1 00:00:14,203 --> 00:00:15,163 Suton… 2 00:00:15,243 --> 00:00:17,763 NETFLIXOVA DOKUMENTARNA SERIJA 3 00:00:19,283 --> 00:00:22,923 otkriva povezanost našeg planeta sa svemirom. 4 00:00:28,203 --> 00:00:29,603 Zvijezda padalica. 5 00:00:31,243 --> 00:00:34,523 Drevna stijena iz dubina svemira… 6 00:00:38,723 --> 00:00:39,923 koja pada na Zemlju. 7 00:00:50,363 --> 00:00:54,923 U njoj su kemijski elementi koji su izgradili naš svemir. 8 00:01:10,523 --> 00:01:12,203 Nebrojenim generacijama, 9 00:01:13,043 --> 00:01:16,203 morske kornjače lutaju oceanima 10 00:01:16,803 --> 00:01:20,523 i skupljaju kozmičke elemente u hrani koju jedu. 11 00:01:24,203 --> 00:01:27,763 Kao što čine već stotinama milijuna godina, 12 00:01:33,923 --> 00:01:35,603 svaki novi naraštaj 13 00:01:37,563 --> 00:01:40,403 reciklira ovu istu zvjezdanu prašinu… 14 00:01:43,363 --> 00:01:45,243 da proizvede sljedeći. 15 00:01:53,843 --> 00:01:55,443 Rođeni u Velikom prasku 16 00:01:56,883 --> 00:01:59,443 i iskovani u srcima zvijezda, 17 00:02:01,683 --> 00:02:05,643 90 kemijskih elemenata stvorilo je sve. 18 00:02:08,163 --> 00:02:10,723 Beskrajno reciklirani i presloženi… 19 00:02:11,723 --> 00:02:15,203 kroz čitavu povijest svemira. 20 00:02:18,283 --> 00:02:19,323 Sada, 21 00:02:21,683 --> 00:02:23,483 koristeći iste elemente, 22 00:02:24,803 --> 00:02:27,443 svaka nova kornjača započinje životni ciklus… 23 00:02:34,003 --> 00:02:37,643 koji odražava živote zvijezda. 24 00:03:05,883 --> 00:03:12,843 ELEMENTARNO 25 00:03:18,443 --> 00:03:21,003 Na australskom Velikom koraljnom grebenu, 26 00:03:28,723 --> 00:03:31,163 dogodilo se nešto čarobno. 27 00:03:37,923 --> 00:03:40,323 Nakon 50 dana ispod pijeska, 28 00:03:41,523 --> 00:03:46,683 kemijski elementi iz cijelog svemira stvorili su život. 29 00:03:49,323 --> 00:03:55,003 Njihove kombinacije stvorile su novi naraštaj zelenih morskih kornjača. 30 00:04:18,443 --> 00:04:22,443 Jajašca su sada iscrpila svoje zalihe životvornih elemenata. 31 00:04:39,803 --> 00:04:45,203 Danas će male kornjače prvi put okusiti zrak. 32 00:04:59,123 --> 00:05:03,043 Dok se njezina braća i sestre probijaju do vode… 33 00:05:08,643 --> 00:05:09,843 mala ženka… 34 00:05:12,603 --> 00:05:14,443 rođena je posljednja. 35 00:05:20,163 --> 00:05:22,203 Da bi odrasla, 36 00:05:23,923 --> 00:05:27,763 morat će prikupljati kemijske elemente diljem oceana. 37 00:05:36,843 --> 00:05:38,443 To je opasno putovanje… 38 00:05:41,123 --> 00:05:43,483 koje se može izjaloviti na svakom koraku. 39 00:05:50,443 --> 00:05:51,923 No za bebe kornjače, 40 00:05:53,243 --> 00:05:56,403 zov oceana je neodoljiv. 41 00:06:09,883 --> 00:06:11,243 Od stotinu iz gnijezda, 42 00:06:12,363 --> 00:06:14,923 ponekad samo jedna preživi. 43 00:06:18,723 --> 00:06:20,883 Ponekad nijedna. 