1 00:00:14,203 --> 00:00:15,163 ‫الغسق…‬ 2 00:00:15,243 --> 00:00:17,763 ‫"مسلسلات NETFLIX الوثائقية"‬ 3 00:00:19,283 --> 00:00:22,923 ‫…يكشف صلة كوكبنا بالكون.‬ 4 00:00:28,203 --> 00:00:29,603 ‫شهاب.‬ 5 00:00:31,243 --> 00:00:34,523 ‫صخرة عتيقة من أعماق الفضاء.‬ 6 00:00:38,723 --> 00:00:39,923 ‫تسقط نحو "الأرض".‬ 7 00:00:50,363 --> 00:00:54,923 ‫بداخلها العناصر الكيميائية‬ ‫التي أسست كوننا.‬ 8 00:01:10,523 --> 00:01:12,203 ‫لأجيال لا حصر لها،‬ 9 00:01:13,043 --> 00:01:16,203 ‫جابت السلاحف البحرية المحيطات،‬ 10 00:01:16,803 --> 00:01:20,523 ‫وجمعت عناصر كونية في طعامها.‬ 11 00:01:24,203 --> 00:01:27,763 ‫وكما فعلت لمئات الملايين من السنين،‬ 12 00:01:33,923 --> 00:01:35,603 ‫كلّ جيل جديد‬ 13 00:01:37,563 --> 00:01:40,403 ‫يعيد تدوير هذا الغبار النجمي ذاته…‬ 14 00:01:43,363 --> 00:01:45,243 ‫لإنجاب الجيل التالي.‬ 15 00:01:53,843 --> 00:01:55,443 ‫وُلدت في الانفجار العظيم…‬ 16 00:01:56,883 --> 00:01:59,443 ‫وتشكلت في قلوب النجوم…‬ 17 00:02:01,683 --> 00:02:05,643 ‫العناصر الكيميائية الـ90 التي تكوّن كلّ شيء.‬ 18 00:02:08,163 --> 00:02:10,723 ‫أُعيد تدويرها وتهيئتها إلى ما لا نهاية‬ 19 00:02:11,723 --> 00:02:15,643 ‫عبر تاريخ الكون بأكمله.‬ 20 00:02:18,283 --> 00:02:19,523 ‫والآن،‬ 21 00:02:21,683 --> 00:02:23,483 ‫باستخدام تلك العناصر،‬ 22 00:02:24,803 --> 00:02:27,443 ‫تبدأ كلّ سلحفاة جديدة دورة حياة…‬ 23 00:02:34,003 --> 00:02:37,643 ‫تماثل حياة النجوم.‬ 24 00:03:05,883 --> 00:03:12,843 ‫"عناصري"‬ 25 00:03:18,443 --> 00:03:21,003 ‫في "الحيد المرجاني العظيم" في "أستراليا"…‬ 26 00:03:28,723 --> 00:03:31,163 ‫حدث شيء خلاب.‬ 27 00:03:37,923 --> 00:03:40,323 ‫بعد 50 يومًا تحت الرمال،‬ 28 00:03:41,523 --> 00:03:46,883 ‫تسببت عناصر كيميائية‬ ‫من جميع أنحاء الكون بنشوء الحياة.‬ 29 00:03:49,323 --> 00:03:55,123 ‫اتحدت لتشكّل الجيل التالي‬ ‫من السلاحف البحرية الخضراء.‬ 30 00:04:18,443 --> 00:04:22,523 ‫لقد استنفد البيض مخزونه‬ ‫من العناصر الواهبة للحياة.‬ 31 00:04:39,803 --> 00:04:45,203 ‫واليوم، ستستنشق صغار السلاحف الهواء‬ ‫لأول مرة.‬ 32 00:04:59,123 --> 00:05:03,043 ‫وبينما يتدافع إخوتها وأخواتها‬ ‫للوصول إلى الماء،‬ 33 00:05:08,643 --> 00:05:09,843 ‫تكون أنثى صغيرة…‬ 34 00:05:12,603 --> 00:05:14,443 ‫آخر من تُولد.‬ 35 00:05:20,163 --> 00:05:22,203 ‫لكي تنمو إلى مرحلة البلوغ…‬ 36 00:05:23,923 --> 00:05:27,763 ‫عليها حصاد عناصر كيميائية من المحيط.‬ 37 00:05:36,843 --> 00:05:38,243 ‫إنها رحلة محفوفة بالمخاطر…‬ 38 00:05:41,163 --> 00:05:43,323 ‫ومحفوفة بالغدر.‬ 39 00:05:50,443 --> 00:05:51,923 ‫لكن في نظر صغار السلاحف،‬ 40 00:05:53,243 --> 00:05:56,403 ‫نداء المحيط لا يُقاوم.‬ 41 00:06:09,883 --> 00:06:11,243 ‫من كلّ 100 سلحفاة‬ 42 00:06:12,363 --> 00:06:14,923 ‫تنجو واحدة فقط أحيانًا.‬ 43 00:06:18,723 --> 00:06:20,883 ‫وأحيانًا لا تنجو أي منها.