1 00:00:12,595 --> 00:00:15,515 Durante el 90 % de la historia de nuestro planeta, 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,811 ha habido demasiado calor como para que se formara hielo. 3 00:00:23,732 --> 00:00:28,445 Cuando llegó la Era de Hielo, hace dos millones y medio de años, 4 00:00:29,279 --> 00:00:31,740 el impacto fue enorme. 5 00:00:45,086 --> 00:00:49,966 Esta es la historia de un congelamiento masivo 6 00:00:51,176 --> 00:00:54,596 y el surgimiento de una dinastía 7 00:00:54,679 --> 00:00:58,683 que llevaría la vida al borde de la extinción. 8 00:02:02,997 --> 00:02:07,418 LA VIDA EN NUESTRO PLANETA 9 00:02:10,296 --> 00:02:11,840 CAPÍTULO 8 10 00:02:11,923 --> 00:02:17,470 LA EDAD DE HIELO Y FUEGO 11 00:02:18,763 --> 00:02:24,185 LA ACTUALIDAD 12 00:02:27,397 --> 00:02:32,569 Yellowstone es uno de los lugares más fríos de Estados Unidos. 13 00:02:39,492 --> 00:02:45,623 En invierno, todavía soporta algunas de las mismas condiciones de congelación 14 00:02:45,707 --> 00:02:47,709 que implica una era de hielo. 15 00:02:56,718 --> 00:03:00,305 Las temperaturas pueden llegar a menos de -45. 16 00:03:03,141 --> 00:03:06,936 Solo los aptos para el frío pueden sobrevivir. 17 00:03:17,322 --> 00:03:20,700 El grueso pelaje de un bisonte es tan buen aislante 18 00:03:22,285 --> 00:03:25,121 que necesita poca energía para mantener el calor. 19 00:03:29,083 --> 00:03:30,752 Esto es conveniente 20 00:03:30,835 --> 00:03:34,130 porque es difícil encontrar pasto debajo de la nieve. 21 00:03:38,343 --> 00:03:42,722 Pero los bisontes no son los únicos con hambre aquí. 22 00:03:48,436 --> 00:03:52,148 Los lobos también pueden soportar los inviernos más fríos. 23 00:03:54,859 --> 00:04:00,448 Y han estado cazando bisontes en EE. UU. desde hace más de 100 000 años. 24 00:04:14,420 --> 00:04:16,089 Para dividir la manada, 25 00:04:17,131 --> 00:04:19,384 deben hacer que se muevan. 26 00:04:24,681 --> 00:04:27,684 El pánico les da control a los lobos. 27 00:04:40,571 --> 00:04:43,074 La manada debe permanecer unida. 28 00:04:52,750 --> 00:04:55,086 Una caída podría ser fatal. 29 00:05:03,219 --> 00:05:05,305 Pero el bisonte no puede correr para siempre. 30 00:05:06,431 --> 00:05:08,641 Sobre todo, en la nieve profunda. 31 00:05:20,611 --> 00:05:25,825 Su única esperanza es volver y enfrentarse a quienes los persiguen. 32 00:05:37,003 --> 00:05:40,923 Solo entonces la manada, finalmente, cede. 33 00:05:47,847 --> 00:05:50,475 Pero, vayan adonde vayan, 34 00:05:51,351 --> 00:05:53,561 los lobos los seguirán. 35 00:05:59,484 --> 00:06:04,989 Son antiguos enemigos que han estado batallando por milenios. 36 00:06:09,827 --> 00:06:14,040 Sin embargo, estos adversarios tienen suerte… 37 00:06:16,542 --> 00:06:19,504 porque pueden aspirar a ver el final del invierno 38 00:06:21,005 --> 00:06:22,715 y el alivio de la primavera. 39 00:06:27,678 --> 00:06:30,723 Pero hubo un tiempo en que el invierno… 40 00:06:32,433 --> 00:06:34,477 parecía no terminar nunca. 41 00:06:37,814 --> 00:06:41,776 HACE 2.5 MILLONES DE AÑOS 42 00:06:41,859 --> 00:06:44,070 Hace dos millones y medio de años, 43 00:06:45,196 --> 00:06:47,240 los cambios en la órbita de la Tierra, 44 00:06:47,990 --> 00:06:51,661 en las corrientes oceánicas y niveles de dióxido de carbono 45 00:06:51,744 --> 00:06:54,622 produjeron un enfriamiento abrupto del planeta. 