1 00:00:12,595 --> 00:00:15,348 I 90 % af vores klodes historie 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,602 har den været for varm til, at is har kunnet dannes. 3 00:00:23,732 --> 00:00:28,445 Så da istiden ramte for to en halv million år siden, 4 00:00:29,279 --> 00:00:31,740 var dens indvirkning enorm. 5 00:00:45,086 --> 00:00:49,966 Dette er historien om, da kloden frøs til is, 6 00:00:51,176 --> 00:00:54,596 og der opstod et dynasti, 7 00:00:54,679 --> 00:00:58,683 der bragte livet på randen af udryddelse. 8 00:02:02,997 --> 00:02:07,418 LIVET PÅ VORES KLODE 9 00:02:10,296 --> 00:02:11,840 KAPITEL 8 10 00:02:11,923 --> 00:02:17,470 EN ÆRA AF IS OG ILD 11 00:02:18,763 --> 00:02:24,185 I DAG 12 00:02:27,397 --> 00:02:32,569 Yellowstone er et af de koldeste steder i Amerika. 13 00:02:39,492 --> 00:02:45,623 Om vinteren minder temperaturforholdene 14 00:02:45,707 --> 00:02:47,709 om forholdene under istiden. 15 00:02:56,718 --> 00:03:00,305 Temperaturen kan falde til under 50 minusgrader. 16 00:03:03,141 --> 00:03:06,936 Kun dyr, der er bygget til kulden, kan overleve. 17 00:03:17,322 --> 00:03:20,700 En bisons tykke pels tilbyder så god isolering, 18 00:03:22,285 --> 00:03:24,913 at de kræver lidt energi for at holde varmen. 19 00:03:29,083 --> 00:03:34,130 Det er heldigt, da det er svært at finde græs under sneen. 20 00:03:38,343 --> 00:03:42,722 Men bisoner er ikke de eneste sultne dyr her. 21 00:03:48,436 --> 00:03:52,148 Ulve kan også modstå de koldeste vintre 22 00:03:54,859 --> 00:04:00,448 og har jagtet bisoner i Amerika i mere end 100.000 år. 23 00:04:14,337 --> 00:04:19,384 For at adskille bisonerne skal ulvekoblet sætte dem i bevægelse. 24 00:04:24,681 --> 00:04:27,684 Panik giver ulvene kontrol. 25 00:04:40,571 --> 00:04:43,074 Flokken skal holde sammen. 26 00:04:52,750 --> 00:04:55,086 En fejltrin kan være fatalt. 27 00:05:03,219 --> 00:05:08,641 Men bisonerne kan ikke løbe for evigt, især ikke i den dybe sne. 28 00:05:20,611 --> 00:05:25,825 Deres eneste håb er at konfrontere deres forfølgere. 29 00:05:37,003 --> 00:05:40,923 Først da opgiver koblet endelig. 30 00:05:47,847 --> 00:05:53,561 Men uanset hvor de går hen, følger ulvene efter. 31 00:05:59,400 --> 00:06:04,989 Gamle fjender, der har kæmpet den samme kamp i årtusinder. 32 00:06:09,827 --> 00:06:14,040 Men disse arvefjender er heldige. 33 00:06:16,542 --> 00:06:22,715 De kan glæde sig til vinterens afslutning og forårets komme. 34 00:06:27,678 --> 00:06:34,477 Men der var engang, hvor vinteren aldrig sluttede. 35 00:06:37,814 --> 00:06:41,776 FOR 2,5 MILLIONER ÅR SIDEN 36 00:06:41,859 --> 00:06:44,070 For to en halv million år siden 37 00:06:45,196 --> 00:06:51,035 ændrede Jordens kredsløb, havstrømme og kuldioxidniveauer sig, 38 00:06:51,744 --> 00:06:54,622 hvilket førte til en brat afkøling af kloden. 39 00:06:59,001 --> 00:07:01,921 Den store istid var begyndt. 40 00:07:04,841 --> 00:07:09,011 Den begyndte med en lillebitte ting. 41 00:07:15,351 --> 00:07:21,983 I sig selv er et snefnug et skrøbeligt frossent vidunder. 42 00:07:23,234 --> 00:07:25,027 Ikke to er ens. 43 00:07:28,656 --> 00:07:33,119 Men sammen ændrede snefnug verden. 44 00:07:36,789 --> 00:07:39,584 Da der ikke var varme somre til at smelte den, 45 00:07:40,626 --> 00:07:43,379 dækkede sneen snart den nordlige halvkugle. 