1 00:00:14,243 --> 00:00:17,643 ‎În fiecare an, preț de câteva luni scurte, 2 00:00:19,283 --> 00:00:23,203 ‎în Delta Okavango curge apă dulce… 3 00:00:27,723 --> 00:00:29,323 ‎creând condiții ideale‎… 4 00:00:31,403 --> 00:00:33,523 ‎pentru o mică familie de elefanți. 5 00:00:38,043 --> 00:00:41,883 ‎Și un loc de joacă ‎pentru cei doi pui ai acesteia… 6 00:00:44,563 --> 00:00:45,643 ‎Bosigo 7 00:00:47,723 --> 00:00:50,803 ‎și Metsi, verișoara ei mai mică. 8 00:00:59,483 --> 00:01:05,443 ‎Dragostea pentru apă ‎e ceva nou pentru Bosigo și Metsi. 9 00:01:09,043 --> 00:01:10,363 ‎Dar, de acum înainte, 10 00:01:11,243 --> 00:01:13,763 ‎viața lor va fi influențată de ea. 11 00:01:16,003 --> 00:01:19,043 ‎Această moleculă prețioasă… 12 00:01:21,443 --> 00:01:22,763 ‎a fost adusă pe Terra… 13 00:01:25,443 --> 00:01:29,683 ‎de forțele uimitoare ‎care acționează în Universul nostru. 14 00:01:36,243 --> 00:01:38,563 ‎Apa a transformat planeta… 15 00:01:41,803 --> 00:01:43,243 ‎în refugiul ideal… 16 00:01:48,643 --> 00:01:49,603 ‎pentru viață. 17 00:02:02,363 --> 00:02:09,323 ‎UNIVERSUL DESCOPERIT 18 00:02:11,683 --> 00:02:18,643 ‎LUMEA APELOR 19 00:02:22,123 --> 00:02:26,163 ‎DELTA OKAVANGO, BOTSWANA 20 00:02:26,243 --> 00:02:27,763 ‎A sosit vara. 21 00:02:30,403 --> 00:02:34,243 ‎Iar fostul paradis e doar o amintire. 22 00:02:37,403 --> 00:02:39,883 ‎Apa dulce care a inundat delta… 23 00:02:42,843 --> 00:02:45,403 ‎rezistă doar câteva luni. 24 00:02:46,763 --> 00:02:48,843 ‎Iar ochiurile de apă dispar acum. 25 00:02:50,563 --> 00:02:51,403 ‎Rapid. 26 00:02:58,563 --> 00:03:00,363 ‎Asta înseamnă un singur lucru 27 00:03:00,443 --> 00:03:03,683 ‎pentru miile de elefanți ‎care locuiesc aici. 28 00:03:06,283 --> 00:03:08,123 ‎E timpul să plece. 29 00:03:22,003 --> 00:03:26,443 ‎Acesta a fost singurul cămin familiar ‎pentru Metsi și Bosigo. 30 00:03:28,763 --> 00:03:32,123 ‎Dar, în câteva săptămâni, ‎toată apa va dispărea. 31 00:03:36,203 --> 00:03:40,043 ‎Deci trebuie să părăsească delta ‎alături de restul familiei. 32 00:03:41,203 --> 00:03:43,163 ‎O turmă de femele, 33 00:03:43,243 --> 00:03:46,243 ‎surori, mătuși și veri. 34 00:03:48,123 --> 00:03:49,723 ‎Sunt conduse de bunica lor, 35 00:03:50,803 --> 00:03:53,563 ‎marea matroană Pula. 36 00:03:58,403 --> 00:04:02,483 ‎Pornesc în călătorie ‎alături de mii de alte familii. 37 00:04:05,203 --> 00:04:06,443 ‎Către deșert. 38 00:04:10,323 --> 00:04:11,643 ‎În căutarea apei. 39 00:04:18,883 --> 00:04:20,523 ‎În următoarele opt luni, 40 00:04:20,603 --> 00:04:24,883 ‎vor migra de la un ochi de apă la altul… 41 00:04:27,363 --> 00:04:30,203 ‎pe vechile cărări bătute de elefanți, 42 00:04:31,243 --> 00:04:33,963 ‎pe baza cunoștințelor căpeteniei, 43 00:04:35,363 --> 00:04:37,683 ‎transmise din generație în generație. 44 00:04:40,523 --> 00:04:43,083 ‎Drumul le va pune viața în pericol. 45 00:04:45,123 --> 00:04:50,603 ‎Vor avea nevoie de toate ‎simțurile lor excepționale pentru a răzbi. 46 00:04:55,683 --> 00:04:58,883 ‎Nu e o călătorie voluntară. 