44 00:07:13,603 --> 00:07:15,123 No unatoč riziku, 45 00:07:17,283 --> 00:07:21,923 mala ženka zna da mora doći do vode. 46 00:07:59,923 --> 00:08:01,363 Ugledala je čistinu… 47 00:08:04,643 --> 00:08:05,963 i iskoristila priliku. 48 00:08:20,923 --> 00:08:21,763 Danas, 49 00:08:24,443 --> 00:08:25,763 ona je sretnica. 50 00:08:29,123 --> 00:08:34,443 Beba neće prestati plivati dok ne ostavi greben daleko iza sebe. 51 00:08:47,163 --> 00:08:51,563 Sigurna podalje od grabežljivaca koji se okupljaju u plitkim vodama, 52 00:08:52,763 --> 00:08:55,963 nestat će u velikom prostranstvu otvorenog oceana… 53 00:09:03,243 --> 00:09:07,643 kako bi provela djetinjstvo hraneći se atomima. 54 00:09:14,283 --> 00:09:20,963 Atomi, čiji korijeni sežu unatrag kroz cijeli život kozmosa. 55 00:09:27,163 --> 00:09:32,483 Do vremena kad je naš svemir bio u povojima. 56 00:09:34,323 --> 00:09:38,923 VELIKI PRASAK 57 00:09:48,043 --> 00:09:53,123 Proširio se od ničega do svega u jednom trenutku. 58 00:09:56,323 --> 00:09:59,843 Naš je svemir rođen u Velikom prasku. 59 00:10:07,443 --> 00:10:08,323 Ispočetka, 60 00:10:09,083 --> 00:10:11,483 nije bilo ničeg osim guste, vruće magle. 61 00:10:19,123 --> 00:10:21,523 No kako se nastavio širiti, 62 00:10:24,403 --> 00:10:26,043 magla se počela hladiti. 63 00:10:29,443 --> 00:10:32,403 Na najmanjoj mogućoj razini, 64 00:10:33,643 --> 00:10:36,083 počelo se događati nešto zapanjujuće. 65 00:10:42,043 --> 00:10:45,483 Iz magle su se kondenzirali prvi atomi. 66 00:10:50,163 --> 00:10:52,443 Atomi vodika. 67 00:10:56,083 --> 00:10:59,643 Prvog elementa u svemiru. 68 00:11:06,683 --> 00:11:07,843 U oceanu, 69 00:11:08,723 --> 00:11:11,963 kornjače tinejdžeri ga love. 70 00:11:15,203 --> 00:11:17,523 Dok izranjaju iz plavetnila 71 00:11:17,603 --> 00:11:20,163 kako bi lovile u plitkim vodama oko grebena. 72 00:11:24,963 --> 00:11:26,603 Ovo je Stella. 73 00:11:27,803 --> 00:11:32,563 Jedna od sretnih koja je uspjela otisnuti se s plaže i stići u ocean. 74 00:11:41,523 --> 00:11:44,723 Već je više od 2000 puta teža od težine pri rođenju 75 00:11:45,883 --> 00:11:46,923 i raste brzo. 76 00:11:51,883 --> 00:11:55,403 Hrani se stvorenjima koja plutaju otvorenim oceanom. 77 00:11:56,883 --> 00:11:59,923 Ubire jedan element više nego bilo koji drugi. 78 00:12:08,683 --> 00:12:09,523 Vodik. 79 00:12:12,603 --> 00:12:16,843 On čini više od polovice svih atoma u hrani koju jede. 80 00:12:20,843 --> 00:12:24,523 Najobilatiji je element u svim živim bićima. 81 00:12:28,643 --> 00:12:29,723 Od riba 82 00:12:31,003 --> 00:12:32,243 do beskralješnjaka. 83 00:12:39,003 --> 00:12:41,363 Anemona i koralja. 84 00:12:54,483 --> 00:12:58,603 Atomi vodika, nastali u zoru svemira, 85 00:12:59,563 --> 00:13:03,243 prenosili su se sa zvijezde na planet, 86 00:13:04,363 --> 00:13:05,963 s planeta na životinju, 87 00:13:08,363 --> 00:13:11,323 od plijena na grabežljivca. 