46 00:07:47,508 --> 00:07:51,637 I løbet af tusinder af år blev den komprimeret 47 00:07:52,346 --> 00:07:56,601 og dannede permanente iskapper, der var flere kilometer tykke. 48 00:08:07,445 --> 00:08:10,781 I dette stille rige 49 00:08:11,532 --> 00:08:14,869 frøs alt liv ihjel. 50 00:08:19,332 --> 00:08:21,375 Men syd for iskapperne 51 00:08:22,043 --> 00:08:26,631 blev en ny verden blev skabt, hvor livet kunne trives. 52 00:08:29,800 --> 00:08:33,304 Den strakte sig om næsten hele den nordlige halvkugle. 53 00:08:35,598 --> 00:08:40,186 Tundraen blev Jordens største levested. 54 00:08:40,269 --> 00:08:44,649 FOR 20.000 ÅR SIDEN 55 00:08:51,072 --> 00:08:56,619 Pattedyr, der tilpassede sig til kulden, dominerede disse iskolde stepper, 56 00:09:00,581 --> 00:09:04,961 herunder de største og mest ikoniske af dem alle. 57 00:09:08,214 --> 00:09:09,674 Uldhårede mammutter. 58 00:09:12,260 --> 00:09:18,432 Deres elefantlignende forfædre forlod Afrika millioner af år tidligere 59 00:09:18,516 --> 00:09:23,229 og udviklede sig til disse perfekt tilpassede dyr. 60 00:09:26,857 --> 00:09:31,904 Lang pels, små ører og korte haler 61 00:09:31,988 --> 00:09:34,323 hjælper dem med at holde på varmen. 62 00:09:39,912 --> 00:09:44,834 Deres fører er en gammel hun, matriarken, 63 00:09:44,917 --> 00:09:48,379 der videregiver sin viden gennem generationerne. 64 00:09:52,508 --> 00:09:56,012 Det er afgørende for at beskytte fremtidige generationer. 65 00:10:12,945 --> 00:10:14,905 De er større end nutidens løver. 66 00:10:15,698 --> 00:10:19,952 Huleløver kan nedlægge selv det største bytte, 67 00:10:26,584 --> 00:10:29,170 Men et mindre bytte er lettere. 68 00:10:35,551 --> 00:10:40,056 I det åbne landskab forsøger de frække kattedyr slet ikke at gemme sig. 69 00:10:44,560 --> 00:10:51,108 I stedet venter de på det rette øjeblik. 70 00:10:57,073 --> 00:11:00,201 Ungen skal blive tæt på sine beskyttere. 71 00:11:05,790 --> 00:11:09,126 Men jægerne holder øje med ham. 72 00:11:28,229 --> 00:11:30,731 Mammutterne danner en mur af stødtænder, 73 00:11:33,234 --> 00:11:36,904 men løverne har ikke travlt. 74 00:11:51,252 --> 00:11:53,921 Matriarken har fået nok. 75 00:12:01,637 --> 00:12:05,182 Men en af jægerne ser en mulighed. 76 00:12:18,028 --> 00:12:21,866 Teenageren forlader aldrig flokken igen. 77 00:12:36,756 --> 00:12:40,718 Nu er løverne i forsvarsposition. 78 00:12:46,599 --> 00:12:52,521 Ungens mor ved, at slaget er tabt. 79 00:12:57,568 --> 00:13:04,158 De har intet andet valg end at trække sig og beskytte dem, der er tilbage. 80 00:13:07,036 --> 00:13:10,831 De må fortsætte deres vandring 81 00:13:11,707 --> 00:13:14,710 gennem det kolde tundralandskab. 82 00:13:31,894 --> 00:13:35,648 Selvom isen aldrig dækkede hele kloden, 83 00:13:37,775 --> 00:13:41,111 kunne dens virkning mærkes overalt på Jorden. 84 00:13:47,493 --> 00:13:51,997 Nogle gange på uventede måder. 85 00:13:57,753 --> 00:14:00,965 Da det meste af verdens vand var indefrosset, 86 00:14:02,007 --> 00:14:04,885 blev landjorden mere og mere tør. 87 00:14:06,804 --> 00:14:09,974 Det er solsiden af en istid. 