47 00:05:04,683 --> 00:05:07,123 ‎Fără apă, ar muri. 48 00:05:11,363 --> 00:05:13,923 ‎Chiar și pe planeta noastră albastră, 49 00:05:14,003 --> 00:05:17,003 ‎apa proaspătă, în stare lichidă, ‎e o raritate. 50 00:05:20,203 --> 00:05:23,443 ‎Iar dacă depășim ‎hotarele planetei noastre, 51 00:05:25,523 --> 00:05:27,043 ‎devine tot mai rară. 52 00:05:30,363 --> 00:05:32,923 ‎Cel mai arid deșert de pe Terra 53 00:05:33,683 --> 00:05:38,123 ‎pălește în comparație ‎cu restul sistemului solar. 54 00:05:41,603 --> 00:05:44,123 ‎Pe întinderile sale îndepărtate și reci… 55 00:05:50,403 --> 00:05:52,763 ‎singura apă de suprafață e înghețată. 56 00:05:56,843 --> 00:05:59,363 ‎Cum e cea ‎de pe lunile reci ale lui Saturn, 57 00:06:01,683 --> 00:06:07,443 ‎unde gheizere înghețate ‎o proiectează la kilometri înălțime. 58 00:06:14,563 --> 00:06:17,843 ‎Mai aproape de Soare, pe Marte, 59 00:06:18,763 --> 00:06:21,883 ‎apa e înlăturată ‎de vânturile solare sălbatice. 60 00:06:32,683 --> 00:06:36,083 ‎Iar pe Venus, pur și simplu fierbe. 61 00:06:45,603 --> 00:06:48,363 ‎Există o singură lume cunoscută 62 00:06:48,443 --> 00:06:51,843 ‎care se bucură ‎de apă lichidă la suprafață. 63 00:06:57,163 --> 00:06:59,043 ‎Un punct azuriu. 64 00:07:00,963 --> 00:07:02,043 ‎Casa noastră. 65 00:07:08,203 --> 00:07:10,003 ‎Unde, acum, 66 00:07:10,843 --> 00:07:16,883 ‎apa trimite o anumită familie ‎într-o expediție pentru supraviețuire. 67 00:07:24,643 --> 00:07:26,883 ‎La o lună după ce au părăsit delta, 68 00:07:27,963 --> 00:07:30,763 ‎au rămas doar câteva ochiuri de noroi. 69 00:07:34,883 --> 00:07:40,163 ‎Și, cu fiecare zi care trece, ‎sunt tot mai mici și mai rare. 70 00:07:43,883 --> 00:07:48,523 ‎Memoria excepțională a Pulei o ajută ‎să-și ducă familia către un ochi de apă. 71 00:07:55,083 --> 00:07:57,163 ‎Își amintește traseul precis, 72 00:07:57,923 --> 00:07:59,643 ‎chiar și după câteva decenii. 73 00:08:03,723 --> 00:08:05,803 ‎Marșul de azi s-a prelungit 74 00:08:06,523 --> 00:08:09,683 ‎și toți ard de nerăbdare să bea apă. 75 00:08:13,843 --> 00:08:19,643 ‎La fel de însetați sunt însă și ceilalți ‎130.000 de elefanți din Botswana. 76 00:08:31,323 --> 00:08:34,843 ‎Sezonul secetos a atras ‎turme de pretutindeni… 77 00:08:39,883 --> 00:08:42,043 ‎la acest ochi de apă. 78 00:08:52,203 --> 00:08:56,403 ‎Toți concurează pentru aceeași resursă. 79 00:09:15,163 --> 00:09:19,283 ‎Adulții îi învață pe tineri ‎trucuri inteligente de supraviețuire. 80 00:09:20,043 --> 00:09:23,963 ‎De exemplu, cum să cauți ‎apa proaspătă la suprafață. 81 00:09:29,283 --> 00:09:34,043 ‎Și cum să folosești ‎apă noroioasă ca protecție solară. 82 00:09:36,923 --> 00:09:40,843 ‎Pielea lor ridată e perfectă ‎pentru a reține apa și a-i răcori. 83 00:09:49,523 --> 00:09:53,123 ‎Dar și Metsi și Bosigo învață… 84 00:09:56,163 --> 00:09:58,763 ‎că ochiurile de noroi ‎nu sunt doar de adăpat. 85 00:10:00,123 --> 00:10:01,683 ‎Sunt și parcuri acvatice. 86 00:10:15,043 --> 00:10:17,003 ‎Cu atâția elefanți însetați, 87 00:10:17,523 --> 00:10:19,763 ‎ochiul de apă s-a epuizat. 