58,519 --> 00:11:00,814 手术的基础是分离技术 229 00:11:00,814 --> 00:11:02,774 能精准且迅速地 230 00:11:02,816 --> 00:11:04,317 将皮肤与肌肉分开 231 00:11:04,693 --> 00:11:06,528 这才是整形外科的巅峰境界 232 00:11:06,528 --> 00:11:10,031 然后尽量拉扯分离的皮肤 233 00:11:10,323 --> 00:11:14,369 切掉剩余的皮肤,提取脂肪 234 00:11:14,536 --> 00:11:17,623 并缝合起来 235 00:11:17,789 --> 00:11:20,709 -这就是面部提升的重点 -绝了 236 00:11:21,877 --> 00:11:23,670 我听不太懂,然后呢 237 00:11:23,670 --> 00:11:25,922 即使没有做双颌手术 238 00:11:25,964 --> 00:11:28,550 下颌线也能明显起来 239 00:11:29,217 --> 00:11:30,051 就像我这样 240 00:11:30,051 --> 00:11:32,303 他们帮你整得非常好 241 00:11:32,303 --> 00:11:33,680 她以前跟我长得很像 242 00:11:33,889 --> 00:11:35,140 -她整过了吗 -当然了 243 00:11:35,140 --> 00:11:38,685 但天意弄人,他受到了恶毒的诽谤 244 00:11:38,894 --> 00:11:40,478 完全被搞砸了 245 00:11:40,812 --> 00:11:42,313 那是什么情况 246 00:11:42,731 --> 00:11:45,734 那是一种针对年轻又能干的医生的策略 247 00:11:46,109 --> 00:11:48,403 志佑开诊所的时候 248 00:11:48,654 --> 00:11:51,239 他从四面八方找投资方 249 00:11:51,239 --> 00:11:52,991 包括高利贷 250 00:11:52,991 --> 00:11:54,701 他是有点贪心了 251 00:11:54,701 --> 00:11:58,204 有人诱骗其中一名护士偷异丙酚 252 00:11:58,204 --> 00:12:00,957 并以此陷害他 253 00:12:00,957 --> 00:12:03,627 他失去了行医执照,也失去了诊所 254 00:12:04,753 --> 00:12:06,838 由于太过震惊,他的母亲也去世了 255 00:12:07,548 --> 00:12:10,508 他到现在还在偿还那时候欠下的债务 256 00:12:10,592 --> 00:12:12,260 在你拿回执照之前... 257 00:12:12,260 --> 00:12:15,096 现在做手术的人是你 258 00:12:15,096 --> 00:12:17,057 如果出了问题,你要负责 259 00:12:17,057 --> 00:12:18,183 我是说… 260 00:12:18,183 --> 00:12:19,059 真是的 261 00:12:19,059 --> 00:12:20,310 怎么了 262 00:12:20,602 --> 00:12:22,020 你手机来短信了 263 00:12:23,396 --> 00:12:28,109 志佑,你应该多做一点幽灵手术 264 00:12:28,109 --> 00:12:29,194 付款逾期,祝你好运 265 00:12:29,194 --> 00:12:30,486 以后再开一家新诊所也行啊 266 00:12:30,486 --> 00:12:31,863 他经历了这么多背叛 267 00:12:31,905 --> 00:12:33,239 所以才会如此不相信人 268 00:12:33,990 --> 00:12:35,283 你们现在是朋友了吗 269 00:12:35,283 --> 00:12:36,868 他是我朋友的弟弟 270 00:12:36,868 --> 00:12:39,746 倒是你比他大这么多,怎么还叫他志佑哥 271 00:12:41,456 --> 00:12:43,667 他需要两年才能拿回行医执照 272 00:12:44,084 --> 00:12:46,795 看来张院长正在讨好他的后辈 273 00:12:46,795 --> 00:12:47,754 以加快速度 274 00:12:47,838 --> 00:12:48,714 他的后辈吗 275 00:12:48,714 --> 00:12:50,841 是的,因为张院长拜托我 276 00:12:50,882 --> 00:12:52,759 我就把他当客户了 277 00:12:53,802 --> 00:12:55,470 就是他,是性格木纳的类型 278 00:12:55,470 --> 00:12:56,847 崔相铉,卫生部 279 00:12:56,847 --> 00:12:58,473 太耗时间了 280 00:12:58,640 --> 00:13:00,391 要取回执照很容易的 281 00:13:00,475 --> 00:13:02,518 快看,志佑来了 282 00:13:03,186 --> 00:13:04,980 他又被高利贷施压了 283 00:13:05,063 --> 00:13:08,942 天啊,世界真小,对吧 284 00:13:35,218 --> 00:13:38,221 我们的诊所专为贵宾会员服务 285 00:13:38,680 --> 00:13:41,224 所以美容店下午六点关门 286 00:13:41,516 --> 00:13:43,644 九点开始治疗疗程 287 00:13:44,770 --> 00:13:48,690 这可能比做幽灵外科医生更好 288 00:13:50,567 --> 00:13:52,694 消息很快就会传开 289 00:13:52,944 --> 00:13:54,487 你要怎么样保密啊 290 00:13:54,905 --> 00:13:57,240 我们的客户包括副局长 291 00:13:57,282 --> 00:13:58,408 警察局长的妻子 292 00:13:59,325 --> 00:14:01,745 和高级官员的情人 293 00:14:03,038 --> 00:14:04,455 坐吧 294 00:14:05,624 --> 00:14:07,167 不了 295 00:14:09,878 --> 00:14:13,590 但要在这里工作,你需要做一些外送服务 296 00:14:13,757 --> 00:14:15,759 我以为我只需要做填充物医美疗程 297 00:14:15,759 --> 00:14:17,135 那是工作的一部分 298 00:14:17,302 --> 00:14:20,722 你知道的,贵宾们经常因为压力而失眠 299 00:14:20,722 --> 00:14:22,891 你将登门拜访他们以帮助... 300 00:14:22,891 --> 00:14:23,934 不好意思 301 00:14:24,309 --> 00:14:28,104 我觉得你需要的是毒贩而不是医生 302 00:14:28,689 --> 00:14:31,441 这不就是我们见面的原因吗 303 00:14:49,668 --> 00:14:51,377 可恶... 304 00:14:58,594 --> 00:14:59,553 志佑 305 00:14:59,678 --> 00:15:02,263 这样下去我们都快成为好朋友了 306 00:15:02,931 --> 00:15:04,766 为什么总是让我... 307 00:15:04,766 --> 00:15:06,517 什么,什么 308 00:15:09,104 --> 00:15:10,731 你来了 309 00:15:11,439 --> 00:15:12,649 这是怎么回事 310 00:15:12,774 --> 00:15:15,611 吓到你了吧,过来坐下 311 00:15:16,069 --> 00:15:17,487 你认识这些人吧 312 00:15:18,029 --> 00:15:20,281 他们都是我认识的弟弟们 313 00:15:20,949 --> 00:15:22,576 基哲,我和他一起玩拳击的 314 00:15:23,118 --> 00:15:24,410 还有宋杰,他是玩摔跤的 315 00:15:24,536 --> 00:15:25,954 我一点也不好奇 316 00:15:26,246 --> 00:15:29,583 志佑就像我亲弟弟一样,知道吗 317 00:15:29,666 --> 00:15:30,375 是 318 00:15:30,375 --> 00:15:32,043 听说他借钱了 319 00:15:32,085 --> 00:15:33,670 你能帮他解决吗 320 00:15:33,837 --> 00:15:36,464 -不好意思 -听好了 321 00:15:36,464 --> 00:15:38,216 -我们可以安排延迟付款六个月 -非常好 322 00:15:38,216 --> 00:15:40,051 我们会只收取本金就算数了 323 00:15:41,052 --> 00:15:42,763 只收本金 324 00:15:44,430 --> 00:15:45,641 好吧,我知道了 325 00:15:45,641 --> 00:15:47,392 让我们再给他一点时间吧 326 00:15:48,935 --> 00:15:49,895 等等 327 00:15:50,186 --> 00:15:51,271 一年,延迟付款一年吧 328 00:15:51,271 --> 00:15:52,105 好的,我明白了 329 00:15:52,230 --> 00:15:53,607 好,很好 330 00:15:53,732 --> 00:15:55,984 这样可以吗 331 00:15:56,652 --> 00:15:57,861 我理解你的感受 332 00:15:58,028 --> 00:15:59,530 -宋杰 -是,大哥 333 00:15:59,780 --> 00:16:01,031 他比你年长 334 00:16:01,281 --> 00:16:03,366 好好关照他,他才二十七岁 335 00:16:04,034 --> 00:16:05,201 以后我会把你当作大哥的 336 00:16:05,201 --> 00:16:06,828 别这样 337 00:16:07,412 --> 00:16:09,748 为了可以一起吃饭,我一直在等你来 338 00:16:09,915 --> 00:16:11,416 吃吧 339 00:16:13,544 --> 00:16:16,212 我们打个招呼就走 340 00:16:16,421 --> 00:16:18,006 我们不会逗留太久的,好吗 341 00:16:18,048 --> 00:16:21,927 这是美京所管理的客户的聚会 342 00:16:22,343 --> 00:16:24,470 对你会有很大帮助的 343 00:16:24,888 --> 00:16:26,807 他在那里 344 00:16:27,098 --> 00:16:29,017 卫生部,崔科长 345 00:16:30,686 --> 00:16:31,895 崔科长吗 346 00:16:33,188 --> 00:16:35,148 对,崔科长,跟我来 347 00:16:35,398 --> 00:16:37,609 我最近在这里认识了崔科长 348 00:16:37,609 --> 00:16:39,194 他是在卫生部工作的 349 00:16:39,945 --> 00:16:41,487 你在保健中心工作吗 350 00:16:41,655 --> 00:16:42,739 你疯了吗 351 00:16:42,781 --> 00:16:43,949 他是公务员 352 00:16:44,324 --> 00:16:46,743 反正这个人 353 00:16:46,868 --> 00:16:48,369 国家有一半的事项 354 00:16:48,411 --> 00:16:49,955 都得经过他的批准 355 00:16:49,955 --> 00:16:52,791 -真了不起 -不,不是的 356 00:16:53,458 --> 00:16:55,376 嘿,志佑,志佑 357 00:16:55,376 --> 00:16:56,086 是 358 00:16:56,086 --> 00:16:57,503 给崔科长倒杯酒 359 00:16:57,503 --> 00:16:59,590 -给他倒杯酒吧 -请… 360 00:16:59,590 --> 00:17:01,341 你们可以称兄道弟了 361 00:17:01,341 --> 00:17:03,426 你跟他是同龄吗 362 00:17:03,509 --> 00:17:05,344 说什么胡话 363 00:17:05,386 --> 00:17:08,097 我们可以称兄道弟吗 364 00:17:08,640 --> 00:17:09,766 当然了,就这么做吧 365 00:17:09,766 --> 00:17:11,142 是,当然了 366 00:17:11,142 --> 00:17:12,268 美京 367 00:17:12,268 --> 00:17:16,064 给他一些免费的皮肤管理疗程吧 368 00:17:16,064 --> 00:17:17,273 管好你自己的事,笨蛋 369 00:17:17,273 --> 00:17:18,650 让我们来喝一杯 370 00:17:18,650 --> 00:17:20,276 对啊,举起你们的杯 371 00:17:20,359 --> 00:17:24,030 敬崔科长 372 00:17:24,322 --> 00:17:25,699 如果我们早点认识 373 00:17:25,740 --> 00:17:28,743 我就能把所有事情都解决了,对吧 374 00:17:29,285 --> 00:17:31,913 -我真的很感激... -继续说 375 00:17:32,122 --> 00:17:36,501 不过你是想从我这里得到什么吗 376 00:17:36,627 --> 00:17:38,795 我呢... 377 00:17:40,088 --> 00:17:42,048 我要怎么说得委婉些呢 378 00:17:43,258 --> 00:17:45,636 好,这是我最擅长做的 379 00:17:47,638 --> 00:17:52,809 如果这支香烟需要打火机,我会把它们连接起来 380 00:17:53,393 --> 00:17:59,399 那如果它需要一个烟灰缸,我也会把两者连接起来 381 00:17:59,650 --> 00:18:01,484 这是我最擅长的 382 00:18:01,735 --> 00:18:07,240 所以这一次,我想把你和我连接起来 383 00:18:07,699 --> 00:18:08,825 什么 384 00:18:10,911 --> 00:18:13,371 我开始做整形外科的生意了 385 00:18:13,789 --> 00:18:15,707 如果我和你联手合作 386 00:18:17,375 --> 00:18:19,002 感觉会很不错 387 00:18:19,210 --> 00:18:20,712 你想一想 388 00:18:20,796 --> 00:18:24,007 你努力工作不就是为了夺回你的诊所吗 389 00:18:24,007 --> 00:18:26,301 你想在租的屋子住多久 390 00:18:26,342 --> 00:18:28,094 还想被流氓骚扰到什么时候 391 00:18:28,595 --> 00:18:32,641 住过狎鸥亭的人永远都不会离开这里 392 00:18:32,974 --> 00:18:36,352 你能放下自尊心,搬到市区外吗 393 00:18:36,519 --> 00:18:38,396 你不能 394 00:18:39,272 --> 00:18:41,900 -你在听吗 -嗯,是... 395 00:18:42,275 --> 00:18:44,110 我非常感谢这一切... 396 00:18:44,110 --> 00:18:45,278 是的,是的 397 00:18:45,445 --> 00:18:47,614 但我还不太认识你 398 00:18:47,614 --> 00:18:50,534 现在谈这些还为时过早… 399 00:18:50,909 --> 00:18:52,327 -美京 -是 400 00:18:52,327 --> 00:18:53,912 崔科长没有留下什么吗 401 00:18:54,204 --> 00:18:55,997 有,他有留下东西 402 00:18:58,041 --> 00:19:00,418 很好,你怎么不早点交给我 403 00:19:00,418 --> 00:19:01,795 给你 404 00:19:03,672 --> 00:19:05,048 打开看看 405 00:19:12,263 --> 00:19:14,432 我忘了不抽烟的 406 00:19:17,018 --> 00:19:18,812 外科医生执照 407 00:19:21,106 --> 00:19:22,398 你怎么... 408 00:19:22,566 --> 00:19:25,235 如果想和你这样了不起的人一起合作 409 00:19:25,235 --> 00:19:27,529 这不是最低限度的诚意吗 410 00:19:28,404 --> 00:19:31,074 志佑,哥就是这样的人 411 00:19:32,033 --> 00:19:33,577 你明白我的意思吗 412 00:19:34,035 --> 00:19:37,998 我倒是想知道你这番话的意思 413 00:19:46,047 --> 00:19:48,675 金松整形外科 414 00:19:55,223 --> 00:19:57,017 等着瞧,你这个混蛋 415 00:19:57,517 --> 00:20:00,228 司机先生,你能提高音量吗 416 00:20:00,729 --> 00:20:01,772 好的 417 00:20:08,194 --> 00:20:09,696 是的,朴医生 418 00:20:11,406 --> 00:20:14,951 我从大国那里听说了股份的事 419 00:20:15,326 --> 00:20:17,621 好的,就这么办吧 420 00:20:18,121 --> 00:20:20,165 我们尽快见面吧 421 00:20:21,875 --> 00:20:24,085 你是怎么说服朴志佑的 422 00:20:24,252 --> 00:20:26,797 他只听我的 423 00:20:29,675 --> 00:20:31,384 无论如何,谢谢你了 424 00:20:32,427 --> 00:20:34,137 我必须付点酬劳给你才对 425 00:20:34,137 --> 00:20:35,388 等等 426 00:20:35,388 --> 00:20:37,891 我这么关照你是因为你就像我的弟弟一样 427 00:20:37,891 --> 00:20:39,517 并不是为了钱 428 00:20:40,811 --> 00:20:43,146 我差点就得罪大哥你了 429 00:20:43,146 --> 00:20:44,731 就是说啊 430 00:20:47,275 --> 00:20:48,694 你想要什么 431 00:20:50,403 --> 00:20:52,072 你真会看眼色 432 00:20:52,280 --> 00:20:55,408 我们现在开始做搭档吧 433 00:20:58,870 --> 00:21:01,164 你真以为你这个年纪 434 00:21:01,206 --> 00:21:02,833 可以在我底下当黑帮吗 435 00:21:03,416 --> 00:21:06,502 我为什么要当黑帮,你这个疯子 436 00:21:06,795 --> 00:21:08,714 我说的是整形外科的事业 437 00:21:08,714 --> 00:21:11,341 你知道的,王会长十五层楼高的建筑物 438 00:21:11,341 --> 00:21:13,384 我们把整栋楼变成整形外科中心 439 00:21:13,384 --> 00:21:15,929 集齐整形手术,护肤,药局之类的 440 00:21:16,012 --> 00:21:18,181 让人一进去就不可能不花钱 441 00:21:18,181 --> 