1 00:00:12,595 --> 00:00:15,348 Selama 90% sejarah planet kita, 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,602 suhu planet ini terlalu hangat untuk terbentuknya es. 3 00:00:23,732 --> 00:00:28,445 Jadi, ketika Zaman Es melanda dua setengah juta tahun lalu, 4 00:00:29,279 --> 00:00:31,740 dampaknya sangat besar. 5 00:00:45,086 --> 00:00:49,966 Ini adalah kisah pembekuan besar-besaran 6 00:00:51,176 --> 00:00:54,596 dan kebangkitan sebuah dinasti 7 00:00:54,679 --> 00:00:58,683 yang akan membawa kehidupan ke ambang kepunahan. 8 00:02:10,296 --> 00:02:11,840 BAB 8 9 00:02:11,923 --> 00:02:17,470 ZAMAN ES DAN API 10 00:02:18,763 --> 00:02:24,185 MASA KINI 11 00:02:27,397 --> 00:02:32,569 Yellowstone adalah salah satu tempat terdingin di Amerika. 12 00:02:39,492 --> 00:02:45,623 Pada musim dingin, taman ini masih mengalami kondisi pembekuan yang sama 13 00:02:45,707 --> 00:02:47,709 dengan zaman es. 14 00:02:56,718 --> 00:03:00,305 Suhu bisa turun di bawah minus 50 derajat. 15 00:03:03,141 --> 00:03:06,936 Hanya yang tahan cuaca dingin yang bisa bertahan. 16 00:03:17,322 --> 00:03:20,700 Bulu tebal bison merupakan insulasi yang bagus, 17 00:03:22,285 --> 00:03:25,163 mereka butuh sedikit energi agar tetap hangat… 18 00:03:29,083 --> 00:03:30,752 yang juga sama bagusnya, 19 00:03:30,835 --> 00:03:34,130 karena rumput sulit ditemukan di bawah salju. 20 00:03:38,343 --> 00:03:42,722 Namun, bukan hanya bison yang lapar di sini. 21 00:03:48,436 --> 00:03:52,148 Serigala juga tahan terhadap musim dingin terdingin… 22 00:03:54,859 --> 00:04:00,448 dan telah berburu bison di Amerika selama lebih dari 100.000 tahun. 23 00:04:14,254 --> 00:04:16,089 Untuk memisahkan kawanan bison, 24 00:04:17,131 --> 00:04:19,717 kawanan itu harus membuat mereka bergerak. 25 00:04:24,681 --> 00:04:27,684 Panik memberi kendali pada serigala. 26 00:04:40,571 --> 00:04:43,074 Kawanan bison harus tetap bersama. 27 00:04:52,750 --> 00:04:55,086 Tersandung sekali bisa berakibat fatal. 28 00:05:03,177 --> 00:05:05,305 Namun, bison tak bisa terus berlari, 29 00:05:06,431 --> 00:05:08,641 terutama di salju yang tebal. 30 00:05:20,611 --> 00:05:25,825 Harapan mereka hanyalah berbalik dan menghadapi pengejar mereka. 31 00:05:37,003 --> 00:05:40,923 Baru pada saat itulah kawanan serigala akhirnya mengalah. 32 00:05:47,847 --> 00:05:50,475 Namun, ke mana pun mereka pergi, 33 00:05:51,351 --> 00:05:53,561 serigala akan mengikuti. 34 00:05:59,400 --> 00:06:04,989 Musuh lama yang terlibat dalam pertempuran selama ribuan tahun. 35 00:06:09,827 --> 00:06:14,040 Namun, musuh lama ini beruntung… 36 00:06:16,542 --> 00:06:19,337 karena mereka bisa menantikan akhir musim dingin 37 00:06:21,005 --> 00:06:22,715 dan datangnya musim semi. 38 00:06:27,678 --> 00:06:30,723 Namun, ada suatu masa ketika musim dingin 39 00:06:32,433 --> 00:06:34,477 sepertinya tak pernah berakhir. 40 00:06:37,814 --> 00:06:41,776 2,5 JUTA TAHUN LALU 41 00:06:41,859 --> 00:06:44,070 Dua setengah juta tahun lalu, 42 00:06:45,196 --> 00:06:47,240 perubahan orbit Bumi, 43 00:06:47,990 --> 00:06:51,035 arus laut, dan kadar karbon dioksida 44 00:06:51,744 --> 00:06:54,622 menyebabkan pendinginan mendadak pada planet ini. 45 00:06:59,001 --> 00:07:01,921 Zaman Es yang hebat telah dimulai… 46 00:07:04,841 --> 00:07:09,011 dan dimulai dari hal-hal terkecil. 