1 00:00:29,563 --> 00:00:31,363 Det er morgen i skoven. 2 00:00:32,563 --> 00:00:37,083 Og for denne flok chimpanser er det tid til at komme ud af sengen 3 00:00:37,163 --> 00:00:39,043 og komme i gang med dagen. 4 00:00:46,003 --> 00:00:49,683 Men når du sover i en rede 40 meter oppe i luften, 5 00:00:51,123 --> 00:00:53,363 kan det være lidt af en udfordring. 6 00:01:12,923 --> 00:01:17,163 Dette morgenritual har spillet som et urværk 7 00:01:18,603 --> 00:01:20,363 i utallige generationer. 8 00:01:25,723 --> 00:01:30,283 En rytme drevet af en af de mest mystiske egenskaber i vores univers. 9 00:01:38,203 --> 00:01:39,043 Tid. 10 00:01:41,963 --> 00:01:46,843 Og tiden spiller en ekstra vigtig rolle for denne hunchimpanse. 11 00:01:49,363 --> 00:01:51,163 Celeste er midt i 30'erne, 12 00:01:52,763 --> 00:01:55,123 og hun har et tikkende ur indeni. 13 00:01:59,883 --> 00:02:03,883 Et ur, der blev indstillet for 13,8 milliarder år siden. 14 00:02:14,763 --> 00:02:16,843 Fra Big Bang kom der atomer 15 00:02:20,083 --> 00:02:21,043 og energi, 16 00:02:22,483 --> 00:02:25,843 der har rejst gennem store dele af rummet. 17 00:02:31,323 --> 00:02:32,803 Og disse ingredienser 18 00:02:34,083 --> 00:02:35,763 samles nu 19 00:02:38,563 --> 00:02:40,763 for at skabe et nyt liv. 20 00:02:44,643 --> 00:02:48,803 I Celestes livmoder tager en lille chimpanse form. 21 00:02:53,003 --> 00:02:57,363 Der går yderligere 150 dage, før ungen møder verden. 22 00:03:00,003 --> 00:03:01,563 Det er den tid, det tager. 23 00:03:04,363 --> 00:03:06,163 Og uden tid 24 00:03:06,243 --> 00:03:09,483 ville intet i vores univers nogensinde blive født. 25 00:03:12,763 --> 00:03:14,963 Fra den yngste chimpanse 26 00:03:16,963 --> 00:03:18,843 til det ældste sorte hul. 27 00:03:23,723 --> 00:03:27,323 Men hvordan begyndte tiden? 28 00:03:29,283 --> 00:03:32,523 Oplever alt tid på samme måde? 29 00:03:35,043 --> 00:03:38,483 Og vil Universets ur nogensinde holde op med at tikke? 30 00:03:50,163 --> 00:03:57,123 UNIVERSET 31 00:04:02,563 --> 00:04:07,043 DET KOSMISKE UR 32 00:04:09,483 --> 00:04:13,003 Dagen begynder for en chimpanse, som den gør for os. 33 00:04:16,323 --> 00:04:17,243 Morgenmad. 34 00:04:23,723 --> 00:04:27,403 Et kritisk måltid, når du spiser for to. 35 00:04:35,843 --> 00:04:38,803 Celeste er allerede en erfaren mor. 36 00:04:42,163 --> 00:04:46,603 Hendes førstefødte, Apollo, er flokkens dominerende han. 37 00:04:48,843 --> 00:04:52,003 Og han kan være lidt langsom om morgenen. 38 00:04:59,163 --> 00:05:01,803 Hver chimpanse har en forskellig alder. 39 00:05:04,683 --> 00:05:07,003 De har hver deres personlighed. 40 00:05:09,763 --> 00:05:13,163 Men de er alle rutinedyr. 41 00:05:17,563 --> 00:05:21,963 Deres liv styres af tidens gang. 42 00:05:24,563 --> 00:05:25,883 Vi kan ikke se den. 43 00:05:28,083 --> 00:05:29,083 Eller høre den. 44 00:05:30,803 --> 00:05:33,443 Vi kan ikke påvirke den på nogen måde. 45 00:05:34,283 --> 00:05:39,523 Og alligevel er hvert hjerteslag, alle valg og gerninger 46 00:05:39,603 --> 00:05:45,843 og enhver manglende gerning en konsekvens af tidens vedvarende strøm. 47 00:05:47,203 --> 00:05:50,443 Den kan suse af sted eller trække ud. 48 00:05:51,523 --> 00:05:54,083 Men tiden tikker konstant videre. 