88 00:10:26,203 --> 00:10:28,203 ‎Familia Pulei trebuie să continue… 89 00:10:31,883 --> 00:10:37,643 ‎și să caute apa din următorul ochi, ‎înainte ca soarele să o evapore. 90 00:10:40,763 --> 00:10:44,123 ‎Această luptă între soare ‎și pământul pârjolit 91 00:10:44,203 --> 00:10:47,323 ‎se dă încă de la formarea lumii noastre. 92 00:10:52,083 --> 00:10:56,043 ‎Când planeta noastră albastră ‎numai albastră nu era. 93 00:11:04,203 --> 00:11:06,883 ‎Acum patru miliarde și jumătate de ani… 94 00:11:12,643 --> 00:11:15,203 ‎Pământul era proaspăt format. 95 00:11:16,683 --> 00:11:18,963 ‎O sferă de rocă topită. 96 00:11:23,483 --> 00:11:27,403 ‎Destinul său era să devină ‎o lume uscată, stearpă. 97 00:11:31,483 --> 00:11:35,923 ‎Dar, la milioane de kilometri, ‎în cele mai reci zone din sistemul solar… 98 00:11:41,083 --> 00:11:42,763 ‎se formau cristale de apă 99 00:11:43,723 --> 00:11:46,803 ‎pe suprafața particulelor de praf. 100 00:11:54,523 --> 00:11:59,803 ‎Cu timpul, aceste boabe de praf ‎s-au unit, formând asteroizii. 101 00:12:01,563 --> 00:12:03,963 ‎Milioane de asteroizi. 102 00:12:06,123 --> 00:12:09,643 ‎Iar aceștia s-au concentrat ‎în centura de asteroizi, 103 00:12:11,283 --> 00:12:14,483 ‎o uriașă întindere de roci înghețate. 104 00:12:17,683 --> 00:12:21,923 ‎Totuși, au rămas departe, ‎în afara zonei terestre. 105 00:12:25,883 --> 00:12:30,203 ‎Dar norocul a făcut ‎ca un uriaș să se deplaseze. 106 00:12:34,763 --> 00:12:39,043 ‎JUPITER, ACUM 4,5 MILIARDE DE ANI 107 00:12:39,123 --> 00:12:40,203 ‎Tânărul Jupiter. 108 00:12:41,203 --> 00:12:43,163 ‎O planetă colosală. 109 00:12:48,123 --> 00:12:50,963 ‎Forțe din tumultuosul ‎sistem solar interior 110 00:12:51,683 --> 00:12:55,563 ‎o atrăgeau încet către Soare. 111 00:13:00,803 --> 00:13:03,923 ‎Se afla însă pe un curs de coliziune 112 00:13:04,803 --> 00:13:06,483 ‎cu centura de asteroizi. 113 00:13:22,123 --> 00:13:24,603 ‎Înaintând semeață printre asteroizi… 114 00:13:28,523 --> 00:13:33,603 ‎uriașa sa forță gravitațională ‎proiecta roci în toate direcțiile. 115 00:13:41,923 --> 00:13:46,203 ‎Și totuși, din haos și din distrugere 116 00:13:46,283 --> 00:13:49,083 ‎a venit darul cosmic suprem. 117 00:13:55,163 --> 00:14:00,803 ‎Roci înghețate, bogate în apă, ‎au fost proiectate spre Terra… 118 00:14:06,403 --> 00:14:11,403 ‎transformând în realitate ‎potențiala apariție a vieții. 119 00:14:15,763 --> 00:14:17,323 ‎Timp de miliarde de ani, 120 00:14:17,403 --> 00:14:21,523 ‎asteroizii au ajuns în scoarța terestră, ‎la formarea planetei. 121 00:14:25,723 --> 00:14:29,283 ‎Prinse în agitația produsă de Jupiter 122 00:14:30,963 --> 00:14:34,163 ‎și proiectate adânc ‎în Pământ de asteroizi, 123 00:14:35,843 --> 00:14:39,843 ‎moleculele de apă ‎nu au avut o călătorie ușoară. 124 00:14:42,803 --> 00:14:45,203 ‎Iar drumul lor abia începea. 125 00:14:46,363 --> 00:14:49,363 ‎Închise timp de milioane de ani, 126 00:14:50,243 --> 00:14:52,683 ‎captive în nucleul terestru incandescent… 127 00:14:55,683 --> 00:14:57,443 ‎așteptând un alt miracol… 128 00:15:00,643 --> 00:15:02,003 ‎care să le elibereze. 