47 00:07:15,351 --> 00:07:21,983 Dengan sendirinya, kepingan salju adalah keajaiban beku yang rapuh. 48 00:07:23,234 --> 00:07:25,027 Tak ada yang sama. 49 00:07:28,656 --> 00:07:33,119 Namun bersama-sama, kepingan salju mengubah dunia. 50 00:07:36,789 --> 00:07:39,584 Tanpa hangatnya musim panas yang mencairkannya, 51 00:07:40,626 --> 00:07:43,379 salju menyelimuti bagian utara dunia… 52 00:07:47,508 --> 00:07:51,637 dan selama ribuan tahun dipadatkan 53 00:07:52,346 --> 00:07:56,601 untuk membentuk lapisan es permanen setebal beberapa kilometer. 54 00:08:07,445 --> 00:08:10,781 Di sini, di alam sunyi ini, 55 00:08:11,532 --> 00:08:14,869 kehidupan dibekukan dari keberadaannya… 56 00:08:19,332 --> 00:08:21,375 tapi di selatan lapisan es, 57 00:08:22,043 --> 00:08:26,631 dunia baru tercipta di mana kehidupan bisa berkembang. 58 00:08:29,800 --> 00:08:33,304 Mengitari hampir seluruh Belahan Bumi Utara, 59 00:08:35,598 --> 00:08:40,186 padang tundra menjadi habitat paling luas di Bumi. 60 00:08:40,269 --> 00:08:44,649 20.000 TAHUN LALU 61 00:08:51,072 --> 00:08:54,033 Mamalia yang beradaptasi dengan baik pada suhu dingin 62 00:08:54,116 --> 00:08:56,619 menguasai daratan dingin ini… 63 00:09:00,581 --> 00:09:04,961 termasuk yang terbesar dan paling ikonis dari semuanya… 64 00:09:08,214 --> 00:09:09,674 mamut berbulu. 65 00:09:12,260 --> 00:09:14,262 Leluhur mereka yang mirip gajah 66 00:09:15,179 --> 00:09:18,432 meninggalkan Afrika jutaan tahun sebelumnya 67 00:09:18,516 --> 00:09:23,229 dan berevolusi menjadi binatang yang sangat terspesialisasi ini. 68 00:09:26,857 --> 00:09:31,904 Bulu panjang, telinga lebih kecil, dan ekor lebih pendek 69 00:09:31,988 --> 00:09:34,615 membantu mereka menghemat panas dalam cuaca dingin. 70 00:09:39,912 --> 00:09:44,834 Mereka dipandu oleh mamut betina tua, sang induk pemimpin, 71 00:09:44,917 --> 00:09:48,379 yang mewariskan pengetahuannya dari generasi ke generasi. 72 00:09:52,508 --> 00:09:56,012 Generasi yang harus ia jaga agar tetap aman. 73 00:10:12,945 --> 00:10:14,905 Lebih besar dari singa masa kini, 74 00:10:15,698 --> 00:10:19,952 singa gua bisa melumpuhkan mangsa terbesar… 75 00:10:26,584 --> 00:10:29,170 tapi mangsa lebih kecil itu lebih mudah. 76 00:10:35,551 --> 00:10:37,219 Dengan sedikit pelindung, 77 00:10:37,303 --> 00:10:40,473 kucing pemberani itu bahkan tak berusaha bersembunyi. 78 00:10:44,560 --> 00:10:47,647 Sebaliknya, mereka mengulur waktu, 79 00:10:48,481 --> 00:10:51,108 menunggu saat yang tepat. 80 00:10:57,073 --> 00:11:00,201 Anak mamut itu harus tetap dekat dengan pelindungnya… 81 00:11:05,790 --> 00:11:09,126 tapi para pemburu terus mengincarnya. 82 00:11:28,229 --> 00:11:30,731 Para mamut membentuk dinding gading… 83 00:11:33,234 --> 00:11:36,904 tapi para singa itu tetap berada di sana. 84 00:11:51,252 --> 00:11:53,921 Sang induk pemimpin sudah muak… 85 00:12:01,637 --> 00:12:05,182 tapi salah satu pemburu melihat sebuah peluang. 86 00:12:18,028 --> 00:12:21,866 Remaja itu takkan pernah menyimpang dari kawanannya lagi. 87 00:12:36,756 --> 00:12:40,718 Kini, giliran singa untuk bertahan. 