88 00:14:14,061 --> 00:14:19,942 Syd for tundraen voksede ørkenerne til næsten dobbelt størrelse 89 00:14:20,860 --> 00:14:23,737 og opslugte alt på deres vej. 90 00:14:33,747 --> 00:14:40,129 Kun ørkenspecialister udviklet til at modstå ekstrem varme 91 00:14:40,212 --> 00:14:42,965 kunne overleve under så fjendtlige forhold. 92 00:14:48,012 --> 00:14:50,681 Men udtørringen stoppede ikke der. 93 00:14:53,225 --> 00:14:58,063 Endnu længere sydpå blev Afrikas tropiske regnskove, 94 00:14:58,147 --> 00:15:02,276 der havde været stabile levesteder i over 50 millioner år, 95 00:15:02,943 --> 00:15:06,030 næsten helt udryddet. 96 00:15:13,621 --> 00:15:18,459 I deres sted opstod et vidstrakt område med tørre skov- og græsarealer. 97 00:15:22,713 --> 00:15:29,136 Indvirkningen på livet var enorm, ikke mindst på én gruppe dyr. 98 00:15:32,723 --> 00:15:33,849 Primaterne. 99 00:15:36,602 --> 00:15:41,357 Bavianer har 94 % af deres DNA til fælles dna os, 100 00:15:43,275 --> 00:15:46,862 og vi har en vigtig del af vores historie til fælles. 101 00:15:49,990 --> 00:15:54,870 Nedstigningen fra trætoppene til et liv på skovbunden. 102 00:16:04,588 --> 00:16:10,803 Hernede mødte der vores fætre mange nye udfordringer under istiden. 103 00:16:17,977 --> 00:16:21,772 Det er farligere at leve nede på jorden… 104 00:16:35,327 --> 00:16:37,454 …hvor der også lever store rovdyr. 105 00:16:47,297 --> 00:16:51,635 Men hvad primater mangler i styrke og størrelse, 106 00:16:53,554 --> 00:16:57,558 kompenserer vi for med intelligens og store familier. 107 00:17:06,066 --> 00:17:12,573 Men det er en konstant udfordring at finde nok mad til at mætte mange munde. 108 00:17:22,499 --> 00:17:28,088 Så når der findes mad, er der rift om den. 109 00:17:39,099 --> 00:17:41,351 De værdifulde ressourcer 110 00:17:43,479 --> 00:17:46,190 giver anledning til sammenstød. 111 00:17:51,820 --> 00:17:55,282 Ikke mindst med ens egen slags. 112 00:17:58,202 --> 00:18:01,872 En rivaliserende flok, der ikke har lyst til at dele. 113 00:18:30,234 --> 00:18:36,657 I den tørre skov er hver frugt værd at kæmpe for 114 00:18:42,412 --> 00:18:44,748 …og hver kamp gælder. 115 00:19:14,987 --> 00:19:17,739 Den rivaliserende flok trækker sig. 116 00:19:19,366 --> 00:19:20,701 Men de kommer tilbage. 117 00:19:27,666 --> 00:19:31,170 For at overvinde udfordringerne i en mere fjendtlig verden 118 00:19:31,795 --> 00:19:35,465 var primater afhængige af deres sociale intelligens, 119 00:19:36,550 --> 00:19:39,052 en egenskab, der med tiden 120 00:19:39,136 --> 00:19:45,184 førte til, at en art af primater opnåede global dominans. 121 00:19:54,109 --> 00:19:58,614 FOR 16.000 ÅR SIDEN 122 00:19:59,781 --> 00:20:04,912 Dannelsen af is nordpå påvirkede klimaet over hele kloden. 123 00:20:08,916 --> 00:20:12,920 Men da livet begyndte at vænne sig til mere kolde og tørre forhold, 124 00:20:13,837 --> 00:20:15,839 ændrede alt sig. 125 00:20:21,511 --> 00:20:25,891 Isen begyndte at smelte, da Jordens kredsløb ændrede sig igen, 126 00:20:28,060 --> 00:20:31,730 og den globale temperatur begyndte at stige. 127 00:20:40,447 --> 00:20:44,034 Det, der startede som små strømme af smeltevand, 128 00:20:44,117 --> 00:20:47,162 blev snart til en syndflod. 129 00:21:04,096 --> 00:21:09,142 I Nordamerika dannede smeltevandet en enorm gletsjersø, 130 00:21:09,768 --> 00:21:15,857 der var 600 meter dyb og strakte sig over 10.000 kvadratkilometer. 