1 00:00:06,423 --> 00:00:11,553 2 MILLIÓ ÉVVEL EZELŐTT 2 00:00:23,064 --> 00:00:28,862 Kétmillió évvel ezelőtt a bolygónk egy teljesen más hely volt. 3 00:00:34,367 --> 00:00:37,579 Egy kardfogú tigris: a Smilodon. 4 00:00:43,918 --> 00:00:46,296 Korának rettegett ragadozója. 5 00:00:51,384 --> 00:00:56,765 Útjában egy két méter magas óriás gyilokmadár áll. 6 00:01:04,689 --> 00:01:11,613 Egyik fél sem védtelen……és készen állnak a harcra. 7 00:01:28,505 --> 00:01:33,009 Ez a történet a túlélésért folytatott harcról szól s a dinasztiákról, amelyek 8 00:01:33,093 --> 00:01:37,639 elfoglalták a Földet. 9 00:01:43,478 --> 00:01:47,982 Ez az élet története. 10 00:02:50,795 --> 00:02:55,133 ÉLET A BOLYGÓNKON 11 00:03:00,221 --> 00:03:04,559 NAPJAINKBAN 12 00:03:05,268 --> 00:03:09,355 Ha tudjuk, merre keressük, ma is rálelhetünk az élet kezdetének nyomaira a 13 00:03:09,439 --> 00:03:13,568 bolygónkon. 14 00:03:21,659 --> 00:03:24,579 Ez nem pusztán tengeri ragadozók lakomája. 15 00:03:28,833 --> 00:03:32,837 Inkább ősi vérvonalak találkozója. 16 00:03:36,883 --> 00:03:43,598 Cápák – élő kövületek, melyek jószerivel alig változtak több száz millió év alatt. 17 00:03:45,850 --> 00:03:51,481 Delfinek – lélegző emlősök, akiknek az ősei egykor a szárazföldet járták. 18 00:03:54,901 --> 00:03:58,780 Bálnák – minden idők legnagyobb élőlényei. 19 00:04:05,328 --> 00:04:11,000 Madarak – a világ legnagyobb dinasztiája, a dinoszauruszok utolsó 20 00:04:11,084 --> 00:04:16,798 hírmondói. 21 00:04:23,763 --> 00:04:27,642 E ragadozók mind ugyanarra a prédára vadásznak, ám az eredetük merőben 22 00:04:27,725 --> 00:04:31,604 különbözik. 23 00:04:40,655 --> 00:04:45,076 Bolygónkat ma több mint 10 millió állat- és növényfaj lakja. 24 00:04:53,001 --> 00:04:58,381 Mégis mindössze 1%-át alkotják a valaha élt összes fajnak. 25 00:05:03,678 --> 00:05:06,889 Tekintsünk vissza, és vegyük számba a maradék 99%-ot, melyek nem érték meg a 26 00:05:06,973 --> 00:05:10,226 jelenkort. 27 00:05:18,067 --> 00:05:24,991 Ismerjük meg a legkülönlegesebb történetet: az élet történetét a Földön. 28 00:05:33,583 --> 00:05:40,506 I. FEJEZET AZ ÉLET TÖRVÉNYE 29 00:05:44,302 --> 00:05:49,557 4 MILLIÁRD ÉVVEL EZELŐTT 30 00:05:53,978 --> 00:05:56,689 Az élet hihetetlen gazdagságának is megvolt a kiinduló 31 00:05:56,773 --> 00:05:59,525 pontja. 32 00:06:08,701 --> 00:06:13,164 Az első szikra négymilliárd éve pattant ki. 33 00:06:17,377 --> 00:06:22,340 Bolygónkon, talán egyedüliként, létrejöttek a megfelelő feltételek. 34 00:06:25,343 --> 00:06:29,138 Folyékony víz, a nap energiája és az életet támogató körülmények tökéletes 35 00:06:29,222 --> 00:06:33,017 kombinációja. 36 00:06:40,483 --> 00:06:45,446 A pontos folyamatot elfedte az idő. 37 00:06:47,698 --> 00:06:53,538 Ám a végeredménye egyetlen apró élőlény volt. Egy sejt. 38 00:06:57,542 --> 00:07:00,837 Az utolsó univerzális közös ős. 39 00:07:05,174 --> 00:07:09,929 Tőle származik minden, ami él. 40 00:07:19,105 --> 00:07:22,233 A szerény kezdetektől az életnek még jó pár milliárd évre volt szüksége, hogy 41 00:07:22,316 --> 00:07:25,486 összetettebbé váljon. 