49 00:05:55,363 --> 00:06:00,963 Stjerner og planeter dannes, bliver ældre og dør. 50 00:06:02,483 --> 00:06:05,003 I deres kølvand dukker nye stjerner op. 51 00:06:05,523 --> 00:06:07,763 Og fra nogle få 52 00:06:07,843 --> 00:06:11,643 bliver de mest mystiske objekter i Universet født. 53 00:06:13,163 --> 00:06:14,363 Sorte huller. 54 00:06:22,083 --> 00:06:24,883 Tiden er den kosmiske leder. 55 00:06:27,643 --> 00:06:30,563 Intet kan undslippe dens greb. 56 00:06:44,723 --> 00:06:49,283 Selv om vi har anordninger, der kan følge og måle tid, 57 00:06:54,963 --> 00:06:56,403 har chimpanser det ikke. 58 00:07:04,323 --> 00:07:07,843 Celeste og hendes familie bruger Solen som deres guide. 59 00:07:11,843 --> 00:07:14,803 Stiger op og buer over himlen. 60 00:07:19,163 --> 00:07:20,363 Når den bevæger sig, 61 00:07:23,243 --> 00:07:24,123 gør de også. 62 00:07:32,003 --> 00:07:35,123 Chimpanser sover sjældent i samme rede to gange. 63 00:07:36,003 --> 00:07:39,203 Hver morgen tager de af sted for at finde frisk frugt. 64 00:07:41,683 --> 00:07:45,323 De rejser fra en del af deres territorium til en anden. 65 00:07:49,163 --> 00:07:52,363 Men lige nu er den mest modne frugt 66 00:07:54,883 --> 00:07:57,683 på den anden side af en åben slette. 67 00:08:02,523 --> 00:08:06,283 Apollo og de stærkeste medlemmer i flokken går forrest 68 00:08:07,203 --> 00:08:09,523 for at gøre det sikkert for de andre. 69 00:08:12,323 --> 00:08:13,483 Ude i det fri 70 00:08:13,563 --> 00:08:17,283 er de sårbare over for rovdyr, rivaliserende chimpanser 71 00:08:18,203 --> 00:08:20,123 og varmen fra Solen, der går op. 72 00:08:24,203 --> 00:08:25,603 De skal være hurtige. 73 00:08:26,883 --> 00:08:28,803 Tiden tikker. 74 00:08:33,763 --> 00:08:36,963 Solen, der bevæger sig over himlen, 75 00:08:37,043 --> 00:08:39,643 danner chimpansernes grundlæggende tidsenhed. 76 00:08:43,723 --> 00:08:47,483 Fra solopgang til solnedgang og tilbage til solopgang. 77 00:08:49,563 --> 00:08:51,043 Den 24 timer lange dag. 78 00:08:54,243 --> 00:08:57,443 Men en dag er faktisk ikke et mål for tiden. 79 00:08:59,203 --> 00:09:02,243 Det er et mål for bevægelse. 80 00:09:08,683 --> 00:09:11,523 Når vores planet roterer på sin akse, 81 00:09:11,603 --> 00:09:18,163 bevæger skoven sig gennem rummet med 1.600 kilometer i timen. 82 00:09:20,403 --> 00:09:25,443 Det tager 24 timer for Jorden at gennemføre en hel drejning. 83 00:09:28,323 --> 00:09:32,043 Det giver chimpanserne 24 timers bevægelse. 84 00:09:33,163 --> 00:09:36,923 Tolv i solskin og tolv i mørke. 85 00:09:38,603 --> 00:09:41,723 Igen og igen. 86 00:09:46,843 --> 00:09:52,123 Det er vores planets vedvarende drejning, der indstiller Jordens ur. 87 00:09:55,083 --> 00:09:58,243 Og er chimpansernes pålidelige tidtager. 88 00:10:02,523 --> 00:10:05,123 Men denne vigtige cyklus, vi tager for givet, 89 00:10:07,363 --> 00:10:08,883 er ikke universel. 90 00:10:15,883 --> 00:10:18,523 Så snart du forlader vores hjemmeplanet, 91 00:10:20,323 --> 00:10:23,003 gælder 24-timers dagen ikke længere. 92 00:10:28,003 --> 00:10:29,883 Flyvende tættest på Solen 93 00:10:32,123 --> 00:10:33,563 er planeten Merkur. 