1 00:00:06,339 --> 00:00:11,594 2 МИЛЛИОНА ЛЕТ НАЗАД 2 00:00:23,189 --> 00:00:28,903 Два миллиона лет назад наша планета была совсем другой. 3 00:00:34,409 --> 00:00:37,620 Саблезубые кошки, смилодоны. 4 00:00:43,960 --> 00:00:46,212 Грозные хищники своей эры. 5 00:00:51,426 --> 00:00:53,094 А на другом берегу — 6 00:00:53,178 --> 00:00:54,804 гигантский фороракос 7 00:00:55,722 --> 00:00:56,931 ростом два метра. 8 00:01:04,689 --> 00:01:06,983 Обе стороны вооружены… 9 00:01:10,028 --> 00:01:11,780 …и готовы к бою. 10 00:01:28,421 --> 00:01:32,801 Это история великих битв за выживание, 11 00:01:33,843 --> 00:01:37,722 история династий, которые завоюют наш мир. 12 00:01:43,645 --> 00:01:48,066 Это история жизни. 13 00:02:50,461 --> 00:02:55,258 ЖИЗНЬ НА НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ 14 00:03:00,138 --> 00:03:04,809 НАШИ ДНИ 15 00:03:05,310 --> 00:03:06,936 Если знать, где искать, 16 00:03:07,604 --> 00:03:09,689 то всё еще можно найти подсказки, 17 00:03:10,315 --> 00:03:13,568 раскрывающие тайну происхождения жизни на нашей планете. 18 00:03:21,659 --> 00:03:24,579 Это не просто стая морских хищников. 19 00:03:28,875 --> 00:03:30,335 Это слияние 20 00:03:31,419 --> 00:03:32,921 древних семейств и видов. 21 00:03:36,841 --> 00:03:39,302 Акулы, словно живые окаменелости, 22 00:03:40,261 --> 00:03:43,765 практически не изменившиеся за сотни миллионов лет. 23 00:03:45,850 --> 00:03:48,561 Дельфины, дышащие воздухом млекопитающие, 24 00:03:48,645 --> 00:03:51,522 чьи предки когда-то бродили по суше. 25 00:03:54,859 --> 00:03:58,821 Киты, самые крупные животные, которые когда-либо жили на планете. 26 00:04:05,328 --> 00:04:06,287 Птицы, 27 00:04:08,665 --> 00:04:11,793 последние потомки вымерших динозавров, 28 00:04:14,629 --> 00:04:16,714 величайшей династии в мире. 29 00:04:23,805 --> 00:04:24,847 Все хищники 30 00:04:25,390 --> 00:04:27,517 охотятся на одну и ту же добычу, 31 00:04:27,600 --> 00:04:29,560 но у всех них совершенно разная 32 00:04:29,644 --> 00:04:31,771 история происхождения. 33 00:04:40,738 --> 00:04:41,864 В мире существует 34 00:04:41,948 --> 00:04:45,118 более десяти миллионов видов растений и животных. 35 00:04:53,042 --> 00:04:53,876 Однако 36 00:04:54,460 --> 00:04:58,423 это всего лишь 1% от всех видов, которые когда-либо жили на планете. 37 00:05:03,720 --> 00:05:05,513 Вернувшись в прошлое, 38 00:05:06,306 --> 00:05:10,226 мы встретимся со многими из тех 99%, которые когда-то вымерли. 39 00:05:18,067 --> 00:05:20,945 Чтобы поведать самую необычайную из всех историй, 40 00:05:22,071 --> 00:05:24,991 историю о жизни на нашей планете. 41 00:05:33,541 --> 00:05:35,752 ГЛАВА 1 42 00:05:35,835 --> 00:05:40,631 ПРАВИЛА ЖИЗНИ 43 00:05:44,177 --> 00:05:49,724 4 МИЛЛИАРДА ЛЕТ НАЗАД 44 00:05:53,978 --> 00:05:57,565 Жизнь во всём своем невероятном разнообразии 45 00:05:57,648 --> 00:05:59,609 должна была с чего-то начаться. 46 00:06:08,785 --> 00:06:10,620 Первая искра появилась 47 00:06:11,162 --> 00:06:13,247 четыре миллиарда лет назад. 48 00:06:17,377 --> 00:06:18,711 Возможно, именно тогда 49 00:06:19,420 --> 00:06:22,423 на нашей планете сложились самые подходящие условия. 