129 00:15:12,083 --> 00:15:16,003 ‎Astăzi, foarte multă apă ‎e captivă încă sub scoarța terestră. 130 00:15:23,923 --> 00:15:29,043 ‎Iar elefanții au dezvoltat ‎abilități speciale pentru a o găsi. 131 00:15:39,443 --> 00:15:42,003 ‎Până și ochiurile mocirloase sunt goale. 132 00:15:43,283 --> 00:15:46,163 ‎Seceta inerentă sezonului ‎e în plină manifestare. 133 00:15:49,603 --> 00:15:51,923 ‎Dar Pula are o aptitudine specială. 134 00:15:54,243 --> 00:15:55,763 ‎Cu trompa ei incredibilă, 135 00:15:57,283 --> 00:15:59,923 ‎care conține milioane de receptori… 136 00:16:02,043 --> 00:16:04,523 ‎poate mirosi apa de la kilometri distanță… 137 00:16:09,083 --> 00:16:12,923 ‎și identifica sursele de apă din subteran. 138 00:16:23,763 --> 00:16:25,523 ‎Dar trebuie să sape după ea. 139 00:16:33,923 --> 00:16:35,763 ‎Metsi nu se omoară cu săpatul. 140 00:16:40,883 --> 00:16:43,123 ‎Dar Bosigo e expertă. 141 00:16:51,563 --> 00:16:54,723 ‎Iar Metsi primește și ea un scaun la bar. 142 00:17:00,363 --> 00:17:02,683 ‎Aceste înghițituri nu le vor ține mult. 143 00:17:07,323 --> 00:17:09,923 ‎Dar, dacă apa ar fi rămas în manta, 144 00:17:11,563 --> 00:17:13,283 ‎n-ar fi avut ce să bea. 145 00:17:17,843 --> 00:17:19,723 ‎Nu ar fi existat elefanți. 146 00:17:23,243 --> 00:17:25,323 ‎Și nicio altă formă de viață. 147 00:17:37,843 --> 00:17:41,203 ‎Apa, odată adusă aici de asteroizi 148 00:17:41,283 --> 00:17:43,523 ‎și consumată de Pământ… 149 00:17:45,683 --> 00:17:48,323 ‎era captivă în rocă, ‎sub formă de cristale, 150 00:17:50,243 --> 00:17:52,043 ‎adânc în interiorul planetei. 151 00:17:57,603 --> 00:18:00,203 ‎A rămas îngropată milioane de ani, 152 00:18:01,203 --> 00:18:04,403 ‎sub o mare imensă de magmă. 153 00:18:12,963 --> 00:18:17,923 ‎Până când încet, ‎dar sigur, Pământul s-a răcit. 154 00:18:21,403 --> 00:18:25,923 ‎Iar suprafața lui ‎s-a solidificat într-o crustă groasă. 155 00:18:29,723 --> 00:18:34,283 ‎Apoi, în cele din urmă, interiorul ‎clocotit și-a făcut loc spre suprafață. 156 00:18:43,763 --> 00:18:45,643 ‎Vulcani imenși 157 00:18:47,123 --> 00:18:50,923 ‎au aruncat gaze și vapori ‎la kilometri în atmosferă. 158 00:18:58,763 --> 00:19:04,043 ‎În sfârșit, moleculele de apă ‎fuseseră eliberate. 159 00:19:11,123 --> 00:19:13,843 ‎Ele au format primii nori. 160 00:19:18,523 --> 00:19:21,723 ‎Aceștia au crescut milioane de ani, 161 00:19:21,803 --> 00:19:23,443 ‎devenind saturați cu apă. 162 00:19:28,363 --> 00:19:31,163 ‎Până când temperatura a scăzut suficient… 163 00:19:38,963 --> 00:19:41,523 ‎pentru ca prima picătură de ploaie… 164 00:19:46,963 --> 00:19:50,603 ‎să se formeze și să cadă. 165 00:20:08,843 --> 00:20:11,043 ‎A urmat un potop… 166 00:20:16,283 --> 00:20:18,683 ‎care a durat mii de ani. 167 00:20:30,083 --> 00:20:32,123 ‎Bălțile s-au transformat în râuri. 168 00:20:41,563 --> 00:20:45,803 ‎Lacurile au devenit mări. 169 00:20:53,523 --> 00:20:57,603 ‎Și oceane imense ‎au inundat suprafața Pământului. 