‬ 44 00:07:13,603 --> 00:07:15,123 ‫لكن بالرغم من المخاطر،‬ 45 00:07:17,283 --> 00:07:21,923 ‫تعرف الأنثى الصغيرة‬ ‫أن عليها الوصول إلى الماء.‬ 46 00:07:59,923 --> 00:08:01,363 ‫رأت فرصة…‬ 47 00:08:04,723 --> 00:08:05,963 ‫وانتهزتها.‬ 48 00:08:20,923 --> 00:08:21,763 ‫اليوم،‬ 49 00:08:24,443 --> 00:08:25,763 ‫حالفها الحظ.‬ 50 00:08:29,123 --> 00:08:34,443 ‫لن تتوقف الفرخة عن السباحة‬ ‫حتى تبتعد عن الحيد المرجاني.‬ 51 00:08:47,163 --> 00:08:51,563 ‫بعد تجاوزها بأمان الحيوانات المفترسة‬ ‫التي تتجمع في المياه الضحلة،‬ 52 00:08:52,763 --> 00:08:55,963 ‫ستختفي في الفراغ الكبير للمحيط المفتوح…‬ 53 00:09:03,243 --> 00:09:07,643 ‫لتمضي طفولتها تتغذى على الذرات.‬ 54 00:09:14,283 --> 00:09:20,963 ‫الذرات ذات الأصل القديم قدم الكون بأكمله.‬ 55 00:09:27,163 --> 00:09:32,483 ‫منذ الوقت الذي كان فيه كوننا في مهده.‬ 56 00:09:34,323 --> 00:09:38,923 ‫"الانفجار العظيم"‬ 57 00:09:48,043 --> 00:09:53,123 ‫توسّع من لا شيء إلى كلّ شيء في لحظة.‬ 58 00:09:56,323 --> 00:09:59,843 ‫وُلد كوننا في الانفجار العظيم.‬ 59 00:10:07,443 --> 00:10:08,323 ‫في البداية،‬ 60 00:10:09,083 --> 00:10:11,643 ‫كان ضبابًا كثيفًا ساخنًا فقط.‬ 61 00:10:19,123 --> 00:10:21,523 ‫لكن مع استمراره بالتمدد،‬ 62 00:10:24,403 --> 00:10:26,043 ‫بدأ الضباب يبرد.‬ 63 00:10:29,443 --> 00:10:32,403 ‫وعلى أصغر نطاق يمكن تخيله،‬ 64 00:10:33,643 --> 00:10:36,083 ‫بدأ شيء مذهل يحدث.‬ 65 00:10:42,043 --> 00:10:45,483 ‫تكثفت الذرات الأولى من الضباب.‬ 66 00:10:50,163 --> 00:10:52,443 ‫ذرات الهيدروجين.‬ 67 00:10:56,083 --> 00:10:59,643 ‫أول عنصر في الكون.‬ 68 00:11:06,683 --> 00:11:07,843 ‫وفي المحيط،‬ 69 00:11:08,723 --> 00:11:11,963 ‫تطارده السلاحف اليافعة…‬ 70 00:11:15,203 --> 00:11:17,523 ‫حين تنبثق من المجهول‬ 71 00:11:17,603 --> 00:11:20,163 ‫لتتغذى في المياه الضحلة للحيد المرجاني.‬ 72 00:11:24,963 --> 00:11:26,603 ‫هذه "ستيلا".‬ 73 00:11:27,803 --> 00:11:32,563 ‫إحدى السلاحف المحظوظة التي نجحت‬ ‫في الوصول إلى المحيط من الشاطئ.‬ 74 00:11:41,523 --> 00:11:44,723 ‫تجاوز وزنها الآن وزنها حين فقست ألفي مرة‬ 75 00:11:45,883 --> 00:11:46,923 ‫وتنمو بسرعة.‬ 76 00:11:51,883 --> 00:11:55,403 ‫إنها تتغذى على مخلوقات‬ ‫وجدتها تنجرف في المحيط المفتوح.‬ 77 00:11:56,883 --> 00:11:59,923 ‫لقد حصدت عنصرًا واحدًا أكثر من أي عنصر آخر.‬ 78 00:12:08,683 --> 00:12:09,523 ‫الهيدروجين.‬ 79 00:12:12,603 --> 00:12:16,843 ‫إنه يشكل أكثر من نصف الذرات‬ ‫في الطعام الذي تأكله.‬ 80 00:12:20,843 --> 00:12:24,523 ‫وهو العنصر الأكثر وفرة‬ ‫في كلّ الكائنات الحية.‬ 81 00:12:28,643 --> 00:12:29,723 ‫من الأسماك…‬ 82 00:12:31,003 --> 00:12:32,243 ‫إلى اللافقاريات…‬ 83 00:12:39,003 --> 00:12:41,363 ‫إلى شقائق البحر والمرجان.‬ 84 00:12:54,483 --> 00:12:58,603 ‫تشكلت ذرات الهيدروجين في فجر الكون‬ 85 00:12:59,563 --> 00:13:03,243 ‫وانتقلت من نجم إلى كوكب،‬ 86 00:13:04,363 --> 00:13:05,963 ‫ومن كوكب إلى حيوان،‬ 87 00:13:08,363 --> 00:13:11,323 ‫ومن فريسة إلى حيوان مفترس.