94 00:10:33,643 --> 00:10:35,123 MERKUR 95 00:10:35,203 --> 00:10:39,043 Sammenlignet med os roterer den med sneglefart. 96 00:10:41,043 --> 00:10:44,243 1.408-TIMERS DAG 97 00:10:44,563 --> 00:10:49,803 Vores nabo Venus drejer endnu langsommere. 98 00:10:51,443 --> 00:10:54,243 Det tager længere tid at rotere på sin akse, 99 00:10:55,563 --> 00:10:57,803 end dens kredsløb rundt om Solen gør. 100 00:11:00,963 --> 00:11:02,923 Venus' dag er… 101 00:11:03,003 --> 00:11:03,963 5.832-TIMERS DAG 102 00:11:04,043 --> 00:11:05,923 …længere end dens år. 103 00:11:06,003 --> 00:11:08,083 5.390-TIMERS ÅR 104 00:11:09,723 --> 00:11:12,683 Hver planet har sin egen unikke daglængde. 105 00:11:15,923 --> 00:11:19,603 MARS 25-TIMERS DAG 106 00:11:21,563 --> 00:11:25,723 SATURN 11-TIMERS DAG 107 00:11:27,203 --> 00:11:30,643 NEPTUN 17-TIMERS DAG 108 00:11:32,363 --> 00:11:36,083 Inklusive planeter langt uden for vores solsystem. 109 00:11:40,403 --> 00:11:42,483 Treogtres lysår herfra, 110 00:11:43,563 --> 00:11:45,283 i kredsløb om en ung stjerne, 111 00:11:46,403 --> 00:11:48,683 er Beta Pictoris B. 112 00:11:52,563 --> 00:11:55,283 Den drejer så hurtigt, 113 00:11:58,763 --> 00:12:01,043 at den buler ud i siderne. 114 00:12:04,763 --> 00:12:08,203 Det er den hurtigst drejende verden, vi kender til. 115 00:12:10,243 --> 00:12:13,163 Her varer en dag kun otte timer. 116 00:12:13,243 --> 00:12:17,203 8-TIMERS DAG 117 00:12:18,523 --> 00:12:23,163 Alle planeter i vores univers drejer med deres egen fart. 118 00:12:26,403 --> 00:12:27,803 Milliarder af verdener. 119 00:12:28,923 --> 00:12:30,483 Hver med sit eget ur, 120 00:12:31,803 --> 00:12:33,843 der tikker med forskellige rytmer. 121 00:12:35,403 --> 00:12:40,923 Men alle bevæger sig fremad på en universel kosmisk tidslinje. 122 00:12:58,603 --> 00:12:59,683 Tilbage på Jorden, 123 00:13:00,683 --> 00:13:03,163 hvor Solen nu er næsten lige ovenover, 124 00:13:05,123 --> 00:13:07,603 ved chimpanserne, hvad klokken er. 125 00:13:17,203 --> 00:13:18,403 Det er frokosttid. 126 00:13:31,203 --> 00:13:35,803 Og de krydsede savannen med perfekt timing. 127 00:13:42,723 --> 00:13:44,443 De har fået jackpot. 128 00:13:51,803 --> 00:13:54,723 De søde bær på det afrikanske druetræ 129 00:13:56,443 --> 00:13:58,603 er her kun i få uger. 130 00:14:05,123 --> 00:14:08,643 En sjælden årstidsgave fra skoven. 131 00:14:12,723 --> 00:14:16,323 Hvor midten af dagen er en meget produktiv tid. 132 00:14:20,883 --> 00:14:24,683 Dyr af alle størrelser udfører deres daglige opgaver. 133 00:14:30,043 --> 00:14:32,923 Og de oplever alle tid forskelligt. 134 00:14:37,163 --> 00:14:40,843 For små væsener, der lever hurtige, korte liv, 135 00:14:45,643 --> 00:14:49,003 kan frokosttid føles som et helt liv. 136 00:14:54,723 --> 00:14:57,483 For langsommere, længere levende ting 137 00:14:58,163 --> 00:15:01,323 kan en time gå på et øjeblik. 138 00:15:08,363 --> 00:15:11,403 Men uanset om du lever med høj fart 139 00:15:12,403 --> 00:15:14,163 eller i slowmotion, 140 00:15:16,003 --> 00:15:21,043 så skal alt liv i skoven holde sig til den samme 24-timers dag. 141 00:15:23,763 --> 00:15:25,963 Og mens verden drejer videre, 142 00:15:29,443 --> 00:15:31,603 tikker de dage forbi. 