1 00:00:06,339 --> 00:00:11,594 ‫- לפני שני מיליון שנים -‬ 2 00:00:23,064 --> 00:00:28,945 ‫לפני שני מיליון שנים‬ ‫היה כוכב הלכת שלנו מקום שונה מאוד.‬ 3 00:00:34,325 --> 00:00:37,787 ‫טיגריס שנחרבי, הסמילודון.‬ 4 00:00:43,918 --> 00:00:46,296 ‫טורף שהטיל אימה בתקופתו.‬ 5 00:00:51,384 --> 00:00:56,931 ‫בדרכו ניצב עוף אימה ענק, שגובהו שני מטרים.‬ 6 00:01:04,689 --> 00:01:07,400 ‫שני הצדדים חמושים…‬ 7 00:01:09,986 --> 00:01:11,988 ‫ומוכנים לקרב.‬ 8 00:01:28,505 --> 00:01:33,176 ‫זהו סיפורם של קרבות ההישרדות הגדולים‬ 9 00:01:33,843 --> 00:01:37,972 ‫ושל השושלות שישתלטו על העולם.‬ 10 00:01:43,144 --> 00:01:48,191 ‫זהו סיפורם של החיים.‬ 11 00:02:50,461 --> 00:02:55,300 ‫- החיים על פני האדמה -‬ 12 00:03:00,138 --> 00:03:04,809 ‫- ההווה -‬ 13 00:03:05,310 --> 00:03:06,936 ‫אם אתם יודעים היכן לחפש,‬ 14 00:03:07,604 --> 00:03:13,610 ‫עדיין תוכלו למצוא רמזים‬ ‫אודות מקורם של החיים על פני האדמה.‬ 15 00:03:21,659 --> 00:03:25,038 ‫זוהי לא רק התכנסות של טורפים ימיים.‬ 16 00:03:28,833 --> 00:03:33,004 ‫זהו מפגש בין שושלות עתיקות.‬ 17 00:03:36,841 --> 00:03:39,385 ‫כרישים, מאובנים חיים,‬ 18 00:03:40,178 --> 00:03:43,765 ‫שכמעט לא השתנו במשך מאות מיליוני שנים.‬ 19 00:03:45,850 --> 00:03:48,561 ‫דולפינים, יונקים נושמי אוויר‬ 20 00:03:48,645 --> 00:03:51,689 ‫שאבות אבותיהם שוטטו עלי אדמות פעם.‬ 21 00:03:54,859 --> 00:03:58,821 ‫לווייתנים, גדולים יותר‬ ‫מכל בעל חיים שהתקיים אי פעם.‬ 22 00:04:05,328 --> 00:04:06,746 ‫ציפורים,‬ 23 00:04:08,498 --> 00:04:11,876 ‫אחרונות הדינוזאורים…‬ 24 00:04:14,462 --> 00:04:17,131 ‫השושלת הגדולה ביותר של העולם.‬ 25 00:04:23,763 --> 00:04:27,517 ‫כל אלה הם טורפים שצדים אותו טרף,‬ 26 00:04:27,600 --> 00:04:31,771 ‫אך לכל אחד מהם מוצא ייחודי משלו.‬ 27 00:04:40,655 --> 00:04:45,326 ‫כיום קיימים למעלה מעשרה מיליון‬ ‫מינים של צמחים ובעלי חיים.‬ 28 00:04:53,042 --> 00:04:58,506 ‫עם זאת, הם מהווים רק אחוז אחד‬ ‫מכל המינים שהתקיימו אי פעם.‬ 29 00:05:03,720 --> 00:05:05,596 ‫אנו ניסע לאחור בזמן‬ 30 00:05:06,306 --> 00:05:10,310 ‫ונפגוש ברבים מ-99 האחוזים שנכחדו.‬ 31 00:05:18,109 --> 00:05:21,070 ‫אנו נחשוף את הסיפור המופלא מכול,‬ 32 00:05:22,071 --> 00:05:25,366 ‫סיפורם של החיים על פני האדמה.‬ 33 00:05:33,541 --> 00:05:35,752 ‫- פרק 1 -‬ 34 00:05:35,835 --> 00:05:40,631 ‫- חוקי החיים -‬ 35 00:05:44,177 --> 00:05:49,766 ‫- לפני ארבעה מיליארד שנים -‬ 36 00:05:53,978 --> 00:05:57,482 ‫החיים, על כל המגוון העצום שבהם,‬ 37 00:05:57,565 --> 00:05:59,734 ‫החלו בנקודה מסוימת אחת.