‬ 88 00:13:22,123 --> 00:13:23,563 ‫مما يعني أن المياه حول الحيد‬ 89 00:13:24,323 --> 00:13:27,043 ‫تحيط "ستيلا" بالمخاطر.‬ 90 00:13:30,923 --> 00:13:33,963 ‫أسماك قرش النمر التي تشتهي الذرات نفسها‬ 91 00:13:34,043 --> 00:13:37,043 ‫تصطاد السلاحف البحرية طوال حياتها البالغة.‬ 92 00:13:45,323 --> 00:13:48,603 ‫دفاع "ستيلا" الرئيسي هو درعها الوفي.‬ 93 00:13:52,323 --> 00:13:55,323 ‫عظامه مقوّاة بالكالسيوم والفوسفور.‬ 94 00:14:02,363 --> 00:14:05,363 ‫عناصر تعود إلى لحظة محورية أخرى…‬ 95 00:14:09,443 --> 00:14:11,323 ‫في حياة كوننا.‬ 96 00:14:13,083 --> 00:14:17,483 ‫"قبل 13.5 مليار عام"‬ 97 00:14:21,963 --> 00:14:25,723 ‫في أول 300 مليون سنة بعد الانفجار العظيم…‬ 98 00:14:28,123 --> 00:14:31,043 ‫لم يكن للكواكب والنجوم وجود.‬ 99 00:14:34,123 --> 00:14:36,643 ‫العصور المظلمة للكون.‬ 100 00:14:42,403 --> 00:14:44,163 ‫مخبأة في العتمة،‬ 101 00:14:44,683 --> 00:14:48,643 ‫تتقاطع محالق شاسعة‬ ‫من غاز الهيدروجين في الكون.‬ 102 00:14:53,323 --> 00:14:55,603 ‫ثم وعلى نحو مذهل‬ 103 00:14:56,243 --> 00:14:58,723 ‫فيما تجذبها الجاذبية،‬ 104 00:15:02,443 --> 00:15:04,563 ‫وُلدت النجوم الأولى.‬ 105 00:15:11,163 --> 00:15:13,043 ‫هذا فجر الكون.‬ 106 00:15:16,763 --> 00:15:20,923 ‫في اللحظة التي أضيئت فيها الأضواء.‬ 107 00:15:28,043 --> 00:15:30,723 ‫وفي أعماق تلك النجوم الأولى…‬ 108 00:15:34,923 --> 00:15:37,123 ‫بدأت عملية مذهلة.‬ 109 00:15:42,843 --> 00:15:46,123 ‫كانت درجات الضغط والحرارة بالغة…‬ 110 00:15:48,123 --> 00:15:50,403 ‫لدرجة أن عناصر جديدة تشكلت.‬ 111 00:15:52,563 --> 00:15:56,443 ‫اندمجت ذرات الهيدروجين معًا لصنع الهيليوم.‬ 112 00:15:58,843 --> 00:16:01,923 ‫فيما اندمجت، انطلقت منها طاقة.‬ 113 00:16:04,563 --> 00:16:09,243 ‫سببت تفاعلًا متسلسلًا‬ ‫نتج عنه عناصر أثقل فأثقل.‬ 114 00:16:12,363 --> 00:16:15,683 ‫بما فيها العناصر الأساسية للحياة.‬ 115 00:16:17,683 --> 00:16:21,403 ‫اجتمعت ثلاث ذرات هيليوم لصنع الكربون.‬ 116 00:16:26,843 --> 00:16:29,523 ‫العنصر الأساسي لكلّ الحياة.‬ 117 00:16:31,803 --> 00:16:34,603 ‫شكّل الكربون والهيليوم الأكسجين.‬ 118 00:16:36,163 --> 00:16:37,443 ‫الهواء الذي نتنفسه.‬ 119 00:16:39,723 --> 00:16:42,923 ‫اجتمعت ذرات الأكسجين لتكوين الفسفور.‬ 120 00:16:44,963 --> 00:16:47,203 ‫ثم السيليكون والكالسيوم.‬ 121 00:16:50,243 --> 00:16:52,843 ‫العناصر التي تكوّن كلّ كائن حي‬ 122 00:16:54,363 --> 00:16:58,843 ‫تكونت في قلوب النجوم الأولى.‬ 123 00:17:31,043 --> 00:17:31,923 ‫أمّا لـ"ستيلا"،‬ 124 00:17:33,203 --> 00:17:35,083 ‫فبعض العناصر ذات أهمية بالغة‬ 125 00:17:38,643 --> 00:17:41,123 ‫لدرجة أنها ستقطع مسافات طويلة‬ ‫للعثور عليها.