00:21:20,976 很赞吧,你懂我的意思吧 442 00:21:20,976 --> 00:21:22,561 别那么多废话了 443 00:21:22,603 --> 00:21:25,856 收下你的酬劳吧 444 00:21:26,732 --> 00:21:29,860 别跟我提什么酬劳 445 00:21:36,617 --> 00:21:40,662 大哥,我和以前的赵泰灿不一样了 446 00:21:40,954 --> 00:21:44,249 如果你以前这样瞪着我 447 00:21:44,249 --> 00:21:45,917 你会被打的 448 00:21:48,795 --> 00:21:51,422 无论如何,我会好好做的,这样不就行了吗 449 00:21:52,007 --> 00:21:53,550 谢谢你了,泰灿 450 00:21:54,467 --> 00:21:55,385 拿着吧 451 00:21:56,637 --> 00:21:57,721 不想要吗 452 00:21:58,597 --> 00:22:00,056 我走了 453 00:22:05,562 --> 00:22:09,440 你怎么能不先问过我就卖掉我的房子呢 454 00:22:09,900 --> 00:22:11,026 现在有人在搬进来了 455 00:22:11,026 --> 00:22:13,486 你说只要这房子出售你就买下来 456 00:22:13,486 --> 00:22:14,821 这话我听了多少年了 457 00:22:14,821 --> 00:22:16,657 你连押金都没付给我 458 00:22:16,657 --> 00:22:19,159 你怎么能阻止我卖掉它呢 459 00:22:19,242 --> 00:22:21,787 那是我的家,本来就是我的家 460 00:22:21,787 --> 00:22:23,371 我在那里住了这么久 461 00:22:23,371 --> 00:22:25,498 自从那栋公寓建成以来,我就住在那里了 462 00:22:25,498 --> 00:22:27,668 你在那里住到1997年 463 00:22:27,668 --> 00:22:30,295 但现在也不住了,你到底为什么要这样 464 00:22:30,295 --> 00:22:33,381 能相信的人一个也没有 465 00:22:33,674 --> 00:22:36,259 你认识我们家多久了 466 00:22:36,259 --> 00:22:37,553 你知道什么意思吧 467 00:22:37,553 --> 00:22:38,386 是,当然了 468 00:22:38,386 --> 00:22:41,264 他怎么这么奇怪,你这个卑鄙小人 469 00:22:41,431 --> 00:22:44,685 好吧,下次我一定买下 470 00:22:44,851 --> 00:22:47,353 但我会和隔壁的房地产经纪人签约 471 00:22:48,271 --> 00:22:49,439 可恶 472 00:22:50,941 --> 00:22:53,151 停,我要过马路 473 00:22:53,401 --> 00:22:56,029 张院长,志佑跟我提了很多关于你的事 474 00:22:56,446 --> 00:23:00,867 他总是跟我说你的好话 475 00:23:01,367 --> 00:23:04,454 现在我们在同一条船上,我会好好做的 476 00:23:04,663 --> 00:23:08,584 从设备,药品甚至室内装修 477 00:23:08,584 --> 00:23:10,210 你都能处理吗 478 00:23:11,086 --> 00:23:12,629 能办得到吗 479 00:23:12,879 --> 00:23:17,801 事务长不是任何人都可以担任的职位 480 00:23:17,926 --> 00:23:20,136 他可不是任何人 481 00:23:21,054 --> 00:23:22,723 不像有些人只会大喊大叫 482 00:23:22,973 --> 00:23:25,016 他会做得很好的 483 00:23:25,225 --> 00:23:27,686 我会从旁协助他,所以别担心 484 00:23:27,853 --> 00:23:31,356 院长,我会尽力做好的 485 00:23:33,358 --> 00:23:38,113 玩一场酒席游戏怎么样,谁先开始 486 00:23:40,281 --> 00:23:42,075 我 487 00:23:44,911 --> 00:23:46,580 张院长 488 00:23:49,082 --> 00:23:50,250 赵社长 489 00:23:50,500 --> 00:23:52,794 我们两个榨干志佑就够了 490 00:23:52,961 --> 00:23:55,296 为什么要把那个没用的混蛋搅和进来 491 00:23:55,631 --> 00:23:58,508 我会盯着他的,别太担心 492 00:23:58,508 --> 00:24:00,301 我会尽快解决的 493 00:24:10,562 --> 00:24:14,190 你还住在现代公寓吗 494 00:24:14,190 --> 00:24:16,317 不,我住这里的商业区 495 00:24:17,110 --> 00:24:19,029 志佑,进来吧 496 00:24:19,029 --> 00:24:21,072 这里是我的办公室兼宿舍 497 00:24:21,239 --> 00:24:22,783 我已经一个人住了一段时间 498 00:24:22,908 --> 00:24:25,243 我老婆得癌症先走了,就像你哥一样 499 00:24:25,243 --> 00:24:27,078 血癌真可怕 500 00:24:27,203 --> 00:24:29,372 我从美京那里偷了一瓶酒 501 00:24:29,790 --> 00:24:30,874 放在哪里了 502 00:24:31,166 --> 00:24:34,085 姜副社长,我就待一个小时吧 503 00:24:34,169 --> 00:24:36,254 别抬举我,就叫我哥吧 504 00:24:36,254 --> 00:24:37,422 在这里 505 00:24:38,924 --> 00:24:39,966 找到了 506 00:24:42,260 --> 00:24:44,179 这是什么情况 507 00:24:47,182 --> 00:24:49,392 巴塞罗那五人制足球… 508 00:24:49,392 --> 00:24:51,728 当巴塞罗那正在建造室内足球场时 509 00:24:51,728 --> 00:24:54,522 他们说梅西会去,完全是胡说八道 510 00:24:54,522 --> 00:24:56,775 -他怎么可能会去 -也许他最终会去呢 511 00:24:56,775 --> 00:24:59,402 不管怎样,我们必须大展拳脚 512 00:24:59,402 --> 00:25:03,865 我要重新买回我的房子和我的女儿一起住 513 00:25:04,115 --> 00:25:06,618 那原本是我的家,你懂我的意思吧 514 00:25:06,618 --> 00:25:07,869 我不懂 515 00:25:07,869 --> 00:25:09,788 如果我不是被人恶意诽谤… 516 00:25:09,871 --> 00:25:11,122 你懂我的意思吧 517 00:25:11,540 --> 00:25:12,999 我完全懂你的意思 518 00:25:13,083 --> 00:25:15,711 如果不是因为那个诽谤,可恶… 519 00:25:15,794 --> 00:25:18,004 -混蛋… -混蛋… 520 00:25:18,004 --> 00:25:20,381 你应该听像我这样的当地人的话 521 00:25:20,423 --> 00:25:22,050 其他人都是骗子 522 00:25:22,050 --> 00:25:24,385 没错,他们都想利用你 523 00:25:24,385 --> 00:25:26,221 就是说啊 524 00:25:26,221 --> 00:25:29,015 这就是为什么像我们这样单纯的人必须成功才行 525 00:25:29,307 --> 00:25:31,226 那将是一个正义的世界 526 00:25:32,310 --> 00:25:34,229 我必须靠我自己 527 00:25:34,270 --> 00:25:36,356 度过这一生,你知道吗 528 00:25:36,356 --> 00:25:38,567 我是我自己唯一可以信任的人 529 00:25:39,818 --> 00:25:43,404 怎么会只有你自己,你现在有我啊 530 00:25:46,700 --> 00:25:47,951 但是你相信我吗 531 00:25:47,951 --> 00:25:50,746 我一眼就可以看透一个人 532 00:25:50,829 --> 00:25:52,247 你不一样 533 00:25:52,706 --> 00:25:54,207 你很深沉 534 00:25:54,499 --> 00:25:56,835 -深沉吗 -我很宽大 535 00:25:56,835 --> 00:25:59,212 当我们合作时,我们将大获成功 536 00:25:59,254 --> 00:26:01,006 这才是真正的合作 537 00:26:08,847 --> 00:26:09,640 别盯着我看了,哥 538 00:26:09,640 --> 00:26:12,559 对不起,我盯着你看太久了 539 00:26:12,559 --> 00:26:14,185 让我们喝一杯,打起精神来 540 00:26:14,185 --> 00:26:16,354 你…你叫什么名字了 541 00:26:16,354 --> 00:26:16,813 朴志佑 542 00:26:16,813 --> 00:26:19,691 对,志佑,对不起,突然想不起来了 543 00:26:19,691 --> 00:26:21,568 我总是记不住 544 00:26:22,152 --> 00:26:23,278 这是一款非常棒的酒 545 00:26:23,278 --> 00:26:25,280 我听说是很有名的酒 546 00:26:25,321 --> 00:26:26,657 是用葡萄酿的 547 00:26:26,657 --> 00:26:28,534 所有的红酒都是用葡萄酿的 548 00:26:28,534 --> 00:26:30,035 是吗 549 00:26:30,035 --> 00:26:32,663 张元锡整形外科 550 00:26:33,747 --> 00:26:35,373 正如你在列表中看到的 551 00:26:35,456 --> 00:26:38,251 除了我,没有人能拿到这个价格 552 00:26:38,376 --> 00:26:41,755 当你以这些价格购买设备时 553 00:26:41,755 --> 00:26:43,965 你知道这意味着什么吗 554 00:26:45,884 --> 00:26:47,636 会觉得我很节俭吗 555 00:26:48,178 --> 00:26:50,931 以低于原价一半的价格买回来的东西 556 00:26:51,848 --> 00:26:53,099 意味着以下两种情况之一 557 00:26:53,474 --> 00:26:54,643 要么东西有问题 558 00:26:55,143 --> 00:26:57,228 要么你伪造清单然后把钱装进自己的口袋 559 00:26:57,478 --> 00:26:59,314 张院长,你怎么这样说话呢 560 00:26:59,314 --> 00:27:02,192 志佑,你怎么看这个,你肯定看过了吧 561 00:27:02,192 --> 00:27:04,110 光看数字真的无法判断 562 00:27:04,110 --> 00:27:05,821 但我觉得你在这件事上指责他 563 00:27:05,862 --> 00:27:07,030 也太敏感了 564 00:27:07,030 --> 00:27:08,031 没错 565 00:27:08,031 --> 00:27:09,616 朴志佑 566 00:27:09,950 --> 00:27:12,703 我收留你的时候,你是个没有执照的无名小卒 567 00:27:12,703 --> 00:27:14,454 现在呢 568 00:27:14,454 --> 00:27:17,248 无名小卒吗,没有我,你甚至无法进行手术 569 00:27:17,248 --> 00:27:18,875 你这个该死的忘恩负义的混蛋 570 00:27:18,917 --> 00:27:20,251 过来,混蛋 571 00:27:20,501 --> 00:27:23,171 别动手,不要这样 572 00:27:23,504 --> 00:27:24,505 张院长在吗,他在里面吗 573 00:27:24,548 --> 00:27:25,716 院长,你怎么走开了 574 00:27:25,716 --> 00:27:28,885 -带他出去,现在 -这是怎么回事 575 00:27:28,885 --> 00:27:30,470 出事了,快去看看 576 00:27:32,639 --> 00:27:36,309 张院长,你居然敢骗我吗 577 00:27:36,810 --> 00:27:38,854 我是美京,你听到吗 578 00:27:39,145 --> 00:27:40,606 你在说什么 579 00:27:40,731 --> 00:27:43,066 你打算怎么解决她们的问题 580 00:27:43,108 --> 00:27:45,611 她们还得结婚呢,你要负起责任 581 00:27:46,236 --> 00:27:48,739 女士们,你们能摘下墨镜吗 582 00:27:49,656 --> 00:27:51,908 你看,她们闭不上眼睛了 583 00:27:51,908 --> 00:27:53,952 她们必须睁着眼睛睡觉 584 00:27:53,952 --> 00:27:56,079 -是我做的吗 -不然还有谁 585 00:27:56,079 --> 00:27:57,706 你打算怎么办 586 00:27:57,956 --> 00:27:58,874 让我们到里面谈谈,来吧 587 00:27:58,874 --> 00:28:00,959 去哪里,有什么好谈的 588 00:28:00,959 --> 00:28:02,628 事实就摆在眼前 589 00:28:02,628 --> 00:28:04,295 不行了,报警吧 590 00:28:04,295 --> 00:28:06,632 金小姐,你在做什么,我们关系向来很好的 591 00:28:06,632 --> 00:28:08,925 我们到底有什么关系,放开我 592 00:28:08,925 --> 00:28:12,387 你知道我的客户是谁吗 593 00:28:12,679 --> 00:28:13,805 我真的很抱歉 594 00:28:13,805 --> 00:28:14,931 -放开我 -请进来吧 595 00:28:14,931 --> 00:28:15,891 好的 596 00:28:15,891 --> 00:28:19,102 对不起,这都是我的疏忽造成的 597 00:28:19,770 --> 00:28:21,187 真是倒霉 598 00:28:22,147 --> 00:28:25,859 大国,你怎么从那里出来 599 00:28:30,071 --> 00:28:31,072 大国 600 00:28:31,072 --> 00:28:34,409 刚才那些女生都确定婚礼日期了 601 00:28:34,785 --> 00:28:36,578 如果她们的婚礼被取消 602 00:28:36,620 --> 00:28:38,038 我就别想在说媒这一行混了 603 00:28:38,038 --> 00:28:39,790 冷静点,先喝口咖啡 604 00:28:39,790 --> 00:28:44,878 不行,就算是你的诊所,我也不能就此罢休 605 00:28:45,086 --> 00:28:48,924 我要起诉那个张混蛋 606 00:28:48,924 --> 00:28:51,509 别想拦住我 607 00:28:51,927 --> 00:28:53,469 你一定要起诉他 608 00:28:54,888 --> 00:28:55,639 什么 609 00:28:55,639 --> 00:28:57,057 而且要加快脚步 610 00:28:58,141 --> 00:29:02,103 庸医张元锡,辞职,辞职 611 00:29:02,270 --> 00:29:05,732 辞职,辞职 612 00:29:05,732 --> 00:29:10,195 美京心狠手辣,所以她不会就此罢休的 613 00:29:10,320 --> 00:29:11,279 可恶… 614 00:29:11,279 --> 00:29:12,823 她是一位很有名的媒婆 615 00:29:12,864 --> 00:29:14,908 所以她认识所有财力雄厚的人 616 00:29:14,908 --> 00:29:16,910 假设你和张院长合作 617 00:29:16,910 --> 00:29:18,870 以他现在的名声谁还敢来 618 00:29:19,079 --> 00:29:21,206 如果传到王女婿或王会长那里 619 00:29:21,247 --> 00:29:23,083 他不会坐以待毙的 620 00:29:23,208 --> 00:29:24,334 真是的 621 00:29:25,669 --> 00:29:27,629 你有什么对策吗 622 00:29:32,092 --> 00:29:37,263 当店铺升级时,店主也应该升级 623 00:29:39,641 --> 00:29:43,854 朴志佑整形外科 624 00:29:46,815 --> 00:29:49,400 谢谢大家的到来 625 00:29:49,525 --> 00:29:52,362 我们将成为狎鸥亭的地标 626 00:29:52,362 --> 00:29:54,114 敬朴志佑整形外科 627 00:29:54,322 --> 00:29:57,367 -干杯 -干杯 628 00:29:59,244 --> 00:30:01,329 我们的院长好帅 629 00:30:01,329 --> 00:30:02,497 你好帅气 630 00:30:02,497 --> 00:30:04,207 加油,朴院长 631 00:30:04,207 --> 00:30:05,375 干杯 632 00:30:07,335 --> 00:30:09,838 天啊... 633 00:30:10,839 --> 00:30:12,841 身为这个地方的真正主人 634 00:30:12,883 --> 00:30:14,718 这个名字让我觉得很碍眼 635 00:30:15,802 --> 00:30:17,554 如果叫赵泰灿整形外科 636 00:30:17,596 --> 00:30:20,641 大家会不会感到更碍眼呢 637 00:30:22,809 --> 00:30:24,269 那倒是 638 00:30:25,061 --> 00:30:27,147 泰灿,那个王女婿不来吗 639 00:30:27,355 --> 00:30:30,651 哥,你说话注意点 640 00:30:30,859 --> 00:30:32,277 什么,我说了什么 641 00:30:32,528 --> 00:30:34,946 让我告诉你一件事 642 00:30:35,280 --> 00:30:37,949 王会长绝对不会碰到你 643 00:30:37,991 --> 00:30:39,951 所以别费心了 644 00:30:40,160 --> 00:30:41,703 为什么,为什么 645 00:30:41,912 --> 00:30:42,746 你觉得是为什么呢 646 00:30:42,913 --> 00:30:44,790 你见过大型企业老板 647 00:30:44,831 --> 00:30:47,292 和工厂员工一起吃饭吗 648 00:30:47,709 --> 00:30:49,085 就算你见到他 649 00:30:49,127 --> 00:30:51,963 也别跟他费心提出诊所的经营理念 650 00:30:52,589 --> 00:30:54,007 真是的 651 00:30:54,132 --> 00:30:56,802 赵社长,那他也不会和我们一起吃饭了 652 00:30:56,968 --> 00:30:57,761 毕竟我们也是工厂员工 653 00:30:57,761 --> 00:30:59,095 朴志佑 654 00:30:59,095 --> 00:31:03,809 你怎么能这样对我,混蛋 655 00:31:03,809 --> 00:31:06,352 不要碰我 656 00:31:07,020 --> 00:31:08,104 不准碰 657 00:31:08,104 --> 00:31:09,314 抓他出去 658 00:31:09,314 --> 00:31:12,943 你以为你能在这一区当医生很久吗 659 00:31:13,109 --> 00:31:16,780 你这个胖子,我从一开始就讨厌你 660 00:31:16,780 --> 00:31:19,240 抓住那个臭女人,你这个笨女人 661 00:31:19,240 --> 00:31:22,452 那个可恶的小子... 