‬ 38 00:06:08,701 --> 00:06:13,289 ‫הניצוץ הראשון הופיע‬ ‫לפני ארבעה מיליארד שנים.‬ 39 00:06:17,377 --> 00:06:22,590 ‫בכוכב הלכת שלנו,‬ ‫וייתכן שבו בלבד, היו התנאים הנכונים לכך.‬ 40 00:06:25,301 --> 00:06:26,344 ‫מים נוזליים,‬ 41 00:06:27,303 --> 00:06:28,930 ‫אנרגייה מהשמש,‬ 42 00:06:29,430 --> 00:06:33,101 ‫והכימיה המושלמת לשגשוגם של חיים.‬ 43 00:06:40,400 --> 00:06:45,613 ‫התהליך המדויק אבד בנבכי הזמן.‬ 44 00:06:47,698 --> 00:06:53,788 ‫אך מה שנוצר היה תא חי קטנטן אחד.‬ 45 00:06:55,498 --> 00:06:56,457 ‫אק"כ,‬ 46 00:06:57,542 --> 00:07:01,254 ‫האב הקדמון הכולל,‬ 47 00:07:05,133 --> 00:07:10,054 ‫מקורו של כל דבר חי.‬ 48 00:07:19,105 --> 00:07:21,315 ‫מההתחלה הצנועה הזאת‬ 49 00:07:21,399 --> 00:07:25,528 ‫היה לחיים צורך‬ ‫במיליארדי שנים כדי לפתח מורכבות אמיתית…‬ 50 00:07:31,742 --> 00:07:35,246 ‫- לפני 450 מיליון שנים -‬ 51 00:07:36,122 --> 00:07:39,917 ‫הישג שאליו הגיעו לראשונה באוקיינוסים.‬ 52 00:07:45,673 --> 00:07:48,593 ‫בעלי החיים המוקדמים ביותר שהשיגו עליונות‬ 53 00:07:49,594 --> 00:07:51,596 ‫היו צורות חיים פשוטות.‬ 54 00:07:57,977 --> 00:07:59,604 ‫חסרי החוליות האלה,‬ 55 00:08:00,646 --> 00:08:02,523 ‫בעלי חיים ללא עמוד שדרה,‬ 56 00:08:03,774 --> 00:08:07,028 ‫שלטו בימים במשך מיליונים רבים של שנים.‬ 57 00:08:12,200 --> 00:08:16,329 ‫במהלך ההיסטוריה‬ ‫ניהלו החיים מלחמה בלתי פוסקת.‬ 58 00:08:18,122 --> 00:08:19,916 ‫שושלת אחת עלתה‬ 59 00:08:19,999 --> 00:08:22,668 ‫ואז הובסה בידי זו שאחריה.‬ 60 00:08:29,675 --> 00:08:32,470 ‫צמחים היו בין הראשונים שכבשו את היבשה…‬ 61 00:08:34,889 --> 00:08:37,642 ‫ויצרו תנאים שעם הזמן‬ 62 00:08:39,477 --> 00:08:41,896 ‫אפשרו לחסרי החוליות לבוא בעקבותיהם‬ 63 00:08:42,980 --> 00:08:44,273 ‫ולהפוך לשליטים.‬ 64 00:08:55,618 --> 00:08:58,704 ‫אך חסרי החוליות לא היו יכולים לשלוט לנצח.‬ 65 00:09:07,088 --> 00:09:09,215 ‫שושלת חדשה עמדה להשיגם.‬ 66 00:09:14,011 --> 00:09:16,973 ‫הייתה זו שושלת שגם היא הגיעה מהמים.‬ 67 00:09:25,565 --> 00:09:27,066 ‫הדו-חיים…‬ 68 00:09:33,573 --> 00:09:38,494 ‫שתוכנית גופם החדשנית,‬ ‫עם ארבע גפיים ועמוד שדרה,‬ 69 00:09:38,578 --> 00:09:42,164 ‫התגלתה כתבנית להצלחה מאז ואילך.‬ 70 00:09:46,002 --> 00:09:49,130 ‫הקשר שלהם למים הגביל את תחומי שלטונם.‬ 71 00:09:54,385 --> 00:09:58,598 ‫אך הם בראו שושלת אחרת,‬ ‫שלא היו לה קשרים כאלה.‬ 72 00:10:03,686 --> 00:10:04,895 ‫הזוחלים.