‬ 126 00:17:47,283 --> 00:17:49,043 ‫"مضيق (توريس)"‬ 127 00:17:49,123 --> 00:17:51,563 ‫"على بُعد 300 كيلومتر من الوطن"‬ 128 00:17:51,643 --> 00:17:56,043 ‫المياه الدافئة الضحلة‬ ‫بين "أستراليا" و"بابوا غينيا الجديدة"‬ 129 00:17:57,403 --> 00:17:59,843 ‫جنة من الأعشاب البحرية النابضة بالحياة.‬ 130 00:18:04,243 --> 00:18:06,723 ‫سهول المحيط العشبية.‬ 131 00:18:16,163 --> 00:18:22,003 ‫قطعت "ستيلا" كلّ هذه المسافة‬ ‫للوصول إلى مكوناتها السحرية.‬ 132 00:18:32,603 --> 00:18:34,043 ‫فيما تنمو،‬ 133 00:18:34,123 --> 00:18:37,243 ‫تمتص الأعشاب البحرية عناصر‬ ‫من الفضاء الخارجي‬ 134 00:18:37,963 --> 00:18:40,723 ‫شقّت طريقها إلى قاع المحيط.‬ 135 00:18:43,923 --> 00:18:48,083 ‫الأوراق المتبرعمة الغنية‬ ‫بالكالسيوم والفوسفور…‬ 136 00:18:49,803 --> 00:18:53,323 ‫تزوّد "ستيلا" بالمعادن التي تحتاجها بالضبط…‬ 137 00:18:55,123 --> 00:18:58,363 ‫لبناء قوقعتها الواقية والمحافظة عليها.‬ 138 00:19:01,923 --> 00:19:06,043 ‫تقوّي درعها من أجل المصاعب المقبلة.‬ 139 00:19:14,443 --> 00:19:17,003 ‫ستقضي "ستيلا" سنوات مراهقتها‬ 140 00:19:17,723 --> 00:19:19,243 ‫في تفتيش المحيط‬ 141 00:19:20,963 --> 00:19:24,283 ‫عن الذرات المولودة في النجوم.‬ 142 00:19:33,283 --> 00:19:35,123 ‫رحلتها نحو النضج…‬ 143 00:19:37,363 --> 00:19:40,843 ‫توازيها أحداث في قصة كوننا.‬ 144 00:19:45,283 --> 00:19:48,963 ‫لأنه بعد ثلاثة مليارات عام‬ ‫من الانفجار العظيم…‬ 145 00:19:53,923 --> 00:19:56,723 ‫كان الكون قد نضج أيضًا.‬ 146 00:20:02,683 --> 00:20:08,483 ‫كان في بداية مرحلة تشكيل نجوم نشطة للغاية.‬ 147 00:20:08,563 --> 00:20:09,883 ‫"قبل 10.8 مليار عام"‬ 148 00:20:12,243 --> 00:20:13,283 ‫فيما نمت،‬ 149 00:20:14,003 --> 00:20:17,323 ‫اجتمعت النجوم معًا لتشكل مجرات شاسعة.‬ 150 00:20:20,123 --> 00:20:21,843 ‫مثل مجرتنا "درب التبانة".‬ 151 00:20:25,043 --> 00:20:26,923 ‫وفي طيات تلك المجرات،‬ 152 00:20:28,203 --> 00:20:31,203 ‫العناصر الكيميائية التي أنتجها كلّ نجم…‬ 153 00:20:34,563 --> 00:20:41,163 ‫تحولت إلى كواكب وأقمار.‬ 154 00:20:49,963 --> 00:20:51,523 ‫بعد مليارات السنين،‬ 155 00:20:53,363 --> 00:20:58,923 ‫نضجت العناصر الكيميائية‬ ‫وشكّلت كوكب "الأرض" الذي نعرفه.‬ 156 00:21:07,563 --> 00:21:09,323 ‫"(فانواتو)"‬ 157 00:21:09,403 --> 00:21:13,363 ‫"على بُعد ألفي كيلومتر من الوطن"‬ 158 00:21:23,123 --> 00:21:25,883 ‫لقد نضجت "ستيلا" الآن.‬ 159 00:21:29,923 --> 00:21:31,283 ‫يتجاوز طولها مترًا،‬ 160 00:21:32,323 --> 00:21:35,643 ‫ولديها قشرة سميكة مغطاة بالطحالب الخضراء.‬ 161 00:21:39,283 --> 00:21:42,443 ‫إنه تمويه مثالي‬ ‫للتجول بين الشعاب المرجانية.‬ 162 00:21:46,643 --> 00:21:49,163 ‫إنها الآن متحدة مع المحيط.‬ 163 00:21:55,843 --> 00:21:57,483 ‫ذرات من النجوم…‬ 164 00:21:59,363 --> 00:22:02,643 ‫تأقلمت تأقلمًا مثاليًا مع الحياة في البحار.‬ 165 00:22:11,043 --> 00:22:13,163 ‫مجرد مثال واحد للحياة على "الأرض"…‬ 166 00:22:15,323 --> 00:22:18,363 ‫التي نُسجت نسجًا حسنًا من الكون.