131 00:21:21,238 --> 00:21:25,534 Det eneste, der forhindrede vandet i at oversvømme landet mod vest, 132 00:21:26,326 --> 00:21:29,705 var en tårnhøj mur af is. 133 00:21:35,127 --> 00:21:40,590 På den anden side var muren næsten en kilometer høj. 134 00:21:43,510 --> 00:21:46,430 Den var en ustoppelig barriere… 135 00:21:49,599 --> 00:21:51,268 …men ikke meget længere. 136 00:22:00,485 --> 00:22:05,699 Da temperaturen blev ved med at stige, og smeltevandssøen voksede, 137 00:22:06,533 --> 00:22:09,453 voksede presset bagfra. 138 00:22:18,128 --> 00:22:23,133 Inden længe begyndte muren at krakelere indefra… 139 00:22:38,023 --> 00:22:41,818 …indtil den til sidst styrtede sammen. 140 00:23:17,646 --> 00:23:23,276 På et øjeblik frigives en sø på størrelse med Det Irske Hav. 141 00:23:45,882 --> 00:23:47,676 Tredive kilometer sydpå 142 00:23:48,176 --> 00:23:51,680 ses de første tegn på den kommende apokalypse. 143 00:23:55,559 --> 00:23:56,476 Rystelser. 144 00:23:59,980 --> 00:24:01,189 De fornemmer fare… 145 00:24:04,609 --> 00:24:06,445 …men der er ingen skjulesteder. 146 00:24:27,215 --> 00:24:31,428 Det første, de ser, er en mur af støv. 147 00:24:35,056 --> 00:24:40,353 Den hundrede meter høje mur indvarsler en gigantisk tsunami. 148 00:25:19,059 --> 00:25:21,311 På bare ti timer 149 00:25:21,394 --> 00:25:25,357 sprænger vandmasserne en 800 kilometer lang flod 150 00:25:25,982 --> 00:25:29,861 gennem det amerikanske kontinent, hele vejen til havet. 151 00:25:40,497 --> 00:25:44,292 Naturfænomener, det ellers ville tage årtusinder at danne, 152 00:25:45,210 --> 00:25:47,963 skabes på få timer. 153 00:26:01,059 --> 00:26:05,063 Men disse syn er kortvarige. 154 00:26:12,320 --> 00:26:13,905 Et par dage senere 155 00:26:14,698 --> 00:26:19,786 er der kun en uhyggelig stilhed tilbage. 156 00:26:28,211 --> 00:26:34,884 De uudslettelige ar fra stormfloden ses stadig i det amerikanske landskab i dag. 157 00:26:38,138 --> 00:26:41,600 Men siden istidens begyndelse, 158 00:26:41,683 --> 00:26:46,688 har været mere end 50 cyklusser, hvor is er blevet dannet og smeltet 159 00:26:49,232 --> 00:26:52,611 og har forårsaget episke oversvømmelser. 160 00:26:59,784 --> 00:27:03,288 Da uroen fra den sidste store afsmeltning havde lagt sig, 161 00:27:04,289 --> 00:27:07,167 vendte balancen langsomt tilbage på landjorden. 162 00:27:15,508 --> 00:27:22,390 Regnen faldt mere regelmæssigt, så skovene kom tilbage. 163 00:27:27,520 --> 00:27:33,360 Ørkenerne blev mindre og grønnere, da vandet igen kom tilbage. 164 00:27:39,407 --> 00:27:44,746 Og hvor der er vand, er der basis for liv. 165 00:27:53,922 --> 00:27:59,010 Donau-deltaet i Europa er et af de største vådområder i verden. 166 00:28:00,428 --> 00:28:03,056 Det opstod efter den sidste store afsmeltning 167 00:28:03,682 --> 00:28:07,936 og blev snart hjemsted for et væld af dyreliv. 168 00:28:14,484 --> 00:28:16,444 Med en sådan overflod af mad 169 00:28:16,528 --> 00:28:19,948 rejser hvidskæggede terner tusindvis af kilometer 170 00:28:20,031 --> 00:28:21,866 for at yngle i disse farvande. 171 00:28:23,660 --> 00:28:26,371 Det er det perfekte sted at stifte familie. 