‬ 73 00:10:07,773 --> 00:10:10,693 ‫הזוחלים היו יכולים לנצל‬ ‫אף את האזורים היבשים ביותר‬ 74 00:10:11,694 --> 00:10:14,864 ‫והילוכם המתנודד נשא אותם לכל רחבי העולם.‬ 75 00:10:22,622 --> 00:10:26,959 ‫הם היו המעצמה הגלובלית הראשונה בהיסטוריה.‬ 76 00:10:29,587 --> 00:10:31,631 ‫מהזוחלים המוקדמים האלה‬ 77 00:10:33,341 --> 00:10:36,135 ‫הגיעה השושלת המוכרת מכולן.‬ 78 00:10:39,930 --> 00:10:41,265 ‫הדינוזאורים.‬ 79 00:10:53,402 --> 00:10:58,407 ‫הם הצליחו למשול‬ ‫במשך למעלה מ-150 מיליון שנים.‬ 80 00:11:06,999 --> 00:11:09,293 ‫זו הייתה קבוצה בעלת מגוון מדהים,‬ 81 00:11:09,377 --> 00:11:11,420 ‫ששלטונה המוחלט‬ 82 00:11:12,213 --> 00:11:16,300 ‫נקטע אך ורק בגלל מזל רע להחריד.‬ 83 00:11:25,768 --> 00:11:27,228 ‫מתוך צילם‬ 84 00:11:28,229 --> 00:11:31,899 ‫הגיחה השושלת הגדולה האחרונה.‬ 85 00:11:34,568 --> 00:11:35,569 ‫היונקים.‬ 86 00:11:43,077 --> 00:11:47,331 ‫אחד מהם שינה את כוכב הלכת שלנו‬ 87 00:11:48,124 --> 00:11:50,334 ‫כפי ששום דבר אחר לא עשה לפניו.‬ 88 00:11:58,718 --> 00:12:01,637 ‫עלייתן ונפילתן של השושלות האלו,‬ 89 00:12:01,721 --> 00:12:03,889 ‫במהלך ארבעה מיליארד שנים,‬ 90 00:12:03,973 --> 00:12:06,559 ‫לא היו עניין של מזל בלבד.‬ 91 00:12:09,395 --> 00:12:10,604 ‫הכוח המניע של המסע,‬ 92 00:12:11,272 --> 00:12:15,651 ‫מתחילתם של החיים‬ ‫ועד למגוון האינסופי שמוכר לנו כיום,‬ 93 00:12:17,319 --> 00:12:20,823 ‫היה מספר עקרונות יסוד.‬ 94 00:12:23,284 --> 00:12:25,369 ‫חוקי החיים.‬ 95 00:12:27,663 --> 00:12:33,627 ‫החוק הראשון הוא שזה שמסתגל‬ ‫טוב מכולם יגבר על המכשולים תמיד.‬ 96 00:12:36,756 --> 00:12:41,594 ‫כל ביצי הפרפר האלו נראות זהות.‬ 97 00:12:44,305 --> 00:12:47,183 ‫אך בכל אחת מהן יש שילוב שונה של גנים,‬ 98 00:12:48,309 --> 00:12:52,605 ‫שהופך אותה ליחידה במינה.‬ 99 00:13:01,405 --> 00:13:05,743 ‫לכמה מהן יש‬ ‫תכונות גנטיות שיסייעו להן לשרוד.‬ 100 00:13:14,835 --> 00:13:20,007 ‫תכונות שיעברו מדור לדור…‬ 101 00:13:26,055 --> 00:13:27,306 ‫עד שבסופו של דבר,‬ 102 00:13:28,057 --> 00:13:31,519 ‫אחד הדורות יהיה שונה מקודמיו כל כך‬ 103 00:13:31,602 --> 00:13:34,313 ‫עד שיהפוך למין חדש לגמרי,‬ 104 00:13:36,899 --> 00:13:40,486 ‫שהסתגל טוב יותר לסביבתו.‬ 105 00:13:44,240 --> 00:13:46,784 ‫זוהי אבולוציה.‬ 106 00:13:56,919 --> 00:14:00,422 ‫אך לא רק הזחלים מתפתחים.‬ 107 00:14:08,138 --> 00:14:12,434 ‫כל דבר ביער הזה נאבק כדי לשרוד…‬ 108 00:14:15,563 --> 00:14:18,440 ‫והצמחים בכלל זה.‬ 109 00:14:25,447 --> 00:14:29,285 ‫אם הזחלים יוכלו לפעול בלא מצרים,‬ ‫הם יותירו אותם עירום ועריה.