88 00:13:22,123 --> 00:13:23,523 Što za Stellu znači 89 00:13:24,323 --> 00:13:27,043 da su vode oko grebena opasne. 90 00:13:30,923 --> 00:13:33,963 Tigrasti morski psi, gladni istih atoma, 91 00:13:34,043 --> 00:13:37,043 love odrasle morske kornjače. 92 00:13:45,323 --> 00:13:48,603 Stellina glavna obrana njezin je pouzdani oklop. 93 00:13:52,323 --> 00:13:55,323 Kost koja je ojačana kalcijem i fosforom. 94 00:14:02,363 --> 00:14:05,363 Elementima koji datiraju iz drugog ključnog trenutka 95 00:14:09,443 --> 00:14:11,323 u životu našeg svemira. 96 00:14:13,083 --> 00:14:17,483 PRIJE 13,5 MILIJARDI GODINA 97 00:14:21,963 --> 00:14:25,723 Prvih 300 milijuna godina nakon Velikog praska, 98 00:14:28,123 --> 00:14:31,043 nije bilo planeta ni zvijezda. 99 00:14:34,123 --> 00:14:36,643 Mračno razdoblje svemira. 100 00:14:42,403 --> 00:14:44,163 Skrivene u mraku, 101 00:14:44,683 --> 00:14:48,643 goleme vitice plinovitog vodika presijecaju kozmos. 102 00:14:53,323 --> 00:14:55,603 Zatim, nevjerojatno, 103 00:14:56,243 --> 00:14:58,723 kako ih je gravitacija spajala, 104 00:15:02,443 --> 00:15:04,563 rodile su se prve zvijezde. 105 00:15:11,163 --> 00:15:13,043 Ovo je kozmička zora. 106 00:15:16,763 --> 00:15:20,923 Trenutak kad su se svjetla upalila. 107 00:15:28,043 --> 00:15:30,723 Duboko u unutrašnjosti prvih zvijezda, 108 00:15:34,923 --> 00:15:37,123 započeo je nevjerojatan proces. 109 00:15:42,843 --> 00:15:46,123 Temperatura i pritisak bili su toliko ekstremni… 110 00:15:48,123 --> 00:15:50,403 da su stvoreni novi elementi. 111 00:15:52,563 --> 00:15:56,443 Atomi vodika bili su pritisnuti zajedno i stvorili su helij. 112 00:15:58,843 --> 00:16:01,923 Dok su se stapali, oslobađala se energija. 113 00:16:04,563 --> 00:16:09,243 Stvorila je lančanu reakciju koja je proizvodila sve teže elemente. 114 00:16:12,363 --> 00:16:15,683 Uključujući i one nužne za život. 115 00:16:17,683 --> 00:16:21,403 Kombinacija tri atoma helija stvorila je ugljik. 116 00:16:26,843 --> 00:16:29,523 Element na kojemu se temelji sav život. 117 00:16:31,803 --> 00:16:34,603 Ugljik i helij stvorili su kisik. 118 00:16:36,163 --> 00:16:37,443 Zrak koji udišemo. 119 00:16:39,723 --> 00:16:42,923 Kombinacija atoma kisika stvorila je fosfor. 120 00:16:44,963 --> 00:16:47,203 Zatim silicij i kalcij. 121 00:16:50,243 --> 00:16:52,843 Elementi koji čine sva živa bića 122 00:16:54,363 --> 00:16:58,843 stvoreni su u srcima prvih zvijezda. 