88 00:12:46,599 --> 00:12:48,058 Induk mamut itu… 89 00:12:50,102 --> 00:12:52,521 tahu ini sia-sia. 90 00:12:57,568 --> 00:13:00,404 Mereka tak punya pilihan selain mundur 91 00:13:01,155 --> 00:13:04,158 dan melindungi generasi yang tersisa. 92 00:13:07,036 --> 00:13:10,831 Yang bisa mereka lakukan hanyalah melanjutkan migrasi 93 00:13:11,707 --> 00:13:14,710 melintasi padang tundra yang dingin. 94 00:13:31,894 --> 00:13:35,648 Meski es tak pernah sepenuhnya menyelimuti planet ini, 95 00:13:37,775 --> 00:13:41,111 dampaknya masih terasa di seluruh dunia… 96 00:13:47,493 --> 00:13:51,997 terkadang dengan cara yang paling tak terduga. 97 00:13:57,753 --> 00:14:00,965 Dengan sebagian besar air di dunia membeku, 98 00:14:02,007 --> 00:14:04,885 daratan menjadi semakin kering. 99 00:14:06,804 --> 00:14:09,974 Ini adalah kebalikan dari zaman es. 100 00:14:14,061 --> 00:14:16,522 Di selatan padang tundra, 101 00:14:16,605 --> 00:14:19,942 gurun berukuran hampir dua kali lipat, 102 00:14:20,860 --> 00:14:23,737 melahap semua yang dilewatinya. 103 00:14:33,747 --> 00:14:35,749 Hanya spesialis gurun 104 00:14:36,333 --> 00:14:40,129 yang telah berevolusi untuk menahan panas ekstrem 105 00:14:40,212 --> 00:14:43,424 yang bisa bertahan dalam kondisi berbahaya seperti itu. 106 00:14:48,012 --> 00:14:50,681 Namun, pengeringan tidak berhenti di situ. 107 00:14:53,225 --> 00:14:58,063 Lebih jauh lagi ke selatan, hutan hujan tropis Afrika, 108 00:14:58,147 --> 00:15:02,443 tempat perlindungan stabil bagi kehidupan selama lebih dari 50 juta tahun, 109 00:15:02,943 --> 00:15:06,030 hampir sepenuhnya lenyap… 110 00:15:13,621 --> 00:15:18,459 digantikan oleh hamparan hutan kering dan padang rumput yang luas. 111 00:15:22,713 --> 00:15:25,215 Dampaknya terhadap kehidupan sangat besar, 112 00:15:25,883 --> 00:15:29,136 paling tidak pada satu kelompok hewan… 113 00:15:32,723 --> 00:15:33,849 primata. 114 00:15:36,602 --> 00:15:41,357 Babun berbagi 94% DNA mereka dengan kita, 115 00:15:43,275 --> 00:15:46,862 serta merupakan bagian penting dari kisah kita… 116 00:15:49,990 --> 00:15:54,870 turun dari puncak pohon ke kehidupan di dasar hutan. 117 00:16:04,588 --> 00:16:07,299 Di sini, selama Zaman Es, 118 00:16:07,883 --> 00:16:10,803 sepupu kita menghadapi banyak tantangan baru. 119 00:16:17,977 --> 00:16:21,772 Kehidupan di darat lebih berbahaya… 120 00:16:35,327 --> 00:16:37,454 rumah bagi predator besar. 121 00:16:47,297 --> 00:16:51,635 Untungnya, kekurangan primata dalam hal kekuatan dan ukuran, 122 00:16:53,554 --> 00:16:57,558 digantikan dengan kecerdasan dan keluarga besar. 123 00:17:06,066 --> 00:17:09,486 Namun, menemukan makanan yang cukup untuk memberi makan banyak mulut 124 00:17:10,404 --> 00:17:12,865 merupakan tantangan yang terus menerus. 125 00:17:22,499 --> 00:17:24,585 Jadi, ketika makanan ditemukan, 126 00:17:26,003 --> 00:17:28,088 itu menarik banyak perhatian. 127 00:17:39,099 --> 00:17:41,852 Jika terdapat sumber daya yang berharga… 128 00:17:43,479 --> 00:17:46,190 konflik tak terelakkan… 129 00:17:51,820 --> 00:17:55,282 paling tidak dengan sejenismu. 130 00:17:58,202 --> 00:18:01,872 Pasukan saingan yang tak mau berbagi. 131 00:18:30,234 --> 00:18:31,652 Di hutan kering, 132 00:18:33,821 --> 00:18:36,657 setiap buah layak diperjuangkan… 133 00:18:42,412 --> 00:18:44,748 dan setiap pertarungan berarti. 