143 00:15:33,643 --> 00:15:37,763 De dikterer alle chimpansers liv. 144 00:15:41,483 --> 00:15:42,803 Især én. 145 00:15:50,003 --> 00:15:51,963 Efter kun 15 uger 146 00:15:52,923 --> 00:15:57,003 kan hele ungens krop ligge i sin mors hånd. 147 00:16:00,603 --> 00:16:02,483 For at blive helt formet 148 00:16:02,563 --> 00:16:05,803 skal en kaskade af perfekt timede hændelser finde sted. 149 00:16:08,203 --> 00:16:10,403 I de næste 130 dage 150 00:16:11,163 --> 00:16:15,523 er hvert minut, hvert nanosekund kritisk. 151 00:16:24,243 --> 00:16:30,203 Nye celler deler sig og vokser med utrolig fart og præcision. 152 00:16:34,243 --> 00:16:35,243 Lige nu 153 00:16:36,203 --> 00:16:41,723 formerer hjerneceller sig med omkring 15 millioner i timen. 154 00:16:51,803 --> 00:16:54,843 Vi har alle, fra vores første øjeblikke, 155 00:16:55,843 --> 00:17:00,203 et dybt biologisk forhold til tiden. 156 00:17:17,403 --> 00:17:19,163 Når sollyset aftager, 157 00:17:21,803 --> 00:17:24,323 skifter chimpanserne instinktivt gear. 158 00:17:27,883 --> 00:17:29,123 Til aftenindstilling. 159 00:17:39,163 --> 00:17:41,963 Redesignaler til hele flokken. 160 00:17:44,443 --> 00:17:47,603 Det er tid til at finde et sikkert sted at overnatte. 161 00:18:01,443 --> 00:18:05,603 Deres sengetøj skal være blødt, men stærkt. 162 00:18:12,243 --> 00:18:14,843 Det skader heller ikke, hvis det smager godt. 163 00:18:18,923 --> 00:18:21,843 Hver dags rytme i skoven 164 00:18:21,923 --> 00:18:25,403 afgøres af Solens position på himlen. 165 00:18:34,603 --> 00:18:37,043 Men chimpansens medfødte tidssans 166 00:18:38,243 --> 00:18:40,963 kommer fra noget inde i dem. 167 00:18:49,723 --> 00:18:53,723 Dybt inde i deres hjerner er der et biologisk ur. 168 00:18:56,603 --> 00:18:59,563 Bunker af neuroner fungerer som et pendul, 169 00:19:01,883 --> 00:19:06,443 kontrolleret af gener, der tænder og slukker. 170 00:19:08,563 --> 00:19:13,003 Og en cyklus, der gentages hver 24 timer. 171 00:19:16,283 --> 00:19:21,363 Disse urgener skaber en cirkadisk rytme i kroppen, 172 00:19:22,123 --> 00:19:28,243 der vokser og aftager i takt med vores planets rotation. 173 00:19:30,643 --> 00:19:32,083 Kontrollerer hormoner, 174 00:19:36,563 --> 00:19:37,483 puls 175 00:19:38,843 --> 00:19:40,683 og energiniveauer. 176 00:19:46,243 --> 00:19:50,803 Og lige nu sender chimpansernes kropsure beskeden: 177 00:19:52,203 --> 00:19:54,763 "Det er tid til at blive søvnig." 178 00:19:58,003 --> 00:19:59,603 Men ikke alle kan. 179 00:20:14,363 --> 00:20:17,283 Celestes unges hjerne er stadig ved at tage form. 180 00:20:20,683 --> 00:20:23,043 Uden sit eget interne ur 181 00:20:23,683 --> 00:20:27,283 bruger den sin mors hormoner for at holde sig synkroniseret. 182 00:20:29,643 --> 00:20:33,403 Men ungen får ikke altid memoet. 183 00:20:37,523 --> 00:20:39,163 Heldigvis for Celeste, 184 00:20:39,243 --> 00:20:41,603 og med en masse vækst forude, 185 00:20:41,683 --> 00:20:44,563 falder hendes unge til sidst i søvn. 186 00:20:59,643 --> 00:21:03,563 Mens chimpanserne sover højt oppe i trætoppene, 187 00:21:07,323 --> 00:21:10,723 begynder andre skovboere nu at vågne. 