42 00:07:31,826 --> 00:07:35,246 450 MILLIÓ ÉVVEL EZELŐTT 43 00:07:36,122 --> 00:07:39,792 Ez először az óceánban sikerült neki. 44 00:07:57,977 --> 00:08:04,901 Ezek a puha testű gerinctelen állatok sok millió éven át uralták a tengereket. 45 00:08:12,200 --> 00:08:16,245 Ám az élet mindig is végtelen háborúban állt. 46 00:08:18,122 --> 00:08:22,543 Dinasztiák emelkedtek fel, s hulltak porba a következők által. 47 00:08:29,675 --> 00:08:32,303 A szárazföldet először a növények hódították meg. 48 00:08:34,889 --> 00:08:41,812 S olyan környezetet alakítottak ki, ahová végül a gerinctelenek is követhették őket. 49 00:08:55,910 --> 00:08:58,579 Ám ők sem uralkodhattak örökké. 50 00:09:07,088 --> 00:09:09,173 Egy új dinasztia lépett a helyükbe. 51 00:09:14,011 --> 00:09:16,889 Ők is a vízből érkeztek. 52 00:09:25,565 --> 00:09:26,983 A kétéltűek. 53 00:09:33,573 --> 00:09:37,743 Újszerű, négy végtagra és gerincre épülő testfelépítésük tartósan sikeres 54 00:09:37,827 --> 00:09:41,998 koncepciónak bizonyult. 55 00:09:46,002 --> 00:09:49,005 Elterjedésüknek csak a víz közelsége szabott határt. 56 00:09:54,385 --> 00:09:58,222 Ám utódaikat már nem korlátozta semmi. 57 00:10:03,728 --> 00:10:04,770 A hüllők. 58 00:10:07,773 --> 00:10:14,697 Szilárd lépteikkel a világ legszárazabb területeit is meghódították. 59 00:10:22,622 --> 00:10:26,876 A történelem során először, globális hatalom született. 60 00:10:29,545 --> 00:10:36,135 Eme korai hüllőkből lett a történelem leghíresebb dinasztiája. 61 00:10:39,972 --> 00:10:41,182 A dinoszauruszoké. 62 00:10:53,402 --> 00:10:58,157 Több mint 150 millió évig uralták a Földet. 63 00:11:06,999 --> 00:11:11,587 Elképesztő változatosságra tettek szert, s uralmuknak mindössze a tragikus 64 00:11:11,671 --> 00:11:16,258 balszerencse vetett véget. 65 00:11:25,810 --> 00:11:31,482 Az ő árnyékukból lépett elő az utolsó nagy vérvonal. 66 00:11:34,568 --> 00:11:35,569 Az emlősöké. 67 00:11:43,077 --> 00:11:50,000 Akik közül egy példátlan módon változtatta meg a bolygónkat. 68 00:11:58,718 --> 00:12:02,430 Ám e dinasztiák négy milliárd éven át tartó váltakozása nem pusztán a szerencse 69 00:12:02,513 --> 00:12:06,267 játéka volt. 70 00:12:09,478 --> 00:12:15,025 Az életet a kezdetektől a ma ismert végtelen változatosságáig tartó útján 71 00:12:15,109 --> 00:12:20,656 ugyanazok a meghatározott alapelvek irányították. 72 00:12:23,284 --> 00:12:25,035 Az élet törvényei. 73 00:12:27,663 --> 00:12:33,502 Az első törvény: az marad fenn, aki a legjobban alkalmazkodik. 74 00:12:36,756 --> 00:12:41,093 Ezek a pillangópeték mind ugyanolyannak tűnnek. 75 00:12:44,305 --> 00:12:51,228 Ám mindegyikük különböző génkombinációval bír, s így mindegyikük teljesen egyedi. 76 00:13:01,739 --> 00:13:05,701 Néhányan a túlélést elősegítő tulajdonságokat kaptak. 77 00:13:14,835 --> 00:13:19,882 Ezek a tulajdonságok nemzedékről nemzedékre öröklődnek majd tovább. 