50 00:06:25,343 --> 00:06:26,719 Вода в жидком состоянии, 51 00:06:27,303 --> 00:06:28,638 энергия Солнца 52 00:06:29,430 --> 00:06:33,101 и идеальная химическая среда для зарождения жизни. 53 00:06:40,400 --> 00:06:42,151 Точный процесс зарождения 54 00:06:42,693 --> 00:06:45,530 затерялся в глубине веков. 55 00:06:47,740 --> 00:06:49,075 Но он породил 56 00:06:49,617 --> 00:06:53,496 крошечную живую клетку. 57 00:06:55,581 --> 00:06:56,541 LUCA, 58 00:06:57,583 --> 00:07:00,878 последний универсальный общий предок… 59 00:07:05,174 --> 00:07:06,634 …от которого произошло 60 00:07:07,427 --> 00:07:09,846 всё живое на нашей планете. 61 00:07:19,188 --> 00:07:20,940 Это были лишь первые шаги. 62 00:07:21,482 --> 00:07:25,528 На развитие более сложных форм жизни потребовались миллиарды лет. 63 00:07:31,742 --> 00:07:35,246 450 МИЛЛИОНОВ ЛЕТ НАЗАД 64 00:07:36,205 --> 00:07:37,874 Первый прорыв случился 65 00:07:38,666 --> 00:07:39,834 под толщей океана. 66 00:07:45,673 --> 00:07:48,593 Самые ранние животные, достигшие превосходства, 67 00:07:49,594 --> 00:07:51,512 были простейшими организмами. 68 00:07:58,019 --> 00:07:59,604 Эти беспозвоночные, 69 00:08:00,688 --> 00:08:02,482 животные без единой косточки, 70 00:08:03,858 --> 00:08:06,944 правили морями и океанами миллионы лет. 71 00:08:12,200 --> 00:08:16,329 На протяжении всей истории идет вечная борьба за выживание. 72 00:08:18,164 --> 00:08:19,916 Лидерство переходило 73 00:08:19,999 --> 00:08:22,585 от одной династии к другой. 74 00:08:29,717 --> 00:08:32,261 Растения завоевали планету одними из первых. 75 00:08:34,889 --> 00:08:37,558 Они создали условия, которые постепенно 76 00:08:39,477 --> 00:08:41,896 позволили беспозвоночным окрепнуть 77 00:08:43,022 --> 00:08:44,148 и покорить наш мир. 78 00:08:55,618 --> 00:08:58,579 Но беспозвоночные не могли господствовать вечно. 79 00:09:07,129 --> 00:09:09,340 Их превзошла новая династия животных. 80 00:09:14,011 --> 00:09:16,889 Они также были родом из водной среды. 81 00:09:25,648 --> 00:09:26,983 Земноводные. 82 00:09:33,573 --> 00:09:35,658 Их тела были устроены по-новому. 83 00:09:35,741 --> 00:09:38,494 Четыре конечности и позвоночник — 84 00:09:38,578 --> 00:09:41,998 строение тела, которое впоследствии станет эталонным. 85 00:09:46,085 --> 00:09:49,005 Но при этом они были привязаны к воде. 86 00:09:54,385 --> 00:09:58,180 Однако они породили другую династию без этих ограничений. 87 00:10:03,769 --> 00:10:04,854 Рептилии. 88 00:10:07,815 --> 00:10:10,610 Они могли осваивать даже самые засушливые земли 89 00:10:11,777 --> 00:10:14,864 и завоевывать всё вокруг, широко шагая по планете. 90 00:10:22,663 --> 00:10:24,624 Впервые в истории появилась 91 00:10:25,291 --> 00:10:26,876 сила, правящая всем миром. 92 00:10:29,629 --> 00:10:31,380 От первых рептилий 93 00:10:33,341 --> 00:10:36,135 произошла самая знаменитая династия. 94 00:10:39,972 --> 00:10:41,182 Динозавры. 95 00:10:53,402 --> 00:10:58,157 Им довелось править нашим миром более 150 миллионов лет. 96 00:11:06,999 --> 00:11:09,293 Группа, поражающая разнообразием, 97 00:11:09,377 --> 00:11:11,420 чье абсолютное господство 98 00:11:12,254 --> 00:11:16,133 было прервано роковым невезением. 