1 00:00:06,423 --> 00:00:11,553 ДВА МІЛЬЙОНИ РОКІВ ТОМУ 2 00:00:23,064 --> 00:00:28,862 Два мільйони років тому наша планета була зовсім іншою. 3 00:00:34,367 --> 00:00:37,579 Шаблезубий кіт смілодон. 4 00:00:43,918 --> 00:00:46,296 Страшний хижак своєї ери. 5 00:00:51,384 --> 00:00:56,765 На шляху стоїть двометровий жахливий птах. 6 00:01:04,689 --> 00:01:11,613 Обидві сторони озброєні і готові до бійки. 7 00:01:28,505 --> 00:01:35,428 Це історія великих битв за виживання… і династій, що захоплять світ. 8 00:01:43,478 --> 00:01:47,982 Це… історія… життя. 9 00:02:50,795 --> 00:02:55,133 ЖИТТЯ НА НАШІЙ ПЛАНЕТІ 10 00:03:00,221 --> 00:03:04,559 СЬОГОДЕННЯ 11 00:03:05,268 --> 00:03:09,355 Якщо знаєте де шукати, ще знайдете підказки про витоки життя на нашій 12 00:03:09,439 --> 00:03:13,568 планеті. 13 00:03:21,659 --> 00:03:24,579 Морські хижаки не просто зібралися разом. 14 00:03:28,833 --> 00:03:32,837 Це зустріч стародавніх кровних ліній. 15 00:03:36,883 --> 00:03:43,598 Акули, живі викопні, не змінилися за сотні мільйонів років. 16 00:03:45,850 --> 00:03:51,481 Дельфіни, ссавці, що дихають повітрям, чиї предки мандрували сушею. 17 00:03:54,901 --> 00:03:58,780 Кити більші за всіх тварин, які будь-коли існували. 18 00:04:05,328 --> 00:04:12,252 Птахи, останні вцілілі динозаври, найвеличніша династія світу. 19 00:04:23,763 --> 00:04:30,687 Усі вони — хижаки, усі полюють на одну здобич, однак мають геть різне походження. 20 00:04:40,655 --> 00:04:45,076 Нині існує понад десять мільйонів видів рослин і тварин. 21 00:04:53,001 --> 00:04:58,381 Та це… лиш один відсоток видів, що будь-коли існували. 22 00:05:03,678 --> 00:05:06,889 Подорожуючи в минуле, ми зустрінемо багатьох із дев'яноста дев'яти відсотків 23 00:05:06,973 --> 00:05:10,226 вимерлих. 24 00:05:18,067 --> 00:05:24,991 Щоб розкрити найзахопливішу історію — історію життя на нашій планеті. 25 00:05:33,583 --> 00:05:40,506 ГЛАВА 1 ПРАВИЛА ЖИТТЯ 26 00:05:44,302 --> 00:05:49,557 ЧОТИРИ МІЛЬЯРДИ РОКІВ ТОМУ 27 00:05:53,978 --> 00:05:59,525 Життя в його розмаїтті мало десь початися. 28 00:06:08,701 --> 00:06:13,164 Перша іскра з'явилася чотири мільярди років тому. 29 00:06:17,377 --> 00:06:22,340 Це унікально, адже на нашій планеті були належні умови. 30 00:06:25,343 --> 00:06:32,266 Рідка вода, енергія Сонця та ідеальна хімія для життя. 31 00:06:40,483 --> 00:06:45,446 Точний процес загубився в тумані часу. 32 00:06:47,698 --> 00:06:53,538 Однак завдяки йому утворилася крихітна клітина. 33 00:06:55,581 --> 00:06:56,499 ОУСП. 34 00:06:57,542 --> 00:07:00,837 Останній універсальний спільний предок. 35 00:07:05,174 --> 00:07:09,929 Від якого походять усі живі організми. 36 00:07:19,105 --> 00:07:22,233 Знадобилося мільярд років, щоб із цього скромного початку життя розвинулося до 37 00:07:22,316 --> 00:07:25,486 справді складних форм. 38 00:07:31,826 --> 00:07:35,246 450 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ 39 00:07:36,122 --> 00:07:39,792 Успіху вперше досягнуто… в океані. 40 00:07:45,965 --> 00:07:51,471 Першими здобули перевагу найпростіші форми життя. 41 00:07:57,977 --> 00:08:04,901 Ці безхребетні… тварини… панували в морях багато мільйонів років. 42 00:08:12,200 --> 00:08:16,245 Увесь час життя вело нескінченну війну. 43 00:08:18,122 --> 00:08:22,543 Одна династія підіймається, щоб її перемогла наступна. 44 00:08:29,675 --> 00:08:32,303 Рослини одні з перших завоювали землю. 