‬ 110 00:14:38,586 --> 00:14:43,799 ‫אך הצמח הזה פיתח‬ ‫יכולות הסתגלות משלו כדי לשרוד.‬ 111 00:14:46,927 --> 00:14:48,888 ‫רעל בעליו,‬ 112 00:14:49,847 --> 00:14:52,850 ‫שיכול להרוג כל מה שיאכל אותם.‬ 113 00:14:54,685 --> 00:14:56,353 ‫זוהי לוחמה כימית.‬ 114 00:14:59,732 --> 00:15:02,568 ‫ואז התפתח מין חדש של זחלים…‬ 115 00:15:05,279 --> 00:15:08,908 ‫כזה שיכול לאכול את העלים הרעילים‬ 116 00:15:09,825 --> 00:15:12,328 ‫וגם כל ביצה שעשויה להימצא עליהם.‬ 117 00:15:20,336 --> 00:15:21,795 ‫בתגובה,‬ 118 00:15:21,879 --> 00:15:25,257 ‫פרפרים אחרים הסתגלו לכך‬ ‫והחלו להטיל ביצים רק על צמחים‬ 119 00:15:25,341 --> 00:15:27,092 ‫שאין עליהם ביצים…‬ 120 00:15:33,265 --> 00:15:37,269 ‫וכך הבטיחו לצאצאיהם את ההתחלה הטובה ביותר.‬ 121 00:15:47,655 --> 00:15:50,199 ‫אך הצמחים הגיבו…‬ 122 00:15:52,660 --> 00:15:54,745 ‫ויצרו על עליהם גידולים‬ 123 00:15:55,704 --> 00:15:57,706 ‫שנראים כמו ביצי פרפרים…‬ 124 00:16:04,964 --> 00:16:08,968 ‫כך שנקבות נמנעו מלהטיל שם את ביציהן.‬ 125 00:16:12,596 --> 00:16:17,810 ‫יתר על כן, הביצים המזויפות‬ ‫הפיקו עסיס מתוק שמושך נמלים…‬ 126 00:16:20,521 --> 00:16:23,273 ‫שניזונות מהזחלים.‬ 127 00:16:29,738 --> 00:16:34,451 ‫החוק הראשון של החיים,‬ ‫שזה שמסתגל טוב מכולם יגבר על המכשולים,‬ 128 00:16:36,161 --> 00:16:40,207 ‫הפיק את המגוון האדיר שקיים כיום.‬ 129 00:16:49,591 --> 00:16:50,884 ‫חוק החיים הבא‬ 130 00:16:51,844 --> 00:16:54,388 ‫הוא שתחרות מקדמת הסתגלות.‬ 131 00:16:56,724 --> 00:17:01,186 ‫- לפני שני מיליון שנים -‬ 132 00:17:02,813 --> 00:17:08,193 ‫והתחרות הקשה ביותר מגיעה מקרב המין עצמו.‬ 133 00:17:14,700 --> 00:17:16,201 ‫עוף אימה ממין זכר.‬ 134 00:17:21,248 --> 00:17:24,376 ‫חופי האגם הם שטחו.‬ 135 00:17:38,182 --> 00:17:39,349 ‫אך הוא אינו לבדו.‬ 136 00:17:43,353 --> 00:17:46,148 ‫זכר צעיר יותר רוצה את המקום המובחר הזה.‬ 137 00:17:54,406 --> 00:17:56,992 ‫המבוגר יותר אינו יכול להתעלם מהאיום.‬ 138 00:18:16,678 --> 00:18:18,806 ‫הצעיר מסרב לסגת.‬ 139 00:18:22,351 --> 00:18:24,937 ‫הוא זקוק לשטח משלו.‬ 140 00:18:35,072 --> 00:18:37,991 ‫השניים פותחים במפגן טקסי.‬ 141 00:18:48,669 --> 00:18:50,671 ‫כל אחד מהם מעריך את כוחו של האחר…‬ 142 00:18:57,261 --> 00:18:59,221 ‫ומפגין את כוחו הוא.‬ 143 00:19:07,688 --> 00:19:09,648 ‫תנועותיהם המתואמות‬ 144 00:19:10,149 --> 00:19:12,109 ‫מדויקות כמו ריקוד.‬ 145 00:19:24,496 --> 00:19:26,582 ‫מי יהיה הראשון שייסוג…‬ 146 00:19:35,465 --> 00:19:36,717 ‫או יתקוף?‬ 147 00:19:44,892 --> 00:19:49,021 ‫דבר אינו מפריד ביניהם וקרב הוא בלתי נמנע.