188 00:21:22,763 --> 00:21:25,443 Kropsure tikker løs 189 00:21:25,523 --> 00:21:29,803 i planters og dyrs celler i hele skoven. 190 00:21:38,363 --> 00:21:43,563 Urgener udviklede sig for to en halv milliarder år siden 191 00:21:43,643 --> 00:21:45,643 i de første levende celler. 192 00:21:48,123 --> 00:21:52,923 Dem, der kunne forudse en dags lys og mørke, havde en fordel. 193 00:21:56,203 --> 00:21:57,963 Og da livet udviklede sig, 194 00:21:59,283 --> 00:22:01,883 blev det synkroniseret med Jordens bevægelse. 195 00:22:02,923 --> 00:22:04,723 Så i dag 196 00:22:04,803 --> 00:22:09,443 findes disse ure i næsten alle væsener på Jorden. 197 00:22:13,203 --> 00:22:16,483 Selv om nogle væsener foretrækker dag og andre nat, 198 00:22:22,363 --> 00:22:26,003 danser alt liv til den samme takt. 199 00:22:28,763 --> 00:22:31,003 Takket være mobilure, 200 00:22:31,083 --> 00:22:36,283 der tikker i takt med Jordens drejning. 201 00:22:53,043 --> 00:22:55,283 Mens i går bliver et minde, 202 00:22:58,083 --> 00:23:00,483 begynder endnu en ny dag i skoven. 203 00:23:09,603 --> 00:23:11,043 En ny cyklus, 204 00:23:12,803 --> 00:23:17,203 men intet ur kan virkelig nulstilles. 205 00:23:24,763 --> 00:23:29,283 Og der er diskrete spor rundt om i skoven, der afslører hvorfor. 206 00:23:32,483 --> 00:23:38,083 Intet er det samme i dag, som det var i går. 207 00:23:42,243 --> 00:23:44,683 Mindst af alt Apollo, 208 00:23:45,763 --> 00:23:49,203 der lader til at være vågnet på den gale side af sengen. 209 00:23:57,643 --> 00:23:59,363 Når han er i dårligt humør, 210 00:24:03,243 --> 00:24:07,883 skal resten af gruppen bare holde lav profil. 211 00:24:26,763 --> 00:24:29,603 Men han finder snart et mål for sin vrede. 212 00:24:40,723 --> 00:24:44,163 Nogle af de yngre chimpanser har fundet honning til morgenmad. 213 00:24:56,723 --> 00:25:00,283 Og de glemte at invitere Apollo med. 214 00:25:14,683 --> 00:25:19,363 Du lærer hurtigt aldrig at komme på tværs af den dominerende han. 215 00:25:26,923 --> 00:25:28,523 Han har et grimt bidemærke. 216 00:25:32,323 --> 00:25:34,843 Det er heldigvis ikke meget alvorligt. 217 00:25:43,243 --> 00:25:46,483 Med lidt omhu bør såret kunne heles. 218 00:25:49,403 --> 00:25:53,083 Men sår efterlader ar 219 00:25:54,203 --> 00:25:56,163 ætset ind i chimpansernes kroppe. 220 00:25:57,443 --> 00:26:03,563 Uudslettelige fortidstegn, der afslører den ene universelle sandhed om tiden. 221 00:26:07,323 --> 00:26:08,603 Den har en retning. 222 00:26:10,683 --> 00:26:13,043 Du kan aldrig gå tilbage i tiden. 223 00:26:14,683 --> 00:26:17,363 Kun fremad ind i fremtiden. 224 00:26:20,843 --> 00:26:22,963 Det er tidens pil, 225 00:26:24,243 --> 00:26:27,883 og den efterlader ar på alt 226 00:26:28,563 --> 00:26:29,523 på hele Jorden 227 00:26:31,283 --> 00:26:32,203 og længere ude. 228 00:26:41,203 --> 00:26:46,563 Vores måne er overdænget med kampar, der er historier om gamle hændelser. 229 00:26:56,523 --> 00:26:57,963 Det samme er planeterne. 230 00:26:59,563 --> 00:27:01,643 MERKUR 231 00:27:01,723 --> 00:27:08,243 Deres overflader vidner om en livstid med bombardementer af asteroider og kometer. 