78 00:13:26,055 --> 00:13:32,978 Míg végül az egyik utód olyannyira eltér majd az őseitől, hogy új fajt alkot, mely 79 00:13:33,062 --> 00:13:40,027 jobban alkalmazkodik a környezetéhez. 80 00:13:44,198 --> 00:13:46,784 Ez az evolúció. 81 00:13:56,919 --> 00:14:00,297 Ám nem csak a hernyók fejlődnek. 82 00:14:08,472 --> 00:14:12,309 Ebben az erdőben minden a túlélésért küzd. 83 00:14:15,563 --> 00:14:18,274 Még a növények is. 84 00:14:25,447 --> 00:14:29,118 Ellenállás nélkül a hernyók teljesen felfalnák őket. 85 00:14:38,586 --> 00:14:43,507 Ám ez a növény is alkalmazkodott a túlélés érdekében. 86 00:14:46,844 --> 00:14:48,721 Levelében méreg található… 87 00:14:50,180 --> 00:14:52,641 …Mely mindent megöl, ami elfogyasztja. 88 00:14:54,685 --> 00:14:56,145 Ez a vegyi hadviselés. 89 00:14:59,773 --> 00:15:05,946 Míg csak színre nem lép egy újfajta hernyó, amely képes elfogyasztani még a 90 00:15:06,030 --> 00:15:12,202 mérgező leveleket is, a rajtuk csüngő petékkel együtt. 91 00:15:20,336 --> 00:15:26,800 Válaszképpen egyes pillangók idővel csak üres levelekre rakják a petéiket. 92 00:15:33,265 --> 00:15:37,144 Így biztosítják, hogy utódaik jó esélyekkel indulhassanak. 93 00:15:47,655 --> 00:15:54,578 Ám a növények visszavágnak s a pillangók petéire hasonlító dudorokat növesztenek. 94 00:16:04,964 --> 00:16:08,801 Ezzel elriasztják a nőstény pillangókat. 95 00:16:12,596 --> 00:16:17,810 Az álpeték által kiválasztott édes nektár ráadásul vonzza a hangyákat melyek 96 00:16:17,893 --> 00:16:23,107 felfalják a hernyókat is. 97 00:16:29,780 --> 00:16:34,827 Az alkalmazkodást megkövetelő első törvény hozta létre az élet ma is ismert 98 00:16:34,910 --> 00:16:39,999 változatosságát. 99 00:16:49,591 --> 00:16:54,179 A következő törvény: az alkalmazkodás motorja a versengés. 100 00:16:56,682 --> 00:17:01,145 2 MILLIÓ ÉVVEL EZELŐTT 101 00:17:03,147 --> 00:17:08,068 A legnagyobb versenyt pedig az egy fajból származók vívják. 102 00:17:14,700 --> 00:17:16,201 Egy hím gyilokmadár. 103 00:17:21,248 --> 00:17:24,376 A tópart az ő területe. 104 00:17:38,182 --> 00:17:39,266 Csakhogy nincs egyedül. 105 00:17:43,353 --> 00:17:45,981 Egy fiatalabb hím pályázik a helyére 106 00:17:54,406 --> 00:17:56,825 Az idősebb nem térhet ki a fenyegetés elől. 107 00:18:16,678 --> 00:18:18,680 A fiatal madár nem hátrál. 108 00:18:22,351 --> 00:18:24,686 Neki is szüksége van saját területre. 109 00:18:35,072 --> 00:18:37,825 Rituális bemutató veszi kezdetét. 110 00:18:48,752 --> 00:18:50,587 A felek felmérik egymás erejét. 111 00:18:57,261 --> 00:18:59,096 S közben bemutatják a sajátjukat. 112 00:19:07,729 --> 00:19:11,984 Összehangolt mozgásuk kötött, akár egy tánc. 113 00:19:24,496 --> 00:19:26,331 Melyikük hátrál meg előbb? 114 00:19:35,465 --> 00:19:36,675 Vagy lendül támadásba…? 115 00:19:44,892 --> 00:19:49,062 Egyikük sem alábbvaló, így a harc elkerülhetetlen. 