45 00:08:34,889 --> 00:08:41,812 Створивши умови, які згодом… дали змогу безхребетним піти за ними… і узяти гору. 46 00:08:55,910 --> 00:08:58,579 Однак безхребетні не могли панувати вічно. 47 00:09:07,088 --> 00:09:09,173 Нова династія перевершила їх. 48 00:09:14,011 --> 00:09:16,889 Та, що також прийшла з води. 49 00:09:25,565 --> 00:09:26,983 Амфібії. 50 00:09:33,573 --> 00:09:37,743 Їхнє нове тіло з чотирма кінцівками і хребтом стало надійною основою для 51 00:09:37,827 --> 00:09:41,998 подальшого розвитку. 52 00:09:46,002 --> 00:09:49,005 Їх поширення було обмежене зв’язком із водою. 53 00:09:54,385 --> 00:09:58,222 Та вони породили іншу династію без такого зв’язку. 54 00:10:03,728 --> 00:10:04,770 Рептилії. 55 00:10:07,773 --> 00:10:11,277 Здатні існувати навіть у найсухіших регіонах, вони неквапливою ходою 56 00:10:11,360 --> 00:10:14,864 поширилися світом. 57 00:10:22,622 --> 00:10:26,876 Уперше в історії з'явилася глобальна сила. 58 00:10:29,545 --> 00:10:36,135 Від цих перших рептилій походить найвідоміша династія. 59 00:10:39,972 --> 00:10:41,182 Динозаври. 60 00:10:53,402 --> 00:10:58,157 Вони правили понад сто п'ятдесят мільйонів років. 61 00:11:06,999 --> 00:11:13,923 Навдивовижу розмаїта група, чиє абсолютне панування обірвалося тільки через нещастя. 62 00:11:25,810 --> 00:11:31,482 З їхніх тіней постав останній великий родовід. 63 00:11:34,568 --> 00:11:35,569 Ссавці. 64 00:11:43,077 --> 00:11:50,000 Один із них змінить нашу планету як ніщо раніше. 65 00:11:58,718 --> 00:12:02,430 Розквіт і занепад цих династій упродовж чотирьох мільярдів років не був 66 00:12:02,513 --> 00:12:06,267 випадковим. 67 00:12:09,478 --> 00:12:15,025 Весь шлях від зародження життя до розмаїття, яке ми знаємо нині, був 68 00:12:15,109 --> 00:12:20,656 зумовлений фундаментальними принципами. 69 00:12:23,284 --> 00:12:25,035 Правилами життя. 70 00:12:27,663 --> 00:12:33,502 Перше правило: найкраще пристосований завжди переможе. 71 00:12:36,756 --> 00:12:41,093 Усі ці яйця метелика здаються ідентичними. 72 00:12:44,305 --> 00:12:51,228 Проте кожне має різний набір генів, що робить їх абсолютно унікальними. 73 00:13:01,739 --> 00:13:05,701 Деякі матимуть генетичні риси, які допоможуть їм вижити. 74 00:13:14,835 --> 00:13:19,882 Які передаватимуться з покоління в покоління. 75 00:13:26,055 --> 00:13:32,978 Аж доки один метелик відрізнятиметься від предка настільки, що стане новим видом, 76 00:13:33,062 --> 00:13:40,027 краще пристосованим до довкілля. 77 00:13:44,198 --> 00:13:46,784 Це еволюція. 78 00:13:56,919 --> 00:14:00,297 Та еволюціонують не тільки гусениці. 79 00:14:08,472 --> 00:14:12,309 Усе в цьому лісі бореться за виживання. 80 00:14:15,563 --> 00:14:18,274 Рослини також. 81 00:14:25,447 --> 00:14:29,118 Без контролю гусениці об'їдять їх. 82 00:14:38,586 --> 00:14:43,507 Однак ця рослина знайшла власний шлях виживання. 83 00:14:46,844 --> 00:14:48,721 Її листя отруйне. 84 00:14:50,180 --> 00:14:52,641 Здатне вбити будь-кого, хто його з'їсть. 85 00:14:54,685 --> 00:14:56,145 Це хімічна зброя. 86 00:14:59,773 --> 00:15:05,946 Згодом розвивається новий вид гусениць, який може їсти отруйне листя разом із 87 00:15:06,030 --> 00:15:12,202 будь-якими яйцями на ньому. 88 00:15:20,336 --> 00:15:23,505 Натомість інші метелики пристосовуються вікдладати яйця лише на рослинах, де їх 89 00:15:23,589 --> 00:15:26,800 немає. 90 00:15:33,265 --> 00:15:37,144 Забезпечуючи молодняку якнайкращий початок життя. 