170 00:21:15,963 --> 00:21:20,163 ‎Aici, apa a creat ceva magic. 171 00:21:25,363 --> 00:21:26,883 ‎Prima formă de viață. 172 00:21:31,123 --> 00:21:33,723 ‎Din aceste prime celule 173 00:21:35,043 --> 00:21:38,083 ‎au apărut toate ființele. 174 00:21:40,683 --> 00:21:44,003 ‎Apa este ingredientul fundamental 175 00:21:44,083 --> 00:21:48,043 ‎din celulele fiecărei creaturi ‎de pe Pământ. 176 00:21:57,403 --> 00:21:58,483 ‎Iar astăzi… 177 00:22:01,363 --> 00:22:06,443 ‎membrii turmei încă poartă în ei ‎această apă străveche. 178 00:22:18,083 --> 00:22:20,283 ‎Ea transportă nutrienții și oxigenul… 179 00:22:30,243 --> 00:22:32,483 ‎alimentează fiecare pulsație a inimii… 180 00:22:38,963 --> 00:22:41,203 ‎și fiecare respirație. 181 00:22:46,683 --> 00:22:49,283 ‎Viața a evoluat datorită apei. 182 00:22:51,043 --> 00:22:55,003 ‎De aceea, nicio vietate ‎nu poate supraviețui fără ea. 183 00:23:01,963 --> 00:23:05,523 ‎În Botswana, seceta se agravează. 184 00:23:11,123 --> 00:23:13,923 ‎Lumea elefanților a luat foc. 185 00:23:22,643 --> 00:23:25,563 ‎Turma reușește să scape ‎din pădurea în flăcări… 186 00:23:29,083 --> 00:23:31,283 ‎dar dă peste o nouă amenințare. 187 00:23:37,603 --> 00:23:40,363 ‎Pe seceta asta, toate creaturile suferă… 188 00:23:43,723 --> 00:23:46,203 ‎de sete și de foame. 189 00:23:52,643 --> 00:23:57,003 ‎Iar pentru lei, ‎puii de elefant le-ar potoli pe ambele. 190 00:24:14,243 --> 00:24:17,363 ‎Adulții se adună ‎în jurul lui Metsi și al lui Bosigo. 191 00:24:24,763 --> 00:24:27,203 ‎Așa țin amenințarea la distanță. 192 00:24:30,723 --> 00:24:32,923 ‎Dar leii sunt creaturi răbdătoare. 193 00:24:36,923 --> 00:24:40,443 ‎Și turma are de traversat ‎un pustiu neiertător… 194 00:24:42,643 --> 00:24:44,443 ‎până la următorul ochi de apă. 195 00:24:48,563 --> 00:24:50,723 ‎Au nevoie de un sprijin. 196 00:24:53,803 --> 00:24:56,083 ‎Iar Pământul li-l oferă 197 00:24:57,763 --> 00:25:00,163 ‎în cel mai neașteptat loc. 198 00:25:05,363 --> 00:25:08,043 ‎Acest acacia e un simbol al speranței. 199 00:25:13,923 --> 00:25:16,843 ‎Și un refugiu ‎pentru creaturi de tot felul. 200 00:25:24,923 --> 00:25:28,363 ‎Rădăcinile sale lungi coboară ‎mult mai adânc în subteran 201 00:25:28,443 --> 00:25:30,443 ‎decât ar putea săpa un elefant. 202 00:25:41,283 --> 00:25:43,403 ‎Acestea aduc apa la ramuri… 203 00:25:47,403 --> 00:25:48,563 ‎și la frunze. 204 00:26:01,043 --> 00:26:04,523 ‎E exact apa necesară ‎pentru a-i ajuta să continue. 205 00:26:08,323 --> 00:26:10,883 ‎E foarte importantă pentru mama lui Metsi, 206 00:26:12,763 --> 00:26:14,483 ‎car încă își alăptează puiul. 207 00:26:18,363 --> 00:26:21,843 ‎Dar aici e mult mai mult ‎decât o simplă oază locală. 208 00:26:25,403 --> 00:26:28,523 ‎E legătura vitală ‎din ciclul etern al apei. 209 00:26:32,763 --> 00:26:36,843 ‎Acacia unește cerul cu pământul. 210 00:26:43,643 --> 00:26:46,123 ‎Expiră oxigen și vapori în aer. 211 00:26:55,043 --> 00:26:59,363 ‎Alimentează norii și continuă ‎călătoria apei în jurul planetei. 