99 00:11:25,768 --> 00:11:27,228 После их заката 100 00:11:28,229 --> 00:11:31,440 возник последний великий род. 101 00:11:34,610 --> 00:11:35,611 Млекопитающие. 102 00:11:43,119 --> 00:11:47,331 Один из их представителей изменит нашу планету, 103 00:11:48,624 --> 00:11:50,251 как никто другой. 104 00:11:58,801 --> 00:12:01,178 Взлеты и падения этих династий 105 00:12:01,721 --> 00:12:03,889 на протяжении четырех миллиардов лет 106 00:12:03,973 --> 00:12:06,434 не были просто делом случая. 107 00:12:09,478 --> 00:12:10,521 Всё это время, 108 00:12:11,272 --> 00:12:15,568 от зарождения жизни до сегодняшнего разнообразия видов, 109 00:12:17,319 --> 00:12:20,740 действовали фундаментальные принципы. 110 00:12:23,367 --> 00:12:24,952 Правила жизни. 111 00:12:27,788 --> 00:12:29,123 Первое правило гласит: 112 00:12:30,124 --> 00:12:33,627 всегда выживают наиболее приспособленные. 113 00:12:36,839 --> 00:12:39,800 Все яйца, которые отложила бабочка, 114 00:12:39,884 --> 00:12:41,135 выглядят одинаково. 115 00:12:44,305 --> 00:12:47,183 Но у всех них своя комбинация генов, 116 00:12:48,350 --> 00:12:50,269 что делает каждую личинку 117 00:12:51,061 --> 00:12:52,605 абсолютно уникальной. 118 00:13:01,906 --> 00:13:05,659 У некоторых яиц есть гены, которые помогут им выжить. 119 00:13:14,919 --> 00:13:15,836 Гены, 120 00:13:16,337 --> 00:13:19,882 которые будут передаваться из поколения в поколение. 121 00:13:26,138 --> 00:13:27,306 Пока в конце концов 122 00:13:28,057 --> 00:13:31,018 некоторые гусеницы будут настолько отличаться, 123 00:13:31,727 --> 00:13:34,230 что превратятся в совершенно новый вид, 124 00:13:36,899 --> 00:13:40,027 лучше приспособленный к окружающей среде. 125 00:13:44,240 --> 00:13:46,742 Это эволюция. 126 00:13:56,961 --> 00:14:00,297 Но гусеницы не единственные, кто адаптируется. 127 00:14:08,138 --> 00:14:10,474 В этом лесу всё живое 128 00:14:10,975 --> 00:14:12,351 борется за выживание. 129 00:14:15,688 --> 00:14:16,689 В том числе 130 00:14:17,398 --> 00:14:18,357 и растения. 131 00:14:25,447 --> 00:14:26,907 Если бездействовать, 132 00:14:26,991 --> 00:14:29,243 то гусеницы съедят всё под чистую. 133 00:14:38,669 --> 00:14:43,716 Но это растение выработало собственные методы борьбы за выживание. 134 00:14:46,927 --> 00:14:48,804 Яд в листьях, 135 00:14:50,347 --> 00:14:52,808 смертельно опасный для всех вредителей. 136 00:14:54,685 --> 00:14:56,186 Это химическое оружие. 137 00:14:59,815 --> 00:15:02,568 Однако появляется новый вид гусениц, 138 00:15:05,279 --> 00:15:07,323 которым не страшен яд, 139 00:15:07,406 --> 00:15:08,908 и они поедают растение 140 00:15:09,909 --> 00:15:12,119 с яйцами, отложенными на листьях. 141 00:15:20,419 --> 00:15:21,795 В ответ на это 142 00:15:21,879 --> 00:15:25,299 другие бабочки откладывают яйца только на растениях, 143 00:15:25,382 --> 00:15:26,842 где еще нет личинок. 144 00:15:33,307 --> 00:15:37,061 Тем самым они дают потомству больше шансов на выживание. 145 00:15:47,696 --> 00:15:49,949 Но растения принимают ответные меры. 146 00:15:52,701 --> 00:15:54,620 На листьях появляются наросты, 147 00:15:55,829 --> 00:15:57,706 похожие на яйца бабочек. 148 00:16:05,005 --> 00:16:08,801 Это отпугивает самок и заставляет их искать другое место. 