91 00:15:47,655 --> 00:15:54,578 Та рослини мстяться, утворюючи на листі нарости, що імітують яйця метеликів. 92 00:16:04,964 --> 00:16:08,801 Стримуючи самок від відкладання яєць. 93 00:16:12,596 --> 00:16:17,810 Ба більше, фальшиві яйця виділяють солодкий нектар, що приваблює мурах,… які 94 00:16:17,893 --> 00:16:23,107 їдять гусениць. 95 00:16:29,780 --> 00:16:34,827 Перше правило — найкраще пристосований завжди переможе — породило величезне 96 00:16:34,910 --> 00:16:39,999 розмаїття, що існує нині. 97 00:16:49,591 --> 00:16:54,179 Наступне правило життя: конкуренція стимулює адаптацію. 98 00:16:56,682 --> 00:17:01,145 ДВА МІЛЬЙОНИ РОКІВ ТОМУ 99 00:17:03,147 --> 00:17:08,068 А найгостріша конкуренція – з боку собі подібних. 100 00:17:14,700 --> 00:17:16,201 Самець жахливого птаха. 101 00:17:21,248 --> 00:17:24,376 Його територія – берег озера. 102 00:17:38,182 --> 00:17:39,266 Та він не сам. 103 00:17:43,353 --> 00:17:45,981 Молодший самець хоче це найкраще місце. 104 00:17:54,406 --> 00:17:56,825 Старший не може ігнорувати загрози. 105 00:18:16,678 --> 00:18:18,680 Молодший відмовляється відступати. 106 00:18:22,351 --> 00:18:24,686 Йому потрібна власна територія. 107 00:18:35,072 --> 00:18:37,825 Обидва починають ритуальну демонстрацію. 108 00:18:48,752 --> 00:18:50,587 Оцінюють силу іншого. 109 00:18:57,261 --> 00:18:59,096 Вихваляючись власною. 110 00:19:07,729 --> 00:19:11,984 Їхні злагоджені рухи формальні, як танець. 111 00:19:24,496 --> 00:19:26,331 Хто перший відступить? 112 00:19:35,465 --> 00:19:36,675 Чи атакує? 113 00:19:44,892 --> 00:19:49,062 Їх ніщо не розділяє, тож бійка неминуча. 114 00:20:02,993 --> 00:20:04,161 Але вони не самі. 115 00:20:13,962 --> 00:20:19,468 Хитрість ссавців смілодонів була однією з причин вимирання жахливих птахів. 116 00:20:26,016 --> 00:20:32,940 Конкуренція і всередині видів, і між ними, завжди була рушієм еволюції. 117 00:20:36,944 --> 00:20:41,490 Та постійно змінюються не тільки ті, що воюють. 118 00:20:42,699 --> 00:20:45,535 Поле бою також змінюється. 119 00:20:46,453 --> 00:20:48,789 Що зумовлює третє правило життя: 120 00:20:50,832 --> 00:20:53,752 Земля ніколи не лишається стабільною надовго. 121 00:20:54,836 --> 00:20:59,967 Іноді це допомагає життю, іноді заважає. 122 00:21:05,973 --> 00:21:10,143 Вулкани були одними з найбільших рушіїв змін в історії. 123 00:21:28,578 --> 00:21:32,833 Виверження, що тривали тисячі років, неодноразово охоплювали величезні ділянки 124 00:21:32,916 --> 00:21:37,170 нашої планети. 125 00:21:39,798 --> 00:21:44,303 Викиди газів в атмосферу, зміна клімату і що найгірше — спричинення глобального 126 00:21:44,386 --> 00:21:48,890 масового вимирання. 127 00:21:59,318 --> 00:22:01,153 Світ нечасто був стабільним. 128 00:22:01,903 --> 00:22:04,573 Іноді — королівство вогню. 129 00:22:07,159 --> 00:22:09,619 Іноді - королівство льоду. 130 00:22:19,171 --> 00:22:22,758 Наша мінлива планета створила стільки викликів для життя. 131 00:22:25,052 --> 00:22:26,470 Від токсичних морів. 132 00:22:30,807 --> 00:22:32,476 До глобальних пустель. 133 00:22:35,604 --> 00:22:37,981 І період майже нескінченних дощів. 134 00:22:45,447 --> 00:22:52,371 Чотири рази планета підштовхувала життя до самісінького краю. 135 00:22:53,830 --> 00:23:00,337 Щоразу понад три чверті видів гинуло внаслідок масового вимирання. 136 00:23:05,384 --> 00:23:08,345 Наша планета буває жорстокою. 