‬ 148 00:20:02,993 --> 00:20:04,328 ‫אך הם אינם לבדם.‬ 149 00:20:13,962 --> 00:20:16,590 ‫ערמומיות היונקים של הסמילודון‬ 150 00:20:16,673 --> 00:20:19,551 ‫הייתה אחת הסיבות לכך שעופות האימה נכחדו.‬ 151 00:20:25,682 --> 00:20:30,354 ‫תחרות, הן בקרב מינים והן ביניהם,‬ 152 00:20:31,021 --> 00:20:33,273 ‫תמיד קידמה את האבולוציה.‬ 153 00:20:36,944 --> 00:20:41,490 ‫אך לא רק המשתתפים בקרבות משתנים תמיד.‬ 154 00:20:42,699 --> 00:20:45,702 ‫גם שדה הקרב עצמו משתנה,‬ 155 00:20:46,453 --> 00:20:49,081 ‫דבר שמוביל לחוק החיים השלישי:‬ 156 00:20:50,832 --> 00:20:53,752 ‫כדור הארץ אינו נותר יציב לזמן רב לעולם.‬ 157 00:20:54,836 --> 00:20:56,713 ‫לפעמים הדבר מסייע לחיים.‬ 158 00:20:57,547 --> 00:21:00,050 ‫לפעמים הוא מקשה עליהם.‬ 159 00:21:05,973 --> 00:21:10,477 ‫במהלך ההיסטוריה, הרי געש‬ ‫היו בין גורמי השינוי המשפיעים ביותר.‬ 160 00:21:28,537 --> 00:21:31,498 ‫התפרצויות שנמשכו אלפי שנים‬ 161 00:21:32,666 --> 00:21:37,212 ‫בלעו שוב ושוב‬ ‫חלקים ענקיים מכוכב הלכת שלנו.‬ 162 00:21:39,589 --> 00:21:43,844 ‫הן שחררו לאטמוספרה גזים, שינו את האקלים,‬ 163 00:21:43,927 --> 00:21:48,890 ‫ובמקרים הגרועים ביותר‬ ‫גרמו להכחדה המונית בכל רחבי העולם.‬ 164 00:21:59,318 --> 00:22:01,278 ‫העולם היה יציב רק לעיתים נדירות.‬ 165 00:22:01,903 --> 00:22:04,656 ‫לעיתים הוא היה ממלכה של אש.‬ 166 00:22:07,159 --> 00:22:09,911 ‫לעיתים, ממלכה של קרח.‬ 167 00:22:19,171 --> 00:22:22,883 ‫כוכב הלכת המשתנה שלנו‬ ‫העמיד בפני החיים אתגרים רבים.‬ 168 00:22:25,052 --> 00:22:26,762 ‫ימים מלאים ברעל…‬ 169 00:22:30,766 --> 00:22:32,392 ‫שממות עולמיות…‬ 170 00:22:35,604 --> 00:22:37,981 ‫ותקופות של גשם ללא סוף כמעט.‬ 171 00:22:45,072 --> 00:22:47,324 ‫בארבע פעמים שונות‬ 172 00:22:48,742 --> 00:22:52,746 ‫הביא כוכב הלכת את החיים עד לסף ההכחדה.‬ 173 00:22:53,789 --> 00:22:57,751 ‫בכל אחת מהפעמים,‬ ‫למעלה משלושה רבעים מכל המינים‬ 174 00:22:57,834 --> 00:23:00,462 ‫אבדו בהכחדות המוניות.‬ 175 00:23:05,384 --> 00:23:08,345 ‫כוכב הלכת שלנו יכול להיות אכזרי.‬ 176 00:23:12,057 --> 00:23:16,686 ‫- לפני 76 מיליון שנים -‬ 177 00:23:17,312 --> 00:23:19,189 ‫אך הייתה תקופה אחת‬ 178 00:23:20,315 --> 00:23:25,278 ‫שבה היה כדור הארץ‬ ‫יציב במשך 100 מיליון שנים.‬ 179 00:23:29,116 --> 00:23:34,746 ‫תקופה שאפשרה לקבוצה אחת‬ ‫להפוך לאדירה שבשושלות.‬ 180 00:23:39,251 --> 00:23:42,379 ‫היה זה עידן הדינוזאורים.‬ 181 00:23:52,305 --> 00:23:58,061 ‫הרגיעה הארוכה עזרה לדינוזאורים‬ ‫להתרבות במספרים עצומים.