46 00:06:59,001 --> 00:07:01,921 La gran Era de Hielo había comenzado… 47 00:07:04,841 --> 00:07:09,011 y empezó con lo más pequeño. 48 00:07:15,351 --> 00:07:21,983 Por sí solo, un copo de nieve es una maravilla congelada frágil. 49 00:07:23,234 --> 00:07:25,027 No hay dos iguales. 50 00:07:28,656 --> 00:07:33,119 Pero juntos, los copos de nieve cambiaron el mundo. 51 00:07:36,789 --> 00:07:39,584 Como no había veranos cálidos para derretirlos, 52 00:07:40,626 --> 00:07:43,379 la nieve cubrió el norte del planeta… 53 00:07:47,508 --> 00:07:51,637 y se compactó durante miles de años 54 00:07:52,346 --> 00:07:56,601 para formar capas de hielo permanentes de varios kilómetros de espesor. 55 00:08:07,528 --> 00:08:10,781 Aquí, en este reino silencioso, 56 00:08:11,532 --> 00:08:14,911 la vida quedó congelada y fuera de existencia. 57 00:08:19,332 --> 00:08:21,375 Pero al sur de las capas de hielo, 58 00:08:22,043 --> 00:08:26,631 se creó un nuevo mundo donde la vida podía prosperar. 59 00:08:29,800 --> 00:08:33,304 Circundaba casi todo el hemisferio norte. 60 00:08:35,598 --> 00:08:40,186 La estepa de la tundra se convirtió en el hábitat más extenso de la Tierra. 61 00:08:40,269 --> 00:08:44,649 HACE 20 000 AÑOS 62 00:08:51,072 --> 00:08:56,619 Hubo mamíferos que se adaptaron bien al frío y dominaron estas tierras gélidas. 63 00:09:00,581 --> 00:09:04,961 Incluso el más grande e icónico de todos. 64 00:09:08,214 --> 00:09:09,674 El mamut lanudo. 65 00:09:12,260 --> 00:09:14,262 Sus ancestros parecidos a los elefantes 66 00:09:15,179 --> 00:09:18,432 se fueron de África millones de años antes 67 00:09:18,516 --> 00:09:23,437 y se convirtieron en estas bestias altamente especializadas. 68 00:09:26,857 --> 00:09:31,904 El pelo largo, las orejas más pequeñas y la cola más corta 69 00:09:31,988 --> 00:09:34,490 les ayudan a conservar el calor en el frío. 70 00:09:39,912 --> 00:09:44,792 Los guía una hembra mayor, la matriarca, 71 00:09:44,875 --> 00:09:48,379 que transmite sus conocimientos de generación en generación. 72 00:09:52,592 --> 00:09:56,012 Generaciones que debe mantener a salvo. 73 00:10:12,945 --> 00:10:15,615 Son más grandes que los leones de hoy. 74 00:10:15,698 --> 00:10:20,161 Los leones de las cavernas pueden derribar hasta la presa más grande. 75 00:10:26,584 --> 00:10:29,170 Pero la pequeña es más fácil. 76 00:10:35,551 --> 00:10:40,222 No tienen con qué cubrirse, pero los felinos ni intentan esconderse. 77 00:10:44,560 --> 00:10:47,647 En cambio, aguardan. 78 00:10:48,481 --> 00:10:51,108 Esperan el momento adecuado. 79 00:10:57,073 --> 00:11:00,201 La cría debe permanecer cerca de sus protectores. 80 00:11:05,790 --> 00:11:09,126 Pero los cazadores lo tienen en la mira. 81 00:11:28,229 --> 00:11:30,731 Los mamuts forman un muro de colmillos… 82 00:11:33,234 --> 00:11:36,904 pero los leones no se irán a ninguna parte. 83 00:11:51,252 --> 00:11:53,921 La matriarca ya tuvo suficiente. 84 00:12:01,637 --> 00:12:05,182 Pero uno de los cazadores ve una oportunidad. 85 00:12:18,028 --> 00:12:21,866 El adolescente no se alejará de la manada nunca más. 86 00:12:36,756 --> 00:12:40,718 Ahora es el turno de los leones de defenderse. 87 00:12:46,599 --> 00:12:48,058 La madre de la cría… 88 00:12:50,102 --> 00:12:52,521 sabe que es una causa perdida. 