134 00:19:14,987 --> 00:19:17,739 Pasukan lawan berhenti sebelum kalah telak, 135 00:19:19,366 --> 00:19:20,701 tapi mereka akan kembali. 136 00:19:27,666 --> 00:19:31,170 Untuk mengatasi tantangan dunia yang lebih tak bersahabat, 137 00:19:31,795 --> 00:19:35,465 primata mengandalkan kecerdasan sosial mereka, 138 00:19:36,550 --> 00:19:39,052 sebuah sifat yang, pada waktunya, 139 00:19:39,136 --> 00:19:45,184 akan menyebabkan satu spesies primata mencapai penguasaan global. 140 00:19:54,109 --> 00:19:58,614 16.000 TAHUN LALU 141 00:19:59,781 --> 00:20:04,912 Penumpukan es di utara mempengaruhi iklim di seluruh planet. 142 00:20:08,832 --> 00:20:10,626 Namun, saat kehidupan terbiasa 143 00:20:10,709 --> 00:20:13,337 dengan kondisi yang lebih dingin dan lebih kering, 144 00:20:13,837 --> 00:20:15,839 semuanya berubah. 145 00:20:21,511 --> 00:20:25,891 Es mulai mencair saat orbit Bumi bergeser sekali lagi 146 00:20:28,060 --> 00:20:31,730 dan suhu global mulai meningkat. 147 00:20:40,447 --> 00:20:44,034 Yang awalnya berupa serangkaian aliran air lelehan 148 00:20:44,117 --> 00:20:47,162 segera berubah menjadi banjir besar. 149 00:21:04,096 --> 00:21:09,142 Di Amerika Utara, air lelehan membentuk danau glasial raksasa 150 00:21:09,768 --> 00:21:15,857 sedalam 600 meter dan luasnya 10.000 kilometer persegi. 151 00:21:21,238 --> 00:21:25,534 Satu-satunya hal yang menghentikan air membanjiri daratan di sebelah barat 152 00:21:26,326 --> 00:21:29,705 adalah dinding es yang menjulang tinggi. 153 00:21:35,127 --> 00:21:40,590 Di sisi berlawanan, dinding itu tingginya hampir satu kilometer… 154 00:21:43,510 --> 00:21:46,430 penghalang yang tampaknya tak terhentikan… 155 00:21:49,599 --> 00:21:51,268 tapi tidak lebih lama lagi. 156 00:22:00,485 --> 00:22:05,699 Ketika suhu terus meningkat dan danau air lelehan terus bertambah, 157 00:22:06,533 --> 00:22:09,453 tekanan dari belakang meningkat. 158 00:22:18,128 --> 00:22:23,133 Tak lama kemudian, dinding itu mulai runtuh dari dalam ke luar… 159 00:22:38,023 --> 00:22:41,818 hingga akhirnya, terjadi keruntuhan yang dahsyat. 160 00:23:17,646 --> 00:23:23,276 Dalam sekejap, sebuah danau seukuran Laut Irlandia dilepaskan. 161 00:23:45,882 --> 00:23:48,093 Tiga puluh kilometer ke selatan, 162 00:23:48,176 --> 00:23:51,680 dan petunjuk pertama akan datangnya kiamat. 163 00:23:55,559 --> 00:23:56,476 Gempa. 164 00:23:59,980 --> 00:24:01,398 Mereka merasakan bahaya… 165 00:24:04,609 --> 00:24:06,445 tapi tak ada tempat untuk bersembunyi. 166 00:24:27,215 --> 00:24:31,428 Yang pertama mereka lihat adalah dinding debu. 167 00:24:35,056 --> 00:24:36,808 Tingginya seratus meter, 168 00:24:37,434 --> 00:24:40,353 ini adalah garda depan tsunami raksasa. 169 00:25:19,059 --> 00:25:21,311 Hanya dalam sepuluh jam, 170 00:25:21,394 --> 00:25:25,357 banjir besar menghantam jalur sepanjang 800 kilometer 171 00:25:25,982 --> 00:25:29,861 melalui benua Amerika, hingga ke lautan. 172 00:25:40,497 --> 00:25:44,292 Keajaiban alam yang mungkin butuh ribuan tahun untuk terbentuk, 173 00:25:45,210 --> 00:25:47,963 tercipta dalam hitungan jam. 174 00:26:01,059 --> 00:26:05,063 Namun, tontonan ini berumur pendek. 175 00:26:12,320 --> 00:26:14,197 Hanya beberapa hari kemudian, 176 00:26:14,698 --> 00:26:16,741 semua yang tersisa 177 00:26:18,034 --> 00:26:20,036 hanyalah keheningan yang mencekam. 