‬ 167 00:22:35,763 --> 00:22:39,043 ‫"ستيلا" مستعدة الآن‬ ‫للمرحلة التالية من حياتها.‬ 168 00:22:43,723 --> 00:22:47,043 ‫لأنها على وشك أن تصبح أمًّا.‬ 169 00:22:50,243 --> 00:22:51,363 ‫داخل جسدها…‬ 170 00:22:54,003 --> 00:22:56,523 ‫تحمل حضنة من 100 بيضة.‬ 171 00:22:58,323 --> 00:23:01,123 ‫حضنة من حضنات عديدة ستحملها‬ ‫على مدار حياتها.‬ 172 00:23:03,723 --> 00:23:07,683 ‫حمولتها الثمينة من غبار النجوم.‬ 173 00:23:15,803 --> 00:23:17,163 ‫في جميع أنحاء الحيد،‬ 174 00:23:18,403 --> 00:23:20,763 ‫تتجمع الذرات في حيوات جديدة.‬ 175 00:23:25,523 --> 00:23:30,203 ‫مما ينشئ إحدى أثرى الأنظمة البيئية‬ ‫على وجه "الأرض".‬ 176 00:23:35,963 --> 00:23:37,683 ‫لكن كوكبنا…‬ 177 00:23:41,363 --> 00:23:42,523 ‫استثناء.‬ 178 00:23:45,003 --> 00:23:47,163 ‫في بقية النظام الشمسي،‬ 179 00:23:47,243 --> 00:23:49,203 ‫شكّلت العناصر ذاتها‬ 180 00:23:49,283 --> 00:23:54,043 ‫عوالم أقل ملائمة للحياة.‬ 181 00:23:58,523 --> 00:23:59,883 ‫"(عطارد)"‬ 182 00:23:59,963 --> 00:24:01,363 ‫أقربها إلى الشمس،‬ 183 00:24:02,123 --> 00:24:05,043 ‫"عطارد" كوكب غني بالكربون.‬ 184 00:24:07,923 --> 00:24:09,723 ‫لكن بدلًا من نشوء الحياة…‬ 185 00:24:10,243 --> 00:24:11,523 ‫"430 درجة مئوية"‬ 186 00:24:11,603 --> 00:24:13,843 ‫…دُمج الكربون في قشرته بالحرارة.‬ 187 00:24:16,203 --> 00:24:19,963 ‫في عالم يحرقه ضوء النجوم.‬ 188 00:24:22,563 --> 00:24:26,483 ‫فيما هو في أقاصي النظام الشمسي،‬ 189 00:24:26,563 --> 00:24:28,603 ‫تتسبب درجات الحرارة المتجمدة لـ"نبتون"‬ 190 00:24:29,523 --> 00:24:32,883 ‫في تكوين الكربون والهيدروجين‬ ‫لغيوم من الميثان…‬ 191 00:24:32,963 --> 00:24:34,043 ‫"214 درجة مئوية تحت الصفر"‬ 192 00:24:36,723 --> 00:24:40,923 ‫الغاز الخانق‬ ‫الذي يمنحه لونه الأزرق اللامع.‬ 193 00:24:46,683 --> 00:24:48,003 ‫وحتى على "المريخ"،‬ 194 00:24:48,083 --> 00:24:49,083 ‫"(المريخ)"‬ 195 00:24:49,163 --> 00:24:52,003 ‫كوكب بمكونات "الأرض" نفسها،‬ 196 00:24:54,363 --> 00:24:56,923 ‫افتقاره لجو غني بالأكسجين‬ 197 00:24:57,563 --> 00:25:00,923 ‫يعني أن الكائنات متعددة الخلايا‬ ‫تعجز عن العيش هنا.‬ 198 00:25:07,843 --> 00:25:12,123 ‫الظروف مناسبة على "الأرض" فقط.‬ 199 00:25:18,363 --> 00:25:19,363 ‫لكن حتى هنا،‬ 200 00:25:20,163 --> 00:25:22,323 ‫المنافسة على العناصر شرسة.‬ 201 00:25:24,243 --> 00:25:25,083 ‫والخطر…‬ 202 00:25:27,603 --> 00:25:29,083 ‫ليس بعيدًا أبدًا.‬ 203 00:25:44,923 --> 00:25:48,443 ‫لحسن الحظ، صارت "ستيلا" خبيرة في الغميضة.‬ 204 00:26:29,963 --> 00:26:31,443 ‫إنها في أمان في الوقت الراهن…‬ 205 00:26:34,363 --> 00:26:37,363 ‫تواجه "ستيلا" أكبر تحد في حياتها.‬ 206 00:26:39,563 --> 00:26:42,323 ‫أن تعود إلى الحيد المرجاني العظيم…‬ 207 00:26:43,963 --> 00:26:45,643 ‫والجزيرة التي وُلدت فيها…‬ 208 00:26:49,523 --> 00:26:51,923 ‫لتضع بيضها تحت الرمال.