212 00:27:07,443 --> 00:27:12,443 ‎De când ploaia a hrănit ‎primii lăstari verzi… 213 00:27:16,363 --> 00:27:18,883 ‎și a dat viață primului copac… 214 00:27:24,163 --> 00:27:27,763 ‎plantele sunt cele care au făcut ‎planeta noastră locuibilă. 215 00:27:35,323 --> 00:27:40,083 ‎Ele au adus viața ‎pe uriașa minge de piatră stearpă. 216 00:27:45,923 --> 00:27:48,803 ‎Dar darurile oferite de Univers 217 00:27:50,363 --> 00:27:52,803 ‎pot fi și luate. 218 00:28:01,323 --> 00:28:02,803 ‎Cu mult timp în urmă, 219 00:28:04,123 --> 00:28:09,523 ‎mai era o planetă ‎cu apă lichidă la suprafață. 220 00:28:12,723 --> 00:28:17,323 ‎MARTE, ACUM 3,5 MILIARDE DE ANI 221 00:28:18,123 --> 00:28:20,643 ‎O lume a apelor, ca a noastră. 222 00:28:25,763 --> 00:28:28,483 ‎Aceleași forțe care au adus apa pe Pământ 223 00:28:29,483 --> 00:28:32,043 ‎au transportat-o și pe Marte. 224 00:28:35,243 --> 00:28:38,683 ‎Având atmosferă, s-au format nori. 225 00:28:40,523 --> 00:28:41,763 ‎Și au început ploile. 226 00:28:43,043 --> 00:28:44,483 ‎Râurile curgeau. 227 00:28:48,843 --> 00:28:52,203 ‎A apărut un ocean la suprafață. 228 00:28:57,283 --> 00:29:00,003 ‎Era o lume a posibilităților. 229 00:29:00,083 --> 00:29:02,363 ‎Ar fi putut susține viața. 230 00:29:06,643 --> 00:29:08,123 ‎Dar n-a ținut mult. 231 00:29:13,763 --> 00:29:19,123 ‎Pentru că, nu departe, ‎era un tumultuos infern nuclear. 232 00:29:21,083 --> 00:29:22,083 ‎Soarele nostru. 233 00:29:24,163 --> 00:29:29,843 ‎Eliberează torente de particule energetice ‎atât de puternice și de letale… 234 00:29:32,523 --> 00:29:34,523 ‎încât pot pustii planete. 235 00:29:44,003 --> 00:29:47,883 ‎Acest vânt solar înaintează prin spațiu… 236 00:29:52,363 --> 00:29:55,683 ‎cu 400 de kilometri pe secundă. 237 00:30:00,523 --> 00:30:03,203 ‎A pătruns în atmosfera marțiană 238 00:30:04,683 --> 00:30:06,843 ‎și a distrus moleculele de apă. 239 00:30:15,083 --> 00:30:18,203 ‎Puțin câte puțin, în milioane de ani, 240 00:30:19,643 --> 00:30:24,523 ‎stratul protector al planetei ‎a fost înlăturat de furia Soarelui. 241 00:30:29,723 --> 00:30:31,683 ‎Până când oceanul s-a evaporat… 242 00:30:37,683 --> 00:30:41,083 ‎și apa s-a pierdut în spațiu. 243 00:30:48,643 --> 00:30:54,203 ‎Iar fostul Marte s-a transformat ‎într-o planetă stearpă și înghețată. 244 00:31:03,403 --> 00:31:05,963 ‎Mistuită de furtuni de praf. 245 00:31:12,563 --> 00:31:18,323 ‎Șansa apariției vieții ‎s-a stins pentru totdeauna. 246 00:31:27,603 --> 00:31:29,683 ‎Ar fi putut fi și povestea noastră. 247 00:31:44,403 --> 00:31:46,683 ‎Dar, cumva, pe Pământ, 248 00:31:47,603 --> 00:31:51,603 ‎apa și viața au reușit să reziste. 249 00:32:06,363 --> 00:32:10,683 ‎În Botswana, după două sute de zile ‎în soarele arzător… 250 00:32:12,883 --> 00:32:15,043 ‎apa a dispărut complet. 251 00:32:23,723 --> 00:32:27,643 ‎Vânturi violente traversează ‎stepele pustiite. 252 00:32:45,363 --> 00:32:49,483 ‎Iar lupta elefanților ‎nu a trecut neobservată. 