178 00:26:28,211 --> 00:26:31,631 Bekas yang tak terhapuskan dari banjir besar ini 179 00:26:31,715 --> 00:26:35,051 masih menandai lanskap Amerika saat ini, 180 00:26:38,138 --> 00:26:41,600 tapi sejak awal Zaman Es, 181 00:26:41,683 --> 00:26:46,688 telah terjadi lebih dari 50 siklus penumpukan dan pencairan es… 182 00:26:49,232 --> 00:26:52,736 yang masing-masing menyebabkan banjir besarnya sendiri. 183 00:26:59,784 --> 00:27:03,288 Setelah gejolak pencairan besar terakhir mereda, 184 00:27:04,289 --> 00:27:07,167 keseimbangan perlahan kembali di seluruh daratan. 185 00:27:15,508 --> 00:27:17,677 Curah hujan menjadi lebih teratur… 186 00:27:19,971 --> 00:27:22,390 memungkinkan hutan untuk pulih kembali. 187 00:27:27,520 --> 00:27:29,689 Gurun menyusut dan menghijau 188 00:27:30,357 --> 00:27:33,360 karena, sekali lagi, air mengalir. 189 00:27:39,407 --> 00:27:41,034 Serta di mana air mengalir, 190 00:27:41,993 --> 00:27:44,746 di situ ada kehidupan. 191 00:27:53,922 --> 00:27:55,882 Delta Donau di Eropa 192 00:27:55,965 --> 00:27:59,010 adalah salah satu lahan basah terbesar di dunia. 193 00:28:00,428 --> 00:28:03,056 Ia terbentuk setelah pencairan besar terakhir 194 00:28:03,682 --> 00:28:07,936 dan dengan cepat menjadi rumah bagi kekayaan luar biasa kehidupan hewan. 195 00:28:14,484 --> 00:28:16,444 Dengan banyaknya makanan yang ditawarkan, 196 00:28:16,528 --> 00:28:19,864 dara-laut kumis melakukan perjalanan ribuan kilometer 197 00:28:19,948 --> 00:28:22,325 untuk berkembang biak di perairan kaya ini. 198 00:28:23,660 --> 00:28:26,371 Ini tempat sempurna untuk membesarkan keluarga… 199 00:28:32,419 --> 00:28:36,047 tapi ini menjadi perjalanan yang sia-sia 200 00:28:36,631 --> 00:28:40,510 jika pejantan datang terlambat untuk menemukan betina. 201 00:28:46,933 --> 00:28:52,480 Ia hanya bisa melihat kesuksesan yang lain. 202 00:29:00,697 --> 00:29:02,365 Dengan kepergian saingannya, 203 00:29:03,742 --> 00:29:05,285 kini adalah kesempatannya. 204 00:29:18,381 --> 00:29:20,467 Makanan adalah hadiah luar biasa… 205 00:29:23,511 --> 00:29:25,930 tapi sang betina tidak terkesan. 206 00:29:33,313 --> 00:29:36,649 Ia tetap mencoba peruntungannya… 207 00:29:39,694 --> 00:29:40,820 tapi tak berhasil. 208 00:29:46,409 --> 00:29:50,747 Pejantan yang ditolak harus makan sendirian. 209 00:29:54,417 --> 00:29:59,798 Hanya saat kehidupan begitu melimpah, betina bisa menjadi begitu pemilih. 210 00:30:10,809 --> 00:30:15,271 Berakhirnya Zaman Es tak hanya membawa masa kelimpahan, 211 00:30:18,525 --> 00:30:22,570 tapi juga masa stabilitas iklim yang luar biasa… 212 00:30:25,073 --> 00:30:28,701 masa yang dikenal sebagai zaman Holosen. 213 00:30:35,834 --> 00:30:40,588 11.700 TAHUN LALU 214 00:30:44,175 --> 00:30:45,468 Selama zaman ini, 215 00:30:46,052 --> 00:30:48,263 kondisi yang hangat dan basah terjadi, 216 00:30:49,472 --> 00:30:55,228 dan suhu global rata-rata berfluktuasi kurang dari satu derajat Celcius, 217 00:30:56,771 --> 00:31:01,818 memungkinkan kehidupan berkembang di setiap sudut dunia… 218 00:31:08,616 --> 00:31:13,663 setiap spesies memiliki garis keturunan yang tak terputus 219 00:31:13,746 --> 00:31:16,833 yang terbentang sejak empat miliar tahun lalu 220 00:31:16,916 --> 00:31:19,794 hingga ke asal mula kehidupan di Bumi. 221 00:31:45,278 --> 00:31:50,158 Namun, tak semuanya berkembang selama zaman Holosen. 