662 00:31:38,259 --> 00:31:39,469 大家都走了 663 00:31:39,469 --> 00:31:40,470 辛苦了 664 00:31:40,470 --> 00:31:42,806 我们什么时候才能收拾好这个烂摊子 665 00:31:43,473 --> 00:31:45,391 你很喜欢这把皇帝椅吧 666 00:31:45,391 --> 00:31:47,477 你为什么要买这个没用的东西 667 00:31:47,561 --> 00:31:49,312 看一看 668 00:31:49,938 --> 00:31:51,940 有你名字的诊所 669 00:31:51,940 --> 00:31:53,650 名字而已 670 00:31:53,650 --> 00:31:57,112 这就不错了,这只是开始 671 00:31:57,112 --> 00:31:58,947 我有一个绝妙的主意 672 00:31:58,989 --> 00:32:02,283 从来没有人这么做过 673 00:32:02,659 --> 00:32:04,870 首先我们需要召集人 674 00:32:04,870 --> 00:32:07,080 召集人要做什么 675 00:32:07,080 --> 00:32:10,542 我们将同时公开手术前和手术后的样子 676 00:32:10,542 --> 00:32:13,211 "看看他们变得多么漂亮" 677 00:32:13,211 --> 00:32:14,546 我们将一一展示这些 678 00:32:14,588 --> 00:32:15,714 大家会为之疯狂的 679 00:32:15,797 --> 00:32:16,715 这是特别给你的 680 00:32:16,715 --> 00:32:18,133 -全脸整形怎么样 681 00:32:18,133 --> 00:32:19,259 不,不是全脸 682 00:32:19,259 --> 00:32:20,385 -只整一个部分 -只能一个部分吗 683 00:32:20,385 --> 00:32:21,553 为什么不做全脸 684 00:32:21,553 --> 00:32:23,429 必须由同一个人完成 685 00:32:23,471 --> 00:32:24,890 效果才会平衡 686 00:32:24,890 --> 00:32:27,183 大家好,我是吴美京 687 00:32:27,183 --> 00:32:28,602 他们会起诉并掀起一场风波 688 00:32:28,602 --> 00:32:29,310 免费手术优惠 689 00:32:29,310 --> 00:32:30,604 谁想展示手术前的样子 690 00:32:30,604 --> 00:32:33,690 这就是为什么我们必须提供免费手术 691 00:32:33,690 --> 00:32:34,733 免费吗 692 00:32:34,733 --> 00:32:35,734 我们需要志愿者 693 00:32:35,734 --> 00:32:39,655 院长,是朴志佑院长 694 00:32:46,244 --> 00:32:49,372 英文的过去和现在怎么说,'旧'和'现在'吗 695 00:32:49,372 --> 00:32:50,498 '之前'和'之后' 696 00:32:50,624 --> 00:32:54,335 对,就是这样,人们肯定会很好奇 697 00:32:54,335 --> 00:32:57,213 我们必须用来大肆宣传 698 00:32:57,589 --> 00:32:57,881 -这能行得通吗 -绝对能 699 00:32:57,881 --> 00:32:59,465 全新的人生 -这能行得通吗 -绝对能 700 00:32:59,465 --> 00:33:01,134 这是传单上的地方 701 00:33:01,134 --> 00:33:02,969 朴志佑整形外科吗 702 00:33:15,398 --> 00:33:16,775 这些隆起的部分 703 00:33:16,775 --> 00:33:18,860 医生,我的颧骨和下巴 704 00:33:18,860 --> 00:33:21,697 医生,我的额头是平的... 705 00:33:21,697 --> 00:33:23,657 你能填充一下吗 706 00:33:24,240 --> 00:33:25,826 我们开始吧 707 00:33:35,418 --> 00:33:38,171 由于你还要进行咨询,因此速度不够快 708 00:33:38,171 --> 00:33:38,839 等的人太多了 709 00:33:38,839 --> 00:33:40,048 你要我怎么做 710 00:33:40,090 --> 00:33:41,550 术前一定要进行咨询 711 00:33:41,550 --> 00:33:43,218 我会请专家来 712 00:33:43,635 --> 00:33:44,385 什么 713 00:33:44,678 --> 00:33:46,638 院长,我会努力的 714 00:33:46,847 --> 00:33:48,682 她没有任何专业知识和经验 715 00:33:48,682 --> 00:33:51,142 怎么能胜任这个职位 716 00:33:51,142 --> 00:33:52,561 没有经验吗 717 00:33:52,561 --> 00:33:54,145 看看她的脸,就像是战场一样 718 00:33:54,145 --> 00:33:55,606 她动过很多次刀了 719 00:33:55,606 --> 00:33:57,107 一场无休止的战争 720 00:33:57,107 --> 00:33:58,233 吴室长,加油 721 00:33:58,233 --> 00:33:59,442 好的,事务长 722 00:33:59,442 --> 00:34:01,862 志佑哥,我们一起努力 723 00:34:02,738 --> 00:34:05,365 他们会负责管理本地 724 00:34:05,406 --> 00:34:08,159 和不断增长的中国客户 725 00:34:08,493 --> 00:34:10,036 来自北京的瑜伽教练 726 00:34:10,036 --> 00:34:11,037 呼吸一下 727 00:34:11,037 --> 00:34:12,247 来自上海的导游 728 00:34:12,247 --> 00:34:12,914 一起走吧 729 00:34:12,914 --> 00:34:15,041 -来自安山的羊肉餐厅服务员 -餐厅服务员吗 730 00:34:15,041 --> 00:34:16,668 精通中文才是最重要的 731 00:34:16,668 --> 00:34:20,130 这些绅士将接管不断增加的男性客户 732 00:34:20,130 --> 00:34:22,423 他们是一些热门俱乐部的MD 733 00:34:22,423 --> 00:34:23,675 所以他们有广泛的人脉 734 00:34:23,675 --> 00:34:25,343 美京,那我要做什么 735 00:34:25,343 --> 00:34:28,471 炯俊,你继续和名人交朋友吧 736 00:34:28,889 --> 00:34:29,430 好的 737 00:34:29,430 --> 00:34:32,017 所以,怎么样呢,志佑哥 738 00:34:34,645 --> 00:34:35,353 志佑 739 00:34:35,353 --> 00:34:36,563 太好了 740 00:34:36,563 --> 00:34:37,939 -加油 -加油 741 00:34:37,939 --> 00:34:39,524 你去哪里 742 00:34:42,110 --> 00:34:43,194 哥,'MD'是什么 743 00:34:43,194 --> 00:34:44,821 MD吗 744 00:34:45,697 --> 00:34:47,240 '音乐舞蹈' 745 00:34:49,993 --> 00:34:51,286 我说得没错 746 00:34:52,495 --> 00:34:54,164 如果你隆鼻子 747 00:34:54,205 --> 00:34:56,667 面部平衡会被破坏 748 00:34:57,083 --> 00:35:01,922 如果你做隆乳,隆鼻将获得百分之二十的折扣 749 00:35:02,505 --> 00:35:05,425 -如果你做双颚 -百分之三十的折扣 750 00:35:05,634 --> 00:35:08,136 -如果你全额现金支付... -你将获得百分之十五的折扣 751 00:35:08,136 --> 00:35:08,929 好了,好了 752 00:35:08,929 --> 00:35:11,097 我们可以给你百分之十五的折扣 753 00:35:11,097 --> 00:35:11,932 好不好 754 00:35:12,473 --> 00:35:13,850 就这样吗,不是的 755 00:35:13,850 --> 00:35:18,647 当你推荐朋友时,额外百分之十五的折扣 756 00:35:20,816 --> 00:35:22,150 八万七千元吗 757 00:35:22,150 --> 00:35:24,736 太便宜了,少了两个零 758 00:35:25,111 --> 00:35:26,613 如果资金不足 759 00:35:26,613 --> 00:35:30,033 我可以为你安排一家低利率的第三方银行 760 00:35:30,992 --> 00:35:33,745 我这么帮你是因为我很珍惜你这个妹妹 761 00:35:43,338 --> 00:35:45,591 我等下再打给你,好的 762 00:35:46,091 --> 00:35:47,342 是谁呢 763 00:35:47,801 --> 00:35:49,385 美京 764 00:35:51,847 --> 00:35:53,807 为什么我这么喜欢桑拿餐 765 00:35:54,432 --> 00:35:55,809 刚才感觉真的很不舒服 766 00:35:55,809 --> 00:35:57,978 我似乎无法治好我的松弛性食管炎 767 00:35:57,978 --> 00:35:59,688 返流性食管炎 768 00:35:59,813 --> 00:36:01,439 你不能不回嘴吗 769 00:36:01,439 --> 00:36:02,608 这样下去我会被神经敏感 770 00:36:02,608 --> 00:36:04,442 -是神经过敏 -你这小子 771 00:36:05,276 --> 00:36:06,612 你看 772 00:36:07,613 --> 00:36:09,155 是稻米少女 773 00:36:09,280 --> 00:36:10,365 她们才出道三个月 774 00:36:10,406 --> 00:36:11,950 就已经拍广告了 775 00:36:11,992 --> 00:36:14,244 在没有你的帮助下,还有谁能够 776 00:36:14,244 --> 00:36:16,663 进入娱乐圈 777 00:36:16,830 --> 00:36:18,749 我们需要把你那张英俊的脸 778 00:36:18,790 --> 00:36:20,208 放到电视和广告上 779 00:36:21,001 --> 00:36:22,669 多亏了你,我们的诊所将成为 780 00:36:22,711 --> 00:36:23,837 狎鸥亭路虎 781 00:36:23,962 --> 00:36:25,296 是地标 782 00:36:25,296 --> 00:36:27,841 如果你不懂,就别一直想着用这些词 783 00:36:27,841 --> 00:36:30,468 我只是错了一点点,真是的 784 00:36:30,468 --> 00:36:31,803 我的脖子好疼 785 00:36:33,930 --> 00:36:37,017 你的肌肉紧绷,因为你太操劳了 786 00:36:37,142 --> 00:36:37,851 不是的 787 00:36:37,851 --> 00:36:39,310 让我来,过来 788 00:36:39,310 --> 00:36:41,187 我很擅长这个,过来 789 00:36:41,187 --> 00:36:42,522 -轻点 -好的 790 00:36:44,440 --> 00:36:45,609 好痛 791 00:36:45,609 --> 00:36:47,694 我必须这么用力才行 792 00:36:47,694 --> 00:36:49,655 谁会这样按摩,你过来,让我示范 793 00:36:49,655 --> 00:36:50,363 你看 794 00:36:50,363 --> 00:36:52,574 一定要轻轻地按,懂吗 795 00:36:52,574 --> 00:36:53,659 可恶,哇… 796 00:36:53,659 --> 00:36:55,577 -像这样,这里 -真不错 797 00:36:55,577 --> 00:36:56,662 -舒服吗 -是的... 798 00:36:56,662 --> 00:36:59,289 -还有前面这块肌肉 -这上面吗 799 00:36:59,289 --> 00:37:01,583 -这会感觉很舒服的 -这太棒了 800 00:37:01,583 --> 00:37:02,668 看吧,看吧 801 00:37:05,754 --> 00:37:07,255 我们… 802 00:37:08,006 --> 00:37:11,009 不是你想的那样的 803 00:37:11,009 --> 00:37:12,886 你的饮料准备好了 -好的 804 00:37:13,386 --> 00:37:15,471 我们去吃午饭了,大家去吃饭吧 805 00:37:15,471 --> 00:37:17,390 好好享用 806 00:37:17,558 --> 00:37:18,684 怎么样,很容易吧 807 00:37:18,809 --> 00:37:20,226 没什么难度 808 00:37:20,310 --> 00:37:22,020 搞不好你也可以做手术 809 00:37:22,020 --> 00:37:24,022 我也许可以做麻醉 810 00:37:25,356 --> 00:37:26,066 你听起来像个精神病... 811 00:37:26,066 --> 00:37:27,442 下午好 812 00:37:27,776 --> 00:37:28,819 有需要帮忙的吗 813 00:37:28,902 --> 00:37:30,904 我们是江南警局来的 814 00:37:31,112 --> 00:37:32,072 我们收到了一宗 815 00:37:32,113 --> 00:37:33,615 关于无牌医疗事故的投报 816 00:37:34,240 --> 00:37:35,867 朴志佑在张元锡整形外科 817 00:37:35,867 --> 00:37:38,161 无牌行医,对吧 818 00:37:38,870 --> 00:37:41,540 大国,我们该怎么办 819 00:37:41,540 --> 00:37:43,041 安静点 820 00:37:44,710 --> 00:37:47,128 一定是张院长发现我们跟崔科长合作 821 00:37:47,128 --> 00:37:48,254 所以才告发我们的 822 00:37:48,463 --> 00:37:49,548 可恶... 823 00:37:49,715 --> 00:37:51,507 不要告诉志佑这件事 824 00:37:51,842 --> 00:37:53,009 我已经说了 825 00:37:53,594 --> 00:37:55,428 我叫他不要过来,因为警察来了 826 00:37:55,637 --> 00:37:58,264 为什么,你就不能安静待着… 827 00:37:59,600 --> 00:38:02,518 你怎么就这么守不住秘密 828 00:38:02,978 --> 00:38:04,145 真是的 829 00:38:05,021 --> 00:38:06,773 真是的 830 00:38:06,773 --> 00:38:09,150 所以那张执照是伪造的吗 831 00:38:09,150 --> 00:38:13,154 听好了,我听说这些警察是臭名昭著的流氓 832 00:38:13,154 --> 00:38:15,782 他们试图抓住我们的把柄然后坑一笔钱 833 00:38:15,782 --> 00:38:17,325 我会处理好的 834 00:38:17,325 --> 00:38:19,327 你要怎么处理 835 00:38:19,494 --> 00:38:22,038 你用假执照骗了我 836 00:38:22,497 --> 00:38:26,417 我没有骗你,我只是签发了临时执照 837 00:38:27,043 --> 00:38:28,879 你为什么要签发执照 838 00:38:28,879 --> 00:38:30,672 你是怎么造假的 839 00:38:30,672 --> 00:38:31,965 我们从崔科长那里得到了真正的执照 840 00:38:31,965 --> 00:38:33,800 然后开了这间诊所,这不就行了吗 841 00:38:33,800 --> 00:38:36,302 这怎么就行了,那么警察呢 842 00:38:36,302 --> 00:38:38,513 你别想着骗我,然后糊弄过去 843 00:38:38,513 --> 00:38:40,682 真是的… 844 00:38:40,807 --> 00:38:43,852 唯有你成功了,我才能成功,我为什么要骗你 845 00:38:43,852 --> 00:38:46,437 看看我的脸,我像是会撒谎的人吗 846 00:38:46,437 --> 00:38:49,440 -你应该提前告诉我... -是... 847 00:38:49,440 --> 00:38:51,067 -大国 -什么事 848 00:38:51,067 --> 00:38:51,860 是泰灿 849 00:38:51,860 --> 00:38:54,320 你也告诉他了吗 850 00:38:54,696 --> 00:38:55,572 -真是的 -真是的 851 00:38:55,572 --> 00:38:59,576 警察不是问题,王会长才是问题 852 00:39:00,035 --> 00:39:02,120 他是前警察局长 853 00:39:02,120 --> 00:39:03,997 所以他一有外国投资的麻烦 854 00:39:03,997 --> 00:39:05,331 就马上退出了 855 00:39:05,331 --> 00:39:09,252 我们的诊所和十五层医院的想法都泡汤了 856 00:39:12,380 --> 00:39:14,758 你和王女婿谈过我们十五层医院的想法吗 857 00:39:14,758 --> 00:39:16,467 现在这还重要吗 858 00:39:16,718 --> 00:39:18,303 你是个有趣的恶棍 859 00:39:18,428 --> 00:39:20,138 当然重要了,他说了什么 860 00:39:20,138 --> 00:39:20,931 算了吧 861 00:39:20,931 --> 00:39:23,266 按照他们想要的付钱吧 862 00:39:23,266 --> 00:39:26,061 如果你开始付钱给警察,就会变成一种习惯 863 00:39:26,061 --> 00:39:28,814 不然呢,让我的手下去对付他们吗 864 00:39:28,855 --> 