89 00:12:57,568 --> 00:13:00,404 No tienen más remedio que retroceder 90 00:13:01,155 --> 00:13:04,158 y proteger a las generaciones que quedan. 91 00:13:07,036 --> 00:13:10,831 Lo único que pueden hacer es continuar su migración 92 00:13:11,707 --> 00:13:14,710 a través de la fría estepa de la tundra. 93 00:13:31,894 --> 00:13:35,815 Si bien el hielo nunca envolvió completamente el planeta… 94 00:13:37,775 --> 00:13:41,111 su impacto se hizo notar en todo el mundo. 95 00:13:47,493 --> 00:13:51,997 A veces, de las formas más inesperadas. 96 00:13:57,753 --> 00:14:00,965 Casi toda el agua del mundo quedó en forma de hielo, 97 00:14:02,007 --> 00:14:04,885 y la tierra se volvió cada vez más seca. 98 00:14:06,804 --> 00:14:09,974 Esta es la otra cara de una era de hielo. 99 00:14:14,061 --> 00:14:16,522 Al sur de la estepa de la tundra, 100 00:14:16,605 --> 00:14:19,942 los desiertos casi duplicaron su tamaño 101 00:14:20,860 --> 00:14:23,737 y devoraron todo a su paso. 102 00:14:33,747 --> 00:14:35,749 Solo los especialistas del desierto 103 00:14:35,833 --> 00:14:40,129 que evolucionaron para resistir el calor extremo 104 00:14:40,212 --> 00:14:43,132 podían sobrevivir en condiciones tan hostiles. 105 00:14:48,012 --> 00:14:50,681 Pero la sequía no terminó ahí. 106 00:14:53,225 --> 00:14:58,063 Más al sur aún, las selvas tropicales de África, 107 00:14:58,147 --> 00:15:02,276 santuarios estables para la vida durante más de 50 millones de años, 108 00:15:02,943 --> 00:15:06,030 desaparecieron casi por completo… 109 00:15:13,621 --> 00:15:18,626 y los reemplazó una gran extensión de bosques secos y pastizales. 110 00:15:22,713 --> 00:15:25,215 El impacto en la vida fue enorme. 111 00:15:25,883 --> 00:15:29,136 Sobre todo, en un grupo de animales. 112 00:15:32,723 --> 00:15:33,849 Los primates. 113 00:15:36,602 --> 00:15:41,357 Los babuinos y nosotros tenemos el 94 % del ADN en común. 114 00:15:43,275 --> 00:15:47,279 Y también, una parte fundamental de nuestra historia. 115 00:15:49,990 --> 00:15:54,870 El descenso de las copas de los árboles a la vida en el suelo del bosque. 116 00:16:04,588 --> 00:16:07,299 Aquí abajo, durante la Era de Hielo, 117 00:16:07,883 --> 00:16:10,844 nuestros primos enfrentaron muchos desafíos nuevos. 118 00:16:17,977 --> 00:16:21,772 La vida en el suelo es más peligrosa. 119 00:16:35,327 --> 00:16:37,454 Es el hogar de depredadores grandes. 120 00:16:47,297 --> 00:16:51,635 Afortunadamente, lo que a los primates nos falta en fuerza y tamaño… 121 00:16:53,554 --> 00:16:57,558 lo compensamos con inteligencia y familias numerosas. 122 00:17:06,066 --> 00:17:09,570 Pero encontrar comida suficiente para alimentar muchas bocas 123 00:17:10,404 --> 00:17:12,573 es un desafío constante. 124 00:17:22,499 --> 00:17:24,626 Así que, cuando se encuentra comida, 125 00:17:26,003 --> 00:17:28,088 llama mucho la atención. 126 00:17:39,099 --> 00:17:41,351 Y donde hay un recurso preciado… 127 00:17:43,479 --> 00:17:46,190 el conflicto es inevitable. 128 00:17:51,820 --> 00:17:55,282 Sobre todo, con los de la propia especie. 129 00:17:58,202 --> 00:18:01,872 Una tropa rival que no quiere compartir. 130 00:18:30,234 --> 00:18:31,652 En el bosque seco… 131 00:18:33,821 --> 00:18:36,657 vale la pena pelear por cada fruta. 132 00:18:42,412 --> 00:18:44,748 Y cada pelea cuenta. 