222 00:31:53,786 --> 00:31:59,167 Kepunahan yang aneh dan sangat selektif sedang berlangsung. 223 00:32:01,252 --> 00:32:02,921 Di seluruh planet ini, 224 00:32:03,004 --> 00:32:06,174 hewan-hewan darat terbesar mulai punah. 225 00:32:07,342 --> 00:32:12,805 Mamut, singa gua, dan ratusan spesies lainnya lenyap. 226 00:32:15,683 --> 00:32:18,269 Amerika Utara sangat terpukul, 227 00:32:19,103 --> 00:32:22,649 kehilangan lebih dari 70% hewan-hewan raksasanya… 228 00:32:25,777 --> 00:32:27,278 tapi tidak semua. 229 00:32:29,697 --> 00:32:32,033 Dengan tidak adanya pesaing, 230 00:32:32,951 --> 00:32:35,662 bison mengambil alih dataran luas, 231 00:32:37,038 --> 00:32:39,624 berkeliaran dalam jumlah besar… 232 00:32:55,807 --> 00:32:57,392 tapi mereka tak sendirian. 233 00:33:04,107 --> 00:33:07,360 Dengan sedikitnya mangsa besar yang bisa dipilih, 234 00:33:08,987 --> 00:33:12,490 bison menjadi pusat kelompok penyintas lainnya. 235 00:33:20,873 --> 00:33:23,459 Musuh lama. 236 00:33:27,380 --> 00:33:31,426 Pertahanan terbaik mereka adalah mewaspadai bahaya, 237 00:33:33,094 --> 00:33:36,431 tetap bersama, dan dengan tenang melanjutkan perjalanan. 238 00:33:40,935 --> 00:33:43,229 Namun, ini bukan pemburu biasa… 239 00:33:49,360 --> 00:33:53,698 karena Zaman Es menyaksikan penyebaran predator baru. 240 00:34:01,581 --> 00:34:02,707 Seperti serigala, 241 00:34:03,499 --> 00:34:05,001 kita berburu berkelompok. 242 00:34:08,880 --> 00:34:11,716 Dan kekurangan kita dalam kekuatan dan kecepatan, 243 00:34:13,634 --> 00:34:18,264 kita gantikan dengan kecerdasan dan kelicikan. 244 00:34:21,225 --> 00:34:25,188 Evolusi otak kita yang besar dan kompleks 245 00:34:25,271 --> 00:34:28,066 telah membedakan kita dari primata lain 246 00:34:29,484 --> 00:34:33,780 dan memungkinkan kita berburu dengan cara yang semakin canggih. 247 00:34:39,285 --> 00:34:40,912 Meniru serigala 248 00:34:42,038 --> 00:34:45,500 dan memakai tumpukan batu yang ditaruh dengan hati-hati, 249 00:34:46,751 --> 00:34:50,797 pemburu menggiring bison bermil-mil jauhnya, 250 00:34:52,173 --> 00:34:54,509 sampai para bison berada 251 00:34:55,885 --> 00:34:57,720 di tempat yang mereka inginkan. 252 00:35:08,106 --> 00:35:12,068 Barulah setelah itu mereka mendekat ke belakang kawanan. 253 00:35:21,285 --> 00:35:23,621 Jika menunjukan diri terlalu cepat, 254 00:35:25,498 --> 00:35:28,876 usaha berhari-hari akan terbuang sia-sia. 255 00:35:38,177 --> 00:35:41,430 Hadiah utama mereka bukanlah kematian satu bison, 256 00:35:42,682 --> 00:35:44,517 tapi jatuhnya banyak bison… 257 00:35:49,689 --> 00:35:53,442 untuk memberi makan banyak orang selama bulan-bulan musim dingin. 258 00:36:02,326 --> 00:36:04,453 Perangkap sudah terpasang. 259 00:36:09,876 --> 00:36:14,005 Yang mereka butuhkan hanyalah sedikit dorongan. 260 00:37:00,468 --> 00:37:02,345 Pada awal zaman Holosen, 261 00:37:02,970 --> 00:37:08,142 manusia telah menyebar dari Afrika ke hampir setiap benua di Bumi 262 00:37:09,185 --> 00:37:13,022 dan menjadi predator paling berbahaya di dunia. 