123 00:17:31,043 --> 00:17:31,923 Za Stellu, 124 00:17:33,203 --> 00:17:35,083 neki su elementi toliko važni 125 00:17:38,643 --> 00:17:41,203 da će prijeći velike udaljenosti da ih nađe. 126 00:17:47,283 --> 00:17:49,043 TORRESOV PROLAZ 127 00:17:49,123 --> 00:17:51,563 300 KILOMETARA OD DOMA 128 00:17:51,643 --> 00:17:56,043 Tople, plitke vode između Australije i Papue Nove Gvineje 129 00:17:57,403 --> 00:17:59,843 raj su za živahnu morsku travu. 130 00:18:04,243 --> 00:18:06,723 Oceanske prerije. 131 00:18:16,163 --> 00:18:22,003 Stella je doputovala ovamo da bi prikupila njihove čarobne sastojke. 132 00:18:32,603 --> 00:18:34,043 Dok raste, 133 00:18:34,123 --> 00:18:37,243 morska trava upija elemente iz svemira, 134 00:18:37,963 --> 00:18:40,723 koji su našli put do oceanskog dna. 135 00:18:43,923 --> 00:18:48,083 Razgranate vlati bogate kalcijem i fosforom 136 00:18:49,803 --> 00:18:53,323 daju Stelli upravo one minerale koji su joj potrebni 137 00:18:55,123 --> 00:18:58,363 da izgradi i održi svoju zaštitnu ljušturu. 138 00:19:01,923 --> 00:19:06,043 To će ojačati njezin oklop za izazove koji su pred njom. 139 00:19:14,443 --> 00:19:17,003 Stella će provesti pubertet 140 00:19:17,723 --> 00:19:19,243 tražeći u oceanu 141 00:19:20,963 --> 00:19:24,283 atome rođene u zvijezdama. 142 00:19:33,283 --> 00:19:35,123 Njeno putovanje prema zrelosti… 143 00:19:37,363 --> 00:19:40,843 ima paralelu u priči o našem svemiru. 144 00:19:45,283 --> 00:19:48,963 Jer tri milijarde godina nakon Velikog praska, 145 00:19:53,923 --> 00:19:56,723 svemir je također postajao punoljetan. 146 00:20:02,683 --> 00:20:08,483 Ulazio je u nevjerojatno aktivnu fazu zvjezdanih formacija. 147 00:20:12,243 --> 00:20:13,283 Kako su rasle, 148 00:20:14,003 --> 00:20:17,323 zvijezde su se spajale u goleme galaksije. 149 00:20:20,123 --> 00:20:21,843 Poput našeg Mliječnog puta. 150 00:20:25,043 --> 00:20:26,923 Unutar tih galaksija, 151 00:20:28,203 --> 00:20:30,883 kemijski elementi koje su zvijezde stvarale 152 00:20:34,563 --> 00:20:41,003 transformirali su se u planete i mjesece. 153 00:20:49,963 --> 00:20:51,523 Nakon milijardi godina, 154 00:20:53,363 --> 00:20:58,923 kemijski su elementi sazrijeli u Zemlju kakvu danas poznajemo. 155 00:21:07,563 --> 00:21:09,323 VANUATU 156 00:21:09,403 --> 00:21:13,363 2000 KILOMETARA OD DOMA 157 00:21:23,123 --> 00:21:25,843 I Stella je sada potpuno odrasla. 158 00:21:29,923 --> 00:21:31,283 Duža od jednog metra, 159 00:21:32,323 --> 00:21:35,643 ima debeli oklop prekriven zelenim algama. 160 00:21:39,283 --> 00:21:42,443 Idealna kamuflaža za krstarenje koraljnim grebenima. 161 00:21:46,643 --> 00:21:49,163 U potpunom je skladu s oceanom. 162 00:21:55,843 --> 00:21:57,483 Atomi sa zvijezda… 163 00:21:59,363 --> 00:22:02,643 savršeno prilagođeni životu u moru. 164 00:22:11,043 --> 00:22:13,163 Samo jedan primjer života na Zemlji… 165 00:22:15,323 --> 00:22:18,363 koji je kozmos vrhunski oblikovao. 166 00:22:35,763 --> 00:22:39,043 Stella je sad spremna za sljedeću fazu života. 