133 00:19:14,987 --> 00:19:17,739 La tropa rival se rindió antes de tiempo, 134 00:19:19,366 --> 00:19:20,701 pero volverá. 135 00:19:27,666 --> 00:19:31,712 Para superar los desafíos de un mundo más hostil, 136 00:19:31,795 --> 00:19:35,465 los primates confiaban en su inteligencia social. 137 00:19:36,550 --> 00:19:39,052 Un rasgo que, con el tiempo, 138 00:19:39,136 --> 00:19:41,972 llevaría a una especie de primate 139 00:19:42,681 --> 00:19:45,184 a lograr la dominación global. 140 00:19:54,109 --> 00:19:58,614 HACE 16 000 AÑOS 141 00:19:59,781 --> 00:20:04,912 La acumulación de hielo en el norte afectó el clima en todo el planeta. 142 00:20:08,916 --> 00:20:12,920 Pero cuando la vida se acostumbró a condiciones más frías y secas, 143 00:20:13,921 --> 00:20:15,839 todo cambió. 144 00:20:21,511 --> 00:20:23,347 El hielo comenzó a derretirse 145 00:20:23,430 --> 00:20:26,266 cuando la órbita de la Tierra cambió una vez más 146 00:20:28,060 --> 00:20:31,730 y las temperaturas globales comenzaron a aumentar. 147 00:20:40,447 --> 00:20:44,076 Lo que empezó como una serie de corrientes de agua de deshielo 148 00:20:44,159 --> 00:20:47,162 pronto se convirtió en una avalancha. 149 00:21:04,096 --> 00:21:09,142 En América del Norte, el agua derretida formó un enorme lago glacial 150 00:21:09,768 --> 00:21:11,478 de 600 metros de profundidad 151 00:21:12,437 --> 00:21:15,857 y con una superficie de 10 000 kilómetros cuadrados. 152 00:21:21,238 --> 00:21:25,534 Lo único que impidió que el agua inundara la tierra hacia el oeste 153 00:21:26,326 --> 00:21:29,705 fue un enorme muro de hielo. 154 00:21:35,127 --> 00:21:40,590 Al otro lado, el muro tenía casi un kilómetro de altura. 155 00:21:43,510 --> 00:21:46,430 Una barrera aparentemente imparable. 156 00:21:49,599 --> 00:21:51,310 Pero no por mucho tiempo más. 157 00:22:00,485 --> 00:22:05,699 A medida que las temperaturas subían y el lago de agua de deshielo subía, 158 00:22:06,533 --> 00:22:09,453 la presión detrás aumentaba. 159 00:22:18,128 --> 00:22:23,133 En poco tiempo, las paredes comenzaron a desmoronarse de adentro hacia afuera. 160 00:22:38,023 --> 00:22:41,818 Hasta que, finalmente, hubo un colapso catastrófico. 161 00:23:17,646 --> 00:23:23,276 En un instante, se desata un lago del tamaño del mar de Irlanda. 162 00:23:45,882 --> 00:23:47,676 A treinta kilómetros al sur 163 00:23:48,176 --> 00:23:51,680 está el primer indicio del apocalipsis que se avecina. 164 00:23:55,559 --> 00:23:56,476 Temblores. 165 00:23:59,980 --> 00:24:01,189 Sienten el peligro… 166 00:24:04,609 --> 00:24:06,445 pero no hay dónde esconderse. 167 00:24:27,215 --> 00:24:31,428 Lo primero que ven es un muro de polvo. 168 00:24:35,056 --> 00:24:36,808 Tiene cien metros de altura. 169 00:24:37,434 --> 00:24:40,353 Es la vanguardia de un tsunami gigante. 170 00:25:19,059 --> 00:25:21,311 En solo diez horas, 171 00:25:21,394 --> 00:25:25,357 la megainundación arrasó un camino de 800 kilómetros 172 00:25:25,982 --> 00:25:29,861 a través del continente americano hasta el océano. 173 00:25:40,497 --> 00:25:44,292 Las maravillas naturales que tardarían milenios en formarse 174 00:25:45,210 --> 00:25:47,963 se crean en cuestión de horas. 175 00:26:01,059 --> 00:26:05,063 Pero estos espectáculos duran poco. 176 00:26:12,320 --> 00:26:13,905 Solo unos días después, 177 00:26:14,698 --> 00:26:16,741 lo único que queda 178 00:26:18,034 --> 00:26:19,786 es un silencio inquietante. 