263 00:37:17,860 --> 00:37:22,949 Meski kemunculan kita berkontribusi pada kepunahan global hewan darat besar, 264 00:37:23,824 --> 00:37:26,869 kisah kita bisa menjadi singkat 265 00:37:28,621 --> 00:37:31,624 jika kita tak melakukan hal yang luar biasa. 266 00:37:34,961 --> 00:37:40,299 Kita membebaskan diri dari ketidakpastian keberadaan pemburu-pengumpul 267 00:37:41,008 --> 00:37:44,262 dengan menjalin aliansi dengan alam. 268 00:37:47,223 --> 00:37:49,600 Iklim zaman Holosen yang stabil 269 00:37:49,684 --> 00:37:53,604 memungkinkan leluhur kita mengembangkan hubungan unik 270 00:37:55,856 --> 00:37:56,983 dengan tumbuhan. 271 00:38:02,280 --> 00:38:04,699 Mereka memilih sendiri spesies tertentu 272 00:38:05,449 --> 00:38:09,745 dan menabur benihnya di tempat yang paling baik untuk tumbuh. 273 00:38:16,294 --> 00:38:18,587 Semua perawatan dan perhatian ini 274 00:38:18,671 --> 00:38:23,009 secara dramatis meningkatkan peluang tanaman untuk bertahan hidup, 275 00:38:24,176 --> 00:38:29,098 dan sebagai imbalannya, manusia dapat menuai hasilnya. 276 00:38:33,978 --> 00:38:36,480 Mereka belajar cara menghasilkan lebih banyak makanan 277 00:38:37,064 --> 00:38:40,234 dan membuatnya bertahan sepanjang tahun. 278 00:38:44,363 --> 00:38:46,157 Di mana tanaman mereka tumbuh, 279 00:38:47,992 --> 00:38:49,452 di situ orang makmur. 280 00:38:53,080 --> 00:38:58,544 Leluhur kita menemukan cara memastikan pasokan makanan yang stabil. 281 00:39:00,546 --> 00:39:03,966 Serta bukan hanya tumbuhan yang mereka jinakkan. 282 00:39:05,468 --> 00:39:06,802 Hewan juga. 283 00:39:08,512 --> 00:39:09,930 Di seluruh dunia, 284 00:39:10,014 --> 00:39:14,769 banyak pemburu-pengumpul meninggalkan gaya hidup nomaden mereka 285 00:39:17,021 --> 00:39:19,231 demi bertani. 286 00:39:20,524 --> 00:39:25,946 Perlahan tapi pasti, hutan belantara itu berubah, 287 00:39:27,198 --> 00:39:29,950 dijinakkan oleh tangan manusia. 288 00:39:32,370 --> 00:39:35,706 Terbebas dari perjuangan konstan untuk mencari makanan, 289 00:39:36,207 --> 00:39:38,209 populasi manusia bertambah, 290 00:39:39,794 --> 00:39:41,796 pekerjaan semakin beragam, 291 00:39:43,422 --> 00:39:46,092 masyarakat menjadi lebih kompleks… 292 00:39:49,095 --> 00:39:52,014 dan peradaban pun lahir. 293 00:39:58,979 --> 00:40:04,026 Kita mencapai sesuatu yang belum pernah dilakukan spesies lain. 294 00:40:05,152 --> 00:40:10,032 Kita melepaskan diri dari alam dan bangkit melampauinya. 295 00:40:11,575 --> 00:40:15,371 Pertanian telah mengubah segalanya… 296 00:40:17,748 --> 00:40:21,335 tapi revolusi lain akan datang. 297 00:41:13,762 --> 00:41:19,894 Kecerdasan kita telah membawa kita lebih jauh dari yang pernah dibayangkan, 298 00:41:21,854 --> 00:41:26,942 dan kisah kita kini tertulis di permukaan bumi. 299 00:41:30,488 --> 00:41:36,327 Yang dahulu liar telah dijinakkan atau hilang. 300 00:41:40,831 --> 00:41:43,792 Kita terlalu sukses demi kebaikan kita sendiri 301 00:41:45,044 --> 00:41:46,921 dan demi kebaikan planet ini… 302 00:41:49,465 --> 00:41:54,303 serta kini kita menyebabkan kepunahan massal berikutnya. 303 00:42:00,142 --> 00:42:03,812 Ini bukan hanya karena memberi makan diri kita sendiri 304 00:42:03,896 --> 00:42:07,233 membutuhkan lebih dari separuh lahan yang bisa dihuni… 305 00:42:21,830 --> 00:42:26,168 dan ini bukan hanya karena karbon dioksida yang kita keluarkan 306 00:42:26,252 --> 00:42:28,295 memanaskan planet kita lebih cepat 307 00:42:28,379 --> 00:42:32,925 dibandingkan sebelumnya dalam 500 juta tahun terakhir. 