‬ 209 00:26:58,923 --> 00:27:01,483 ‫لكن الحياة التي أمضتها تجوب المحيط‬ 210 00:27:02,243 --> 00:27:05,643 ‫تعني أنها على بعد ألفي كيلومتر.‬ 211 00:27:09,883 --> 00:27:11,563 ‫طريقة إبحار "ستيلا" إلى وطنها‬ 212 00:27:12,203 --> 00:27:14,803 ‫إحدى عجائب الطبيعة.‬ 213 00:27:21,443 --> 00:27:22,803 ‫في أعماق كوكب "الأرض"،‬ 214 00:27:23,643 --> 00:27:26,643 ‫توّلد نواته حقلًا مغناطيسيًا…‬ 215 00:27:28,883 --> 00:27:33,923 ‫وهذا يمنح كلّ مكان على سطحه‬ ‫بصمة مغناطيسية فريدة.‬ 216 00:27:37,603 --> 00:27:39,163 ‫عندما فقست،‬ 217 00:27:39,243 --> 00:27:43,563 ‫طُبعت بصمة جزيرة "ستيلا" في دماغها.‬ 218 00:27:46,243 --> 00:27:48,243 ‫ولإيجاد طريق العودة،‬ 219 00:27:48,323 --> 00:27:51,643 ‫ستعتمد على عنصر كيميائي آخر.‬ 220 00:27:53,803 --> 00:27:56,923 ‫عنصر يربطها بنواة الكوكب.‬ 221 00:28:00,443 --> 00:28:05,123 ‫عنصر يتشكل فقط عندما تموت النجوم.‬ 222 00:28:10,723 --> 00:28:12,763 ‫في مكان قريب في المجرة،‬ 223 00:28:13,763 --> 00:28:15,723 ‫قبل مليوني ونصف المليون سنة،‬ 224 00:28:16,763 --> 00:28:20,563 ‫حدث تغيير جذري في نواة نجم عملاق.‬ 225 00:28:25,323 --> 00:28:29,403 ‫طوال حياته، مدّه الاندماج النووي بالطاقة.‬ 226 00:28:35,923 --> 00:28:37,243 ‫كانت الطاقة المنبثقة…‬ 227 00:28:39,083 --> 00:28:41,483 ‫تنتج عناصر أثقل فأثقل.‬ 228 00:28:45,243 --> 00:28:47,803 ‫إلى أن ارتفعت درجة حرارة النواة‬ ‫إلى حد بعيد‬ 229 00:28:48,683 --> 00:28:49,923 ‫فبدأت بإنتاج…‬ 230 00:28:51,683 --> 00:28:52,523 ‫الحديد.‬ 231 00:28:55,403 --> 00:28:58,243 ‫مما سبّب تغييرًا جذريًا.‬ 232 00:29:03,123 --> 00:29:06,363 ‫لأن صناعة الحديد لا تطلق طاقة.‬ 233 00:29:07,963 --> 00:29:09,203 ‫إنها تستهلكها.‬ 234 00:29:15,923 --> 00:29:18,403 ‫فيما أُنتج المزيد من ذلك المعدن،‬ 235 00:29:19,283 --> 00:29:22,883 ‫تفشّى في النواة مثل المرض.‬ 236 00:29:27,203 --> 00:29:29,203 ‫تغذّى على حرارة النجم.‬ 237 00:29:33,923 --> 00:29:34,923 ‫لقد أخمدها.‬ 238 00:29:46,323 --> 00:29:48,683 ‫في غياب مصدر حرارة لتزويده بالطاقة…‬ 239 00:29:52,883 --> 00:29:54,443 ‫من تلك اللحظة فصاعدًا…‬ 240 00:29:57,523 --> 00:29:59,723 ‫كُتب على النجم الهلاك.‬ 241 00:30:11,643 --> 00:30:16,243 ‫سطع الانفجار الناجم بقوة عشرة مليارات شمس.‬ 242 00:30:22,043 --> 00:30:27,123 ‫مستعر أعظم‬ ‫دفع بالغبار الغني بالحديد عبر المجرة.‬ 243 00:30:35,163 --> 00:30:38,163 ‫إلى كوكبنا.‬ 244 00:30:43,203 --> 00:30:44,323 ‫وحتى الآن،‬ 245 00:30:45,323 --> 00:30:50,323 ‫تدخل 100 طن من غبار النجوم‬ ‫غلاف "الأرض" الجوي كلّ يوم.‬ 246 00:30:53,123 --> 00:30:56,843 ‫بعضها متبق من فجر النظام الشمسي.‬ 247 00:31:00,643 --> 00:31:04,523 ‫وبعضها دُفع إلى هنا‬ ‫من انفجارات مستعر أعظم نائية.‬ 248 00:31:08,443 --> 00:31:13,643 ‫صلة مباشرة بين كوكبنا والنجوم.‬ 249 00:31:19,723 --> 00:31:22,003 ‫والحديد في هذا الغبار‬ 250 00:31:22,563 --> 00:31:25,443 ‫هو ما يسمح لـ"ستيلا" أن تجد طريقها.