167 00:22:43,723 --> 00:22:47,043 Jer će uskoro i sama postati majka. 168 00:22:50,243 --> 00:22:51,363 U svome tijelu 169 00:22:54,003 --> 00:22:56,523 nosi leglo od sto jaja. 170 00:22:58,323 --> 00:23:01,123 Prvo od mnogih koje će nositi tijekom života. 171 00:23:03,723 --> 00:23:07,683 Njezin vlastiti dragocjeni teret zvjezdane prašine. 172 00:23:15,803 --> 00:23:17,163 Uzduž čitavog grebena, 173 00:23:18,403 --> 00:23:20,763 atomi se preslaguju u novi život. 174 00:23:25,523 --> 00:23:30,203 Stvarajući jedan od najbogatijih ekosustava na Zemlji. 175 00:23:35,963 --> 00:23:37,683 No naš planet… 176 00:23:41,283 --> 00:23:42,483 nikako nije tipičan. 177 00:23:45,003 --> 00:23:47,163 U ostatku Sunčeva sustava, 178 00:23:47,243 --> 00:23:49,203 posve isti elementi 179 00:23:49,283 --> 00:23:54,043 stvorili su svjetove koji nisu ni približno pogodni za život. 180 00:23:58,523 --> 00:23:59,883 MERKUR 181 00:23:59,963 --> 00:24:01,363 Najbliži Suncu, 182 00:24:02,123 --> 00:24:05,043 Merkur je planet bogat ugljikom. 183 00:24:07,923 --> 00:24:09,723 No umjesto stvaranja života… 184 00:24:10,243 --> 00:24:11,523 430 STUPNJEVA CELZIJA 185 00:24:11,603 --> 00:24:13,843 ugljik se ispeče u njegovu koru. 186 00:24:16,203 --> 00:24:19,963 U svijetu koji je spaljen zvjezdanom svjetlošću. 187 00:24:22,563 --> 00:24:26,483 U najudaljenijim dijelovima Sunčeva sustava, 188 00:24:26,563 --> 00:24:28,603 Neptunove smrzavajuće temperature 189 00:24:29,523 --> 00:24:33,563 uzrokuju da ugljik i vodik stvaraju oblake metana. 190 00:24:36,723 --> 00:24:40,923 Zagušljivog plina koji daje Neptunu izrazitu plavu boju. 191 00:24:46,683 --> 00:24:48,003 Čak i na Marsu, 192 00:24:49,203 --> 00:24:52,003 planetu s istim sastojcima kao Zemlja, 193 00:24:54,363 --> 00:24:56,923 nedostatak atmosfere bogate kisikom 194 00:24:57,563 --> 00:25:00,923 znači da složeni oblici života ovdje ne mogu preživjeti. 195 00:25:07,843 --> 00:25:12,123 Samo na Zemlji uvjeti su upravo pogodni. 196 00:25:18,363 --> 00:25:19,363 Čak i ovdje, 197 00:25:20,163 --> 00:25:22,323 nadmetanje za elemente je žestoko. 198 00:25:24,243 --> 00:25:25,083 Opasnost… 199 00:25:27,603 --> 00:25:29,083 nikad nije daleko. 200 00:25:44,923 --> 00:25:48,443 Srećom, Stella je postala stručnjak za igru skrivača. 201 00:26:29,963 --> 00:26:31,443 Sigurna za sada, 202 00:26:34,363 --> 00:26:37,363 Stella je pred najvećim izazovom u svom životu. 203 00:26:39,563 --> 00:26:42,323 Povratkom na Veliki koraljni greben, 204 00:26:43,963 --> 00:26:45,643 otok svog rođenja, 205 00:26:49,523 --> 00:26:51,923 kako bi i sama položila jaja u pijesak. 206 00:26:58,923 --> 00:27:01,483 No život je provela lutajući oceanom, 207 00:27:02,243 --> 00:27:05,643 što znači da je sada udaljena 2000 kilometara. 