308 00:42:40,057 --> 00:42:45,396 Juga bukan hanya karena kita menghangatkan dan mengasamkan lautan, 309 00:42:46,981 --> 00:42:49,483 merusak keseimbangan alaminya, 310 00:42:49,567 --> 00:42:53,529 dan membunuh sebagian besar kehidupan laut. 311 00:42:57,116 --> 00:43:01,954 Serta bukan hanya karena kita menyebabkan peristiwa cuaca ekstrem, 312 00:43:03,497 --> 00:43:04,790 kebakaran dan kekeringan 313 00:43:05,958 --> 00:43:09,920 yang mengembalikan Bumi ke masa-masa awal yang tandus. 314 00:43:15,217 --> 00:43:18,679 Bukan hanya karena kita melakukan salah satu dari ini, 315 00:43:19,847 --> 00:43:22,683 melainkan karena kita melakukan semuanya 316 00:43:23,475 --> 00:43:28,022 pada saat yang bersamaan. 317 00:43:29,982 --> 00:43:32,484 Yang lebih buruknya lagi, 318 00:43:33,444 --> 00:43:36,322 kita melakukannya dengan kecepatan meteorit. 319 00:43:46,707 --> 00:43:48,459 Meski jarang terjadi, 320 00:43:48,542 --> 00:43:53,714 kepunahan massal mengubah jalannya sejarah dengan cara berbeda. 321 00:43:55,841 --> 00:44:01,680 Sejauh ini, Bumi telah mengalami lima peristiwa apokaliptik, 322 00:44:02,931 --> 00:44:07,978 masing-masing memusnahkan lebih dari tiga perempat kehidupan. 323 00:44:11,440 --> 00:44:14,693 Terlebih lagi, spesies dominan yang masuk 324 00:44:15,319 --> 00:44:19,490 bukanlah spesies dominan yang keluar. 325 00:44:23,786 --> 00:44:26,580 Dampak kepunahan massal 326 00:44:26,664 --> 00:44:30,959 belum terasa selama 66 juta tahun. 327 00:44:32,378 --> 00:44:35,172 Kini, kita menuju 328 00:44:36,548 --> 00:44:38,008 kepunahan yang keenam. 329 00:44:45,516 --> 00:44:47,810 Dalam 50 tahun terakhir saja, 330 00:44:48,686 --> 00:44:54,233 populasi satwa liar telah menurun rata-rata hampir 70%, 331 00:44:55,734 --> 00:45:01,657 dan kali ini, kita yang bertanggung jawab. 332 00:45:04,868 --> 00:45:08,288 Meskipun ramalan ini suram, 333 00:45:08,997 --> 00:45:12,418 masih ada secercah harapan. 334 00:45:16,213 --> 00:45:22,928 Kita adalah spesies pertama dalam kisah kehidupan empat miliar tahun 335 00:45:23,679 --> 00:45:27,891 yang memahami apa yang terjadi pada dunia kita. 336 00:45:30,018 --> 00:45:32,688 Kita juga spesies pertama 337 00:45:32,771 --> 00:45:36,525 yang memahami apa yang dibutuhkan untuk memperbaikinya. 338 00:45:38,694 --> 00:45:43,031 Kecerdasan kita telah membawa kita sejauh ini, 339 00:45:44,742 --> 00:45:48,412 dan itu satu-satunya yang bisa menyelamatkan kita. 340 00:45:55,002 --> 00:45:55,878 Masa depan kita, 341 00:45:57,129 --> 00:45:59,006 dan masa depan planet ini, 342 00:45:59,089 --> 00:46:00,507 masih belum ditulis. 343 00:46:02,885 --> 00:46:07,055 Cara kita bertindak saat ini akan menentukan bab selanjutnya 344 00:46:08,557 --> 00:46:11,351 dalam kisah kehidupan. 345 00:46:20,319 --> 00:46:23,030 Namun, apa pun masa depan yang menanti… 346 00:46:30,496 --> 00:46:33,373 satu hal yang bisa kita pelajari dari masa lalu… 347 00:46:39,713 --> 00:46:45,761 yaitu bahwa kehidupan selalu menemukan jalannya. 348 00:48:57,851 --> 00:49:00,646 Terjemahan subtitle oleh Suci Munggarani