149 00:16:12,596 --> 00:16:15,641 Более того, поддельные яйца выделяют сладкий нектар, 150 00:16:15,724 --> 00:16:17,726 привлекающий муравьев… 151 00:16:20,521 --> 00:16:23,190 …которые питаются гусеницами. 152 00:16:29,780 --> 00:16:34,284 Первое правило, которое гласит, что выживают наиболее приспособленные, 153 00:16:36,161 --> 00:16:39,999 породило огромное разнообразие видов, существующих сегодня. 154 00:16:49,675 --> 00:16:51,176 Второе правило жизни. 155 00:16:51,844 --> 00:16:54,304 Конкуренция — движущая сила адаптации. 156 00:16:56,724 --> 00:17:01,186 2 МИЛЛИОНА ЛЕТ НАЗАД 157 00:17:02,813 --> 00:17:05,149 И самая жестокая конкуренция 158 00:17:05,899 --> 00:17:08,068 происходит среди себе подобных. 159 00:17:14,700 --> 00:17:16,201 Самец рода фороракосовых. 160 00:17:21,290 --> 00:17:22,791 Берег этого озера — 161 00:17:22,875 --> 00:17:24,376 его территория. 162 00:17:38,223 --> 00:17:39,433 Но он здесь не один. 163 00:17:43,395 --> 00:17:46,023 Молодой самец тоже положил глаз на это место. 164 00:17:54,448 --> 00:17:56,950 Хозяин берега обязан отреагировать. 165 00:18:16,678 --> 00:18:18,806 Молодой самец не отступает. 166 00:18:22,434 --> 00:18:24,728 Ему тоже нужна своя территория. 167 00:18:35,114 --> 00:18:37,825 Начинается ритуал демонстрации силы. 168 00:18:48,710 --> 00:18:50,629 Они оценивают друг друга. 169 00:18:57,302 --> 00:18:59,221 И показывают собственную мощь. 170 00:19:07,688 --> 00:19:09,565 Их слаженные движения 171 00:19:10,149 --> 00:19:12,025 напоминают танец на балу. 172 00:19:24,538 --> 00:19:26,248 Кто первый отступит? 173 00:19:35,549 --> 00:19:36,633 Или нападет? 174 00:19:44,892 --> 00:19:46,518 Они приблизились вплотную, 175 00:19:47,144 --> 00:19:48,979 а значит, поединок неизбежен. 176 00:20:03,035 --> 00:20:04,369 Но к ним пришли гости. 177 00:20:14,004 --> 00:20:16,590 Коварство смилодонов из рода млекопитающих 178 00:20:16,673 --> 00:20:19,551 стало одной из причин вымирания фороракосов. 179 00:20:25,682 --> 00:20:28,101 Конкуренция внутри рода 180 00:20:28,644 --> 00:20:30,270 и между разными видами 181 00:20:31,021 --> 00:20:33,148 всегда была движущей силой эволюции. 182 00:20:36,985 --> 00:20:39,029 Однако постоянно меняются 183 00:20:39,780 --> 00:20:41,490 не только воины, 184 00:20:42,741 --> 00:20:45,619 но и само поле битвы. 185 00:20:46,495 --> 00:20:48,664 Отсюда следует третье правило жизни. 186 00:20:50,874 --> 00:20:53,752 Земля никогда не остается в стабильном состоянии надолго. 187 00:20:54,878 --> 00:20:56,713 Иногда это способствует жизни, 188 00:20:57,673 --> 00:20:59,925 а иногда мешает. 189 00:21:06,056 --> 00:21:10,018 Вулканы всегда были одними из важнейших источников перемен. 190 00:21:28,620 --> 00:21:31,456 Извержения, длящиеся тысячи лет, 191 00:21:32,666 --> 00:21:37,212 неоднократно покрывали лавой и пылью огромные участки нашей планеты. 192 00:21:39,589 --> 00:21:42,301 Атмосфера наполнялась газами, 193 00:21:42,384 --> 00:21:43,844 менялся климат, 194 00:21:43,927 --> 00:21:45,012 а в худшем случае 195 00:21:46,346 --> 00:21:48,890 это приводило к массовому вымиранию видов. 196 00:21:59,318 --> 00:22:01,278 Наш мир редко пребывает в покое. 