00:39:30,941 对付他们吗,你是黑帮吗 865 00:39:30,941 --> 00:39:32,067 对,你确实是黑帮 866 00:39:32,067 --> 00:39:35,236 像他们这样的人一定是上头施压了 867 00:39:35,236 --> 00:39:36,863 你都没有人脉吗 868 00:39:36,863 --> 00:39:41,326 真是的,我有认识重案组的人,崔班长 869 00:39:41,827 --> 00:39:45,455 我们就像亲兄弟一样,我来解决这个问题 870 00:39:46,414 --> 00:39:48,875 志佑,别担心,我会处理的 871 00:39:50,669 --> 00:39:52,671 你好,等等… 872 00:39:52,796 --> 00:39:54,005 号码不... 873 00:39:54,840 --> 00:39:57,008 电话占线中,他在通话… 874 00:39:57,133 --> 00:39:58,509 我有一个 875 00:39:59,385 --> 00:40:00,929 我有个人脉 876 00:40:02,723 --> 00:40:05,225 这是韩国第一个本地开发的填充物 877 00:40:05,516 --> 00:40:07,393 如果你想利用我的人脉 878 00:40:07,393 --> 00:40:09,354 我必须得到一些回报 879 00:40:10,146 --> 00:40:12,440 这个成本是多少 880 00:40:12,566 --> 00:40:13,609 六千元 881 00:40:14,067 --> 00:40:16,152 现在市场上的那些是美国制造的,成本十七万元 882 00:40:16,152 --> 00:40:18,739 等等,六千元和十七万元吗 883 00:40:18,739 --> 00:40:21,742 等一下,六乘二是十二,六乘三是… 884 00:40:21,742 --> 00:40:23,619 这是差了几倍啊 885 00:40:23,827 --> 00:40:24,578 嗯 886 00:40:25,662 --> 00:40:26,037 怎么了 887 00:40:26,037 --> 00:40:29,082 如果把它换成昂贵的德国制造 888 00:40:29,207 --> 00:40:32,836 成本上升五十万元,客户则要支付一百二十万元 889 00:40:33,712 --> 00:40:36,548 一百二十万元吗,该死的盗贼… 890 00:40:36,757 --> 00:40:37,633 对不起 891 00:40:38,133 --> 00:40:40,761 那为什么人们不使用它呢 892 00:40:40,969 --> 00:40:42,596 因为未经食品和药物管理局批准 893 00:40:42,763 --> 00:40:44,180 还在等待批准 894 00:40:44,305 --> 00:40:45,766 但是效果是肯定的 895 00:40:45,974 --> 00:40:47,643 到目前为止也没有任何副作用 896 00:40:47,851 --> 00:40:50,854 那你的条件是什么 897 00:40:50,854 --> 00:40:54,065 我供应,你来卖,我们将利润对半分 898 00:40:54,065 --> 00:40:55,191 对半分... 899 00:40:55,191 --> 00:40:59,487 然后我将打通人脉作为我们交易的奖励 900 00:41:01,406 --> 00:41:03,408 住在这里的时候 901 00:41:03,449 --> 00:41:04,284 我做过很多可怕的事情 902 00:41:04,284 --> 00:41:06,327 但那个填充物是… 903 00:41:06,327 --> 00:41:07,829 是吧,很危险吧 904 00:41:07,829 --> 00:41:09,205 确实如此 905 00:41:09,289 --> 00:41:10,456 但是没有别的办法了 906 00:41:10,498 --> 00:41:11,917 我们能拿那些流氓怎么办 907 00:41:11,917 --> 00:41:14,419 你还是联系不上你的警探朋友吗 908 00:41:15,546 --> 00:41:17,005 他还在通话中 909 00:41:19,257 --> 00:41:20,466 怎么办呢… 910 00:41:21,176 --> 00:41:22,468 还是别了吧 911 00:41:22,803 --> 00:41:24,387 不,志佑 912 00:41:25,138 --> 00:41:27,766 我们必须像狗一样赚钱,像野兽一样花钱 913 00:41:27,891 --> 00:41:29,017 那我们要做吗 914 00:41:31,728 --> 00:41:32,896 掷硬币 915 00:41:32,979 --> 00:41:36,232 正面,我们就做,反面就不做,好吗 916 00:41:39,820 --> 00:41:40,987 -哥 -怎么了 917 00:41:41,738 --> 00:41:43,198 我们干脆就做吧 918 00:41:50,997 --> 00:41:52,373 我很高兴能继续我们的交易 919 00:41:52,373 --> 00:41:55,126 那么,我们可以谈谈刚才提过的奖励吗 920 00:41:55,335 --> 00:41:56,920 我应该向你介绍谁呢 921 00:41:56,920 --> 00:41:58,589 警察局长的妻子呢 922 00:42:00,131 --> 00:42:01,299 还是他的情人呢 923 00:42:01,424 --> 00:42:02,175 老婆应该... 924 00:42:02,175 --> 00:42:04,385 不,他的情人 925 00:42:04,970 --> 00:42:07,097 已婚夫妇一般不沟通 926 00:42:09,015 --> 00:42:14,229 请拜托他让这些警察别来纠缠我们 927 00:42:15,897 --> 00:42:17,232 好的 928 00:42:18,066 --> 00:42:20,652 我会和长官谈谈的 929 00:42:20,986 --> 00:42:22,237 不是,跟他的情人谈… 930 00:42:23,822 --> 00:42:26,783 对,我会和他谈谈的 931 00:42:29,786 --> 00:42:31,037 原来如此... 932 00:43:34,100 --> 00:43:34,685 姜大国 933 00:43:34,685 --> 00:43:35,977 我已经确认了你的汇款 934 00:43:36,061 --> 00:43:38,980 请务必在此日期汇入剩余的款项 935 00:43:39,105 --> 00:43:42,025 知道了,这只是小钱 936 00:43:42,776 --> 00:43:44,194 都搞定了吗 937 00:43:44,653 --> 00:43:46,905 现在这是我们的家了 938 00:43:47,864 --> 00:43:49,115 钱在这里 939 00:43:51,952 --> 00:43:54,245 你最近怎么不染头发了 940 00:43:54,245 --> 00:43:57,290 谈生意的时候一定要把头发整理好 941 00:43:57,290 --> 00:43:59,334 是的,必须保持整洁 942 00:44:00,501 --> 00:44:03,171 十五层的一站式... 943 00:44:03,171 --> 00:44:03,964 一站式整形外科中心 944 00:44:04,047 --> 00:44:05,882 也不是完全不可能… 945 00:44:06,883 --> 00:44:09,177 一旦医疗法改革和限制放宽 946 00:44:09,177 --> 00:44:10,762 我们就发财了 947 00:44:10,762 --> 00:44:12,347 你认为这会发生吗 948 00:44:12,347 --> 00:44:15,350 这可是我说的,你懂吧 949 00:44:16,059 --> 00:44:17,853 话说回来,你什么时候要给我做鼻子 950 00:44:17,853 --> 00:44:20,689 别做了,那张脸还做鼻子干嘛 951 00:44:20,689 --> 00:44:21,982 '那张脸'吗 952 00:44:21,982 --> 00:44:23,233 有什么问题 953 00:44:23,233 --> 00:44:26,486 我的鼻骨在年轻时参加拳击比赛被打断了 954 00:44:26,695 --> 00:44:28,739 我本来想学钢琴的 955 00:44:28,947 --> 00:44:31,324 我的父母逼我学拳击,毁了我的外貌 956 00:44:31,324 --> 00:44:32,325 哥 957 00:44:32,743 --> 00:44:35,120 不仅仅是你的鼻子,看看我 958 00:44:37,497 --> 00:44:39,833 这里,像这样坚挺的鼻子 959 00:44:41,459 --> 00:44:43,294 外貌不是一切 960 00:44:47,883 --> 00:44:48,759 搞什么鬼 961 00:44:48,759 --> 00:44:49,718 喂 962 00:44:53,013 --> 00:44:55,015 能帮我去掉角质层吗 963 00:44:55,015 --> 00:44:57,100 怎么了,是谁 964 00:45:02,981 --> 00:45:06,526 我楼下的房客因为漏水快闹翻天了 965 00:45:06,902 --> 00:45:12,282 狎鸥亭的公寓怎么会漏水这么严重 966 00:45:13,659 --> 00:45:15,911 那你就亲自来看看吧 967 00:45:16,077 --> 00:45:17,579 这都几次了 968 00:45:17,996 --> 00:45:19,623 不,我不能跟你约好时间 969 00:45:19,665 --> 00:45:21,457 我会告诉你密码... 970 00:45:21,457 --> 00:45:22,626 喂,给我 971 00:45:22,626 --> 00:45:23,794 什么 972 00:45:25,546 --> 00:45:27,631 态度别太强硬,我还拖欠房租呢 973 00:45:29,340 --> 00:45:31,134 喂,你好 974 00:45:31,134 --> 00:45:33,386 我是朴院长的法定代表人 975 00:45:33,428 --> 00:45:35,847 姜大国律师 976 00:45:35,847 --> 00:45:37,599 是的,我是一名律师 977 00:45:38,058 --> 00:45:38,892 什么 978 00:45:39,142 --> 00:45:41,687 不是律屎,是律师 979 00:45:42,103 --> 00:45:46,357 根据房屋租赁保护法 980 00:45:46,650 --> 00:45:48,902 这种情况房东必须付全款 981 00:45:49,027 --> 00:45:53,532 违反该法案将被处以罚款两千万元 982 00:45:53,532 --> 00:45:56,034 和两年监禁 983 00:45:56,034 --> 00:45:58,620 请你立即处理 984 00:45:58,620 --> 00:46:00,080 谢谢 985 00:46:00,246 --> 00:46:01,331 你在说什么 986 00:46:01,456 --> 00:46:03,750 要这么说他们才听得懂 987 00:46:05,001 --> 00:46:10,757 你赚了那么多钱,搬到更好的地方吧 988 00:46:10,924 --> 00:46:14,427 我也想,但就像我说的,我有一笔债要还 989 00:46:14,427 --> 00:46:15,929 嘿,泰灿 990 00:46:16,137 --> 00:46:19,515 是,好的,我明白了 991 00:46:19,515 --> 00:46:21,226 我挂电话了 992 00:46:22,769 --> 00:46:23,604 跟我来 993 00:46:23,604 --> 00:46:24,980 怎么了 994 00:46:25,271 --> 00:46:27,398 来,打开看看 995 00:46:34,030 --> 00:46:34,823 这是什么钱 996 00:46:34,823 --> 00:46:36,449 是公司的钱 997 00:46:36,449 --> 00:46:38,660 我先借给你,你先搬家再说 998 00:46:39,410 --> 00:46:40,662 天啊... 999 00:46:40,746 --> 00:46:43,582 你要借给我吗,对你没影响吗 1000 00:46:43,832 --> 00:46:46,585 是那个王女婿的钱,必须尽快还的 1001 00:46:46,835 --> 00:46:48,629 但你完全不必担心 1002 00:46:48,837 --> 00:46:51,089 因为你是十五层楼高的 1003 00:46:51,089 --> 00:46:54,259 整形外科中心的院长 1004 00:46:55,010 --> 00:46:56,553 你懂我的意思吗 1005 00:46:58,972 --> 00:47:02,433 刚才那通电话,他同意了吗 1006 00:47:07,022 --> 00:47:08,649 好极了 1007 00:47:09,357 --> 00:47:10,400 好 1008 00:47:29,711 --> 00:47:31,087 天啊,你来了 1009 00:47:31,087 --> 00:47:32,422 晚上好 1010 00:47:32,422 --> 00:47:34,090 好久不见 1011 00:47:35,341 --> 00:47:36,467 辛苦了 1012 00:47:38,344 --> 00:47:40,096 这是中国的王会长 1013 00:47:40,681 --> 00:47:41,472 王爸 1014 00:47:41,472 --> 00:47:42,849 江南区政府的李女士 1015 00:47:42,849 --> 00:47:43,684 你好,美女 1016 00:47:43,684 --> 00:47:46,728 所有的努力都是为了让泰灿看起来很有面子吗 1017 00:47:47,020 --> 00:47:48,689 我们都为你这么努力 1018 00:47:48,730 --> 00:47:50,566 但他才是获益者呢 1019 00:47:50,607 --> 00:47:52,275 而且为什么医院命名为JTC啊 1020 00:47:52,317 --> 00:47:54,235 那不是赵泰灿的首个字母缩写吗 1021 00:47:54,319 --> 00:47:56,112 那栋楼又不是他的 1022 00:47:56,279 --> 00:47:58,114 黑帮肯定都是傻子 1023 00:47:58,323 --> 00:48:00,617 非常感谢你的投资 1024 00:48:00,992 --> 00:48:02,786 来,来 1025 00:48:03,494 --> 00:48:06,289 志佑,跟我来 1026 00:48:12,462 --> 00:48:15,423 来,喝酒,喝酒 1027 00:48:15,423 --> 00:48:16,717 干杯 1028 00:48:16,717 --> 00:48:19,886 你好,王女...我是说,王会长 1029 00:48:21,638 --> 00:48:24,224 我们来打声招呼,幸会,先生 1030 00:48:27,143 --> 00:48:31,397 这是我们医院的代表院长 1031 00:48:31,898 --> 00:48:34,025 他是事务长 1032 00:48:34,067 --> 00:48:36,945 他负责所有的杂事 1033 00:48:36,945 --> 00:48:38,029 杂事吗 1034 00:48:40,532 --> 00:48:41,825 辛苦了 1035 00:48:41,950 --> 00:48:44,995 看来以后还是要多多拜托你们了 1036 00:48:44,995 --> 00:48:46,246 谢谢 1037 00:48:46,246 --> 00:48:47,914 两位辛苦了 1038 00:48:47,914 --> 00:48:49,916 他希望你们继续努力工作 1039 00:48:51,752 --> 00:48:53,128 会长 1040 00:49:01,011 --> 00:49:02,596 绿洲 1041 00:49:03,513 --> 00:49:04,723 绿洲吗 1042 00:49:04,848 --> 00:49:07,142 那是什么,他在做什么 1043 00:49:07,267 --> 00:49:08,393 嘘 1044 00:49:08,644 --> 00:49:10,812 我觉得我们的医院 1045 00:49:10,854 --> 00:49:13,899 应该叫绿洲,而不是JTC,会长 1046 00:49:13,899 --> 00:49:15,066 事务长肯定很饿了 1047 00:49:15,066 --> 00:49:16,777 闭嘴吧 1048 00:49:18,236 --> 00:49:21,197 你的名字,王金水 1049 00:49:21,322 --> 00:49:23,617 这意味着炎热沙漠中的绿洲 1050 00:49:24,409 --> 00:49:26,828 我认为我们的医院 1051 00:49:26,828 --> 00:49:29,581 必须以你的名字命名 1052 00:49:29,581 --> 00:49:31,166 朴院长,你怎么看 1053 00:49:31,166 --> 00:49:32,918 -我也这么认为 -没错 1054 00:49:32,918 --> 00:49:35,962 我认为我们的诊所应该像一片绿洲 1055 00:49:35,962 --> 00:49:38,381 通过整形手术,给人们带来希望 1056 00:49:38,965 --> 00:49:40,759 是的,没错 1057 00:49:45,764 --> 00:49:48,725 看来你们两人还真有创意 1058 00:49:49,225 --> 00:49:51,102 他说你们两位很有创意 1059 00:49:51,352 --> 00:49:52,771 谢谢 1060 00:49:54,314 --> 00:49:55,315 会长 1061 00:49:55,523 --> 00:49:57,067 我其实是... 1062 00:50:00,153 --> 00:50:01,697 中国人 1063 00:50:02,072 --> 00:50:03,865 你到底在说什么 1064 00:50:04,407 --> 00:50:05,659 你这是在说什么啊 1065 00:50:05,659 --> 00:50:06,785 闭嘴 1066 00:50:06,952 --> 00:50:09,329 我对我的身世绝口不提是有理由的 1067 00:50:09,329 --> 00:50:12,040 哥,你明明出生在狎鸥亭 1068 00:50:12,040 --> 00:50:14,125 我是在青岛出生的 1069 00:50:15,293 --> 00:50:18,296 我在韩国长大,所以我不会说中文 1070 00:50:18,296 --> 00:50:19,965 虽然我不会说中文 1071 00:50:19,965 --> 00:50:22,718 但我是有中国血统的中国人 1072 00:50:23,885 --> 00:50:25,804 请收下我,我会努力的 1073 00:50:25,804 --> 00:50:26,930 我要成功 1074 00:50:26,930 --> 00:50:28,765 大哥 1075 00:50:29,641 --> 00:50:30,851 洗手间在哪里 1076 00:50:32,644 --> 00:50:33,478 我说对了吗 1077 00:50:33,478 --> 00:50:34,646 你说了什么 1078 00:50:35,313 --> 00:50:38,066 -这一定是个好兆头 -不会吧 1079 00:50:38,066 --> 00:50:39,400 老弟啊 1080 00:50:39,442 --> 00:50:43,154 你这个人长得不怎么靠谱 1081 00:50:43,154 --> 00:50:45,699 不过我喜欢 1082 00:50:47,075 --> 00:50:51,329 他说你很有趣,很喜欢你 1083 00:50:51,454 --> 00:50:52,455 大哥,谢谢 1084 00:50:52,455 --> 00:50:53,915 有意思,他是青岛的 1085 00:50:53,915 --> 00:50:55,083 你吃饱了吗 1086 00:50:55,083 --> 00:50:56,001 谢谢 1087 00:50:56,001 --> 00:50:57,293 我也是青岛的 1088 00:50:57,293 --> 00:51:00,046 谢谢 1089 00:51:00,046 --> 00:51:02,048 青岛 1090 00:51:15,562 --> 00:51:17,981 是时候了,是时候寻找自我了 1091 00:51:17,981 --> 00:51:20,400 期待另一个我 1092 00:51:20,567 --> 00:51:24,445 是时候寻找另一个 1093 00:51:24,445 --> 00:51:27,574 在内心的我了 1094 00:51:27,699 --> 00:51:32,538 我会爱上自己,让我试一试,给我信心 1095 00:51:32,704 --> 00:51:35,832 世界上最美好的东西 1096 00:51:35,832 --> 00:51:37,543 我必须找到自我 1097 00:51:45,801 --> 00:51:47,928 像魔法一样改变我 1098 00:51:47,928 --> 00:51:50,263 就像沙漠里的水 1099 00:51:50,471 --> 00:51:55,143 曾经有人说,从头到脚 1100 00:51:55,268 --> 00:51:57,896 我的头,我的脸,我的皮肤 1101 00:51:57,896 --> 00:52:01,524 到我的指甲 1102 00:52:01,733 --> 00:52:03,276 如果有美丽的光芒 1103 00:52:03,610 --> 00:52:05,779 这就是旅程的终点 1104 00:52:06,446 --> 00:52:08,364 那就是绿洲 1105 00:52:08,532 --> 00:52:10,992 它会让我变漂亮 1106 00:52:11,451 --> 00:52:16,081 跑过去吧,让我找到自我 1107 00:52:16,081 --> 00:52:18,458 绿洲,绿洲 1108 00:52:18,667 --> 00:52:20,627 让我们跑到绿洲 1109 00:52:20,752 --> 00:52:21,920 绿洲将增加你的信心 1110 00:52:21,962 --> 00:52:23,714 我将在那里被重塑 1111 00:52:29,469 --> 00:52:31,262 进来,请进来 1112 00:52:31,262 --> 00:52:33,181 相信我,相信我们 1113 00:52:33,181 --> 00:52:34,808 我们走吧 1114 00:52:34,975 --> 00:52:36,267 走吧 1115 00:52:36,434 --> 00:52:38,353 志佑,这才是真正的开始 1116 00:52:38,519 --> 00:52:40,480 我会让你成为一名明星医生 1117 00:52:40,564 --> 00:52:42,065 你又在说什么 1118 00:52:42,232 --> 00:52:45,652 你知道我上的那个节目吗,'爱情之家' 1119 00:52:45,652 --> 00:52:46,653 那个修房子的节目吗 1120 00:52:46,695 --> 00:52:47,821 是的,她是制片人 1121 00:52:47,904 --> 00:52:48,614 是吗 1122 00:52:48,614 --> 00:52:49,447 是的 1123 00:52:49,447 --> 00:52:51,491 但你为什么要介绍给我 1124 00:52:52,367 --> 00:52:54,035 修房子吗 1125 00:52:56,538 --> 00:52:58,414 与其修理房子 1126 00:52:58,957 --> 00:53:01,543 整修外貌怎么样呢 1127 00:53:01,835 --> 00:53:04,838 你要怎么在电视上播这个 1128 00:53:05,296 --> 00:53:06,632 外貌吗 1129 00:53:06,882 --> 00:53:08,842 节目名称就叫作... 1130 00:53:10,802 --> 00:53:12,512 '爱之容貌' 1131 00:53:15,807 --> 00:53:18,602 一档改变你人生的改造节目 1132 00:53:18,644 --> 00:53:19,978 这里是爱之容貌 1133 00:53:19,978 --> 00:53:22,063 欢迎收看我们的第一集 1134 00:53:22,105 --> 00:53:23,982 大家好,我是金京然 1135 00:53:26,652 --> 00:53:28,236 朴敏珠,二十五岁 1136 00:53:28,236 --> 00:53:30,280 失去信心后 1137 00:53:30,280 --> 00:53:32,115 她害怕人们的目光 1138 00:53:32,115 --> 00:53:35,201 总是躲着不出门 1139 00:53:35,201 --> 00:53:40,206 我们会给她希望 1140 00:53:40,791 --> 00:53:43,919 敏珠,只想着美好的事情吧 1141 00:53:49,550 --> 00:53:52,719 现在是时候迎接奇迹了 1142 00:53:52,928 --> 00:53:58,266 在爱之容貌重生的朴敏珠,请出场吧 1143 00:54:02,312 --> 00:54:04,230 我看不见她 1144 00:54:15,408 --> 00:54:18,579 -等待她的是什么奇迹 1145 00:54:18,579 --> 00:54:19,495 等待她的是什么奇迹 1146 00:54:19,495 --> 00:54:20,455 不好意思,麻烦开灯 1147 00:54:20,455 --> 00:54:21,915 安静,闭嘴 1148 00:54:21,915 --> 00:54:25,210 让我们欢迎她来到这个世界 1149 00:54:25,293 --> 00:54:26,753 敏珠 1150 00:54:39,349 --> 00:54:41,852 好漂亮,她好漂亮 1151 00:54:42,769 --> 00:54:43,937 你看... 1152 00:54:46,022 --> 00:54:47,649 朴志佑 1153 00:54:52,863 --> 00:54:54,531 时尚TV'爱之容貌的真正明星',朴志佑院长 1154 00:55:02,706 --> 00:55:05,792 很好,就是这样,稍微看这边 1155 00:55:06,084 --> 00:55:08,336 用强烈的眼神盯着镜头 1156 00:55:08,879 --> 00:55:10,839 看左边 1157 00:55:11,047 --> 00:55:13,424 很好,笑一笑 1158 00:55:14,092 --> 00:55:16,511 我看应该差不多了 1159 00:55:16,678 --> 00:55:18,513 志佑该累坏了 1160 00:55:18,639 --> 00:55:21,767 看你拍摄照片的模样,都可以去当模特了 1161 00:55:21,767 --> 00:55:24,227 也许我该试一试呢 1162 00:55:24,853 --> 00:55:26,897 最后,给那些一直支持和相信你 1163 00:55:26,897 --> 00:55:30,150 并值得感谢的人说句话吧 1164 00:55:30,567 --> 00:55:32,318 感谢的人吗 1165 00:55:37,658 --> 00:55:41,494 我感谢相信自己的我 1166 00:55:45,791 --> 00:55:48,126 -那很好笑吗 -不好笑 1167 00:55:48,126 --> 00:55:49,711 辛苦了 1168 00:55:50,712 --> 00:55:54,049 你要怎么感谢自己 1169 00:55:54,049 --> 00:55:55,175 在镜子前吗 1170 00:55:55,717 --> 00:55:57,093 真是的 1171 00:55:57,468 --> 00:55:59,512 确实这一切都是你的努力 1172 00:55:59,512 --> 00:56:01,347 我当然也很感谢你啊 1173 00:56:01,347 --> 00:56:01,890 当然了 1174 00:56:01,890 --> 00:56:04,309 怎么可能,我明白的 1175 00:56:04,309 --> 00:56:06,311 我的电视节目表安排得如何 1176 00:56:07,437 --> 00:56:09,981 大国叫我取消了 1177 00:56:10,023 --> 00:56:12,317 因为你要做手术 1178 00:56:12,901 --> 00:56:14,736 你怎么不咨询我就取消呢 1179 00:56:14,861 --> 00:56:17,155 为什么我要向你报告每一个小细节 1180 00:56:17,488 --> 00:56:18,865 我不应该知道吗 1181 00:56:19,115 --> 00:56:20,826 我是负责人,我会看着办的 1182 00:56:20,909 --> 00:56:23,036 你管好自己的事,专注于你的工作 1183 00:56:23,244 --> 00:56:25,455 我在筹备着大蓝图,知道吗 1184 00:56:26,790 --> 00:56:28,584 听他说得都是他一个人做的 1185 00:56:29,876 --> 00:56:31,587 你今天做得很好 1186 00:56:31,587 --> 00:56:32,378 很棒 1187 00:56:42,097 --> 00:56:45,058 请四处看看 1188 00:56:45,851 --> 00:56:47,352 这不是停车场吗 1189 00:56:47,518 --> 00:56:50,063 如果你的建筑物建在狎鸥亭最昂贵的土地上 1190 00:56:50,355 --> 00:56:53,191 你觉得怎么样 1191 00:56:53,191 --> 00:56:54,525 韩流美容城 1192 00:56:54,818 --> 00:56:56,319 这是我和江南合作的 1193 00:56:56,361 --> 00:56:58,113 商业提案 1194 00:56:58,279 --> 00:57:00,448 副局长正好是我的高中前辈 1195 00:57:00,448 --> 00:57:02,701 所以他正在帮我推动这项业务 1196 00:57:02,701 --> 00:57:04,870 你什么时候学会做这些的 1197 00:57:04,911 --> 00:57:07,288 以'韩流美容城'为名 1198 00:57:07,497 --> 00:57:09,916 充分利用韩流 1199 00:57:10,125 --> 00:57:11,877 这将与政府正在推动的政策 1200 00:57:11,877 --> 00:57:13,670 不谋而合 1201 00:57:13,670 --> 00:57:15,421 你还满意吗 1202 00:57:18,550 --> 00:57:20,010 大国,喝一杯… 1203 00:57:41,948 --> 00:57:42,949 这是什么 1204 00:57:44,450 --> 00:57:45,869 他说这是一个很棒的提案 1205 00:57:45,994 --> 00:57:47,120 非常感谢 1206 00:57:47,120 --> 00:57:50,832 我绝对不会让你失望的,王女婿 1207 00:57:50,832 --> 00:57:52,834 我是说,王会长 1208 00:57:54,252 --> 00:57:55,754 他绝对不会让你失望的 1209 00:57:55,754 --> 00:57:57,255 谢谢,谢谢 1210 00:57:57,548 --> 00:58:00,592 还有一件事 1211 00:58:00,592 --> 00:58:05,221 正好我的女婿在美国约翰霍普金斯医学院即将毕业 1212 00:58:05,722 --> 00:58:09,601 他对美容行业的发展确实非常乐观 1213 00:58:09,601 --> 00:58:12,938 他的女婿即将从翰霍普金斯医学院毕业 1214 00:58:12,938 --> 00:58:15,732 他想进军整形外科界 1215 00:58:15,732 --> 00:58:19,695 你的女婿是约翰斯毕业的吗 1216 00:58:19,695 --> 00:58:23,907 他希望在韩国找份工作... 1217 00:58:23,907 --> 00:58:26,618 他想在韩国工作 1218 00:58:28,662 --> 00:58:31,039 我明白了,我连他的女婿都要照顾吗 1219 00:58:31,707 --> 00:58:36,002 与如此优秀的人合作是我们的荣幸 1220 00:58:36,002 --> 00:58:39,673 他很荣幸能和他一起工作 1221 00:58:40,549 --> 00:58:45,011 但是朴院长呢… 1222 00:58:46,555 --> 00:58:48,849 那朴院长呢 1223 00:59:00,944 --> 00:59:02,195 天啊 1224 00:59:04,280 --> 00:59:06,617 你有夜间手术吗 1225 00:59:06,617 --> 00:59:09,160 你吃了什么啊,去过那里了吗 1226 00:59:09,160 --> 00:59:11,454 王女婿一直约我出去 1227 00:59:11,454 --> 00:59:13,039 为了那张大蓝图吗 1228 00:59:13,707 --> 00:59:16,585 也不完全是 1229 00:59:17,127 --> 00:59:19,921 他用啤酒杯喝高粱酒 1230 00:59:19,921 --> 00:59:22,382 我都以为我晕过去了 1231 00:59:25,636 --> 00:59:27,428 你没有对我隐瞒什么吧 1232 00:59:28,054 --> 00:59:31,266 当然没有了,还要问吗 1233 00:59:34,352 --> 00:59:38,023 原来王女婿有个女婿 1234 00:59:38,398 --> 00:59:39,315 所以呢 1235 00:59:43,987 --> 00:59:46,447 那你有没有对我隐瞒了什么 1236 00:59:47,407 --> 00:59:48,992 你不要喝醉了跑来这里 1237 00:59:49,034 --> 00:59:50,869 有些人通宵还在这里工作的 1238 00:59:50,869 --> 00:59:52,245 这小子,你跟我说话的时候 1239 00:59:52,245 --> 00:59:56,207 真的需要皱眉和对我这么冷漠吗 1240 00:59:56,625 --> 00:59:58,168 姜事务长 1241 00:59:58,168 --> 01:00:01,379 在医院跟我交谈时,请叫我朴院长 1242 01:00:03,298 --> 01:00:05,175 如果有新的进度 1243 01:00:05,216 --> 01:00:06,927 立即向我报告 1244 01:00:26,362 --> 01:00:28,949 我相信你从洪代表那里听说过了 1245 01:00:29,324 --> 01:00:32,035 但我们是一家非常隐秘的诊所 1246 01:00:32,077 --> 01:00:34,454 只接待超级贵宾 1247 01:00:36,707 --> 01:00:39,292 你会有很多空闲时间 1248 01:00:39,292 --> 01:00:41,086 而且工资高很多 1249 01:00:41,086 --> 01:00:43,171 那我还是个领薪水的 1250 01:00:43,589 --> 01:00:45,549 我不太适合 1251 01:00:45,549 --> 01:00:48,594 在某人手下工作领薪水 1252 01:00:49,761 --> 01:00:52,263 -是吗 -是的,就是这样 1253 01:00:54,099 --> 01:00:58,103 我听说你实际上 1254 01:00:58,144 --> 01:01:00,772 并不是那家诊所的所有者 1255 01:01:01,481 --> 01:01:03,692 他叫姜... 1256 01:01:03,692 --> 01:01:06,778 -姜大国吗 -对,姜大国 1257 01:01:07,153 --> 01:01:10,031 你不是在他手下工作拿工资吗 1258 01:01:10,031 --> 01:01:12,951 他是事务长,我是绿洲的院长 1259 01:01:12,951 --> 01:01:14,536 我负责经营诊所 1260 01:01:14,536 --> 01:01:15,621 客户会因为事务长 1261 01:01:15,662 --> 01:01:16,997 来找我们吗 1262 01:01:17,247 --> 01:01:20,584 他们来是因为我的名字,朴志佑 1263 01:01:20,917 --> 01:01:21,543 朴志佑院长 1264 01:01:21,543 --> 01:01:24,045 对,那就是我的名字 1265 01:01:27,173 --> 01:01:28,675 我等下还有手术 1266 01:01:34,222 --> 01:01:38,810 他精力充沛,充分表现自我 1267 01:01:45,108 --> 01:01:47,277 朴院长,天啊 1268 01:01:48,153 --> 01:01:49,362 什么风把你吹来 1269 01:01:49,362 --> 01:01:54,325 我路过,就过来看看 1270 01:01:54,785 --> 01:01:58,413 我想见见你 1271 01:01:58,539 --> 01:02:03,126 很高兴只有我们两个人 1272 01:02:03,710 --> 01:02:06,296 -大国不在这里... -你怎么来这里了 1273 01:02:11,885 --> 01:02:12,886 天啊... 1274 01:02:33,990 --> 01:02:36,034 有什么急事吗 1275 01:02:38,036 --> 01:02:39,788 你在做什么,小子 1276 01:02:40,872 --> 01:02:42,498 那是什么 1277 01:02:43,792 --> 01:02:45,293 可恶,泰灿告诉你了吗 1278 01:02:45,293 --> 01:02:46,878 那很重要吗 1279 01:02:47,503 --> 01:02:49,172 他试图利用这个来分裂我们 1280 01:02:49,172 --> 01:02:51,299 你看不出来吗 1281 01:02:51,299 --> 01:02:52,175 我们关系已经分裂了 1282 01:02:52,175 --> 01:02:53,509 也许在你和王会长喝酒的时候就发生了 1283 01:02:53,509 --> 01:02:54,970 太无知了 1284 01:02:54,970 --> 01:02:56,429 你为什么这样说话 1285 01:02:56,429 --> 01:02:58,348 我会在一切准备就绪时告诉你 1286 01:02:58,348 --> 01:02:59,099 准备就绪吗 1287 01:02:59,099 --> 01:03:00,976 需要准备就绪的是王会长的女婿吗 1288 01:03:03,604 --> 01:03:05,564 那个…听着… 1289 01:03:05,564 --> 01:03:06,982 