208 00:27:09,843 --> 00:27:11,563 Način na koji Stella navigira 209 00:27:12,203 --> 00:27:14,803 jedno je od čuda prirodnog svijeta. 210 00:27:21,443 --> 00:27:22,803 Duboko u Zemlji, 211 00:27:23,643 --> 00:27:26,643 jezgra našeg planeta stvara magnetsko polje… 212 00:27:28,883 --> 00:27:33,923 koje svakom mjestu na površini daje jedinstveni magnetski otisak. 213 00:27:37,603 --> 00:27:39,163 Kad se izlegla, 214 00:27:39,243 --> 00:27:43,563 otisak njezinog otoka utisnut je u Stellin mozak. 215 00:27:46,243 --> 00:27:48,243 Da bi pronašla put natrag, 216 00:27:48,323 --> 00:27:51,643 oslanjat će se na specifični kemijski element. 217 00:27:53,803 --> 00:27:56,923 Onaj koji je povezuje s jezgrom planeta. 218 00:28:00,443 --> 00:28:05,123 Element koji se stvara samo kad zvijezde umiru. 219 00:28:10,723 --> 00:28:12,763 U obližnjem dijelu galaksije, 220 00:28:13,763 --> 00:28:15,723 prije dva i pol milijuna godina, 221 00:28:16,763 --> 00:28:20,563 dogodila se dramatična promjena u jezgri divovske zvijezde. 222 00:28:25,323 --> 00:28:29,403 Cijeli je život bila pokretana nuklearnom fuzijom. 223 00:28:35,923 --> 00:28:37,243 Oslobođena energija 224 00:28:39,083 --> 00:28:41,483 stvarala je sve teže elemente. 225 00:28:45,243 --> 00:28:47,803 Dok se jezgra nije toliko zagrijala, 226 00:28:48,683 --> 00:28:49,923 da je počela stvarati 227 00:28:51,683 --> 00:28:52,523 željezo. 228 00:28:55,403 --> 00:28:58,243 Što je dovelo do ključne promjene. 229 00:29:03,123 --> 00:29:06,083 Jer izrada željeza ne oslobađa energiju. 230 00:29:08,163 --> 00:29:09,203 Nego je proždire. 231 00:29:15,923 --> 00:29:18,403 Kako je nastajalo sve više metala, 232 00:29:19,283 --> 00:29:22,803 širio se jezgrom poput zaraze. 233 00:29:27,203 --> 00:29:29,203 Hraneći se toplinom zvijezde. 234 00:29:33,923 --> 00:29:34,923 Gušio ju je. 235 00:29:46,323 --> 00:29:48,643 Bez izvora topline koji bi je pokretao, 236 00:29:52,883 --> 00:29:54,443 od tog trenutka nadalje, 237 00:29:57,523 --> 00:29:59,723 zvijezda je bila osuđena na smrt. 238 00:30:11,643 --> 00:30:16,243 Eksplozija koja je uslijedila zasjala je sjajem deset milijardi sunaca. 239 00:30:22,043 --> 00:30:27,123 Supernova koja je odaslala prašinu bogatu željezom kroz galaksiju. 240 00:30:35,163 --> 00:30:38,163 Sve do našeg planeta. 241 00:30:43,203 --> 00:30:44,323 Čak i sada, 242 00:30:45,323 --> 00:30:50,323 100 tona zvjezdane prašine uđe u Zemljinu atmosferu svaki dan. 243 00:30:53,123 --> 00:30:56,843 Dijelom ostaci nakon formacije Sunčeva sustava. 244 00:31:00,643 --> 00:31:04,523 Dijelom prašina iz dalekih supernovi. 245 00:31:08,443 --> 00:31:13,643 Izravna veza između našeg planeta i zvijezda. 