1 00:00:12,595 --> 00:00:15,515 Per il 90% della storia del nostro pianeta, 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,602 la Terra era stata troppo calda per ghiacciarsi. 3 00:00:23,732 --> 00:00:28,445 Così, l'impatto dell'era glaciale di due milioni e mezzo di anni fa 4 00:00:29,279 --> 00:00:31,740 fu enorme. 5 00:00:45,086 --> 00:00:49,966 Questa è la storia di un grande gelo 6 00:00:51,176 --> 00:00:54,596 e dell'ascesa di una dinastia 7 00:00:54,679 --> 00:00:58,683 che avrebbe portato la vita sull'orlo dell'estinzione. 8 00:02:02,997 --> 00:02:07,418 LA VITA SUL NOSTRO PIANETA 9 00:02:10,296 --> 00:02:11,840 CAPITOLO 8 10 00:02:11,923 --> 00:02:17,470 L'ERA DEL GHIACCIO E DEL FUOCO 11 00:02:18,763 --> 00:02:24,185 OGGI 12 00:02:27,397 --> 00:02:32,569 Yellowstone è uno dei posti più freddi in America. 13 00:02:39,492 --> 00:02:45,623 In inverno, presenta ancora oggi le stesse condizioni climatiche 14 00:02:45,707 --> 00:02:47,709 di un'era glaciale. 15 00:02:56,718 --> 00:03:00,305 Le temperature possono scendere sotto i meno 50 gradi. 16 00:03:03,141 --> 00:03:06,936 Solo chi si adatta al freddo può sopravvivere. 17 00:03:17,322 --> 00:03:20,700 Il pelo spesso del bisonte è un isolante così efficace 18 00:03:22,285 --> 00:03:24,913 che ha bisogno di poca energia per scaldarsi… 19 00:03:29,083 --> 00:03:30,752 il che è un bene, 20 00:03:30,835 --> 00:03:34,130 dato che è difficile trovare l'erba sotto la neve. 21 00:03:38,343 --> 00:03:42,722 Ma i bisonti non sono gli unici animali affamati qui. 22 00:03:48,436 --> 00:03:52,148 Anche i lupi possono sopravvivere in questi gelidi inverni, 23 00:03:54,859 --> 00:04:00,448 e danno la caccia al bisonte americano da più di 100.000 anni. 24 00:04:14,337 --> 00:04:16,089 Per dividere la mandria, 25 00:04:17,131 --> 00:04:19,384 il branco deve farli muovere. 26 00:04:24,681 --> 00:04:27,684 Il panico aiuta i lupi. 27 00:04:40,571 --> 00:04:43,074 La mandria deve restare unita. 28 00:04:52,750 --> 00:04:55,086 Inciampare può essere fatale. 29 00:05:03,219 --> 00:05:05,305 Ma non possono scappare per sempre, 30 00:05:06,431 --> 00:05:08,641 soprattutto nella neve così alta. 31 00:05:20,611 --> 00:05:25,825 La loro unica speranza è voltarsi e affrontare i cacciatori. 32 00:05:37,503 --> 00:05:40,923 Solo allora il branco finalmente desiste. 33 00:05:47,847 --> 00:05:50,475 Ma, ovunque andranno, 34 00:05:51,351 --> 00:05:53,561 i lupi li inseguiranno. 35 00:05:59,400 --> 00:06:04,989 Nemici secolari che combattono da millenni. 36 00:06:09,827 --> 00:06:14,040 Eppure questi antichi avversari sono fortunati, 37 00:06:16,542 --> 00:06:19,212 perché li aspetta la fine dell'inverno 38 00:06:21,005 --> 00:06:22,715 e il clima mite della primavera. 39 00:06:27,678 --> 00:06:30,723 Ma c'era un tempo in cui l'inverno 40 00:06:32,433 --> 00:06:34,477 sembrava non finire mai. 41 00:06:37,814 --> 00:06:41,776 2,5 MILIONI DI ANNI FA 42 00:06:41,859 --> 00:06:44,070 Due milioni e mezzo di anni fa, 43 00:06:45,196 --> 00:06:48,991 cambiamenti nell'orbita terrestre, nelle correnti oceaniche 44 00:06:49,075 --> 00:06:51,202 e nei livelli di anidride carbonica 45 00:06:51,744 --> 00:06:54,622 portarono a un brusco raffreddamento del pianeta. 