197 00:22:01,945 --> 00:22:04,573 Временами это царство огня. 198 00:22:07,200 --> 00:22:09,619 А порой это царство льда. 199 00:22:19,171 --> 00:22:22,841 Резкие изменения на планете создавали немало преград для жизни. 200 00:22:25,135 --> 00:22:26,595 От токсичных морей 201 00:22:30,766 --> 00:22:32,392 до бескрайних пустошей 202 00:22:35,645 --> 00:22:37,981 и периодов нескончаемых дождей. 203 00:22:45,530 --> 00:22:47,324 Четыре раза в истории 204 00:22:48,742 --> 00:22:52,329 планета серьезно испытывала всё живое на прочность. 205 00:22:53,872 --> 00:22:57,709 И каждый раз в результате массового вымирания 206 00:22:57,793 --> 00:23:00,462 навсегда исчезало более трех четвертей всех видов. 207 00:23:05,509 --> 00:23:08,303 Наша планета может быть жестокой. 208 00:23:12,057 --> 00:23:16,686 76 МИЛЛИОНОВ ЛЕТ НАЗАД 209 00:23:17,396 --> 00:23:19,106 Но был период, 210 00:23:20,315 --> 00:23:25,028 когда на Земле не было катаклизмов в течение 100 миллионов лет. 211 00:23:29,199 --> 00:23:31,785 Это позволило одной династии 212 00:23:31,868 --> 00:23:34,663 стать самой могущественной в мире. 213 00:23:39,334 --> 00:23:42,295 Это была эра динозавров. 214 00:23:52,389 --> 00:23:53,932 Благодаря долгому затишью 215 00:23:54,641 --> 00:23:57,894 динозавры смогли размножаться в огромных количествах. 216 00:24:07,821 --> 00:24:10,115 Это майазавры, 217 00:24:11,700 --> 00:24:13,410 безобидные растительноядные, 218 00:24:13,493 --> 00:24:16,371 которые передвигались в многотысячных стадах. 219 00:24:26,590 --> 00:24:29,801 Количество обеспечивает безопасность, 220 00:24:31,219 --> 00:24:32,929 и не только для взрослых. 221 00:24:39,227 --> 00:24:41,521 Эта излишне осторожная самка 222 00:24:42,481 --> 00:24:44,649 спешит вернуться к своему гнезду. 223 00:24:57,579 --> 00:25:00,624 Майазавра означает «хорошая мать». 224 00:25:04,377 --> 00:25:05,921 Как и другие самки, 225 00:25:06,796 --> 00:25:09,799 она обустроила гнездо посреди огромной колонии. 226 00:25:13,178 --> 00:25:14,137 По пути 227 00:25:14,679 --> 00:25:17,432 ей придется пройти мимо агрессивных матерей, 228 00:25:18,058 --> 00:25:19,726 охраняющих своих детенышей. 229 00:25:34,157 --> 00:25:35,825 Уклонившись от одной защитницы, 230 00:25:36,993 --> 00:25:38,954 она отшатнулась прямо к другой. 231 00:25:54,261 --> 00:25:57,806 Наконец-то самка добралась до своего собственного гнезда. 232 00:26:08,149 --> 00:26:11,570 Она кормит детенышей прямо как птица своих птенцов. 233 00:26:31,172 --> 00:26:34,092 Она будет оберегать их в гнезде еще много месяцев, 234 00:26:35,552 --> 00:26:38,388 пока они не подрастут и не присоединятся к стаду. 235 00:26:47,314 --> 00:26:51,776 Стабильность жизни на планете обеспечивала не только большое число, 236 00:26:52,944 --> 00:26:58,700 но и огромное разнообразие динозавров всех форм и размеров. 237 00:27:11,963 --> 00:27:16,426 Трицератопсы сильно отличаются от беззащитных майазавр. 238 00:27:22,349 --> 00:27:23,892 Эта грозная самка, 239 00:27:24,392 --> 00:27:26,269 с тремя рогами 240 00:27:26,978 --> 00:27:28,355 и весом пять тонн, 241 00:27:30,774 --> 00:27:34,486 приспособилась к жизни в мире, где лучшая защита — 242 00:27:35,236 --> 00:27:36,237 это нападение. 243 00:27:42,577 --> 00:27:47,123 До начала сезона размножения она должна набрать наилучшую форму. 