116 00:20:02,993 --> 00:20:04,161 Ám társaságuk akad. 117 00:20:13,962 --> 00:20:19,468 A Smilodon emlősagyának ravaszsága hozzájárult a gyilokmadarak vesztéhez. 118 00:20:26,016 --> 00:20:32,940 A versengés, legyen az fajon belüli vagy fajok közti, az evolúció mozgatórugója. 119 00:20:36,944 --> 00:20:41,490 Ám nem csak a küzdő felek változnak megállás nélkül. 120 00:20:42,699 --> 00:20:45,535 Maga a csatatér is. 121 00:20:46,453 --> 00:20:48,789 Ez vezet el a harmadik törvényhez: 122 00:20:50,832 --> 00:20:53,752 A Föld sosem marad sokáig ugyanolyan. 123 00:20:54,836 --> 00:20:59,967 Ez néha segíti, néha hátráltatja az életet. 124 00:21:05,973 --> 00:21:10,143 A vulkánok mindig is a változás legnagyobb előidézői voltak. 125 00:21:28,578 --> 00:21:35,502 Évezredeken át zajló kitöréseik újra és újra beborították a Föld jókora részét. 126 00:21:39,798 --> 00:21:44,303 A felszabaduló gázok megváltoztatták az éghajlatot, s több bolygószintű, tömeges 127 00:21:44,386 --> 00:21:48,890 kipusztulást idéztek elő. 128 00:21:59,318 --> 00:22:01,153 A világ sosem volt stabil hely. 129 00:22:01,903 --> 00:22:04,573 Néha a tűz uralkodott rajta. 130 00:22:07,159 --> 00:22:09,619 Máskor a jég. 131 00:22:19,171 --> 00:22:22,758 A változás újabb és újabb akadályokat gördített az élet elé: 132 00:22:25,052 --> 00:22:26,470 A savas tengerektől… 133 00:22:30,807 --> 00:22:32,476 …Az elterjedő sivatagokon át… 134 00:22:35,604 --> 00:22:37,981 …A szűnni nem akaró esőzésekig. 135 00:22:45,447 --> 00:22:52,371 Bolygónk négyszer is a kipusztulás szélére sodorta a rajta fejlődő életet. 136 00:22:53,830 --> 00:23:00,337 Minden alkalommal a fajok bő háromnegyede esett áldozatul a kihalásnak. 137 00:23:05,384 --> 00:23:08,345 A Föld kegyetlen világ. 138 00:23:11,932 --> 00:23:16,770 76 MILLÓ ÉVVEL EZELŐTT 139 00:23:17,312 --> 00:23:24,236 Ám akadt egy időszak, amikor a Föld 100 millió éven át változatlan maradt. 140 00:23:29,116 --> 00:23:34,663 Ez tette lehetővé, hogy az élőlények egy csoportja a legnagyobb dinasztiává váljon. 141 00:23:39,251 --> 00:23:42,295 Ez volt a dinoszauruszok kora. 142 00:23:52,305 --> 00:23:57,894 A nyugodt időszak elősegítette tömeges elszaporodásukat. 143 00:24:07,821 --> 00:24:10,198 Ezek a Maiasaurák. 144 00:24:11,783 --> 00:24:16,371 Szelíd növényevők, melyek több ezres csordákat alkotnak. 145 00:24:26,506 --> 00:24:32,762 Nagy számuk biztonságot nyújt és nem csak a felnőttek számára. 146 00:24:39,227 --> 00:24:44,649 Ez az óvatos nőstény a fészkéhez szeretne visszajutni. 147 00:24:57,621 --> 00:25:00,665 A „Maiasaura” annyit tesz: jó anyagyík. 148 00:25:04,377 --> 00:25:09,758 Akár a többi nőstény, ő is a jókora kolónia közepére rakta a fészkét. 149 00:25:13,094 --> 00:25:19,559 Hogy elérje, át kell vágnia a többi védelmező anyaállat alkotta labirintuson. 150 00:25:34,241 --> 00:25:38,912 Miközben az egyiket kerülgeti, túl közel megy egy másikhoz. 151 00:25:54,219 --> 00:25:57,889 Végre elér a saját fészkéhez. 152 00:26:08,108 --> 00:26:11,570 Fiókáit madarakhoz hasonló módon eteti. 