246 00:31:19,723 --> 00:31:22,003 Upravo željezo u ovoj prašini 247 00:31:22,563 --> 00:31:25,443 omogućuje Stelli da pronađe put. 248 00:31:33,563 --> 00:31:35,243 Jer duboko u njezinom mozgu… 249 00:31:38,323 --> 00:31:43,643 smatra se da specijalizirane stanice sadrže kristale magnetita. 250 00:31:44,563 --> 00:31:48,803 Bogat je željezom i poravnava se s magnetskim poljem Zemlje. 251 00:31:52,803 --> 00:31:53,723 Kompas, 252 00:31:55,603 --> 00:31:57,723 koji je usmjerava u pravom smjeru. 253 00:32:05,483 --> 00:32:11,723 Omogućuje Stelli da pronađe jedinstveni magnetski otisak doma. 254 00:32:19,523 --> 00:32:22,723 Element iskovan u supernovi… 255 00:32:30,403 --> 00:32:34,323 sada će je voditi kilometrima identičnog oceana. 256 00:32:48,643 --> 00:32:49,963 Natrag na otok… 257 00:32:53,843 --> 00:32:55,523 na kojem je rođena. 258 00:33:08,163 --> 00:33:12,083 No i druga bića oslanjaju se na magnetske sposobnosti. 259 00:33:14,723 --> 00:33:16,523 Poput tigrastih morskih pasa. 260 00:33:19,643 --> 00:33:22,323 I njih vode na isti otok. 261 00:33:26,603 --> 00:33:28,963 Jer nekoliko mjeseci svake godine, 262 00:33:29,043 --> 00:33:32,643 tisuće ženki kornjača dolaze ovamo položiti jaja. 263 00:33:34,643 --> 00:33:37,923 To je najveće okupljalište zelenih morskih kornjača 264 00:33:38,003 --> 00:33:40,003 na planetu. 265 00:33:45,643 --> 00:33:47,363 Kad stignu do obale, 266 00:33:49,123 --> 00:33:50,363 počinje hranjenje. 267 00:34:03,843 --> 00:34:06,203 Stella mora pričekati pravi trenutak… 268 00:34:08,883 --> 00:34:10,083 da se otvori čistina 269 00:34:12,203 --> 00:34:14,123 te da izbjegne napad. 270 00:34:32,123 --> 00:34:33,843 Kad je opasnost prošla, 271 00:34:37,483 --> 00:34:39,123 napokon izlazi na obalu. 272 00:34:52,323 --> 00:34:53,923 Nakon epskog putovanja, 273 00:34:57,123 --> 00:34:59,283 Stella izlazi na pijesak 274 00:35:00,883 --> 00:35:03,363 koji je zadnji put dotaknula kao beba. 275 00:35:28,083 --> 00:35:30,963 Elementi koje je cijeli život skupljala… 276 00:35:36,643 --> 00:35:39,203 sada su sigurno položeni u pijesak. 277 00:35:45,283 --> 00:35:47,003 Stellina je misija dovršena 278 00:35:47,563 --> 00:35:49,283 i vraća se u ocean… 279 00:35:52,923 --> 00:35:56,643 kako bi ponovno počela skupljati zvjezdani prah. 280 00:36:00,523 --> 00:36:01,843 Njezin životni ciklus… 281 00:36:03,683 --> 00:36:06,563 odražava najveći od svih ciklusa. 282 00:36:08,483 --> 00:36:11,963 Onaj života i smrti zvijezda. 283 00:36:22,523 --> 00:36:25,643 Daleko, na drugom dijelu galaksije, 284 00:36:27,043 --> 00:36:29,723 pepeo nebrojenih supernovi 285 00:36:29,803 --> 00:36:34,523 okupio se i stvorio golemu maglicu. 286 00:36:41,283 --> 00:36:44,523 Oblak zvjezdane prašine dug desecima svjetlosnih godina. 287 00:36:48,163 --> 00:36:52,643 U njemu se skrivaju mjesta gdje se sljedeća generacija zvijezda 288 00:36:53,883 --> 00:36:55,323 počinje formirati. 