179 00:26:28,295 --> 00:26:31,715 Las cicatrices indelebles de esta megainundación 180 00:26:31,798 --> 00:26:35,468 todavía hoy marcan el paisaje estadounidense. 181 00:26:38,221 --> 00:26:41,600 Sin embargo, desde los albores de la Era de Hielo, 182 00:26:41,683 --> 00:26:46,688 ha habido más de 50 ciclos de acumulación y derretimiento de hielo… 183 00:26:49,232 --> 00:26:52,611 y cada uno provocó sus propias inundaciones épicas. 184 00:26:59,784 --> 00:27:03,288 Una vez que la agitación del último gran derretimiento se calmó, 185 00:27:04,289 --> 00:27:07,167 el equilibrio volvió lentamente a la tierra. 186 00:27:15,508 --> 00:27:17,844 Las lluvias se volvieron más regulares. 187 00:27:19,971 --> 00:27:22,599 Esto permitió que los bosques se recuperaran. 188 00:27:27,520 --> 00:27:30,273 Los desiertos se encogieron y reverdecieron 189 00:27:30,357 --> 00:27:33,360 cuando, una vez más, el agua fluyó. 190 00:27:39,407 --> 00:27:41,034 Y donde fluye el agua, 191 00:27:41,993 --> 00:27:44,746 pronto surge vida. 192 00:27:53,922 --> 00:27:55,882 El delta del Danubio 193 00:27:55,965 --> 00:27:59,010 es uno de los humedales más grandes del mundo. 194 00:28:00,470 --> 00:28:03,056 Se formó después del último gran derretimiento 195 00:28:03,682 --> 00:28:07,936 y se convirtió rápidamente en el hogar de una increíble riqueza de vida animal. 196 00:28:14,484 --> 00:28:16,444 Con tanta comida disponible, 197 00:28:16,528 --> 00:28:19,948 charranes bigotudos viajan miles de kilómetros 198 00:28:20,031 --> 00:28:22,367 para reproducirse en estas aguas ricas. 199 00:28:23,660 --> 00:28:26,371 Es el lugar perfecto para formar una familia. 200 00:28:32,419 --> 00:28:36,047 Pero es un viaje perdido 201 00:28:36,631 --> 00:28:40,510 si un macho llega demasiado tarde para buscar una hembra. 202 00:28:46,933 --> 00:28:52,480 Lo único que puede hacer es observar el éxito de los demás. 203 00:29:00,697 --> 00:29:02,365 Su rival se fue. 204 00:29:03,742 --> 00:29:05,285 Esta es su oportunidad. 205 00:29:18,381 --> 00:29:20,341 La comida es un regalo excelente… 206 00:29:23,511 --> 00:29:25,930 pero ella no está impresionada. 207 00:29:33,313 --> 00:29:36,649 Sin embargo, prueba su suerte. 208 00:29:39,694 --> 00:29:40,820 Es inútil. 209 00:29:46,409 --> 00:29:50,747 El macho rechazado debe cenar solo. 210 00:29:54,417 --> 00:29:57,212 Solo cuando la vida es tan generosa 211 00:29:57,295 --> 00:30:00,298 las hembras pueden darse el lujo de ser tan selectivas. 212 00:30:10,809 --> 00:30:15,271 El final de la Era de Hielo marcó el comienzo de una época de abundancia. 213 00:30:18,525 --> 00:30:22,570 Y también, de una gran estabilidad climática. 214 00:30:25,073 --> 00:30:28,701 Es una época conocida como el Holoceno. 215 00:30:35,834 --> 00:30:40,588 HACE 11 700 AÑOS 216 00:30:44,175 --> 00:30:45,468 Durante este período, 217 00:30:46,135 --> 00:30:48,263 las condiciones eran cálidas y húmedas 218 00:30:49,472 --> 00:30:55,228 y las temperaturas globales promedio fluctuaron menos de un grado centígrado. 219 00:30:56,771 --> 00:31:01,818 Esto permitía que la vida avanzara en todos los rincones del mundo. 