‬ 182 00:24:07,821 --> 00:24:10,449 ‫אלה הם המאיזאורה,‬ 183 00:24:11,700 --> 00:24:16,413 ‫אוכלי צמחים עדינים‬ ‫שנעו בעדרים בני אלפים רבים.‬ 184 00:24:26,506 --> 00:24:29,801 ‫התכנסות ההמונים הזאת מספקת ביטחון,‬ 185 00:24:31,178 --> 00:24:33,096 ‫ולא רק לבוגרים.‬ 186 00:24:39,227 --> 00:24:41,563 ‫הנקבה הזהירה הזאת‬ 187 00:24:42,439 --> 00:24:44,649 ‫רוצה לחזור אל הקן שלה.‬ 188 00:24:57,579 --> 00:25:00,790 ‫משמעותו של השם מאיזאורה היא "אם טובה".‬ 189 00:25:04,377 --> 00:25:06,004 ‫בדומה לשאר הנקבות,‬ 190 00:25:06,796 --> 00:25:09,925 ‫היא בנתה את הקן שלה בתוך מושבה ענקית.‬ 191 00:25:13,094 --> 00:25:14,095 ‫כדי להגיע אליו‬ 192 00:25:14,679 --> 00:25:17,891 ‫עליה לעבור בין אימהות חוששות‬ 193 00:25:17,974 --> 00:25:19,809 ‫שרוצות להגן על צאצאיהן.‬ 194 00:25:34,157 --> 00:25:35,867 ‫היא חומקת מתוקפת אחת‬ 195 00:25:36,993 --> 00:25:39,120 ‫אך מתקרבת מדי לבאה בתור.‬ 196 00:25:54,219 --> 00:25:58,056 ‫לבסוף היא מגיעה לקן שלה.‬ 197 00:26:08,066 --> 00:26:11,820 ‫היא מאכילה את צאצאיה ממש כמו הציפורים.‬ 198 00:26:31,131 --> 00:26:34,050 ‫היא תגן עליהם בקן במשך חודשים רבים,‬ 199 00:26:35,552 --> 00:26:38,763 ‫עד שיהיו גדולים מספיק‬ ‫כדי להצטרף לשאר העדר.‬ 200 00:26:47,272 --> 00:26:52,027 ‫אך כוכב הלכת לא רק סייע‬ ‫למספרים גדולים של דינוזאורים להתקיים,‬ 201 00:26:52,944 --> 00:26:58,700 ‫אלא שיציבותו אפשרה זאת‬ ‫גם לדינוזאורים מכל צורה וגודל.‬ 202 00:27:11,963 --> 00:27:16,509 ‫הטריצרטופס שונה מאוד מהמאיזאורה חסר ההגנה.‬ 203 00:27:22,265 --> 00:27:26,269 ‫הנקבה הזאת שוקלת‬ ‫חמש טונות ויש לה שלוש קרניים.‬ 204 00:27:26,936 --> 00:27:28,355 ‫יש לה שריון עבה‬ 205 00:27:30,774 --> 00:27:36,154 ‫והיא הסתגלה לעולם‬ ‫שבו ההגנה הטובה ביותר היא התקפה.‬ 206 00:27:42,577 --> 00:27:47,207 ‫עונת הרבייה עומדת להתחיל‬ ‫ועליה להיות במצב מיטבי.‬ 207 00:27:49,834 --> 00:27:54,756 ‫משמעות הדבר היא למצוא‬ ‫את האוכל הטוב ביותר שאפשר.‬ 208 00:27:59,886 --> 00:28:02,681 ‫אך חיפושה הוביל אותה הרחק מהעדר…‬ 209 00:28:05,475 --> 00:28:08,603 ‫וקרוב יותר לשולי היער.‬ 210 00:28:18,863 --> 00:28:20,782 ‫יש לה סיבה טובה לחשוש.‬ 211 00:28:21,574 --> 00:28:24,953 ‫הטריצרטופס אינם הענקים‬ ‫היחידים ביערות האלה.‬ 212 00:28:38,925 --> 00:28:41,052 ‫נקבה ממין טירנוזאורוס רקס.‬ 213 00:28:44,514 --> 00:28:46,349 ‫הטורף העליון.‬ 214 00:28:53,857 --> 00:28:56,276 ‫עימה נמצאים שניים מצאצאיה.‬ 215 00:29:22,802 --> 00:29:25,305 ‫האחאים מהירים יותר מאימם.