289 00:37:06,843 --> 00:37:08,443 Protoplanetarni diskovi. 290 00:37:10,443 --> 00:37:12,923 Oni su poput golemih kozmičkih jaja. 291 00:37:15,043 --> 00:37:17,723 Svako je veće od našeg Sunčeva sustava. 292 00:37:23,763 --> 00:37:26,683 Unutar ljušture od ioniziranog plina, 293 00:37:28,603 --> 00:37:31,523 sila gravitacije okuplja zvjezdani prah zajedno. 294 00:37:38,923 --> 00:37:42,443 Zvjezdana prašina unutar Stellinih jaja… 295 00:37:45,483 --> 00:37:47,603 također počinje poprimati oblik. 296 00:37:56,243 --> 00:38:01,843 Dok se elementi koje je prikupila počinju transformirati… 297 00:38:08,323 --> 00:38:11,843 u nešto što počinje nalikovati sićušnom biću. 298 00:38:24,283 --> 00:38:25,723 U protoplanetarnom disku 299 00:38:27,883 --> 00:38:30,283 plinovi poput vodika i helija… 300 00:38:33,163 --> 00:38:35,723 hrane embrij zvijezde. 301 00:38:44,923 --> 00:38:46,723 A ono što je nekoć bio embrij… 302 00:38:49,123 --> 00:38:51,123 sada je sićušna kornjača 303 00:38:55,243 --> 00:38:58,923 s oklopom, perajama i kljunom. 304 00:39:02,923 --> 00:39:04,723 Elementi su se presložili… 305 00:39:08,123 --> 00:39:10,323 za život u moru. 306 00:39:15,123 --> 00:39:16,563 U protoplanetarnom disku 307 00:39:17,043 --> 00:39:20,243 razvoj nove zvijezde također se bliži kraju. 308 00:39:21,523 --> 00:39:24,843 Ponovno rođena iz pepela prethodne generacije, 309 00:39:26,163 --> 00:39:30,043 njezino svjetlo sada otkriva obitelj planeta koji rastu u orbiti. 310 00:39:34,243 --> 00:39:35,363 Novi svjetovi. 311 00:39:36,283 --> 00:39:40,323 Možda nove mogućnosti za život. 312 00:39:48,323 --> 00:39:49,963 A ispod pijeska, 313 00:39:51,283 --> 00:39:52,803 ista zvjezdana prašina. 314 00:39:54,123 --> 00:39:58,843 Prenošena nebrojenim generacijama zvijezda i kornjača… 315 00:40:00,923 --> 00:40:03,243 započet će još jedno putovanje. 316 00:40:08,203 --> 00:40:09,603 Svaki novi život 317 00:40:11,123 --> 00:40:15,443 izravno je povezan s nastankom svemira. 318 00:40:20,883 --> 00:40:26,243 Svaka nova priča počinje na kraju prethodne. 319 00:40:34,923 --> 00:40:38,923 Priča o našem svemiru nastavlja se 320 00:40:40,803 --> 00:40:43,123 sa Zemljinim najdragocjenijim resursom, 321 00:40:46,323 --> 00:40:47,163 vodom. 322 00:40:48,963 --> 00:40:52,843 Te s obitelji slonova na opasnoj misiji da je nađu. 323 00:40:56,963 --> 00:40:59,403 Njihovo putovanje jednako je nevjerojatno 324 00:41:01,723 --> 00:41:06,483 kao i putovanje vode kroz prostranstva svemira do Zemlje. 325 00:41:10,683 --> 00:41:13,883 No zašto je Zemlja jedini svijet u Sunčevu sustavu… 326 00:41:14,883 --> 00:41:17,283 čija je površina puna tekuće vode? 327 00:41:18,643 --> 00:41:22,003 I zašto je ona tako važna za život? 328 00:42:06,843 --> 00:42:11,203 Prijevod titlova: Fran Cettl