‬ 251 00:31:33,563 --> 00:31:35,243 ‫لأن في أعماق دماغها…‬ 252 00:31:38,323 --> 00:31:43,643 ‫يُعتقد أن خلايا متخصصة‬ ‫تحتوي على بلورات المغنتيت.‬ 253 00:31:44,563 --> 00:31:48,803 ‫معدن غني بالحديد يربط نفسه‬ ‫بمجال "الأرض" المغناطيسي.‬ 254 00:31:52,803 --> 00:31:53,723 ‫بوصلة،‬ 255 00:31:55,603 --> 00:31:57,723 ‫توجهها في الاتجاه الصحيح.‬ 256 00:32:05,483 --> 00:32:11,723 ‫إنها تسمح لـ"ستيلا" بالعثور‬ ‫على البصمة المغناطيسية الفريدة للوطن.‬ 257 00:32:19,523 --> 00:32:22,723 ‫وهكذا، العنصر الذي تشكّل في مستعر أعظم…‬ 258 00:32:30,403 --> 00:32:34,323 ‫سيقودها عبر كيلومترات‬ ‫من مياه المحيطات منعدمة المعالم…‬ 259 00:32:48,643 --> 00:32:49,963 ‫إلى الجزيرة…‬ 260 00:32:53,843 --> 00:32:55,523 ‫التي وُلدت فيها.‬ 261 00:33:08,163 --> 00:33:12,083 ‫لكن هناك مخلوقات أخرى‬ ‫بقدرات توجيه مغناطيسي.‬ 262 00:33:14,723 --> 00:33:16,523 ‫القروش النمرية تملكها أيضًا.‬ 263 00:33:19,643 --> 00:33:22,323 ‫وهي تقودها إلى الجزيرة نفسها.‬ 264 00:33:26,603 --> 00:33:28,963 ‫إذ إن لبضعة شهور من كلّ عام،‬ 265 00:33:29,043 --> 00:33:32,643 ‫تأتي الآلاف من إناث السلاحف‬ ‫إلى هنا لتضع بيوضها.‬ 266 00:33:34,643 --> 00:33:37,923 ‫إنه أكبر تجمع للسلاحف البحرية الخضراء‬ 267 00:33:38,003 --> 00:33:40,003 ‫في أي مكان على هذا الكوكب.‬ 268 00:33:45,643 --> 00:33:47,363 ‫وفيما تصل إلى الشاطئ…‬ 269 00:33:49,123 --> 00:33:50,363 ‫يبدأ الالتهام.‬ 270 00:34:03,843 --> 00:34:06,203 ‫يجب أن تنتظر "ستيلا" اللحظة المناسبة…‬ 271 00:34:08,883 --> 00:34:10,083 ‫لتجد فرصة…‬ 272 00:34:12,203 --> 00:34:14,123 ‫وتتفادى هجماتها.‬ 273 00:34:32,123 --> 00:34:33,843 ‫عندما يزول الخطر،‬ 274 00:34:37,483 --> 00:34:39,123 ‫تسبح أخيرًا إلى الشاطئ.‬ 275 00:34:52,323 --> 00:34:53,923 ‫بعد رحلة ملحمية،‬ 276 00:34:57,123 --> 00:34:59,283 ‫خرجت "ستيلا" إلى الرمال‬ 277 00:35:00,883 --> 00:35:03,363 ‫التي لمستها آخر مرة حين فقست بيضتها.‬ 278 00:35:28,083 --> 00:35:30,963 ‫العناصر التي قضت حياتها في جمعها…‬ 279 00:35:36,643 --> 00:35:39,203 ‫وصلت بأمان إلى الرمال.‬ 280 00:35:45,283 --> 00:35:47,003 ‫اكتملت مهمة "ستيلا"،‬ 281 00:35:47,563 --> 00:35:49,283 ‫وعادت إلى المحيط…‬ 282 00:35:52,923 --> 00:35:56,643 ‫لتجمع غبار النجوم مرة أخرى.‬ 283 00:36:00,523 --> 00:36:01,843 ‫دورة حياتها…‬ 284 00:36:03,683 --> 00:36:06,563 ‫تعكس أعظم دورة على الإطلاق.‬ 285 00:36:08,483 --> 00:36:11,963 ‫دورة حياة وموت النجوم.‬ 286 00:36:22,523 --> 00:36:25,643 ‫لأنه بعيدًا عبر المجرة،‬ 287 00:36:27,043 --> 00:36:30,803 ‫تجمّع رماد مستعرات عظمى‬ 288 00:36:30,883 --> 00:36:32,003 ‫"سديم (الجبار) − الحاضر"‬ 289 00:36:32,083 --> 00:36:34,523 ‫لتشكيل سديم عملاق.‬ 290 00:36:41,323 --> 00:36:44,523 ‫سحابة من الغبار النجمي‬ ‫تمتد لعشرات السنين الضوئية.