172 00:28:32,419 --> 00:28:36,047 Men rejsen har været forgæves, 173 00:28:36,631 --> 00:28:40,510 hvis en han kommer for sent til at finde en hun. 174 00:28:46,933 --> 00:28:52,480 Han kan kun se andres succes. 175 00:29:00,697 --> 00:29:05,285 Nu hvor hans rival er væk, har han en chance. 176 00:29:18,381 --> 00:29:20,175 Mad er en god gave. 177 00:29:23,511 --> 00:29:25,930 Hun er dog ikke imponeret. 178 00:29:33,313 --> 00:29:36,649 Han prøver alligevel lykken. 179 00:29:39,694 --> 00:29:40,820 Men uden held. 180 00:29:46,409 --> 00:29:50,747 Den afviste han må spise alene. 181 00:29:54,417 --> 00:29:59,798 Kun når livet er så rigt, kan hunner tillade sig at være så kræsne. 182 00:30:10,809 --> 00:30:15,271 Afslutningen på istiden indvarslede ikke kun en tid med overflod, 183 00:30:18,525 --> 00:30:22,570 men også en tid med stor klimastabilitet. 184 00:30:25,073 --> 00:30:28,701 En tid kendt som holocæn. 185 00:30:35,834 --> 00:30:40,588 FOR 11.700 ÅR SIDEN 186 00:30:44,175 --> 00:30:48,263 I denne periode herskede varme, våde forhold, 187 00:30:49,472 --> 00:30:55,228 og de gennemsnitlige globale temperaturer svingede med mindre end en grad celsius, 188 00:30:56,771 --> 00:31:01,818 så livet kunne blomstre overalt i verden. 189 00:31:08,616 --> 00:31:13,663 Hver art kunne sporer sine aner i en ubrudt linje 190 00:31:13,746 --> 00:31:19,794 fire milliarder år tilbage til livets oprindelse på Jorden. 191 00:31:45,278 --> 00:31:50,158 Men ikke alt trivedes under holocæn. 192 00:31:53,786 --> 00:31:59,167 En sær og selektiv udryddelse fandt sted. 193 00:32:01,252 --> 00:32:06,174 Over hele kloden forsvandt de største landdyr. 194 00:32:07,342 --> 00:32:12,805 Mammutter, huleløver og hundredvis af andre arter forsvandt. 195 00:32:15,683 --> 00:32:22,649 Nordamerika var særligt hårdt ramt og mistede over 70 % af sine store dyr. 196 00:32:25,777 --> 00:32:27,278 Men ikke alle. 197 00:32:29,697 --> 00:32:35,662 Da deres konkurrenter var væk, indtog bisoner de store sletter, 198 00:32:37,038 --> 00:32:39,624 hvor de færdedes i store flokke. 199 00:32:55,890 --> 00:32:57,392 Men de var ikke alene. 200 00:33:04,107 --> 00:33:06,985 Da udvalget af store byttedyr blev mindre, 201 00:33:08,987 --> 00:33:12,490 blev bisoner det foretrukne bytte for andre overlevende. 202 00:33:20,873 --> 00:33:23,459 Gamle fjender. 203 00:33:27,380 --> 00:33:31,426 Deres bedste forsvar er at holde udkig efter faren, 204 00:33:33,094 --> 00:33:36,431 holde sammen og roligt gå videre. 205 00:33:40,935 --> 00:33:43,229 Men de er ikke almindelige jægere. 206 00:33:49,360 --> 00:33:53,698 I istiden opstod et nyt slags rovdyr. 207 00:34:01,581 --> 00:34:05,001 Ligesom ulve jagede vi i grupper. 208 00:34:08,880 --> 00:34:11,382 Og hvad vi manglede i styrke og hurtighed, 209 00:34:13,634 --> 00:34:18,264 kompenserede vi for med intelligens og list. 210 00:34:21,225 --> 00:34:25,188 Udviklingen af vores store, komplekse hjerner 211 00:34:25,271 --> 00:34:28,066 adskilte os fra andre primater 212 00:34:29,484 --> 00:34:33,780 og gjorde os i stand til at jage på stadig mere sofistikerede måder. 213 00:34:39,285 --> 00:34:40,912 Ved at efterligne ulve 214 00:34:42,038 --> 00:34:45,166 og ved at bruge omhyggeligt placerede stenbunker, 215 00:34:46,751 --> 00:34:50,797 drev jægere bisoner sammen over flere kilometer, 216 00:34:52,173 --> 00:34:57,345 indtil de var præcis, hvor de ville have dem. 217 00:35:08,106 --> 00:35:12,068 Først da nærmer de sig flokken bagfra. 