这就是你所说的合作 1290 01:03:06,982 --> 01:03:08,233 背后捅刀子吗 1291 01:03:08,233 --> 01:03:09,525 -你醉了吗 -怎么了 1292 01:03:09,525 --> 01:03:11,236 现在改变主意了吗 1293 01:03:11,236 --> 01:03:14,155 这就是流氓的本性,我很清楚 1294 01:03:14,155 --> 01:03:16,491 流氓吗,你想挨打吗 1295 01:03:16,491 --> 01:03:18,493 我看起来很好欺负吗,是吗 1296 01:03:18,493 --> 01:03:20,996 我上中学之前一直都是有运动的,混蛋 1297 01:03:27,961 --> 01:03:29,713 该死的 1298 01:03:31,506 --> 01:03:33,341 可恶... 1299 01:03:43,518 --> 01:03:45,395 什么运动 1300 01:03:49,274 --> 01:03:50,483 乒乓球 1301 01:03:54,738 --> 01:03:56,657 王女婿想除掉你 1302 01:03:56,657 --> 01:03:58,283 但我跪下乞求才保住你 1303 01:03:58,324 --> 01:03:59,910 让你继续担任副院长 1304 01:04:00,451 --> 01:04:02,120 你误会这一切了 1305 01:04:02,412 --> 01:04:04,122 你变了,你知道吗 1306 01:04:04,122 --> 01:04:06,291 你失去了初心 1307 01:04:09,377 --> 01:04:11,672 最好的医疗中心 1308 01:04:11,672 --> 01:04:13,924 将建在江南中心的狎鸥亭 1309 01:04:14,049 --> 01:04:16,718 如大家所见,两层停车场 1310 01:04:16,927 --> 01:04:18,679 二楼和三楼是韩流商店 1311 01:04:18,679 --> 01:04:20,221 四楼和五楼是剧院 1312 01:04:20,221 --> 01:04:22,140 六楼至十八楼将全部用来进行整形手术… 1313 01:04:22,140 --> 01:04:26,728 王会长的女婿下个月就要来了 1314 01:04:27,604 --> 01:04:31,900 你知道大国在抛下张院长时说了什么吗 1315 01:04:33,068 --> 01:04:38,574 当店铺升级时,店主也应该升级' 1316 01:04:38,824 --> 01:04:42,202 这将是史上最棒的医疗胜地 1317 01:04:42,536 --> 01:04:45,413 真厉害 1318 01:05:10,271 --> 01:05:11,481 -早上好 -嘿,嘿 1319 01:05:11,481 --> 01:05:13,024 早上好 1320 01:05:15,569 --> 01:05:17,237 嘿 1321 01:05:18,572 --> 01:05:21,533 你为什么在和王女婿喝酒之前就早早离开了 1322 01:05:21,533 --> 01:05:23,660 你们两个之间没有我能加入的位置 1323 01:05:23,660 --> 01:05:25,411 你又怎么了 1324 01:05:25,411 --> 01:05:28,081 有个疯子砸坏了我的后视镜 1325 01:05:28,081 --> 01:05:31,543 我在换车道的时候差点死掉 1326 01:05:39,968 --> 01:05:42,178 来,看看吧 1327 01:05:42,345 --> 01:05:44,305 我都处理好了 1328 01:05:44,681 --> 01:05:45,849 这就是我 1329 01:05:45,849 --> 01:05:48,518 我可是姜大国啊,志佑 1330 01:05:51,021 --> 01:05:52,939 韩流美容城,股权协议 1331 01:05:53,940 --> 01:05:55,441 副院长吗 1332 01:05:55,859 --> 01:05:59,195 这就是你没有问过我就去见了王会长的原因 1333 01:06:01,447 --> 01:06:02,991 头衔有什么重要的 1334 01:06:03,116 --> 01:06:04,868 这一点都不重要 1335 01:06:04,868 --> 01:06:07,287 你比我有更多的股权才是重要的 1336 01:06:07,453 --> 01:06:10,123 百分之十不是一个小数字 1337 01:06:10,456 --> 01:06:12,125 那你可以拿百分之十啊 1338 01:06:14,002 --> 01:06:18,464 天啊,志佑长大了不少 1339 01:06:23,344 --> 01:06:25,263 我本来就比你高 1340 01:06:25,263 --> 01:06:26,765 你才是那个长大了不少的人 1341 01:06:26,765 --> 01:06:28,892 一个失业的流氓变成了一名商人 1342 01:06:30,936 --> 01:06:33,772 你为什么一定要这样说话 1343 01:06:36,650 --> 01:06:40,320 我必须告诉你我跟赵泰灿说的话 1344 01:06:43,990 --> 01:06:45,033 继续说 1345 01:06:45,158 --> 01:06:47,077 你知道我想要什么吗 1346 01:06:47,410 --> 01:06:51,289 真正有本事的人必须受到尊重 1347 01:06:51,289 --> 01:06:52,874 并获得该有的报酬 1348 01:06:52,874 --> 01:06:55,877 如果你想利用我的技能并抛出一些股权 1349 01:06:55,877 --> 01:06:57,503 去找别人 1350 01:07:03,051 --> 01:07:06,054 你能出去了吗,姜事务长 1351 01:07:25,323 --> 01:07:26,992 该死的... 1352 01:07:30,621 --> 01:07:31,121 是,大哥 1353 01:07:31,121 --> 01:07:33,999 我有点忙,那我就开门见山了 1354 01:07:34,290 --> 01:07:35,959 我需要取消我们的协议 1355 01:07:35,959 --> 01:07:36,668 什么 1356 01:07:36,668 --> 01:07:38,629 就算我是副局长 1357 01:07:38,670 --> 01:07:41,089 如果首尔市政府反对,我也没办法 1358 01:07:41,381 --> 01:07:42,966 总之,抱歉了 1359 01:07:42,966 --> 01:07:45,636 等等,等等,大哥,大哥 1360 01:07:46,678 --> 01:07:47,804 搞什么鬼... 1361 01:07:58,815 --> 01:08:01,860 副局长和赵泰灿吗 1362 01:08:01,860 --> 01:08:04,362 那个臭小子 1363 01:08:16,792 --> 01:08:19,252 我真不敢相信这些人... 1364 01:08:21,672 --> 01:08:24,633 怎么了,我很忙 1365 01:08:27,177 --> 01:08:29,970 知道了,挂电话了 1366 01:08:30,138 --> 01:08:32,766 关于假填充物的匿名投报 1367 01:08:32,808 --> 01:08:34,517 被证实是真的 1368 01:08:34,600 --> 01:08:36,061 这家清潭美容店 1369 01:08:36,101 --> 01:08:38,228 是这场争论的中心 1370 01:08:38,228 --> 01:08:41,441 假填充物从他们手中秘密地传播开来 1371 01:08:41,441 --> 01:08:43,819 警方正在根据 1372 01:08:43,859 --> 01:08:46,572 已知同伙的证词进行调查 1373 01:08:46,612 --> 01:08:50,365 并将扩大范围以寻找更多嫌疑人 1374 01:08:53,286 --> 01:08:54,705 未知来电 1375 01:08:57,583 --> 01:08:58,792 喂 1376 01:09:16,892 --> 01:09:17,686 这是怎么回事 1377 01:09:17,686 --> 01:09:19,605 赵泰灿,你在哪里 1378 01:09:19,605 --> 01:09:20,438 到这里来 1379 01:09:20,438 --> 01:09:22,733 我跟你拼了 1380 01:09:22,733 --> 01:09:25,776 你诱导了副局长,还向警察告密吗 1381 01:09:25,776 --> 01:09:27,528 我真该杀了你 1382 01:09:27,528 --> 01:09:29,114 我疯了吗,我为什么要搞砸自己的生意 1383 01:09:29,114 --> 01:09:31,241 可恶,过来 1384 01:09:31,241 --> 01:09:34,034 不是你吗,真的不是你吗 1385 01:09:34,034 --> 01:09:34,828 给我好好说清楚 1386 01:09:34,828 --> 01:09:36,286 把东西放下,我们好好谈 1387 01:09:36,286 --> 01:09:40,876 我才不会把这个放下的,臭小子 1388 01:09:40,876 --> 01:09:42,543 究竟是怎么回事 1389 01:09:42,753 --> 01:09:45,964 你知道诽谤事件吧 1390 01:09:47,507 --> 01:09:50,551 警察如此迅速地行动 1391 01:09:50,594 --> 01:09:53,096 要么是内幕消息 1392 01:09:53,096 --> 01:09:55,681 或者知道诽谤事件的人 1393 01:09:55,681 --> 01:09:57,057 那么我们的竞争对手呢 1394 01:09:57,057 --> 01:09:58,894 他们本可以针对 1395 01:09:58,894 --> 01:10:01,813 任何违规的医院 1396 01:10:02,230 --> 01:10:03,940 但他们只揭发了填充物 1397 01:10:06,526 --> 01:10:08,236 是谁最先联系我 1398 01:10:08,236 --> 01:10:10,531 关于我们的填充物安排 1399 01:10:10,531 --> 01:10:12,658 -是我 -没错 1400 01:10:13,033 --> 01:10:17,203 他们不是针对整个医院 1401 01:10:18,079 --> 01:10:21,332 而是针对一个人的外科手术 1402 01:10:23,209 --> 01:10:24,670 那就是我吗 1403 01:10:24,878 --> 01:10:27,297 '医院总负责人,朴院长 1404 01:10:27,338 --> 01:10:29,507 注射非法填充物' 1405 01:10:29,507 --> 01:10:31,802 我会被挑出来对付 1406 01:10:33,011 --> 01:10:35,346 我们必须找到 1407 01:10:35,388 --> 01:10:36,932 并摆脱向警察告发的老鼠 1408 01:10:37,140 --> 01:10:40,268 那该死的老鼠如果不是你还会是谁 1409 01:10:40,476 --> 01:10:42,604 在我看来就是你,不是吗 1410 01:10:44,480 --> 01:10:48,777 张院长是明显的嫌疑人 1411 01:10:49,444 --> 01:10:53,615 但他中风了,所以不是他 1412 01:10:55,617 --> 01:10:57,953 知道使用这些填充物的人是 1413 01:10:57,953 --> 01:11:02,415 我,你,朴院长,洪代表和吴室长,我们五个人 1414 01:11:02,415 --> 01:11:03,291 对 1415 01:11:03,291 --> 01:11:06,252 如果不是你或我,那就是这三个其中一个 1416 01:11:06,670 --> 01:11:09,422 洪代表不可能对自己这样做 1417 01:11:09,673 --> 01:11:11,341 然后剩下两个 1418 01:11:13,343 --> 01:11:14,761 吴室长吗 1419 01:11:15,136 --> 01:11:18,223 美京不可能揭发我们,胡说什么呢 1420 01:11:23,562 --> 01:11:25,313 谁,志佑吗 1421 01:11:28,609 --> 01:11:31,361 好吧,让我们总结一下 1422 01:11:32,362 --> 01:11:35,532 谁认为你是眼中钉 1423 01:11:36,617 --> 01:11:41,329 是谁会试图消除这个眼中钉 1424 01:11:42,581 --> 01:11:44,332 如果有风声说我们使用了假填充物 1425 01:11:44,332 --> 01:11:47,460 然后朴志佑告诉了警察 1426 01:11:48,336 --> 01:11:50,756 '真正的运营者是姜大国' 1427 01:11:50,756 --> 01:11:54,718 '我怎么知道它是不是假的' 1428 01:11:55,594 --> 01:11:59,389 '姜大国肯定有一个单独的账本,找找那个' 1429 01:11:59,389 --> 01:12:03,560 然后你会因为这一切而受到指责 1430 01:12:03,810 --> 01:12:06,813 我说得对吗,这就是你的答案 1431 01:12:08,106 --> 01:12:09,650 该死的 1432 01:12:25,999 --> 01:12:28,209 -是的,我刚找到他... -是的,我在医院... 1433 01:12:29,085 --> 01:12:30,837 -我再打给你 -我等下再打给你 1434 01:12:38,136 --> 01:12:40,055 你还没下班吗 1435 01:12:40,055 --> 01:12:41,890 还没 1436 01:12:42,683 --> 01:12:43,809 你呢 1437 01:12:43,809 --> 01:12:46,687 是啊… 1438 01:12:46,937 --> 01:12:50,231 供应商想要现金收据 1439 01:12:51,191 --> 01:12:52,150 原来如此... 1440 01:12:52,442 --> 01:12:53,193 你呢 1441 01:12:53,193 --> 01:12:55,987 我来检查明天的手术安排 1442 01:12:55,987 --> 01:12:58,114 越是这种时候,越需要维护我们的客户 1443 01:12:58,574 --> 01:13:00,491 对,当然了 1444 01:13:00,784 --> 01:13:01,785 专注于手术 1445 01:13:01,827 --> 01:13:04,162 其他事情我会处理,知道吗 1446 01:13:04,162 --> 01:13:06,039 -是,我知道 -好,好 1447 01:13:08,750 --> 01:13:10,794 你查出老鼠是谁了吗 1448 01:13:10,794 --> 01:13:11,837 是啊 1449 01:13:13,589 --> 01:13:17,593 我还不能百分百确定,但我看到了一个大概 1450 01:13:17,718 --> 01:13:19,302 什么大概 1451 01:13:20,011 --> 01:13:22,472 目前还很模糊,变得清楚的时候 1452 01:13:22,472 --> 01:13:24,390 我会告诉你的 1453 01:13:25,726 --> 01:13:27,518 -好的 -什么 1454 01:13:32,190 --> 01:13:33,149 没事 1455 01:13:34,234 --> 01:13:36,945 -是,好的 -是,好的 1456 01:13:52,002 --> 01:13:53,253 嘿 1457 01:13:53,545 --> 01:13:54,588 怎么了 1458 01:13:55,046 --> 01:13:58,008 如果他现在自首还是可以获得原谅的,对吧 1459 01:13:58,008 --> 01:14:01,928 他是一个有计划的背叛者,他怎么会自首 1460 01:14:01,928 --> 01:14:04,347 对,没错 1461 01:14:05,390 --> 01:14:07,643 -接吧 -好 1462 01:14:09,770 --> 01:14:10,771 是 1463 01:14:16,943 --> 01:14:19,070 我马上就到,别再唠叨我了 1464 01:14:19,070 --> 01:14:21,114 真是的,挂了 1465 01:14:32,125 --> 01:14:35,503 重要的是找到确凿的证据 1466 01:14:37,172 --> 01:14:39,049 这是我确凿的证据 1467 01:14:40,466 --> 01:14:42,010 姜大国是付款人 1468 01:14:42,052 --> 01:14:43,261 并签署了填充物的文件 1469 01:14:43,929 --> 01:14:45,972 如果你找到他的另一个账本 1470 01:14:45,972 --> 01:14:48,600 他可以被指控挪用公款 1471 01:14:50,476 --> 01:14:52,353 你为什么告诉我这个 1472 01:14:53,814 --> 01:14:56,149 你知道狎鸥亭停车场的状况吗 1473 01:14:57,525 --> 01:15:02,906 你认为姜大国的提案只有那个吗 1474 01:15:16,628 --> 01:15:20,423 事业可以是与城市倡议一致的任何事情 1475 01:15:20,757 --> 01:15:23,635 成功签字才是最重要的 1476 01:15:24,553 --> 01:15:27,723 你知道我的黄金贵宾们吧 1477 01:15:28,890 --> 01:15:32,853 最重要的是,我的经营理念 1478 01:15:33,353 --> 01:15:38,524 '给我有能力的合作伙伴该有的尊重和地位' 1479 01:15:39,234 --> 01:15:41,486 怎么样,成交吗 1480 01:16:18,023 --> 01:16:19,399 在哪里... 1481 01:16:22,110 --> 01:16:24,988 我刚回到 1482 01:16:26,406 --> 01:16:29,618 你应该早点告诉我的 1483 01:16:31,745 --> 01:16:33,580 真是累死我了 1484 01:16:35,415 --> 01:16:37,876 好,我马上就到,知道了 1485 01:16:38,919 --> 01:16:41,087 你应该说清楚啊 1486 01:16:41,547 --> 01:16:44,257 可恶,你之前是说三千万元的 1487 01:16:50,055 --> 01:16:52,599 好吧,知道了 1488 01:16:53,308 --> 01:16:55,268 真是的… 1489 01:17:29,427 --> 01:17:30,971 好了,好了 1490 01:17:34,182 --> 01:17:36,476 搞得我忙上忙下的… 1491 01:17:41,898 --> 01:17:43,233 嗯 1492 01:17:47,028 --> 01:17:48,363 看看你 1493 01:17:51,407 --> 01:17:53,702 愚蠢的蚊子 1494 01:17:54,244 --> 01:17:56,329 吸的是谁的血啊 1495 01:17:57,288 --> 01:18:01,042 甚至还没到蚊虫肆虐的季节啊 1496 01:18:02,293 --> 01:18:04,671 真是的… 1497 01:18:17,601 --> 01:18:19,645 我没看到… 1498 01:18:33,909 --> 01:18:35,451 是以零开头的… 1499 01:18:36,161 --> 01:18:37,829 不会吧... 1500 01:18:39,455 --> 01:18:41,124 他很聪明呢 1501 01:18:47,881 --> 01:18:49,591 会不会是我的生日 1502 01:18:52,427 --> 01:18:54,680 可恶,当然不是了 1503 01:19:03,689 --> 01:19:06,191 最后一次尝试后警报会响起 1504 01:19:06,191 --> 01:19:08,068 不管是这样做还是那样做都… 1505 01:19:08,484 --> 01:19:10,737 可恶,我的车钥匙… 1506 01:19:32,508 --> 01:19:33,927 开业纪念 1507 01:19:54,114 --> 01:19:56,116 这个王八蛋… 1508 01:20:31,735 --> 01:20:34,445 真麻烦 1509 01:20:45,373 --> 01:20:46,207 准备下班了吗 1510 01:20:46,207 --> 01:20:49,002 -你也是吗 -是啊,是啊 1511 01:20:50,003 --> 01:20:52,088 -好的 -好 1512 01:20:53,339 --> 01:20:55,175 真是漫长的一天 1513 01:21:03,684 --> 01:21:05,561 我把车停在一楼 1514 01:21:05,727 --> 01:21:07,688 -我停在地下 -好的 1515 01:21:13,735 --> 01:21:17,363 无论如何,感谢你一路走到这里 1516 01:21:20,784 --> 01:21:23,244 -你也是 -是的 1517 01:21:34,756 --> 01:21:36,717 打针的看护 1518 01:21:36,717 --> 01:21:40,804 不是有上门出诊给注射维生素的吗 1519 01:21:40,804 --> 01:21:43,682 也会做这种诽谤的事吗 1520 01:21:43,890 --> 01:21:47,435 她是前陆军护士长 1521 01:21:47,435 --> 01:21:48,979 所以她只上门出诊贵宾 1522 01:21:49,020 --> 01:21:51,648 可说是这个圈的传说 1523 01:21:55,360 --> 01:21:57,529 来得真准时 1524 01:21:58,989 --> 01:22:00,657 是的,你好 1525 01:22:00,824 --> 01:22:01,783 我是闵姬川 1526 01:22:01,783 --> 01:22:04,578 -晚上好 -你好 1527 01:22:06,788 --> 01:22:08,707 你们为什么这样看我 1528 01:22:08,707 --> 01:22:10,667 你不是我想象中的模样… 1529 01:22:10,667 --> 01:22:15,756 我必须打两份工来照顾我的孩子 1530 01:22:15,756 --> 01:22:16,715 你们没有小孩吗 1531 01:22:16,715 --> 01:22:18,133 我有一个女儿 1532 01:22:18,133 --> 01:22:19,467 -她都长大了... -看前面 1533 01:22:19,467 --> 01:22:20,719 好的,好的... 1534 01:22:20,719 --> 01:22:23,263 我不喜欢被盯着看 1535 01:22:23,555 --> 01:22:25,724 我得赶紧去接 1536 01:22:25,766 --> 01:22:27,684 补习放学的孩子 1537 01:22:27,809 --> 01:22:30,270 先听我说吧 1538 01:22:30,771 --> 01:22:32,689 从你们的档案资料看来 1539 01:22:32,731 --> 01:22:37,569 他是我以前注射美容针的那个人 1540 01:22:37,694 --> 01:22:39,738 -什么 -看前面 1541 01:22:39,863 --> 01:22:43,491 这次有很多方法可以造谣他 1542 01:22:43,617 --> 01:22:46,036 还记得他在电视上合作过的那个女孩吗 1543 01:22:46,036 --> 01:22:48,163 我们可以雇她 1544 01:22:48,204 --> 01:22:50,081 让她说有术后副作用 1545 01:22:50,081 --> 01:22:53,669 并让小报去追访他 1546 01:22:53,669 --> 01:22:57,422 说这个医生假装帮助一个可怜的女孩 1547 01:22:57,422 --> 01:23:00,383 但这都是一种营销策略 1548 01:23:00,425 --> 01:23:03,178 这可是完美的调味料 1549 01:23:03,178 --> 01:23:06,181 再加上自杀未遂事件的出现 1550 01:23:06,222 --> 01:23:07,558 美味的一顿饭做好了 1551 01:23:07,933 --> 01:23:11,394 媒体将陷入疯狂 1552 01:23:11,645 --> 01:23:14,022 引发这场丑闻 1553 01:23:14,064 --> 01:23:17,943 是最重要和最困难的部分 1554 01:23:18,484 --> 01:23:22,531 就是这样,可以收我的押金了吗 1555 01:23:23,489 --> 01:23:24,741 大国 1556 01:23:24,991 --> 01:23:27,202 我可以和你谈谈吗 1557 01:23:27,202 --> 01:23:27,744 什么 1558 01:23:27,744 --> 01:23:28,870 我没时间了 1559 01:23:28,870 --> 01:23:30,789 -稍等一下 -请快点 1560 01:23:30,789 --> 01:23:32,583 -给我们一分钟 -好的 1561 01:23:33,166 --> 01:23:34,668 一群业余者 1562 01:23:35,877 --> 01:23:40,048 这不是外科诽谤手术,而是致命的打击 1563 01:23:40,048 --> 01:23:42,801 就是这样的 1564 01:23:43,343 --> 01:23:45,762 如果我们不先出手,我们就会被攻击 1565 01:23:46,471 --> 01:23:49,015 老实说,我可以去另一家医院工作 1566 01:23:49,307 --> 01:23:50,475 你呢 1567 01:23:51,685 --> 01:23:54,938 我看着你这么努力地走到这一步 1568 01:23:55,146 --> 01:23:57,023 你会把这一切都抛弃掉吗 1569 01:24:04,573 --> 01:24:08,034 泰灿:让我的手下去尾随朴院长了 1570 01:24:08,451 --> 01:24:09,703 这是什么情况 1571 01:24:11,538 --> 01:24:14,374 他肯定在和洪代表密谋什么 1572 01:24:16,334 --> 01:24:18,044 那个混蛋... 1573 01:24:54,748 --> 01:24:56,708 朴志佑院长,院长 1574 01:24:56,708 --> 01:24:58,334 你是否真的掩盖了 1575 01:24:58,376 --> 01:25:00,045 '爱之容貌'出演者的副作用 1576 01:25:00,045 --> 01:25:01,797 你知道她因为副作用 1577 01:25:01,797 --> 01:25:03,256 企图自杀吗 1578 01:25:03,256 --> 01:25:05,425 你是否知道其他患者 1579 01:25:05,466 --> 01:25:07,010 正在准备提起诉讼 1580 01:25:07,010 --> 01:25:08,511 朴院长,等等 1581 01:25:17,437 --> 01:25:18,689 朴志佑院长 1582 01:25:19,272 --> 01:25:21,733 我们是江南的警察,还记得我吗 1583 01:25:21,733 --> 01:25:23,985 不知道,你一定是来找姜大国事务长的吧 1584 01:25:23,985 --> 01:25:25,987 我们需要就你是否违反医疗法 1585 01:25:26,029 --> 01:25:27,781 和渎职行为进行审问 1586 01:25:27,781 --> 01:25:28,406 你这是… 1587 01:25:28,406 --> 01:25:29,783 朴院长 1588 01:25:29,783 --> 01:25:31,117 你会向你的病人道歉吗 1589 01:25:31,159 --> 01:25:32,035 你承认你的指控吗 1590 01:25:32,035 --> 01:25:34,079 有什么意见吗 1591 01:25:34,079 --> 01:25:34,871 别挡路 1592 01:25:34,871 --> 01:25:36,206 嘿 1593 01:26:18,289 --> 01:26:18,999 在今天之内付款 1594 01:26:19,040 --> 01:26:20,876 否则公寓将转卖给其他人 1595 01:26:20,876 --> 01:26:23,879 他是不是疯了 1596 01:26:28,216 --> 01:26:29,175 喂 1597 01:26:29,175 --> 01:26:31,678 截止日期是下周,为什么是今天付款 1598 01:26:31,720 --> 01:26:32,554 等等 1599 01:26:34,430 --> 01:26:37,601 可恶,我把日期弄混了,因为我太忙了 1600 01:26:37,684 --> 01:26:39,770 不要卖给别人 1601 01:26:39,770 --> 01:26:42,480 无论如何,我今天会给你钱的 1602 01:26:42,648 --> 01:26:43,649 好的 1603 01:26:44,566 --> 01:26:45,859 好吧,挂了 1604 01:26:47,694 --> 01:26:49,112 我已经付代客泊车费用了 1605 01:26:49,905 --> 01:26:53,033 不是代客泊车,是江南警察,金融犯罪组 1606 01:26:55,702 --> 01:26:57,412 朴志佑,那个王八蛋… 1607 01:26:57,412 --> 01:26:58,747 你因非法经营绿洲 1608 01:26:58,789 --> 01:27:00,456 逃税和挪用公款 1609 01:27:00,456 --> 01:27:01,958 而受到调查 1610 01:27:01,958 --> 01:27:03,669 不是挪用公款 1611 01:27:03,752 --> 01:27:05,671 算了,我今天有点忙 1612 01:27:05,671 --> 01:27:08,549 我会处理好,然后到警局报到,可以吗 1613 01:27:08,757 --> 01:27:11,802 你在开玩笑吧,我们带你过去 1614 01:27:11,885 --> 01:27:14,429 我等下会过去,好吗 1615 01:27:14,846 --> 01:27:16,181 把我的车驾过来 1616 01:27:16,181 --> 01:27:17,641 -跟我们走一趟吧 -等等 1617 01:27:18,058 --> 01:27:20,393 如果我现在不搞定,我可能会失去我的房子 1618 01:27:20,393 --> 01:27:21,019 不准动 1619 01:27:21,019 --> 01:27:23,271 等等,我可能会失去我的房子 1620 01:27:25,857 --> 01:27:28,902 真的很抱歉,我赶时间 1621 01:27:29,152 --> 01:27:30,987 下车,快点 1622 01:27:31,321 --> 01:27:32,573 滚开 1623 01:27:42,791 --> 01:27:44,710 洪代表 1624 01:27:44,835 --> 01:27:46,377 -您拨打的电话无法接通... -该死的 1625 01:27:49,005 --> 01:27:49,798 我在哪里 1626 01:27:49,798 --> 01:27:52,175 已向江南整形外科医生 1627 01:27:52,217 --> 01:27:54,135 发出医疗事故令 1628 01:27:54,135 --> 01:27:58,181 朴氏因出演电视节目而出名 1629 01:27:58,181 --> 01:28:00,559 并进行非法整形手术 1630 01:28:00,559 --> 01:28:03,854 他的一位病人甚至因为术后副作用 1631 01:28:03,854 --> 01:28:06,982 而企图自杀… 1632 01:28:10,485 --> 01:28:14,865 我搞砸了志佑,他搞砸了我… 1633 01:28:14,865 --> 01:28:17,283 我承认我没有告诉你 1634 01:28:17,325 --> 01:28:18,744 我收买了副局长 1635 01:28:18,744 --> 01:28:21,705 泰灿去见副局长了 1636 01:28:22,623 --> 01:28:23,790 然后... 1637 01:28:27,377 --> 01:28:30,589 然后你会因为这一切而受到指责 1638 01:28:31,131 --> 01:28:32,716 我说得对吗,这就是你的答案 1639 01:28:52,944 --> 01:28:54,696 不好意思 1640 01:28:55,113 --> 01:28:55,906 谁是经理 1641 01:28:55,906 --> 01:28:56,615 我是,先生... 1642 01:28:56,615 --> 01:28:59,075 经理吗,安静,安静,不要动 1643 01:28:59,075 --> 01:29:00,410 等一下 1644 01:29:02,621 --> 01:29:06,207 金刑警,是我朴刑警,你怎么还没来 1645 01:29:06,207 --> 01:29:08,251 你撞车了,该死的 1646 01:29:08,251 --> 01:29:10,921 好,这里我会处理的,金刑警 1647 01:29:11,630 --> 01:29:12,130 你能不能… 1648 01:29:12,130 --> 01:29:14,215 我在追一个帮派头目 1649 01:29:14,215 --> 01:29:16,509 我是卧底,所以才穿着这身衣服 1650 01:29:16,968 --> 01:29:20,847 小声点,我是警察,听好了 1651 01:29:21,056 --> 01:29:21,973 几天前 1652 01:29:21,973 --> 01:29:24,601 有一个赵泰灿名下的预约 1653 01:29:24,601 --> 01:29:26,978 给我看闭路电视的片段 1654 01:29:26,978 --> 01:29:28,980 快点,快点,很紧急 1655 01:29:28,980 --> 01:29:30,106 -这边请 -在哪里 1656 01:29:30,106 --> 01:29:31,316 -这边 -好的 1657 01:29:31,316 --> 01:29:33,151 你能给我拿罐汽水吗 1658 01:29:34,986 --> 01:29:36,572 请慢用 1659 01:29:36,947 --> 01:29:39,324 那个王八蛋 1660 01:29:40,534 --> 01:29:42,118 再倒带一点 1661 01:29:42,703 --> 01:29:44,913 是的,赵泰灿,那个混蛋 1662 01:29:45,288 --> 01:29:46,873 好,谢谢 1663 01:29:49,668 --> 01:29:51,545 倒带 1664 01:29:53,547 --> 01:29:55,882 等等,停,停,就是这里 1665 01:29:57,508 --> 01:30:00,178 江南最大整形外科医生 1666 01:30:00,178 --> 01:30:02,222 因医疗事故正在接受调查... 1667 01:30:02,222 --> 01:30:03,682 真是的,真是的 1668 01:30:04,766 --> 01:30:07,686 所以我们大楼的租户都是罪犯,对吧 1669 01:30:07,686 --> 01:30:11,106 不过,姜大国还挺上镜的 1670 01:30:12,315 --> 01:30:13,734 他看起来像个罪犯 1671 01:30:13,734 --> 01:30:18,279 他在电视上看起来其实很可爱啊 1672 01:30:18,279 --> 01:30:20,532 等等,吴美京 1673 01:30:21,282 --> 01:30:23,076 再倒带一点 1674 01:30:26,037 --> 01:30:27,706 我来迟了 1675 01:30:30,458 --> 01:30:33,545 既然我们都在这里,让我们谈妥股权分配吧 1676 01:30:33,545 --> 01:30:35,421 等等,等等,停,停 1677 01:30:36,339 --> 01:30:37,966 天啊 1678 01:30:38,174 --> 01:30:40,218 那些该死的... 1679 01:30:42,846 --> 01:30:44,556 真是的 1680 01:30:44,556 --> 01:30:48,309 我们的狎鸥亭医疗城取名JTC怎么样 1681 01:30:48,769 --> 01:30:51,521 你有什么想法,我们的理事长,吴女士 1682 01:30:51,730 --> 01:30:53,732 我从一开始就喜欢JTC 1683 01:30:53,774 --> 01:30:56,317 听起来像个大公司一样 1684 01:30:57,653 --> 01:31:00,321 -洪理事 -嗯,还不错 1685 01:31:04,910 --> 01:31:06,411 你怎么不接电话 1686 01:31:06,411 --> 01:31:07,788 是,志佑 1687 01:31:07,788 --> 01:31:09,748 出了什么事,警察来找我了 1688 01:31:09,748 --> 01:31:11,667 也提告了 1689 01:31:12,250 --> 01:31:15,837 志佑,这是我们的最后一通电话,所以听好了 1690 01:31:16,588 --> 01:31:19,758 我觉得你不能再做我的搭档了 1691 01:31:19,758 --> 01:31:22,302 什么…你说什么 1692 01:31:22,302 --> 01:31:25,221 但我信守诺言放过姜大国了 1693 01:31:25,263 --> 01:31:26,682 所以不要怨恨我 1694 01:31:27,098 --> 01:31:29,475 你才是有问题的人 1695 01:31:29,893 --> 01:31:33,980 以后小心选择商业伙伴 1696 01:31:34,355 --> 01:31:37,358 你只是姜大国的一个附属品 1697 01:31:37,400 --> 01:31:39,319 而不是合伙人 1698 01:31:40,028 --> 01:31:42,948 不要相信我们这一行的任何人 1699 01:31:56,252 --> 01:32:00,006 姜大国,你这个混蛋 1700 01:32:03,635 --> 01:32:07,138 是这样吗,一定很辛苦了 1701 01:32:07,138 --> 01:32:09,850 你肯定会找到他的 1702 01:32:09,850 --> 01:32:13,103 那我就相信你,吴刑警 1703 01:32:13,103 --> 01:32:15,105 好的,辛苦了 1704 01:32:16,773 --> 01:32:18,900 无能的家伙 1705 01:32:18,900 --> 01:32:22,070 我还要养着他们多久 1706 01:32:25,115 --> 01:32:26,241 你这个臭小子 1707 01:32:26,241 --> 01:32:28,326 卑鄙的小子... 