‬ 216 00:29:29,809 --> 00:29:31,019 ‫הם פועלים כצוות.‬ 217 00:29:34,063 --> 00:29:37,108 ‫הטריצרטופס יכולה להתגונן מפני הצעירים,‬ 218 00:29:37,859 --> 00:29:39,110 ‫אך לא מפני הבוגרת.‬ 219 00:30:00,632 --> 00:30:03,551 ‫רק הגנתו של העדר שלה יכולה להצילה.‬ 220 00:30:07,722 --> 00:30:09,474 ‫הם יוצרים חומת מגן.‬ 221 00:30:15,939 --> 00:30:20,443 ‫אפילו הטורפת המובילה בעולם‬ ‫יודעת מתי היא מובסת…‬ 222 00:30:32,747 --> 00:30:34,666 ‫בשונה מהזכר הצעיר.‬ 223 00:30:50,640 --> 00:30:55,228 ‫- לפני 66.04 מיליון שנים -‬ 224 00:30:55,979 --> 00:30:58,314 ‫ייתכן שהדינוזאורים היו השליטים גם כיום,‬ 225 00:30:58,398 --> 00:31:01,651 ‫אם התנאים בכדור הארץ היו נותרים בעינם.‬ 226 00:31:03,778 --> 00:31:06,823 ‫אך הכול עמד להשתנות‬ 227 00:31:07,490 --> 00:31:09,742 ‫תוך יום אחד בלבד.‬ 228 00:31:20,962 --> 00:31:24,257 ‫אסטרואיד בגודל הר אוורסט,‬ 229 00:31:25,592 --> 00:31:28,511 ‫שנע במהירות גדולה פי 20 מזו של קליע,‬ 230 00:31:28,595 --> 00:31:30,471 ‫פגע בכוכב הלכת.‬ 231 00:31:36,436 --> 00:31:41,608 ‫הוא פער חור‬ ‫בעומק 20 קילומטרים ובקוטר 180 קילומטרים‬ 232 00:31:45,153 --> 00:31:48,323 ‫ויצר שרשרת אירועים מזעזעת בכל רחבי העולם.‬ 233 00:31:53,369 --> 00:31:57,874 ‫מתוך המכתש הענק עלה הרוצח האמיתי.‬ 234 00:32:01,336 --> 00:32:05,340 ‫קיר של אפר ורסיסים בעובי מאות קילומטרים…‬ 235 00:32:07,508 --> 00:32:09,385 ‫שאפף את העולם כולו.‬ 236 00:32:15,350 --> 00:32:17,435 ‫הענן חסם את אור השמש‬ 237 00:32:18,770 --> 00:32:21,981 ‫וגרם למותם של כמעט כל הדינוזאורים…‬ 238 00:32:35,036 --> 00:32:38,289 ‫ושל שלושה רבעים מכלל החיים בכדור הארץ.‬ 239 00:32:44,045 --> 00:32:46,798 ‫ההרס הגיע לכל רחבי העולם.‬ 240 00:32:55,264 --> 00:32:58,267 ‫זו הייתה ההכחדה ההמונית החמישית של העולם.‬ 241 00:33:29,382 --> 00:33:31,217 ‫אך אחריה נותרו שורדים.‬ 242 00:33:34,595 --> 00:33:40,184 ‫שורדים שיצרו את הבסיס‬ ‫לכל המינים שקיימים כיום.‬ 243 00:33:50,236 --> 00:33:54,240 ‫הציפורים הן הדינוזאורים היחידים שנותרו.‬ 244 00:33:59,871 --> 00:34:03,332 ‫כיום הן מונות למעלה מ-10,000 מינים‬ 245 00:34:04,625 --> 00:34:07,295 ‫ונמצאות בכל בית גידול בכדור הארץ.‬ 246 00:34:10,840 --> 00:34:13,926 ‫אך הציפורים לא נותרו לבדן בעולם.‬ 247 00:34:16,721 --> 00:34:21,225 ‫שושלת גדולה נוספת קמה מתוך האפר.‬ 248 00:34:29,025 --> 00:34:30,026 ‫היונקים.‬ 249 00:34:35,281 --> 00:34:39,911 ‫תחת הדינוזאורים‬ ‫הם היו רק הערת שוליים בהיסטוריה.‬ 250 00:34:48,419 --> 00:34:50,296 ‫ללא אותו אסטרואיד,‬ 251 00:34:50,838 --> 00:34:54,884 ‫לאף אחד מהשורדים האלה‬ ‫לא היה סיכוי להפוך לשליט.