253 00:33:02,963 --> 00:33:06,843 ‎La lumina zilei, ‎adulții își pot proteja de obicei puii. 254 00:33:18,283 --> 00:33:20,203 ‎Dar, după căderea întunericului… 255 00:33:25,523 --> 00:33:26,963 ‎se schimbă situația. 256 00:33:37,563 --> 00:33:40,443 ‎Leii știu să creeze haos și confuzie. 257 00:33:53,483 --> 00:33:55,923 ‎Ei aleg cea mai vulnerabilă țintă. 258 00:34:00,843 --> 00:34:02,163 ‎Și atacă în grup. 259 00:34:08,243 --> 00:34:10,323 ‎Până nu mai are unde să fugă. 260 00:34:27,283 --> 00:34:29,643 ‎Leii își copleșesc prada, 261 00:34:31,003 --> 00:34:34,123 ‎care nu mai beneficiază ‎de protecția turmei. 262 00:34:36,923 --> 00:34:40,643 ‎Seceta și căutarea nesfârșită ‎a hranei și a apei 263 00:34:41,483 --> 00:34:44,923 ‎au costat-o viața pe Bosigo. 264 00:34:55,083 --> 00:34:58,283 ‎Elefanții dezvoltă ‎legături emoționale profunde. 265 00:35:09,963 --> 00:35:13,123 ‎Toată familia deplânge ‎pierderea lui Bosigo. 266 00:35:30,523 --> 00:35:32,883 ‎Turma se adună să o consoleze pe Metsi, 267 00:35:34,723 --> 00:35:37,003 ‎care e cea mai afectată de pierdere. 268 00:35:48,523 --> 00:35:52,523 ‎Lupta nesfârșită pentru supraviețuire ‎se repetă an de an. 269 00:35:54,323 --> 00:35:55,763 ‎Pe tot cuprinsul deltei… 270 00:35:58,043 --> 00:35:59,323 ‎pe toată planeta… 271 00:36:02,003 --> 00:36:03,083 ‎și dincolo de ea. 272 00:36:07,123 --> 00:36:09,603 ‎Dar în această luptă pentru supraviețuire, 273 00:36:10,483 --> 00:36:12,043 ‎Pământul a avut noroc. 274 00:36:14,043 --> 00:36:17,043 ‎Beneficiază de ajutorul ‎unui protector secret. 275 00:36:24,403 --> 00:36:25,523 ‎În adâncuri… 276 00:36:28,563 --> 00:36:33,923 ‎învolburatul cuptor topit al planetei ‎arde fără încetare… 277 00:36:37,883 --> 00:36:40,283 ‎generând un câmp magnetic intens, 278 00:36:41,963 --> 00:36:44,403 ‎care se întinde din inima planetei 279 00:36:46,203 --> 00:36:50,723 ‎spre Soare, pe o distanță ‎de 65.000 de kilometri. 280 00:36:52,643 --> 00:36:55,923 ‎E un câmp de forță vital, ‎care apără Pământul… 281 00:36:58,363 --> 00:37:01,083 ‎de aceleași vânturi solare sălbatice 282 00:37:02,123 --> 00:37:04,083 ‎care au lăsat Marte fără apă. 283 00:37:10,523 --> 00:37:13,963 ‎Sunt oprite înainte de a atinge ‎atmosfera noastră. 284 00:37:26,563 --> 00:37:28,803 ‎El protejează apa vitală, 285 00:37:30,563 --> 00:37:34,203 ‎învăluind fiecare picătură ‎din apropierea planetei. 286 00:37:41,083 --> 00:37:46,203 ‎Așa putem avea punctul nostru azuriu, ‎unic în tot Universul cunoscut. 287 00:37:49,563 --> 00:37:52,963 ‎Un loc unde viața poate prospera. 288 00:37:57,003 --> 00:37:59,123 ‎Le aduce alinare elefanților. 289 00:38:01,643 --> 00:38:04,923 ‎Se asigură că ploile ‎revin an de an, negreșit. 290 00:38:09,723 --> 00:38:14,043 ‎În depărtare, încep să se formeze ‎nori de furtună. 291 00:38:29,243 --> 00:38:33,843 ‎Elefanții pot detecta ‎frecvențele joase ale tunetului 292 00:38:33,923 --> 00:38:36,723 ‎de la 240 de kilometri distanță. 293 00:38:43,443 --> 00:38:47,923 ‎Acesta îi anunță că e timpul ‎să se întoarcă în Okavango. 