137 00:23:11,932 --> 00:23:16,770 76 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ 138 00:23:17,312 --> 00:23:24,236 Але під час одного періоду Земля була стабільною сто мільйонів років. 139 00:23:29,116 --> 00:23:34,663 Періоду, що дав змогу одній групі стати наймогутнішою з династій. 140 00:23:39,251 --> 00:23:42,295 Це була ера динозаврів. 141 00:23:52,305 --> 00:23:57,894 Тривале затишшя сприяло швидкому розмноженню велетенських плазунів. 142 00:24:07,821 --> 00:24:10,198 Це маязаври. 143 00:24:11,783 --> 00:24:16,371 Спокійні травоїдні, які збираються в багатотисячні стада. 144 00:24:26,506 --> 00:24:32,762 Масове зібрання гарантує безпеку… і не тільки для дорослих. 145 00:24:39,227 --> 00:24:44,649 Ця доволі обережна самка хоче повернутися до свого гнізда. 146 00:24:57,621 --> 00:25:00,665 "Маязавр" означає "добра мати". 147 00:25:04,377 --> 00:25:09,758 Як і решта самок, вона звила гніздо у величезній колонії. 148 00:25:13,094 --> 00:25:16,264 Щоб дійти до нього, їй треба пройти повз вервечку матерів, які прагнуть захистити 149 00:25:16,348 --> 00:25:19,559 своїх дітей. 150 00:25:34,241 --> 00:25:38,912 Уникаючи одного нападника, вона підходить занадто близько до другого. 151 00:25:54,219 --> 00:25:57,889 Нарешті… самка добирається до гнізда. 152 00:26:08,108 --> 00:26:11,570 Вона годує дитинчат, як пташенят. 153 00:26:31,131 --> 00:26:34,634 Багато місяців вона захищатиме їх у гнізді, поки вони виростуть настільки, щоб 154 00:26:34,718 --> 00:26:38,263 доєднатися до стада. 155 00:26:47,272 --> 00:26:52,944 Однак на планеті не просто живе багато динозаврів, її стабільність підтримує 156 00:26:53,028 --> 00:26:58,700 динозаврів усіх форм і розмірів. 157 00:27:11,880 --> 00:27:16,384 Трицератопс дуже відрізняється від беззахисного маязавра. 158 00:27:22,265 --> 00:27:28,271 Самка вагою п'ять тонн має три роги і важку броню. 159 00:27:30,774 --> 00:27:36,071 Пристосована до світу, де найкращою формою захисту є напад. 160 00:27:42,577 --> 00:27:47,123 З настанням шлюбного сезону вона має бути у найкращій формі. 161 00:27:49,834 --> 00:27:54,589 А це означає знайти найкращу їжу скрізь, де вона зможе. 162 00:27:59,844 --> 00:28:02,430 Та пошуки завели її далеко від стада. 163 00:28:05,475 --> 00:28:08,478 Ближче до узлісся. 164 00:28:18,863 --> 00:28:20,407 Вона нервується недарма. 165 00:28:21,574 --> 00:28:24,744 Трицератопси не єдині гіганти у цих лісах. 166 00:28:38,925 --> 00:28:40,760 Тиранозавр рекс. 167 00:28:44,472 --> 00:28:46,182 Найвищий хижак. 168 00:28:53,857 --> 00:28:56,067 Із самкою двоє дитинчат. 169 00:29:22,886 --> 00:29:24,971 Вони швидші за свою матір. 170 00:29:29,809 --> 00:29:30,852 Діють як команда. 171 00:29:34,105 --> 00:29:39,027 Трицератопс здатен стримувати дитинчат, але не дорослих. 172 00:30:00,632 --> 00:30:03,134 Її може врятувати лише захист стада. 173 00:30:07,722 --> 00:30:09,390 Звірі утворюють оборонну стіну. 174 00:30:15,939 --> 00:30:20,193 Навіть найбільший хижак у світі знає, коли програє. 175 00:30:32,747 --> 00:30:34,499 На відміну від молодого самця. 176 00:30:50,473 --> 00:30:55,311 66,04 МІЛЬЙОНА РОКІВ ТОМУ 177 00:30:55,979 --> 00:31:01,568 Динозаври могли б панувати дотепер, якби умови на Землі були незмінними. 178 00:31:03,820 --> 00:31:09,576 Однак усе змінилося… лише за день. 179 00:31:21,004 --> 00:31:25,633 Астероїд завбільшки з Еверест, який рухався удвадцятеро швидше за кулю, 180 00:31:25,717 --> 00:31:30,388 ударився в планету. 