232 00:27:15,083 --> 00:27:19,163 Men måske er det mest imponerende krater i vores solsystem 233 00:27:20,723 --> 00:27:23,123 på en Saturn-måne. 234 00:27:24,523 --> 00:27:25,523 Mimas. 235 00:27:27,923 --> 00:27:32,603 Herschel-krateret er 130 kilometer bredt. 236 00:27:38,323 --> 00:27:40,883 Det, der skabte dette enorme ar, 237 00:27:43,043 --> 00:27:46,483 må have været tæt på at sprænge månen i stumper og stykker. 238 00:28:04,043 --> 00:28:06,123 Mimas kan fortælle historien. 239 00:28:07,883 --> 00:28:10,443 Men hændelser som den er uoprettelige. 240 00:28:15,003 --> 00:28:15,843 JORDEN 241 00:28:15,923 --> 00:28:19,403 Og de adskiller fortiden fra nutiden. 242 00:28:22,203 --> 00:28:24,323 Kratere er tidsstempler… 243 00:28:24,403 --> 00:28:25,243 MAURITANIEN 244 00:28:26,403 --> 00:28:28,883 …der markerer et unikt øjeblik i historien. 245 00:28:28,963 --> 00:28:32,923 21.000 ÅR GAMMELT 246 00:28:37,443 --> 00:28:40,403 Vi kan aldrig se det øjeblik, de blev skabt. 247 00:28:40,483 --> 00:28:43,923 50.000 ÅR GAMMELT 248 00:28:44,003 --> 00:28:47,443 Men vi kan samle spor af tidligere hændelser… 249 00:28:47,523 --> 00:28:48,363 AUSTRALIEN 250 00:28:49,123 --> 00:28:51,523 …og kortlægge en kurs tilbage i tiden. 251 00:28:51,603 --> 00:28:53,723 142 MILLIONER ÅR GAMMELT 252 00:28:56,683 --> 00:28:57,923 Før kratere. 253 00:28:59,683 --> 00:29:00,963 Før planeter. 254 00:29:01,883 --> 00:29:03,123 Før stjerner. 255 00:29:05,043 --> 00:29:07,723 Tilbage til en tid før tid. 256 00:29:11,043 --> 00:29:14,363 13,8 MILLIARDER ÅR GAMMELT 257 00:29:14,443 --> 00:29:17,443 Vores univers havde en begyndelse. 258 00:29:21,883 --> 00:29:25,003 Et meget stort brag, 259 00:29:27,403 --> 00:29:29,843 der skabte et tredimensionelt rum 260 00:29:31,323 --> 00:29:32,603 og tid. 261 00:29:36,923 --> 00:29:40,283 Men rum og tid er ikke adskilte. 262 00:29:41,843 --> 00:29:44,883 Tiden er vævet ind i Universets stof. 263 00:29:49,043 --> 00:29:53,723 Bundet til rummet som vores univers' fjerde dimension. 264 00:29:56,523 --> 00:29:59,603 Big Bang satte Universets ur i gang. 265 00:30:02,963 --> 00:30:05,323 Og sendte alt ind i fremtiden. 266 00:30:09,083 --> 00:30:13,083 Det skabte tidens pil. 267 00:30:18,683 --> 00:30:22,003 Fra vores univers' allerførste øjeblikke… 268 00:30:32,403 --> 00:30:34,683 …skubber den os alle ind i fremtiden 269 00:30:35,763 --> 00:30:38,243 og får alt til at vokse, 270 00:30:39,683 --> 00:30:40,523 blive ældre 271 00:30:42,483 --> 00:30:43,443 og forandre sig. 272 00:30:45,603 --> 00:30:49,163 Fra barndommen til voksenlivet 273 00:30:50,443 --> 00:30:54,123 rejser vi alle gennem livet i samme retning. 274 00:30:55,683 --> 00:30:58,363 Vi bliver ældre dag for dag. 275 00:31:00,003 --> 00:31:02,843 Og med alderen kommer visdom, 276 00:31:04,243 --> 00:31:07,683 når ungdommelig uskyld erstattes af erfaring. 277 00:31:13,163 --> 00:31:17,563 Tidens pil fører os gennem disse stadier af livet. 278 00:31:21,923 --> 00:31:23,123 Den former os. 279 00:31:25,803 --> 00:31:27,483 Definerer, hvem vi er. 280 00:31:31,043 --> 00:31:32,603 Fra vores første øjeblikke 281 00:31:34,723 --> 00:31:35,843 til vores sidste. 282 00:31:41,923 --> 00:31:44,523 Chimpanser lever sjældent over 40 år. 283 00:31:49,243 --> 00:31:50,883 Intet er udødeligt. 