294 00:38:56,643 --> 00:38:58,483 ‎Din munții Angolei, 295 00:39:00,243 --> 00:39:03,123 ‎apa își croiește drum prin Botswana. 296 00:39:12,043 --> 00:39:14,323 ‎Ea întinerește delta… 297 00:39:22,683 --> 00:39:24,763 ‎cu sărutul vieții. 298 00:39:34,523 --> 00:39:37,523 ‎Fiecare pas pe care-l face turma ‎către casă… 299 00:39:40,803 --> 00:39:45,323 ‎e o continuare a unei odisee cosmice. 300 00:39:51,683 --> 00:39:57,323 ‎Moleculele minuscule purtate ‎de praful de dincolo de Jupiter… 301 00:40:03,043 --> 00:40:05,843 ‎au supraviețuit în cuptorul ‎Pământului timpuriu. 302 00:40:13,723 --> 00:40:16,203 ‎Captive în miezul planetei, 303 00:40:18,243 --> 00:40:23,123 ‎au fost apoi eliberate, ‎pentru a planta arborele vieții. 304 00:40:27,403 --> 00:40:31,923 ‎Fiecare picătură de apă ‎are o poveste uimitoare. 305 00:40:34,683 --> 00:40:39,163 ‎Fiecare moleculă e o verigă ‎din lanțul neîntrerupt 306 00:40:40,483 --> 00:40:43,443 ‎care se întinde pe zeci de mii de ani. 307 00:40:46,523 --> 00:40:47,843 ‎În aer… 308 00:40:50,883 --> 00:40:51,843 ‎în oceane… 309 00:40:55,723 --> 00:40:56,603 ‎pe stânci… 310 00:41:04,843 --> 00:41:06,003 ‎și pe elefanți. 311 00:41:11,723 --> 00:41:16,083 ‎După opt luni ‎și sute de kilometri parcurși, 312 00:41:17,763 --> 00:41:19,563 ‎Metsi și familia ei 313 00:41:19,643 --> 00:41:24,563 ‎au ajuns, în sfârșit, ‎la apele vitale ale deltei. 314 00:41:38,083 --> 00:41:41,683 ‎De când așteptau să se adape… 315 00:41:43,923 --> 00:41:45,123 ‎și să se joace… 316 00:41:47,403 --> 00:41:50,203 ‎Și să mai bea un pic. 317 00:41:59,603 --> 00:42:02,443 ‎Și să-i arate celui mai tânăr ‎membru al familiei… 318 00:42:06,403 --> 00:42:09,243 ‎ce fac elefanții în deltă. 319 00:42:22,403 --> 00:42:25,403 ‎Metsi și noua ei verișoară 320 00:42:25,483 --> 00:42:28,283 ‎sunt ultimele ființe 321 00:42:28,363 --> 00:42:33,843 ‎care beneficiază de sosirea miraculoasă ‎a apei pe această planetă. 322 00:42:44,523 --> 00:42:47,643 ‎Vor fi conectați ‎pentru totdeauna la Universul 323 00:42:48,843 --> 00:42:52,323 ‎care a dat planetei noastre ‎acest ingredient magic. 324 00:42:54,083 --> 00:42:59,963 ‎Și care ne-a dat nouă capacitatea ‎de a-l păstra și de a-l prețui. 325 00:43:10,883 --> 00:43:15,163 ‎Data viitoare, povestea Universului ‎se încheie 326 00:43:16,323 --> 00:43:22,203 ‎cu forța care a reunit ‎tot ce am văzut până acum. 327 00:43:23,603 --> 00:43:26,363 ‎Marele sculptor al Cosmosului, 328 00:43:27,003 --> 00:43:27,843 ‎gravitația. 329 00:43:29,203 --> 00:43:32,603 ‎E forța de atracție ‎care ne-a construit planeta. 330 00:43:35,603 --> 00:43:39,283 ‎Și vom însoți doi pinguini ‎la Polul Sud terestru. 331 00:43:41,083 --> 00:43:44,163 ‎Dar când a început gravitația ‎să se manifeste? 332 00:43:45,723 --> 00:43:50,123 ‎Cum creează atât ordine, cât și haos? 333 00:43:52,963 --> 00:43:57,683 ‎Și de ce face ca planeta noastră ‎să fie ideală pentru viață… 334 00:43:59,963 --> 00:44:00,963 ‎și pentru iubire? 335 00:44:32,163 --> 00:44:34,163 ‎Subtitrarea: Gabi Nițu