220 00:31:08,616 --> 00:31:13,663 Cada especie tiene una línea ininterrumpida de linaje 221 00:31:13,746 --> 00:31:16,833 que se remonta a cuatro mil millones de años, 222 00:31:16,916 --> 00:31:19,794 al origen mismo de la vida en la Tierra. 223 00:31:45,278 --> 00:31:50,158 Sin embargo, no todo prosperó durante el Holoceno. 224 00:31:53,870 --> 00:31:59,167 Se estaba produciendo una extinción extraña y altamente selectiva. 225 00:32:01,252 --> 00:32:02,921 En todo el planeta, 226 00:32:03,004 --> 00:32:06,424 los animales terrestres más grandes estaban desapareciendo. 227 00:32:07,425 --> 00:32:11,429 Mamuts, leones de las cavernas y cientos de otras especies 228 00:32:12,138 --> 00:32:13,139 se esfumaban. 229 00:32:15,683 --> 00:32:19,020 Hubo un impacto particular en América del Norte. 230 00:32:19,103 --> 00:32:22,649 Perdió más del 70 % de sus animales gigantes. 231 00:32:25,777 --> 00:32:27,278 Pero no todos. 232 00:32:29,697 --> 00:32:32,033 A falta de rivales, 233 00:32:32,951 --> 00:32:36,079 los bisontes se apoderaron de las grandes llanuras 234 00:32:37,038 --> 00:32:39,624 y deambularon en grandes cantidades. 235 00:32:55,890 --> 00:32:57,392 Pero no estaban solos. 236 00:33:04,107 --> 00:33:06,985 Había menos presas grandes para elegir… 237 00:33:08,987 --> 00:33:12,490 así que el bisonte fue el foco de otro grupo de sobrevivientes. 238 00:33:20,873 --> 00:33:23,459 Antiguos enemigos. 239 00:33:27,380 --> 00:33:31,426 Su mejor defensa es estar atentos ante el peligro, 240 00:33:33,094 --> 00:33:36,431 mantenerse unidos y seguir adelante con calma. 241 00:33:40,935 --> 00:33:43,229 Pero estos no son cazadores comunes. 242 00:33:49,360 --> 00:33:53,698 En la Era de Hielo se propagó un depredador nuevo. 243 00:34:01,581 --> 00:34:02,707 Como los lobos, 244 00:34:03,499 --> 00:34:05,001 cazábamos en grupos. 245 00:34:08,880 --> 00:34:11,382 Y lo que nos faltaba en fuerza y velocidad… 246 00:34:13,634 --> 00:34:18,264 lo compensábamos con inteligencia y astucia. 247 00:34:21,225 --> 00:34:25,188 La evolución de nuestros cerebros grandes y complejos 248 00:34:25,271 --> 00:34:28,066 nos diferenciaba de otros primates 249 00:34:29,484 --> 00:34:33,780 y nos permitía cazar de formas cada vez más sofisticadas. 250 00:34:39,285 --> 00:34:40,912 Similar a los lobos, 251 00:34:42,038 --> 00:34:45,166 usan pilas de piedra cuidadosamente colocadas. 252 00:34:46,751 --> 00:34:50,797 Los cazadores van acorralando al bisonte por kilómetros, 253 00:34:52,173 --> 00:34:54,509 hasta que quedan exactamente 254 00:34:55,968 --> 00:34:57,345 donde los quieren. 255 00:35:08,106 --> 00:35:12,068 Solo entonces se acercan a la manada. 256 00:35:21,285 --> 00:35:23,621 Si se muestran demasiado pronto… 257 00:35:25,498 --> 00:35:28,876 se desperdiciarán días de esfuerzo. 258 00:35:38,177 --> 00:35:41,013 Su mayor premio no es la muerte de uno, 259 00:35:42,682 --> 00:35:44,142 sino de unos cuantos. 260 00:35:49,689 --> 00:35:53,067 Para alimentar a muchos durante los meses de invierno. 261 00:36:02,326 --> 00:36:04,453 La trampa está lista. 262 00:36:09,876 --> 00:36:14,005 Solo necesitan un pequeño estímulo. 263 00:37:00,468 --> 00:37:02,345 Al comienzo del Holoceno, 264 00:37:02,970 --> 00:37:08,142 los humanos habían salido desde África a casi todos los continentes de la Tierra 265 00:37:09,185 --> 00:37:13,022 y se habían vuelto los depredadores más peligrosos del mundo. 