‬ 252 00:34:59,972 --> 00:35:02,934 ‫מתוך האסון של ההכחדה ההמונית‬ 253 00:35:04,435 --> 00:35:06,938 ‫הגיע שפע החיים החדש הזה‬ 254 00:35:08,731 --> 00:35:11,692 ‫בכל מגוונו המופלא…‬ 255 00:35:19,033 --> 00:35:24,163 ‫וכולו הסתגל באופן מושלם לאתגרי החיים:‬ 256 00:35:32,046 --> 00:35:35,091 ‫המאבק להגן על צאצאים ולגדלם,‬ 257 00:35:38,094 --> 00:35:39,428 ‫למצוא מזון,‬ 258 00:35:40,263 --> 00:35:41,389 ‫ולהתרבות.‬ 259 00:35:46,602 --> 00:35:48,980 ‫ייתכן שרשימת השחקנים השתנתה,‬ 260 00:35:51,440 --> 00:35:54,902 ‫אך כללי היסוד נותרו בעינם.‬ 261 00:35:57,238 --> 00:36:02,702 ‫מים ואנרגייה מהשמש ממשיכים לקיים חיים,‬ 262 00:36:02,785 --> 00:36:06,372 ‫בדיוק כפי שעשו במשך מיליארדי שנים.‬ 263 00:36:16,090 --> 00:36:20,261 ‫אפילו כיום, חוקי החיים תקפים עדיין.‬ 264 00:36:23,723 --> 00:36:27,560 ‫רק אלה שמסתגלים‬ ‫טוב מכולם יגברו על המכשולים.‬ 265 00:36:39,238 --> 00:36:42,742 ‫תחרות מקדמת את האבולוציה.‬ 266 00:36:47,872 --> 00:36:51,792 ‫וכוכב לכת שמשתנה במהירות גורם לתוהו ובוהו.‬ 267 00:37:02,011 --> 00:37:06,015 ‫חוקי החיים האלה קובעים כיצד שושלות יעלו‬ 268 00:37:06,974 --> 00:37:08,476 ‫וכיצד ייפלו.‬ 269 00:37:13,356 --> 00:37:16,067 ‫לכל דבר שחי כיום‬ 270 00:37:17,193 --> 00:37:20,905 ‫יש מורשת שנמתחת ארבעה מיליארד שנים לאחור.‬ 271 00:37:26,327 --> 00:37:30,039 ‫הסיכוי לכך היה זעיר.‬ 272 00:37:39,757 --> 00:37:44,387 ‫תשעים ותשעה אחוזים‬ ‫מכל המינים שהתקיימו אי פעם‬ 273 00:37:44,887 --> 00:37:47,348 ‫נכחדו כבר.‬ 274 00:37:52,895 --> 00:37:54,605 ‫החיים כיום…‬ 275 00:37:55,481 --> 00:37:58,401 ‫הם אותו אחוז אחד ששרד.‬ 276 00:38:09,829 --> 00:38:14,500 ‫הסדרה הזאת תסקור‬ ‫את ציוני הדרך החשובים ביותר‬ 277 00:38:14,583 --> 00:38:15,960 ‫בהיסטוריה של החיים.‬ 278 00:38:25,678 --> 00:38:29,390 ‫מהפיכתם של היונקים לכוח גלובלי…‬ 279 00:38:37,315 --> 00:38:41,986 ‫עד להמראתם הראשונה‬ ‫של אבות אבותיהן של הציפורים…‬ 280 00:38:48,117 --> 00:38:51,203 ‫והאבולוציה של ביצים בעלות קליפה קשה,‬ 281 00:38:51,954 --> 00:38:56,042 ‫שהובילה לעלייתם של הדינוזאורים האדירים.‬ 282 00:39:04,216 --> 00:39:09,263 ‫ואפילו את הרגע שבו יצאו‬ ‫בעלי חיים מהמים בפעם הראשונה.‬ 283 00:39:18,397 --> 00:39:23,152 ‫בפרק הבא נחזור אל מקורם של החיים בים…‬ 284 00:39:30,201 --> 00:39:33,079 ‫ואל מאבקי ההישרדות הראשונים‬ 285 00:39:36,040 --> 00:39:38,501 ‫בכוכב הלכת המופלא שלנו.‬ 286 00:41:25,691 --> 00:41:27,693 ‫תרגום כתוביות: עמוס דיאמנט‬