46 00:06:59,001 --> 00:07:01,921 La grande era glaciale era iniziata… 47 00:07:04,841 --> 00:07:09,011 partendo da un elemento piccolissimo. 48 00:07:15,351 --> 00:07:21,983 Da solo, un fiocco di neve è una fragile meraviglia ghiacciata. 49 00:07:23,234 --> 00:07:25,027 Non ce ne sono due uguali. 50 00:07:28,656 --> 00:07:33,119 Ma, insieme, essi cambiarono il mondo. 51 00:07:36,789 --> 00:07:39,584 Senza le estati calde che li sciogliessero, 52 00:07:40,626 --> 00:07:43,379 la neve ricoprì il Nord del globo… 53 00:07:47,508 --> 00:07:51,637 e, nel corso di migliaia di anni, si compattò 54 00:07:52,346 --> 00:07:56,601 per formare strati di ghiaccio permanenti spessi diversi chilometri. 55 00:08:07,445 --> 00:08:10,781 Qui, in questo regno silenzioso, 56 00:08:11,532 --> 00:08:14,869 il gelo impediva alla vita di esistere, 57 00:08:19,457 --> 00:08:26,464 ma, a Sud, si era creato un nuovo mondo in cui la vita poteva prosperare. 58 00:08:29,800 --> 00:08:33,304 Posizionata intorno a quasi tutto l'emisfero boreale, 59 00:08:35,598 --> 00:08:40,186 la steppa era diventata l'habitat più esteso sulla Terra. 60 00:08:40,269 --> 00:08:44,649 20.000 ANNI FA 61 00:08:51,072 --> 00:08:56,619 I mammiferi abituati al freddo dominavano queste terre gelide… 62 00:09:00,581 --> 00:09:04,961 e tra di essi c'era il mammifero più grande e iconico di tutti. 63 00:09:08,214 --> 00:09:09,674 Il mammut lanoso. 64 00:09:12,260 --> 00:09:14,262 I loro antenati simili agli elefanti 65 00:09:15,179 --> 00:09:18,432 avevano lasciato l'Africa milioni di anni prima 66 00:09:18,516 --> 00:09:23,229 e si erano evoluti per diventare queste creature molto adattabili. 67 00:09:26,857 --> 00:09:31,904 Il pelo più lungo, le orecchie più piccole e le code più corte 68 00:09:31,988 --> 00:09:34,323 li aiutavano a conservare il calore. 69 00:09:39,912 --> 00:09:44,750 Questo branco è guidato da una femmina anziana, la matriarca, 70 00:09:44,834 --> 00:09:48,379 che tramanda le sue conoscenze di generazione in generazione. 71 00:09:52,508 --> 00:09:56,012 Generazioni che deve tenere al sicuro. 72 00:10:12,945 --> 00:10:14,905 Più grandi dei leoni odierni, 73 00:10:15,698 --> 00:10:19,952 i leoni delle caverne possono abbattere anche le prede più grandi… 74 00:10:26,584 --> 00:10:29,170 ma è più facile attaccare un piccolo. 75 00:10:35,551 --> 00:10:40,306 Allo scoperto, questi felini sfrontati non provano neanche a nascondersi. 76 00:10:44,560 --> 00:10:47,647 Invece prendono tempo 77 00:10:48,481 --> 00:10:51,108 e aspettano il momento giusto. 78 00:10:57,073 --> 00:11:00,201 Il piccolo deve restare vicino ai suoi protettori… 79 00:11:05,790 --> 00:11:09,126 ma i cacciatori lo tengono di mira. 80 00:11:28,229 --> 00:11:30,731 I mammut formano un muro di zanne… 81 00:11:33,234 --> 00:11:36,904 ma i leoni non vanno da nessuna parte. 82 00:11:51,252 --> 00:11:53,921 La matriarca ne ha avuto abbastanza… 83 00:12:01,637 --> 00:12:05,182 ma uno dei cacciatori fiuta un'opportunità. 84 00:12:18,028 --> 00:12:21,866 Per il piccolo non c'è più speranza. 