266 00:37:17,860 --> 00:37:19,820 Aunque nuestro ascenso contribuyó 267 00:37:19,904 --> 00:37:23,199 a la extinción global de los grandes animales terrestres, 268 00:37:23,824 --> 00:37:26,869 nuestra historia podría haber sido corta 269 00:37:28,621 --> 00:37:31,207 si no hubiéramos hecho algo increíble. 270 00:37:34,961 --> 00:37:40,299 Nos liberamos de la incertidumbre de una vida de caza y recolección 271 00:37:41,008 --> 00:37:44,262 al formar alianzas con la naturaleza. 272 00:37:47,223 --> 00:37:49,600 El clima estable del Holoceno 273 00:37:49,684 --> 00:37:53,604 les permitió a nuestros ancestros desarrollar una relación única… 274 00:37:55,856 --> 00:37:56,983 con las plantas. 275 00:38:02,280 --> 00:38:04,699 Seleccionaban a mano ciertas especies 276 00:38:05,449 --> 00:38:09,745 y sembraban sus semillas donde podían crecer mejor. 277 00:38:16,294 --> 00:38:18,587 Todo este cuidado y atención 278 00:38:18,671 --> 00:38:22,717 aumentaron las posibilidades de supervivencia de las plantas. 279 00:38:24,176 --> 00:38:29,098 A cambio, los humanos podían cosechar las recompensas. 280 00:38:33,978 --> 00:38:36,480 Aprendieron a producir más alimento 281 00:38:37,064 --> 00:38:40,234 y a hacerlo durar todo el año. 282 00:38:44,363 --> 00:38:46,073 Y donde crecían sus plantas… 283 00:38:47,992 --> 00:38:49,452 la gente prosperaba. 284 00:38:53,080 --> 00:38:54,707 Nuestros antepasados 285 00:38:54,790 --> 00:38:58,544 descubrieron cómo asegurar un suministro estable de alimentos. 286 00:39:00,546 --> 00:39:03,966 Y no solo domesticaron plantas. 287 00:39:05,468 --> 00:39:06,802 También animales. 288 00:39:08,512 --> 00:39:09,930 En todo el mundo, 289 00:39:10,014 --> 00:39:14,769 muchos cazadores y recolectores renunciaron a su estilo de vida nómada… 290 00:39:17,021 --> 00:39:19,231 para volverse a la agricultura. 291 00:39:20,524 --> 00:39:25,946 De manera lenta pero segura, la vida silvestre se transformó. 292 00:39:27,198 --> 00:39:29,950 Las manos humanas la domesticaron. 293 00:39:32,370 --> 00:39:35,414 Libres de la batalla constante por encontrar comida, 294 00:39:36,207 --> 00:39:38,209 las poblaciones humanas crecieron, 295 00:39:39,794 --> 00:39:41,796 el trabajo se diversificó, 296 00:39:43,422 --> 00:39:46,092 la sociedad se volvió más compleja… 297 00:39:49,095 --> 00:39:52,014 y nacieron civilizaciones. 298 00:39:58,979 --> 00:40:04,026 Logramos algo que ninguna otra especie había logrado. 299 00:40:05,152 --> 00:40:10,032 Nos independizamos de la naturaleza y la superamos. 300 00:40:11,575 --> 00:40:15,371 La agricultura cambió todo. 301 00:40:17,748 --> 00:40:21,335 Pero sucedería otra revolución. 302 00:41:13,762 --> 00:41:19,894 Nuestro ingenio nos ha llevado más lejos de lo que jamás hubiéramos imaginado… 303 00:41:21,854 --> 00:41:26,942 y nuestra historia ahora está escrita en la superficie de la Tierra. 304 00:41:30,488 --> 00:41:36,327 Lo que alguna vez fue salvaje se domesticó o perdió. 305 00:41:40,831 --> 00:41:43,792 Somos demasiado exitosos para nuestro propio bien 306 00:41:45,127 --> 00:41:46,921 y el del planeta. 307 00:41:49,548 --> 00:41:54,303 Y ahora, estamos provocando la próxima extinción masiva. 308 00:42:00,142 --> 00:42:03,812 No es que solo alimentarnos 309 00:42:03,896 --> 00:42:06,982 ocupa más de la mitad de toda la tierra habitable. 