153 00:26:31,131 --> 00:26:34,634 Még hosszú hónapokon át óvja őket a fészekben, míg elég nagyok nem lesznek, 154 00:26:34,718 --> 00:26:38,263 hogy a csordával tarthassanak. 155 00:26:47,272 --> 00:26:52,944 A Föld nem csak nagy számú dinoszauruszt volt képes eltartani, de a 156 00:26:53,028 --> 00:26:58,700 stabilitás rengeteg különböző fajt is életre hívott. 157 00:27:11,880 --> 00:27:16,384 A Triceratops nem hasonlít a védtelen Maiasaurára. 158 00:27:22,265 --> 00:27:28,271 Öt tonnás súlyával és három szarvával komoly védelem birtokában van. 159 00:27:30,774 --> 00:27:36,071 Egy olyan korhoz alkalmazkodott, ahol a legjobb védekezés a támadás. 160 00:27:42,577 --> 00:27:47,123 A párzási időszak közeledtével jó formába kell kerülnie. 161 00:27:49,834 --> 00:27:54,589 Ehhez pedig a legjobb élelmet kell felkutatnia. 162 00:27:59,844 --> 00:28:02,430 Ám eközben messzire vándorol a csordától. 163 00:28:05,475 --> 00:28:08,478 S túl közel az erdő széléhez. 164 00:28:18,863 --> 00:28:20,407 Jó oka van a nyugtalanságra. 165 00:28:21,574 --> 00:28:24,744 Nem ő az egyetlen óriás itt az erdőben. 166 00:28:38,925 --> 00:28:40,760 Íme, a Tyrannosaurus Rex. 167 00:28:44,472 --> 00:28:46,182 A tökéletes ragadozó. 168 00:28:53,857 --> 00:28:56,067 Két kicsinye kíséri. 169 00:29:22,886 --> 00:29:24,971 A fiatalok fürgébbek az anyjuknál. 170 00:29:29,809 --> 00:29:30,852 Egy csapatként dolgoznak. 171 00:29:34,105 --> 00:29:39,027 A Triceratops szembeszállhat a fiatalokkal, ám a felnőtt egyeddel nem. 172 00:30:00,632 --> 00:30:03,134 Csak a falka ereje védheti meg. 173 00:30:07,722 --> 00:30:09,390 Tagjai védőfalat alkotnak. 174 00:30:15,939 --> 00:30:20,193 Még a világ legnagyobb ragadozója is tudja, mikor kell visszavonulni. 175 00:30:32,747 --> 00:30:34,499 Nem úgy, mint a fiatal hím. 176 00:30:50,473 --> 00:30:55,311 66,04 MILLIÓ ÉVVEL EZELŐTT 177 00:30:55,979 --> 00:31:01,568 Ma is a dinoszauruszok uralnák a bolygót, ha a körülmények változatlanok maradnak. 178 00:31:03,820 --> 00:31:09,576 Ám minden megváltozott, s mindössze egyetlen nap alatt. 179 00:31:21,004 --> 00:31:25,633 Egy Mount Everest-méretű aszteroida a puskagolyó sebességének húszszorosával 180 00:31:25,717 --> 00:31:30,388 csapódott a Földbe. 181 00:31:36,519 --> 00:31:41,524 Nyomán 20 kilométer mély, 180 kilométer széles kráter keletkezett. 182 00:31:45,194 --> 00:31:48,239 A láncreakció az egész földet feldúlta. 183 00:31:53,453 --> 00:31:57,832 A hatalmas kráterből emelkedett fel az igazi gyilkos. 184 00:32:01,419 --> 00:32:05,340 A forró hamu- és törmelékfelhő több száz kilométer vastag takarója, mely 185 00:32:05,423 --> 00:32:09,385 beborította a bolygót. 186 00:32:15,391 --> 00:32:18,603 A felhő eltakarta a napot, s jószerivel az összes dinoszauruszt 187 00:32:18,686 --> 00:32:21,898 kiirtotta. 188 00:32:35,036 --> 00:32:38,289 S velük a földi élet háromnegyedét. 189 00:32:44,045 --> 00:32:46,798 A pusztítás az egész bolygóra kiterjedt. 190 00:32:55,348 --> 00:32:58,184 Ez volt a világ ötödik tömeges kihalása. 