284 00:31:58,523 --> 00:32:03,283 Alt, der findes i vores univers, har en begrænset levetid. 285 00:32:08,723 --> 00:32:12,003 Måske også Universet selv. 286 00:32:19,643 --> 00:32:23,483 I dag er galakserne fyldt med stjerner. 287 00:32:27,323 --> 00:32:33,363 Men 95 procenter af de stjerner, der vil eksistere, er allerede født. 288 00:32:38,763 --> 00:32:41,443 Så når vores univers rejser ind i fremtiden, 289 00:32:42,843 --> 00:32:47,723 vil stjernerne gå ud én efter én, 290 00:32:50,363 --> 00:32:55,243 så Universet får en stadig mørkere fremtid, 291 00:32:56,923 --> 00:33:02,963 der strækker sig ud i trillioner, det er tusindvis af milliarder år. 292 00:33:09,443 --> 00:33:11,683 Tidsperioden med stjernelys 293 00:33:11,763 --> 00:33:16,323 bliver efterfulgt af en mørk tidsperiode med sorte huller. 294 00:33:22,963 --> 00:33:27,883 Disse monstre brødfødes af resterne af døde stjerner og planeter. 295 00:33:29,603 --> 00:33:31,083 Og når de gør det, 296 00:33:31,163 --> 00:33:36,323 medfører deres voksende tyngdekraft ar på Universets sammensætning. 297 00:33:43,123 --> 00:33:46,443 De forvrænger både rum og tid. 298 00:33:48,803 --> 00:33:53,123 Kanten af et sort hul, der kaldes begivenhedshorisont, 299 00:33:54,283 --> 00:33:57,443 er et område, hvor tyngdekraften er blevet så kraftig, 300 00:33:58,283 --> 00:34:03,923 at den får tiden til næsten at stå stille. 301 00:34:09,003 --> 00:34:12,323 Men selv sorte huller kan ikke undslippe tidens pil. 302 00:34:15,083 --> 00:34:16,963 I den fjerne fremtid, 303 00:34:21,123 --> 00:34:24,563 når der ikke er stjerner eller planeter tilbage at fortære, 304 00:34:25,963 --> 00:34:27,643 vil de begynde at sulte. 305 00:34:32,843 --> 00:34:34,043 Og langsomt, 306 00:34:36,723 --> 00:34:37,963 meget langsomt, 307 00:34:39,763 --> 00:34:40,883 vil de krympe. 308 00:34:46,403 --> 00:34:48,043 Når de dør, 309 00:34:48,123 --> 00:34:50,443 ved ingen, hvad der sker som det næste. 310 00:34:52,963 --> 00:34:58,003 Men det kan være vores univers' ende. 311 00:35:07,443 --> 00:35:11,803 Her på Jorden kan ingen af os bremse tiden. 312 00:35:16,043 --> 00:35:20,323 Og en af Celestes tanter nærmer sig slutningen af sin tid. 313 00:35:24,323 --> 00:35:28,083 Hun trækker sig tilbage fra gruppen og går alene ind i skoven. 314 00:35:35,843 --> 00:35:37,883 Hun har levet mange år. 315 00:35:41,243 --> 00:35:44,123 Men denne dag bliver hendes sidste. 316 00:36:03,803 --> 00:36:06,563 Mens verden fortsætter med at dreje, 317 00:36:07,963 --> 00:36:11,083 ligger hendes krop stille. 318 00:36:23,363 --> 00:36:26,203 Men tiden fører os ikke kun mod slutninger. 319 00:36:30,403 --> 00:36:32,443 Den skaber også begyndelser. 320 00:36:37,323 --> 00:36:40,803 Når dage bliver til uger og uger til måneder, 321 00:36:42,603 --> 00:36:45,643 er der store forandringer for en særlig chimpanse. 322 00:36:59,643 --> 00:37:01,523 Hils på Cosmo. 323 00:37:06,083 --> 00:37:09,003 Hendes hjerne og lemmer er nu fuldt formede. 324 00:37:10,763 --> 00:37:13,443 Og hendes øjne er klar til at se verden. 