218 00:35:21,285 --> 00:35:23,621 Hvis de viser sig for tidligt, 219 00:35:25,498 --> 00:35:28,876 vil flere dages arbejde være spildt. 220 00:35:38,177 --> 00:35:44,142 De belønnes ikke med ét bytte, men med mange… 221 00:35:49,689 --> 00:35:53,067 …så de kan brødføde mange i vintermånederne. 222 00:36:02,326 --> 00:36:04,453 Fælden er sat. 223 00:36:09,876 --> 00:36:14,005 De skal bare bruge lidt opmuntring. 224 00:37:00,468 --> 00:37:02,345 I begyndelsen af holocæn 225 00:37:02,970 --> 00:37:08,142 havde mennesker spredt sig fra Afrika til næsten alle kontinenter 226 00:37:09,185 --> 00:37:13,022 og var blevet verdens farligste rovdyr. 227 00:37:17,860 --> 00:37:22,949 I takt med vores fremgang blev store landdyr udryddet overalt. 228 00:37:23,824 --> 00:37:26,869 Men vores historie kunne være blevet kort, 229 00:37:28,621 --> 00:37:31,249 havde vi ikke gjort noget bemærkelsesværdigt. 230 00:37:34,961 --> 00:37:40,299 Vi frigjorde os fra jæger-samler-livets usikkerhed 231 00:37:41,008 --> 00:37:44,262 ved at indgå en pagt med naturen. 232 00:37:47,223 --> 00:37:49,600 Holocæns stabile klima 233 00:37:49,684 --> 00:37:53,604 gjorde det muligt for vores forfædre at udvikle et unikt forhold 234 00:37:55,856 --> 00:37:56,983 til planter. 235 00:38:02,280 --> 00:38:04,699 De udvalgte visse arter 236 00:38:05,449 --> 00:38:09,745 og såede deres frø, hvor de bedst kunne vokse. 237 00:38:16,294 --> 00:38:22,717 Al denne omsorg og pleje øgede planternes chancer for at overleve, 238 00:38:24,176 --> 00:38:29,098 og til gengæld kunne mennesker høste frugterne. 239 00:38:33,978 --> 00:38:40,234 De lærte at producere mere mad og få den til at holde hele året. 240 00:38:44,363 --> 00:38:49,452 Hvor der voksede planter, trivedes folk. 241 00:38:53,080 --> 00:38:58,544 Vores forfædre fandt ud af at sikre en stabil fødeforsyning. 242 00:39:00,546 --> 00:39:03,966 Det var ikke kun planter, de tæmmede. 243 00:39:05,468 --> 00:39:06,802 De tæmmede også dyr. 244 00:39:08,512 --> 00:39:09,930 Over hele verden 245 00:39:10,014 --> 00:39:14,769 opgav mange jæger-samlere deres nomadetilværelse 246 00:39:17,021 --> 00:39:19,231 til fordel for landbrug. 247 00:39:20,524 --> 00:39:25,946 Langsomt, men sikkert blev vildmarken forvandlet, 248 00:39:27,198 --> 00:39:29,950 tæmmet af menneskehænder. 249 00:39:32,370 --> 00:39:35,414 Nu hvor alt ikke handlede om at finde mad, 250 00:39:36,207 --> 00:39:41,796 voksede menneskelige befolkninger, arbejde blev mere varieret, 251 00:39:43,422 --> 00:39:46,092 samfund blev mere komplekse 252 00:39:49,095 --> 00:39:52,014 og civilisationer blev født. 253 00:39:58,979 --> 00:40:04,026 Vi har opnået noget, ingen anden art har opnået. 254 00:40:05,152 --> 00:40:10,032 Vi brød fri af naturen og hævede os over den. 255 00:40:11,575 --> 00:40:15,371 Landbruget ændrede alt, 256 00:40:17,748 --> 00:40:21,335 men endnu en revolution var på vej. 257 00:41:13,762 --> 00:41:19,894 Vores opfindsomhed har ført os længere, end vi nogensinde havde forestillet os, 258 00:41:21,854 --> 00:41:26,942 og vores historie står nu skrevet på Jordens overflade. 