‬ 291 00:36:48,163 --> 00:36:52,643 ‫وفي أعماقها أماكن‬ ‫يبدأ فيها جيل النجوم التالي‬ 292 00:36:53,883 --> 00:36:55,323 ‫يتشكل.‬ 293 00:37:06,843 --> 00:37:08,443 ‫تُدعى أقراص كوكبية متأينة.‬ 294 00:37:10,443 --> 00:37:12,923 ‫إنها بمثابة بيضات كونية شاسعة.‬ 295 00:37:15,043 --> 00:37:17,723 ‫كلّ منها أكبر من نظامنا الشمسي.‬ 296 00:37:23,763 --> 00:37:26,683 ‫داخل غلافها من الغاز المتأين…‬ 297 00:37:28,603 --> 00:37:31,523 ‫تجذب قوة الجاذبية غبار النجوم معًا.‬ 298 00:37:38,923 --> 00:37:42,443 ‫والغبار النجمي داخل بيض "ستيلا"…‬ 299 00:37:45,483 --> 00:37:47,603 ‫بدأ يتشكل أيضًا.‬ 300 00:37:56,243 --> 00:38:01,843 ‫فيما تتحول العناصر التي جمعتها…‬ 301 00:38:08,323 --> 00:38:11,843 ‫إلى ما بدأ يشبه مخلوقًا صغيرًا.‬ 302 00:38:24,323 --> 00:38:25,683 ‫وضمن القرص الكوكبي المتأين،‬ 303 00:38:27,883 --> 00:38:30,283 ‫الغازات مثل الهيدروجين والهيليوم…‬ 304 00:38:33,163 --> 00:38:35,723 ‫تغذي نجمًا جنينيًا.‬ 305 00:38:44,923 --> 00:38:46,723 ‫وما كانت يومًا جنينًا…‬ 306 00:38:49,123 --> 00:38:51,123 ‫صارت سلحفاة صغيرة…‬ 307 00:38:55,243 --> 00:38:58,923 ‫لها صدفة وزعانف ومنقار.‬ 308 00:39:02,923 --> 00:39:04,723 ‫عناصر في صورة جديدة…‬ 309 00:39:08,123 --> 00:39:10,323 ‫لتناسب الحياة في البحار.‬ 310 00:39:15,203 --> 00:39:16,483 ‫في القرص الكوكبي المتأين،‬ 311 00:39:17,043 --> 00:39:20,243 ‫يكاد نمو النجم الجديد يكتمل.‬ 312 00:39:21,523 --> 00:39:24,843 ‫وُلد من رماد الجيل السابق،‬ 313 00:39:26,163 --> 00:39:30,043 ‫ويكشف نوره الآن‬ ‫عن عائلة من الكواكب المتنامية في المدار.‬ 314 00:39:34,243 --> 00:39:35,363 ‫عوالم جديدة.‬ 315 00:39:36,283 --> 00:39:40,443 ‫تحمل معه احتمالات جديدة للحياة.‬ 316 00:39:48,323 --> 00:39:49,963 ‫وتحت الرمال،‬ 317 00:39:51,283 --> 00:39:52,803 ‫غبار النجوم ذاته…‬ 318 00:39:54,123 --> 00:39:58,843 ‫المتوارث عبر أجيال لا حصر لها‬ ‫من النجوم والسلاحف…‬ 319 00:40:00,923 --> 00:40:03,243 ‫سيبدأ رحلة أخرى.‬ 320 00:40:08,203 --> 00:40:09,603 ‫كلّ حياة جديدة‬ 321 00:40:11,123 --> 00:40:15,443 ‫مرتبطة مباشرةً بأصل الكون.‬ 322 00:40:20,883 --> 00:40:26,243 ‫تبدأ كلّ حكاية جديدة‬ ‫في نهاية القصة السابقة.‬ 323 00:40:34,923 --> 00:40:38,923 ‫وهكذا تستمر حكاية كوننا…‬ 324 00:40:40,803 --> 00:40:43,043 ‫مع أغلى موارد الأرض…‬ 325 00:40:46,323 --> 00:40:47,163 ‫المياه.‬ 326 00:40:48,963 --> 00:40:52,843 ‫وعائلة من الأفيال‬ ‫في مهمة محفوفة بالمخاطر للعثور عليها.‬ 327 00:40:57,043 --> 00:40:59,403 ‫رحلتها تضاهي في كلّ تفاصيلها‬ 328 00:41:01,723 --> 00:41:06,483 ‫روعة رحلة الماء‬ ‫عبر الفضاء الشاسع إلى كوكبنا.‬ 329 00:41:10,683 --> 00:41:13,883 ‫لكن لماذا "الأرض"‬ ‫العالم الوحيد في النظام الشمسي‬ 330 00:41:14,883 --> 00:41:17,283 ‫الذي تغطي سطحه المياه؟‬ 331 00:41:18,643 --> 00:41:22,003 ‫ولماذا هي من أهم ضروريات الحياة؟‬ 332 00:42:06,843 --> 00:42:08,803 ‫ترجمة "إبراهيم محمد"‬