1708 01:32:29,285 --> 01:32:31,872 你根本不是人 1709 01:32:31,872 --> 01:32:34,249 你需要像以前那样被揍一顿吗 1710 01:32:35,250 --> 01:32:37,127 想干什么 1711 01:32:37,127 --> 01:32:39,379 你疯了吗 1712 01:32:43,216 --> 01:32:44,593 到外面来 1713 01:32:44,593 --> 01:32:46,637 来吧,老头 1714 01:32:47,095 --> 01:32:48,263 松手 1715 01:32:52,475 --> 01:32:54,394 砰,王八蛋 1716 01:32:55,646 --> 01:32:56,271 过来这里 1717 01:32:56,271 --> 01:33:00,441 大哥,我和以前不一样了 1718 01:33:03,570 --> 01:33:05,739 你有什么本事 1719 01:33:07,533 --> 01:33:08,825 所以呢 1720 01:33:16,625 --> 01:33:19,460 你为什么要惹我 1721 01:33:19,711 --> 01:33:21,755 我是你婆婆,混蛋 1722 01:33:21,880 --> 01:33:23,089 你说什么 1723 01:33:23,089 --> 01:33:25,676 总是不经通知就闯进来的人,混蛋 1724 01:33:25,759 --> 01:33:29,262 你以为你可以背叛我吗,我要杀了你 1725 01:33:29,262 --> 01:33:33,516 你应该从一开始就听我的,笨蛋 1726 01:33:33,642 --> 01:33:35,310 '笨蛋'吗 1727 01:33:35,769 --> 01:33:37,563 去死吧,去死吧,你这个流氓 1728 01:33:37,563 --> 01:33:38,730 -去死吧 -大哥,好痛 1729 01:33:38,730 --> 01:33:40,649 真的吗 1730 01:34:11,387 --> 01:34:12,764 这是什么 1731 01:34:14,307 --> 01:34:15,559 这是... 1732 01:34:16,810 --> 01:34:21,522 该死的,这里怎么有汽油 1733 01:34:24,610 --> 01:34:26,152 什么鬼 1734 01:34:28,071 --> 01:34:31,282 这是怎么回事,怎么会有汽油 1735 01:34:38,624 --> 01:34:41,793 嘿,你到底在做什么 1736 01:34:41,793 --> 01:34:44,630 我要报复那个毁了我人生的人 1737 01:34:44,630 --> 01:34:47,007 喂,停下,你会出大事的 1738 01:34:47,007 --> 01:34:48,550 不愧是你 1739 01:34:48,550 --> 01:34:49,635 你不可能把所有钱留下 1740 01:34:49,635 --> 01:34:50,802 然后离开的 1741 01:34:50,802 --> 01:34:53,471 不是我,是泰灿,美京 1742 01:34:53,513 --> 01:34:55,807 和洪代表一起策划的 1743 01:34:55,807 --> 01:34:56,808 我们被人在背后捅了一刀 1744 01:34:56,850 --> 01:34:58,685 他们对我们做出恶意的诽谤 1745 01:34:59,102 --> 01:35:00,353 你也是一伙的 1746 01:35:00,353 --> 01:35:02,438 不是我,我是站你这边的,小子 1747 01:35:02,438 --> 01:35:03,273 你站在我这边 1748 01:35:03,273 --> 01:35:05,108 却把那么多钱藏在那里吗 1749 01:35:05,108 --> 01:35:07,653 那我有把这一切都占为己有吗 1750 01:35:07,736 --> 01:35:08,612 我给你买了一辆新车 1751 01:35:08,654 --> 01:35:09,988 还替你的新家支付了定金 1752 01:35:09,988 --> 01:35:11,698 你说那是公司的钱啊 1753 01:35:11,698 --> 01:35:14,576 钱是在公司里啊,混蛋 1754 01:35:16,327 --> 01:35:17,538 对… 1755 01:35:21,416 --> 01:35:23,960 -那是做什么 -没什么 1756 01:35:24,335 --> 01:35:25,546 都是我的错 1757 01:35:25,546 --> 01:35:27,213 听着,等一下 1758 01:35:27,631 --> 01:35:29,550 房地产经纪人 1759 01:35:29,841 --> 01:35:31,259 可恶 1760 01:35:31,259 --> 01:35:33,595 我必须马上支付我房子的尾款 1761 01:35:33,595 --> 01:35:35,013 否则我就失去房子了 1762 01:35:35,013 --> 01:35:38,058 所以让我们联手重新开始吧 1763 01:35:38,058 --> 01:35:40,644 -重新开始什么 -我都计划好了 1764 01:35:41,227 --> 01:35:43,354 可恶,我被利用了… 1765 01:35:43,772 --> 01:35:47,358 我身边没有一个正常人,一个都没有 1766 01:35:47,358 --> 01:35:48,484 吴美京,赵泰灿 1767 01:35:48,526 --> 01:35:50,153 洪圭玉,林炯俊,该死的… 1768 01:35:50,153 --> 01:35:52,573 你说得对,他们都很奇怪 1769 01:35:52,573 --> 01:35:54,533 他们每一个都很奇怪 1770 01:35:54,533 --> 01:35:55,784 你是最奇怪的 1771 01:35:55,784 --> 01:35:57,911 我怎么就奇怪了,你这混蛋 1772 01:35:57,911 --> 01:35:59,871 来,看看这个 1773 01:35:59,871 --> 01:36:02,916 我已经收到了,你看看 1774 01:36:02,916 --> 01:36:07,796 这些JTC垃圾们,他们摆了我们一道 1775 01:36:07,963 --> 01:36:11,967 看吧,你看到了什么,仔细看 1776 01:36:14,761 --> 01:36:15,428 房地产经纪人 1777 01:36:15,428 --> 01:36:17,097 房地产经纪人,你就接电话吧 1778 01:36:17,097 --> 01:36:20,601 他们为什么一直打电话给我 1779 01:36:20,601 --> 01:36:21,560 喂 1780 01:36:21,727 --> 01:36:23,604 我都叫你等一下了 1781 01:36:23,604 --> 01:36:25,230 随便你怎么办吧 1782 01:36:25,271 --> 01:36:27,482 我会跟你的竞争对手签字的 1783 01:36:27,858 --> 01:36:28,900 可恶,我的胳膊… 1784 01:36:28,900 --> 01:36:30,443 我真不敢相信 1785 01:36:31,319 --> 01:36:33,530 听着,志佑 1786 01:36:34,447 --> 01:36:35,365 志佑 1787 01:36:35,365 --> 01:36:37,200 我刚刚失去了我的房子 1788 01:36:37,200 --> 01:36:38,869 而我失去了人生 1789 01:36:39,410 --> 01:36:41,955 我没有钱,没有家人 1790 01:36:43,498 --> 01:36:45,250 该死的狎鸥亭... 1791 01:36:45,250 --> 01:36:51,006 好吧,我为了获得成功是稍微利用了你 1792 01:36:51,673 --> 01:36:54,009 说实话,我也对你撒了点慌,我承认 1793 01:36:54,009 --> 01:36:56,637 但随着我和你相处的时间越来越多... 1794 01:36:57,428 --> 01:36:59,347 我有一个启示... 1795 01:36:59,681 --> 01:37:00,515 是什么 1796 01:37:01,141 --> 01:37:03,560 你真的很深沉 1797 01:37:03,560 --> 01:37:07,022 他真的是疯了… 1798 01:37:07,022 --> 01:37:10,150 为什么一定要这么做 1799 01:37:10,150 --> 01:37:13,194 志佑,志佑,看着我 1800 01:37:13,319 --> 01:37:17,783 如果你冷静下来,所有的钱都是我们的 1801 01:37:18,408 --> 01:37:20,035 我们可以重新开始 1802 01:37:20,410 --> 01:37:22,621 看吧,去看看 1803 01:37:24,414 --> 01:37:26,792 那里有130亿元 1804 01:37:42,891 --> 01:37:45,644 志佑,拜托了 1805 01:37:45,852 --> 01:37:47,646 就相信我这一次 1806 01:37:48,354 --> 01:37:51,274 我的膝盖不好,所以不能跪下 1807 01:37:51,775 --> 01:37:53,569 请相信我... 1808 01:37:53,569 --> 01:37:55,737 是的,志佑,放下它 1809 01:37:55,987 --> 01:37:57,948 这个真的很烫,小心点 1810 01:37:57,948 --> 01:38:00,325 好,好 1811 01:38:01,201 --> 01:38:02,994 好烫 1812 01:38:15,298 --> 01:38:17,759 该死的,你这个笨蛋 1813 01:38:21,179 --> 01:38:22,472 火势正在蔓延了 1814 01:38:22,472 --> 01:38:23,389 蔓延了 1815 01:38:23,389 --> 01:38:24,265 嘿,走开,走开 1816 01:38:24,265 --> 01:38:24,683 走开 1817 01:38:24,683 --> 01:38:25,892 火 1818 01:38:26,184 --> 01:38:27,644 可恶 1819 01:38:31,356 --> 01:38:33,358 姜大国先生,朴志佑在哪里 1820 01:38:33,358 --> 01:38:34,359 着火了 1821 01:38:35,485 --> 01:38:37,738 志佑,走开,让开 1822 01:38:37,738 --> 01:38:39,906 不可以用水 1823 01:38:41,825 --> 01:38:43,201 天啊 1824 01:38:44,285 --> 01:38:47,914 出去,快跑,离开这里 1825 01:38:49,833 --> 01:38:51,627 你这个混蛋... 1826 01:39:15,776 --> 01:39:17,653 该死的... 1827 01:39:19,946 --> 01:39:21,532 天啊… 1828 01:39:23,199 --> 01:39:24,535 钱... 1829 01:39:24,993 --> 01:39:25,827 我的钱 1830 01:39:25,827 --> 01:39:27,328 可恶 1831 01:39:29,247 --> 01:39:30,415 我的钱... 1832 01:39:30,541 --> 01:39:31,708 我的钱... 1833 01:39:36,129 --> 01:39:40,175 这是我的钱,我的… 1834 01:39:49,309 --> 01:39:50,686 是乙支医院十字路口 1835 01:39:50,686 --> 01:39:52,646 建筑物内冒出火和浓烟 1836 01:39:52,646 --> 01:39:54,690 请马上过来 1837 01:42:10,408 --> 01:42:11,577 江南最大整形医院 1838 01:42:11,618 --> 01:42:13,954 院长朴志佑 1839 01:42:14,162 --> 01:42:17,082 和事务长姜大国今天被捕 1840 01:42:17,207 --> 01:42:21,753 以及其他三人,包括前黑帮 1841 01:42:21,878 --> 01:42:26,299 医院室长和非法美容店院长 1842 01:42:26,299 --> 01:42:29,720 警方将扩大调查范围 1843 01:42:29,720 --> 01:42:32,388 对中国非法投资进行调查 1844 01:42:35,767 --> 01:42:41,189 四年后 1845 01:43:04,588 --> 01:43:08,258 好多整形外科诊所,对吧 1846 01:43:14,055 --> 01:43:16,808 新世界整形外科 1847 01:44:08,944 --> 01:44:10,862 朴医生 1848 01:44:11,780 --> 01:44:12,614 很高兴见到你 1849 01:44:12,614 --> 01:44:13,114 我是朴志佑 1850 01:44:13,114 --> 01:44:15,325 是,请坐 1851 01:44:19,037 --> 01:44:19,538 中国整形外科诊所 1852 01:44:19,621 --> 01:44:21,039 中国人口众多 1853 01:44:21,331 --> 01:44:23,625 这个国家人满为患 1854 01:44:23,709 --> 01:44:29,255 这就是为什么你需要去那里赚钱的原因 1855 01:44:30,882 --> 01:44:31,800 朴医生 1856 01:44:31,800 --> 01:44:34,636 我的经营理念是协作 1857 01:44:35,428 --> 01:44:37,138 协作 1858 01:44:37,138 --> 01:44:41,142 不是一个人成功,而是一起成功 1859 01:44:41,351 --> 01:44:44,520 协作,我以前听过很多次了 1860 01:44:44,520 --> 01:44:47,899 还有谁说过这个绝妙的词 1861 01:44:48,108 --> 01:44:49,693 这就是为什么我们需要合作 1862 01:44:49,693 --> 01:44:53,071 给中国人提臀和满满的自信 1863 01:44:53,071 --> 01:44:55,031 你觉得怎么样 1864 01:44:58,409 --> 01:45:00,370 是你啊 1865 01:45:00,621 --> 01:45:02,706 你是那个四处诈骗的人 1866 01:45:02,706 --> 01:45:04,082 你是谁 1867 01:45:04,082 --> 01:45:05,834 我是志佑的朋友 1868 01:45:05,834 --> 01:45:09,170 我做整形手术不打麻醉的 1869 01:45:09,170 --> 01:45:10,589 需要整哪里吗 1870 01:45:11,089 --> 01:45:12,591 我已经整过了 1871 01:45:15,552 --> 01:45:18,513 你整过了吗,你这个流氓 1872 01:45:18,930 --> 01:45:19,723 哥 1873 01:45:19,723 --> 01:45:23,476 好久不见了,那些害虫还困扰着你吗 1874 01:45:23,476 --> 01:45:24,561 你什么时候出来的 1875 01:45:24,686 --> 01:45:26,980 不久前,在监狱里不好过吧 1876 01:45:27,063 --> 01:45:28,607 你不也很清楚吗 1877 01:45:29,941 --> 01:45:32,110 你做了鼻子吗 1878 01:45:32,110 --> 01:45:33,319 是的… 1879 01:45:33,319 --> 01:45:34,905 既然你不帮我做 1880 01:45:34,905 --> 01:45:36,447 我在别的地方做了 1881 01:45:36,447 --> 01:45:39,701 我现在五官很好看,你这小子 1882 01:45:39,701 --> 01:45:41,870 你还在狎鸥亭吗 1883 01:45:41,870 --> 01:45:42,621 你住哪里 1884 01:45:42,621 --> 01:45:44,080 离这里不远,你呢 1885 01:45:44,080 --> 01:45:47,000 我开了一家经纪公司 1886 01:45:47,000 --> 01:45:48,877 所以我现在住在市区外 1887 01:45:49,085 --> 01:45:50,295 那很远 1888 01:45:52,463 --> 01:45:54,382 真是的,朴志佑 1889 01:45:57,553 --> 01:46:00,138 -再见了 -好的 1890 01:46:15,779 --> 01:46:18,198 -哥 -是,怎么了 1891 01:46:19,866 --> 01:46:21,492 那天晚上… 1892 01:46:23,203 --> 01:46:25,080 谢谢你 1893 01:46:30,836 --> 01:46:33,922 -你懂我的意思吧 -当然了 1894 01:46:55,861 --> 01:46:58,614 马东石 1895 01:46:59,072 --> 01:47:01,074 郑敬淏 1896 01:47:01,700 --> 01:47:03,827 吴娜拉,崔秉默 1897 01:47:04,327 --> 01:47:07,539 林镇顺执导 1898 01:47:17,633 --> 01:47:19,551 你以为我会让你就这样走掉吗 1899 01:47:19,843 --> 01:47:21,427 天啊... 1900 01:47:23,013 --> 01:47:24,848 我不能就这样让你走掉 1901 01:47:24,848 --> 01:47:26,892 我有一个了不起的创业主意 1902 01:47:26,892 --> 01:47:28,769 说什么鬼话,现在又想做什么 1903 01:47:28,769 --> 01:47:30,729 这次是真正的交易,我是认真的 1904 01:47:30,771 --> 01:47:32,522 你又在策划什么骗局 1905 01:47:32,522 --> 01:47:34,941 诈骗的是赵泰灿和他的手下 1906 01:47:34,941 --> 01:47:36,943 他们都还蹲在监狱里 1907 01:47:36,943 --> 01:47:38,612 这次真的绝了 1908 01:47:38,612 --> 01:47:40,531 只有你和我,纯粹的伙伴关系 1909 01:47:40,572 --> 01:47:42,282 算了,一点都不纯粹 1910 01:47:42,282 --> 01:47:44,117 只有我们,没有其他人 1911 01:47:44,117 --> 01:47:46,077 你必须在这一区卷土重来啊 1912 01:47:46,077 --> 01:47:48,329 你就不能听我说说吗 1913 01:47:48,329 --> 01:47:51,207 好,是什么生意,我们该做什么 1914 01:47:51,207 --> 01:47:53,877 你不能再做整形外科医生了 1915 01:47:54,085 --> 01:47:55,170 你不再是医生了 1916 01:47:55,211 --> 01:47:56,254 你也没有执照 1917 01:47:56,254 --> 01:47:58,674 所以从现在开始,听我说完 1918 01:47:58,674 --> 01:48:01,342 我想到的生意是... 1919 01:48:01,593 --> 01:48:03,344 你知道的,配送服务 1920 01:48:03,344 --> 01:48:06,557 现在的人…