259 00:41:30,488 --> 00:41:36,327 Det, der engang var vildt, er nu tæmmet eller tabt. 260 00:41:40,831 --> 00:41:46,921 Vi er for succesrige for vores eget og klodens bedste, 261 00:41:49,465 --> 00:41:54,303 og vi forårsager nu den næste masseudryddelse. 262 00:42:00,142 --> 00:42:03,812 Det er ikke kun, at vi dyrker vores mad 263 00:42:03,896 --> 00:42:06,982 på over halvdelen af den beboelige landjord. 264 00:42:21,830 --> 00:42:26,168 Det er ikke kun, at den kuldioxid, vi frigiver, 265 00:42:26,252 --> 00:42:28,295 opvarmer vores klode hurtigere 266 00:42:28,379 --> 00:42:32,925 end på noget andet tidspunkt de sidste 500 millioner år. 267 00:42:40,057 --> 00:42:45,396 Det er heller ikke kun, at vi opvarmer og forurener havene, 268 00:42:46,981 --> 00:42:53,529 ødelægger deres naturlige balance og dræber store dele af livet i havene. 269 00:42:57,116 --> 00:43:01,954 Det er heller ikke kun, at vi forårsager ekstreme vejrforhold, 270 00:43:03,497 --> 00:43:04,790 ild og tørke, 271 00:43:05,958 --> 00:43:09,920 der fører Jorden tilbage til sin golde begyndelse. 272 00:43:15,217 --> 00:43:18,679 Det er ikke kun, at vi gør en af disse ting, 273 00:43:19,847 --> 00:43:22,683 men at vi gør alle disse ting 274 00:43:23,475 --> 00:43:28,022 på samme tid. 275 00:43:29,982 --> 00:43:36,322 For at gøre ondt værre gør vi det med kometagtig fart. 276 00:43:46,707 --> 00:43:53,714 Masseudryddelser er sjældne, men de ændrer historiens gang. 277 00:43:55,841 --> 00:44:01,680 Indtil videre har Jorden udholdt fem af disse apokalypser, 278 00:44:02,931 --> 00:44:07,978 der hver har udslettet mere end tre fjerdedele af alt liv. 279 00:44:11,440 --> 00:44:14,693 Og de dominerende arter før 280 00:44:15,319 --> 00:44:19,490 har ikke været de samme som de dominerende arter efter. 281 00:44:23,786 --> 00:44:26,580 Der har ikke fundet en masseudryddelse sted 282 00:44:26,664 --> 00:44:30,959 i 66 millioner år. 283 00:44:32,378 --> 00:44:37,758 Nu er vi på vej til den sjette. 284 00:44:45,516 --> 00:44:47,810 Bare inden for de sidste 50 år 285 00:44:48,686 --> 00:44:54,233 er bestanden af dyreliv faldet med næsten 70 %, 286 00:44:55,734 --> 00:45:01,657 og denne gang er det os, der er ansvarlige. 287 00:45:04,868 --> 00:45:08,288 Trods denne dystre prognose 288 00:45:08,997 --> 00:45:12,418 er der stadig et glimt af håb. 289 00:45:16,213 --> 00:45:22,928 Vi er den første art i livets fire milliarder år lange historie, 290 00:45:23,679 --> 00:45:27,891 der forstår, hvad der sker med vores verden. 291 00:45:30,018 --> 00:45:32,688 Vi er også den første art, 292 00:45:32,771 --> 00:45:36,525 der forstår, hvad der skal til for at rette op på det. 293 00:45:38,694 --> 00:45:43,031 Vores intelligens har først os langt, 294 00:45:44,742 --> 00:45:48,412 og den er det eneste, der kan redde os. 295 00:45:55,002 --> 00:46:00,507 Historien om vores fremtid, og klodens fremtid, er endnu ikke skrevet. 296 00:46:02,885 --> 00:46:07,055 Vores handlinger nu er afgørende for det næste kapitel 297 00:46:08,557 --> 00:46:11,351 i livets historie. 298 00:46:20,319 --> 00:46:23,030 Men hvad end fremtiden bringer… 299 00:46:30,496 --> 00:46:33,373 …har vi i hvert fald lært én ting af fortiden. 300 00:46:39,713 --> 00:46:45,761 Livet finder altid en vej. 301 00:48:57,893 --> 00:49:00,062 Tekster af: Maiken Waldorff