181 00:31:36,519 --> 00:31:41,524 Він утворив вирву завглибшки двадцять і завширшки сто вісімдесят кілометрів. 182 00:31:45,194 --> 00:31:48,239 Спричинивши низку приголомшливих подій. 183 00:31:53,453 --> 00:31:57,832 З величезного кратера вийшов справжній убивця. 184 00:32:01,419 --> 00:32:08,343 Стіна попелу й уламків завтовшки кількасот кілометрів… огорнула земну кулю. 185 00:32:15,391 --> 00:32:18,603 Хмара закрила сонячне світло, що призвело до загибелі майже всіх 186 00:32:18,686 --> 00:32:21,898 динозаврів. 187 00:32:35,036 --> 00:32:38,289 І… трьох четвертей життя на Землі. 188 00:32:44,045 --> 00:32:46,798 Знищення було глобальним. 189 00:32:55,348 --> 00:32:58,184 Відбулося п'яте масове вимирання. 190 00:33:29,382 --> 00:33:31,092 Та були й уцілілі. 191 00:33:34,595 --> 00:33:40,143 Вони стали основою всіх видів, що існують нині. 192 00:33:50,278 --> 00:33:54,073 Птахи були єдиними уцілілими динозаврами. 193 00:33:59,871 --> 00:34:03,082 Нині їх понад десять тисяч видів. 194 00:34:04,667 --> 00:34:07,170 Вони є в кожному середовищі життя на Землі. 195 00:34:10,840 --> 00:34:13,885 Однак птахи були на планеті не самі. 196 00:34:16,721 --> 00:34:21,184 Друга велика династія також постала з попелу. 197 00:34:29,025 --> 00:34:29,984 Ссавці. 198 00:34:35,364 --> 00:34:39,994 Вони були малопримітними, поки існували динозаври. 199 00:34:48,419 --> 00:34:54,842 Якби не астероїд, жоден з уцілілих не мав би шансу правити. 200 00:35:00,014 --> 00:35:05,728 Унаслідок масового вимирання… з’явилася безліч форм життя… у всьому його 201 00:35:05,812 --> 00:35:11,526 дивовижному розмаїтті. 202 00:35:19,075 --> 00:35:24,038 Усі ідеально адаптовані до викликів. 203 00:35:32,088 --> 00:35:39,011 Захист і виховання дитинчат,… пошук їжі і розмноження. 204 00:35:46,602 --> 00:35:53,526 Можливо, види змінилися,… але суть залишилася такою самою. 205 00:35:57,238 --> 00:36:01,659 Вода і енергія Сонця продовжують підтримувати життя так само, як мільярди 206 00:36:01,742 --> 00:36:06,164 років до того. 207 00:36:16,090 --> 00:36:20,178 Правила життя діють дотепер. 208 00:36:23,723 --> 00:36:27,351 Переможуть лише ті, що пристосовані найкраще. 209 00:36:39,280 --> 00:36:42,700 Конкуренція рухає еволюцію. 210 00:36:47,830 --> 00:36:51,792 А стрімкі зміни на планеті спричиняють хаос. 211 00:37:01,969 --> 00:37:08,351 Ці правила життя визначають, як династії підіймуться і як занепадуть. 212 00:37:13,356 --> 00:37:20,279 Кожна жива істота може простежити свій родовід до чотирьох мільярдів років. 213 00:37:26,535 --> 00:37:29,664 І це все — попри неймовірні шанси. 214 00:37:39,840 --> 00:37:46,764 Дев'яносто дев'ять відсотків видів, що існували, вимерло. 215 00:37:52,895 --> 00:37:58,401 Життя сьогодні — це один відсоток, що вцілів. 216 00:38:09,870 --> 00:38:16,002 Цей серіал присвячено дослідженню найважливіших віх в історії життя. 217 00:38:25,761 --> 00:38:32,685 Від часів, коли ссавці стали глобальною силою, до того, як предки ссавців уперше 218 00:38:33,728 --> 00:38:40,651 піднялися в повітря. 219 00:38:48,117 --> 00:38:55,041 До еволюції яєць із твердою шкаралупою, що призвело до появи могутніх динозаврів. 220 00:39:04,342 --> 00:39:09,180 І навіть миті, коли тварини вперше вийшли з води. 221 00:39:18,481 --> 00:39:23,069 У наступній главі ми повернемося до витоків життя в морі. 222 00:39:30,368 --> 00:39:37,291 І перших битв за виживання… на нашій надзвичайній планеті.