310 00:42:21,830 --> 00:42:26,168 Y no es solo que el dióxido de carbono que emitimos 311 00:42:26,252 --> 00:42:28,295 calienta el planeta más rápido 312 00:42:28,379 --> 00:42:32,925 que en cualquier momento en los últimos 500 millones de años. 313 00:42:40,057 --> 00:42:45,396 Y no es solo que calentamos los océanos y los volvemos más ácidos, 314 00:42:46,981 --> 00:42:49,483 destruimos su equilibrio natural 315 00:42:49,567 --> 00:42:53,529 y matamos grandes cantidades de vida marina. 316 00:42:57,116 --> 00:43:01,954 Tampoco es que solo provocamos fenómenos meteorológicos extremos, 317 00:43:03,497 --> 00:43:04,790 incendios y sequías 318 00:43:05,958 --> 00:43:09,920 que provocan que la Tierra vuelva a sus inicios áridos. 319 00:43:15,217 --> 00:43:18,679 No es que estemos haciendo cualquiera de estas cosas. 320 00:43:19,847 --> 00:43:22,683 Estamos haciendo todas. 321 00:43:23,475 --> 00:43:28,022 Y todas al mismo tiempo. 322 00:43:29,982 --> 00:43:32,484 Y, para empeorar las cosas, 323 00:43:33,444 --> 00:43:36,322 lo estamos haciendo a una velocidad meteórica. 324 00:43:46,707 --> 00:43:48,542 Aunque sean ocasionales, 325 00:43:48,626 --> 00:43:53,714 las extinciones masivas cambian el curso de la historia como ninguna otra cosa. 326 00:43:55,841 --> 00:44:01,680 Hasta ahora, la Tierra ha soportado cinco de estas instancias apocalípticas. 327 00:44:02,931 --> 00:44:07,978 Cada una acabó con más de tres cuartas partes de toda la vida. 328 00:44:11,440 --> 00:44:14,693 Además, la especie dominante que entra 329 00:44:15,319 --> 00:44:19,490 no es la especie dominante que sale. 330 00:44:23,786 --> 00:44:26,580 El impacto de una extinción masiva 331 00:44:26,664 --> 00:44:30,959 no se ha sentido en 66 millones de años. 332 00:44:32,378 --> 00:44:35,172 Ya vamos en camino 333 00:44:36,548 --> 00:44:37,758 hacia la sexta. 334 00:44:45,516 --> 00:44:47,810 Solo en los últimos 50 años, 335 00:44:48,686 --> 00:44:54,233 las poblaciones de vida silvestre han disminuido en un promedio del 70 %. 336 00:44:55,734 --> 00:45:01,657 Esta vez, nosotros somos los responsables. 337 00:45:04,868 --> 00:45:08,288 Sin embargo, a pesar de este pronóstico sombrío, 338 00:45:08,997 --> 00:45:12,418 queda un atisbo de esperanza. 339 00:45:16,213 --> 00:45:22,928 Somos la primera especie en la historia de cuatro mil millones de años de la vida 340 00:45:23,679 --> 00:45:27,891 que entiende lo que le está pasando a nuestro mundo. 341 00:45:30,018 --> 00:45:32,688 También somos la primera especie 342 00:45:32,771 --> 00:45:36,525 que entiende qué hace falta para arreglarlo. 343 00:45:38,694 --> 00:45:43,031 Nuestra inteligencia nos ha traído hasta aquí. 344 00:45:44,742 --> 00:45:48,412 Y es lo único que puede salvarnos. 345 00:45:55,002 --> 00:45:55,878 Nuestro futuro 346 00:45:57,129 --> 00:45:59,006 y el del planeta 347 00:45:59,089 --> 00:46:00,632 aún están por descubrirse. 348 00:46:02,885 --> 00:46:07,055 Cómo actuemos ahora determinará el próximo capítulo 349 00:46:08,557 --> 00:46:11,351 en la historia de la vida. 350 00:46:20,319 --> 00:46:23,030 Pero, sea cual fuere el futuro que nos espera… 351 00:46:30,496 --> 00:46:33,373 si hay algo que hemos aprendido del pasado… 352 00:46:39,713 --> 00:46:45,761 es que la vida siempre se las ha rebuscado. 353 00:48:57,893 --> 00:49:00,062 Subtítulos: Guillermina Usunoff