244 00:27:49,876 --> 00:27:50,919 А это значит, 245 00:27:51,461 --> 00:27:54,589 нужно есть самую полезную еду, где бы она ни росла. 246 00:27:59,886 --> 00:28:02,472 На этот раз самка забрела далеко от стада. 247 00:28:05,558 --> 00:28:08,478 И оказалась на самом краю леса. 248 00:28:18,905 --> 00:28:20,532 Она не зря нервничает. 249 00:28:21,616 --> 00:28:24,869 В этих лесах трицератопсы не единственные гиганты. 250 00:28:38,967 --> 00:28:40,802 Тираннозавр. 251 00:28:44,597 --> 00:28:46,266 Суперхищник. 252 00:28:53,940 --> 00:28:56,067 С ней двое детенышей. 253 00:29:22,886 --> 00:29:24,804 Детеныши быстрее матери. 254 00:29:29,851 --> 00:29:31,060 Они нападают вместе. 255 00:29:34,189 --> 00:29:36,858 Трицератопсы могут отбиться от мальцов, 256 00:29:37,942 --> 00:29:39,068 но не от их матери. 257 00:30:00,673 --> 00:30:03,259 Лишь сила всего стада может ее спасти. 258 00:30:07,764 --> 00:30:09,224 Всё стадо встало стеной. 259 00:30:16,022 --> 00:30:18,191 Даже величайшая в мире хищница 260 00:30:18,691 --> 00:30:20,235 понимает, что проиграла. 261 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 В отличие от молодого самца. 262 00:30:50,640 --> 00:30:55,228 66,04 МИЛЛИОНА ЛЕТ НАЗАД 263 00:30:56,020 --> 00:30:58,356 Динозавры сохранили бы свое господство, 264 00:30:58,439 --> 00:31:01,568 если бы условия на Земле остались прежними. 265 00:31:03,820 --> 00:31:06,698 Однако вскоре всё изменилось 266 00:31:07,490 --> 00:31:09,742 всего за один день. 267 00:31:21,004 --> 00:31:24,257 Астероид размером с Эверест, 268 00:31:25,592 --> 00:31:28,511 летевший в 20 раз быстрее пули, 269 00:31:28,595 --> 00:31:30,388 врезался прямо в нашу планету. 270 00:31:36,561 --> 00:31:39,022 Он проделал кратер глубиной 20 километров 271 00:31:39,689 --> 00:31:41,441 и шириной 180 километров. 272 00:31:45,194 --> 00:31:48,281 Это повлекло за собой чреду катастрофических событий. 273 00:31:53,411 --> 00:31:55,371 Из огромного кратера 274 00:31:56,164 --> 00:31:57,874 восстала сама смерть. 275 00:32:01,336 --> 00:32:05,340 Стена из пепла и обломков толщиной в сотни километров 276 00:32:07,634 --> 00:32:09,385 окутала весь земной шар. 277 00:32:15,350 --> 00:32:17,352 Облако заслонило солнечный свет, 278 00:32:18,853 --> 00:32:21,898 в результате чего погибли почти все динозавры. 279 00:32:35,078 --> 00:32:38,289 И три четверти всего живого на Земле. 280 00:32:44,087 --> 00:32:46,798 Практически всё было уничтожено. 281 00:32:55,390 --> 00:32:58,184 Это было пятое глобальное массовое вымирание. 282 00:33:29,424 --> 00:33:31,092 Но были и выжившие. 283 00:33:34,637 --> 00:33:36,431 Те, от которых произошли 284 00:33:36,514 --> 00:33:38,307 все основные виды, 285 00:33:38,808 --> 00:33:40,226 существующие сегодня. 286 00:33:50,319 --> 00:33:51,279 Птицы — 287 00:33:51,904 --> 00:33:54,157 единственные уцелевшие динозавры. 288 00:33:59,912 --> 00:34:03,082 Сегодня насчитывается более 10 000 видов птиц, 289 00:34:04,625 --> 00:34:07,128 населяющих каждый уголок Земли. 290 00:34:10,882 --> 00:34:13,843 Но выжили не только птицы. 291 00:34:16,721 --> 00:34:18,222 Еще одна великая династия 292 00:34:18,973 --> 00:34:21,184 также восстала из пепла. 293 00:34:29,067 --> 00:34:30,026 Млекопитающие. 