191 00:33:29,382 --> 00:33:31,092 Ám akadtak túlélők. 192 00:33:34,595 --> 00:33:40,143 S e túlélők közül kerültek ki a ma is élő fajok ősei. 193 00:33:50,278 --> 00:33:54,073 A dinoszauruszok közül csak a madarak maradtak. 194 00:33:59,871 --> 00:34:03,082 Ma több mint 10 000 fajuk létezik… 195 00:34:04,667 --> 00:34:07,170 …A föld minden szegletében. 196 00:34:10,840 --> 00:34:13,885 Ám a madarak nem egyedüliként örökölték a földet. 197 00:34:16,721 --> 00:34:21,184 A hamvakból egy új dinasztia emelkedett ki. 198 00:34:29,025 --> 00:34:29,984 Az emlősök. 199 00:34:35,364 --> 00:34:39,994 A dinoszauruszok korában mindössze lábjegyzetként szerepeltek. 200 00:34:48,419 --> 00:34:54,842 Az aszteroida nélkül e túlélők egyike sem válhatott volna uralkodóvá. 201 00:35:00,014 --> 00:35:05,728 A tömeges kihalás nyomában az élet új hulláma terjedt el a földön, a maga 202 00:35:05,812 --> 00:35:11,526 káprázatos változatosságában. 203 00:35:19,075 --> 00:35:24,038 Képviselői mind alkalmazkodtak az új kihívásokhoz. 204 00:35:32,088 --> 00:35:36,717 Hogy megvédjék és felneveljék az utódaikat, hogy élelmet találjanak és 205 00:35:36,801 --> 00:35:41,472 szaporodjanak. 206 00:35:46,602 --> 00:35:53,526 A történet szereplői lecserélődtek, de a lényeg nem változott. 207 00:35:57,238 --> 00:36:01,659 A víz és a nap energiája ma is úgy tartja fent az életet, mint az évmilliárdok során 208 00:36:01,742 --> 00:36:06,164 bármikor. 209 00:36:16,090 --> 00:36:20,178 S az élet törvényei ma is érvényesek. 210 00:36:23,723 --> 00:36:27,351 Csak a legjobban alkalmazkodó marad fenn. 211 00:36:39,280 --> 00:36:42,700 A versengés az evolúció mozgatórugója. 212 00:36:47,830 --> 00:36:51,792 A gyorsan változó bolygó pedig káoszt teremt. 213 00:37:01,969 --> 00:37:05,097 Ezek a törvények határozzák meg az újabb dinasztiák felemelkedését és 214 00:37:05,181 --> 00:37:08,351 bukását. 215 00:37:13,356 --> 00:37:16,901 Minden egyes ma is élő szervezet családfája négy milliárd évre nyúlik 216 00:37:16,984 --> 00:37:20,571 vissza. 217 00:37:26,535 --> 00:37:29,664 Miközben alig van remény a túlélésre. 218 00:37:39,840 --> 00:37:46,764 A valaha élt összes faj 99%-a mára kipusztult. 219 00:37:52,895 --> 00:37:58,401 A ma ismert életet a túlélők 1%-a adja. 220 00:38:09,870 --> 00:38:16,002 Sorozatunk az élet történetének legfontosabb mérföldköveit veszi számba. 221 00:38:25,761 --> 00:38:32,685 Az emlősök világuralomra emelkedésétől…… a madarak őseinek első szárnypróbálgatásain 222 00:38:33,728 --> 00:38:40,651 át… 223 00:38:48,117 --> 00:38:55,041 …A keményhéjú tojások kialakulásáig, mely elhozta a dinoszauruszok felemelkedését. 224 00:39:04,342 --> 00:39:09,180 Nem feledve a pillanatot sem, amikor az állatok először léptek a szárazföldre. 225 00:39:18,481 --> 00:39:23,069 A következő részben visszautazunk az élet eredetéhez, az óceánba. 226 00:39:30,368 --> 00:39:34,288 S tanúi lehetünk a túlélésért folytatott első harcoknak csodálatos 227 00:39:34,372 --> 00:39:38,334 bolygónkon.