325 00:37:21,923 --> 00:37:25,003 Det præcise tidspunkt for fødslen er umuligt at vide. 326 00:37:26,603 --> 00:37:29,443 Men hun kan blive født en af de nærmeste dage. 327 00:37:36,043 --> 00:37:38,803 Hun har været i livmoderen i otte måneder. 328 00:37:40,283 --> 00:37:43,523 Men hendes rejse begyndte for meget længe siden. 329 00:37:46,043 --> 00:37:50,643 De elementer, der skabte hende, kom fra døende stjerner. 330 00:37:52,563 --> 00:37:58,363 Vandet, der flyder gennem hendes krop, kom fra fjerne verdener. 331 00:38:00,443 --> 00:38:06,843 Energien, der giver hende muskelkraft, kom fra Solens hjerte. 332 00:38:09,763 --> 00:38:13,083 Men det er den mest mystiske ingrediens. 333 00:38:13,763 --> 00:38:18,243 Den, der begyndte at tikke for 13,8 milliarder år siden. 334 00:38:22,323 --> 00:38:26,843 Den har ført alle andre ingredienser til dette øjeblik. 335 00:38:30,163 --> 00:38:31,283 På dette sted. 336 00:38:34,003 --> 00:38:35,243 På denne planet. 337 00:38:44,763 --> 00:38:47,963 Endnu en solopgang, endnu en morgen. 338 00:38:53,283 --> 00:38:57,563 Og den her er ekstra speciel. 339 00:39:08,163 --> 00:39:10,563 Velkommen til Jorden, Cosmo. 340 00:39:15,483 --> 00:39:18,723 Dette dyrebare øjeblik bliver aldrig gentaget for Celeste. 341 00:39:19,523 --> 00:39:22,803 Men Cosmos rejse er lige begyndt. 342 00:39:26,043 --> 00:39:28,323 Det tager omkring tre måneder 343 00:39:28,403 --> 00:39:32,083 at få hendes kropsur synkroniseret med planetens rytme, 344 00:39:33,883 --> 00:39:36,443 et år, før hun for alvor kan kommunikere, 345 00:39:38,123 --> 00:39:42,723 og måske 15 år, før hun er helt voksen. 346 00:39:45,803 --> 00:39:47,563 Der venter meget forude. 347 00:39:56,363 --> 00:39:57,643 Ligesom Cosmo 348 00:39:58,363 --> 00:40:01,403 er vores univers stadig i sin barndom 349 00:40:02,443 --> 00:40:06,683 i begyndelsen af en ufattelig lang levetid. 350 00:40:08,723 --> 00:40:11,963 Vi lever i stjernelysets tidsperiode. 351 00:40:14,243 --> 00:40:19,203 Et øjeblik, hvor tidens pil har fyldt universet med skønhed 352 00:40:22,483 --> 00:40:23,443 og undere. 353 00:40:32,403 --> 00:40:34,563 Men det er et kort tidsrum, 354 00:40:35,483 --> 00:40:39,243 der aldrig bliver gentaget i Universets historie. 355 00:40:45,363 --> 00:40:47,763 Ingen kan sænke tidens gang. 356 00:40:49,123 --> 00:40:50,203 Vi bør ikke prøve. 357 00:40:55,323 --> 00:40:56,963 For uden tid 358 00:40:58,163 --> 00:40:59,723 ville der ikke være et nu. 359 00:41:06,763 --> 00:41:08,203 Intet øjeblik i Solen. 360 00:41:17,243 --> 00:41:18,963 Ingen øjeblikke overhovedet. 361 00:41:24,643 --> 00:41:25,763 Uden tid 362 00:41:27,803 --> 00:41:29,243 ville der ikke være liv. 363 00:41:41,363 --> 00:41:44,163 Næste gang i historien om vores univers… 364 00:41:45,843 --> 00:41:47,483 Jordens årstider. 365 00:41:49,003 --> 00:41:51,803 Som en bjørnemor, der opfostrer sine unger, 366 00:41:53,163 --> 00:41:56,723 oplever vi alle vores planets årlige forvandlinger. 367 00:41:59,803 --> 00:42:02,323 Men hvad skabte Jordens årstider? 368 00:42:05,803 --> 00:42:08,883 Hvordan er de forbundet til dannelsen af Månen? 369 00:42:09,923 --> 00:42:15,723 Og hvorfor har kun vores planet de rette betingelser for liv? 370 00:42:48,523 --> 00:42:50,523 Tekster af: Claus Christophersen