294 00:34:35,406 --> 00:34:36,908 При динозаврах 295 00:34:37,450 --> 00:34:39,911 они оставались на задворках истории. 296 00:34:48,461 --> 00:34:50,171 Если бы не падение астероида, 297 00:34:50,838 --> 00:34:52,465 никто из этих животных 298 00:34:53,091 --> 00:34:54,884 никогда бы не правил на Земле. 299 00:35:00,056 --> 00:35:02,934 После массового вымирания на пепелище катастрофы 300 00:35:04,477 --> 00:35:06,729 возникло множество новых видов 301 00:35:08,731 --> 00:35:11,567 во всём удивительном разнообразии. 302 00:35:19,158 --> 00:35:21,828 И все они прекрасно приспособлены 303 00:35:22,453 --> 00:35:24,080 к жизненным испытаниям. 304 00:35:32,130 --> 00:35:35,007 Они умеют защищать и воспитывать потомство, 305 00:35:38,136 --> 00:35:39,262 находить еду 306 00:35:40,346 --> 00:35:41,389 и размножаться. 307 00:35:46,644 --> 00:35:48,855 Состав главных героев изменился, 308 00:35:51,440 --> 00:35:54,694 но основополагающие принципы остались прежними. 309 00:35:57,280 --> 00:36:00,241 Вода и энергия Солнца 310 00:36:00,908 --> 00:36:02,702 создают условия для жизни, 311 00:36:02,785 --> 00:36:06,205 как это было в течение миллиардов лет. 312 00:36:16,132 --> 00:36:17,550 Даже сегодня 313 00:36:17,633 --> 00:36:20,178 правила жизни продолжают действовать. 314 00:36:23,764 --> 00:36:25,474 Лишь наиболее приспособленные 315 00:36:26,225 --> 00:36:27,351 смогут выжить. 316 00:36:39,322 --> 00:36:40,448 Конкуренция — 317 00:36:41,449 --> 00:36:42,825 движущая сила эволюции. 318 00:36:47,914 --> 00:36:49,790 А резкие изменения на планете 319 00:36:50,583 --> 00:36:51,834 порождают хаос. 320 00:37:02,011 --> 00:37:03,262 Эти правила жизни 321 00:37:03,763 --> 00:37:05,890 приводят к взлету династий 322 00:37:06,974 --> 00:37:08,392 и их падению. 323 00:37:13,397 --> 00:37:15,858 Происхождение всех ныне живущих существ 324 00:37:17,276 --> 00:37:20,613 можно отследить на четыре миллиарда лет назад. 325 00:37:26,327 --> 00:37:29,830 И это вопреки мизерным шансам на выживание. 326 00:37:39,882 --> 00:37:44,178 Девяносто девять процентов всех видов, которые когда-либо существовали, 327 00:37:44,887 --> 00:37:47,056 вымерли. 328 00:37:53,020 --> 00:37:54,146 Наш мир сегодня — 329 00:37:55,648 --> 00:37:58,317 это всего 1% из тех, кто выжил. 330 00:38:09,912 --> 00:38:14,500 Этот сериал посвящен важнейшим эпохам 331 00:38:14,583 --> 00:38:15,960 жизни на Земле. 332 00:38:25,720 --> 00:38:29,056 Мы увидим, как млекопитающие завоевывают мир. 333 00:38:37,398 --> 00:38:39,608 Вместе с предками птиц 334 00:38:39,692 --> 00:38:41,986 впервые поднимемся в воздух. 335 00:38:48,200 --> 00:38:51,037 Отследим эволюцию яиц с твердой скорлупой, 336 00:38:51,954 --> 00:38:55,875 в результате чего появятся могучие динозавры. 337 00:39:04,383 --> 00:39:05,634 И даже увидим 338 00:39:06,385 --> 00:39:09,096 первые шаги животных на суше. 339 00:39:18,522 --> 00:39:19,899 В следующей главе 340 00:39:20,441 --> 00:39:23,110 мы изучим зарождение жизни в морских глубинах. 341 00:39:30,201 --> 00:39:33,079 И станем свидетелями первых битв за выживание 342 00:39:36,040 --> 00:39:38,292 на нашей прекрасной планете. 343 00:41:25,691 --> 00:41:27,693 Перевод субтитров: Катерина Яцук