85 00:12:36,756 --> 00:12:40,718 Ora tocca ai leoni difendersi. 86 00:12:46,599 --> 00:12:48,058 La madre del piccolo… 87 00:12:50,102 --> 00:12:52,521 sa che è una causa persa. 88 00:12:57,568 --> 00:13:00,404 Non resta che ritirarsi 89 00:13:01,155 --> 00:13:04,158 e proteggere il piccolo restante. 90 00:13:07,036 --> 00:13:10,831 Possono solo continuare la migrazione 91 00:13:11,707 --> 00:13:14,710 attraverso la fredda steppa. 92 00:13:31,894 --> 00:13:35,648 Anche se il ghiaccio non aveva ricoperto del tutto il pianeta, 93 00:13:37,775 --> 00:13:41,111 il suo impatto si era sentito in tutto il globo… 94 00:13:47,493 --> 00:13:51,997 a volte nei modi più inaspettati. 95 00:13:57,753 --> 00:14:00,965 Dato che buona parte dell'acqua globale era congelata, 96 00:14:02,007 --> 00:14:04,885 la terraferma stava diventando sempre più arida. 97 00:14:06,804 --> 00:14:09,974 Questa era l'altra faccia della medaglia. 98 00:14:14,061 --> 00:14:16,522 A sud della steppa, 99 00:14:16,605 --> 00:14:19,942 la superficie dei deserti era quasi raddoppiata, 100 00:14:20,860 --> 00:14:23,737 divorando tutto ciò che c'era prima. 101 00:14:33,747 --> 00:14:40,129 Solo quelle creature che si erano evolute per sopportare il caldo estremo 102 00:14:40,212 --> 00:14:43,132 potevano sopravvivere in queste condizioni ostili. 103 00:14:48,012 --> 00:14:50,681 Ma l'aridità non si era fermata lì. 104 00:14:53,225 --> 00:14:58,063 Ancora più a Sud, le foreste pluviali tropicali dell'Africa, 105 00:14:58,147 --> 00:15:02,276 che erano state santuari pieni di vita per più di 50 milioni di anni, 106 00:15:02,943 --> 00:15:06,030 erano quasi del tutto scomparsi… 107 00:15:13,621 --> 00:15:18,459 per far spazio a vaste distese di foreste secche e praterie. 108 00:15:22,713 --> 00:15:25,215 L'impatto sulla vita fu enorme, 109 00:15:25,883 --> 00:15:29,136 soprattutto su un gruppo di animali… 110 00:15:32,723 --> 00:15:33,849 i primati. 111 00:15:36,602 --> 00:15:41,357 Umani e babbuini condividono il 94% del loro DNA, 112 00:15:43,275 --> 00:15:46,862 oltre a una parte fondamentale della loro storia… 113 00:15:49,990 --> 00:15:54,870 la discesa dalle cime degli alberi per vivere sul terreno. 114 00:16:04,588 --> 00:16:07,299 Quaggiù, durante l'era glaciale, 115 00:16:07,883 --> 00:16:10,803 i nostri cugini affrontarono molte nuove sfide. 116 00:16:17,977 --> 00:16:21,772 Sul terreno, la vita è più pericolosa… 117 00:16:35,327 --> 00:16:37,454 perché brulica di predatori. 118 00:16:47,297 --> 00:16:51,635 Per fortuna, data la nostra debolezza e la nostra stazza ridotta, 119 00:16:53,554 --> 00:16:57,558 noi primati compensiamo con l'intelligenza e i numeri. 120 00:17:06,066 --> 00:17:09,111 Ma trovare abbastanza cibo per così tanti individui 121 00:17:10,404 --> 00:17:12,573 è una sfida continua. 122 00:17:22,499 --> 00:17:24,585 Così, il cibo trovato 123 00:17:26,003 --> 00:17:28,088 attira l'attenzione di molti. 124 00:17:39,099 --> 00:17:41,351 E dove c'è una risorsa preziosa… 125 00:17:43,479 --> 00:17:46,190 il conflitto è inevitabile… 126 00:17:51,820 --> 00:17:55,282 soprattutto con i propri stessi simili. 127 00:17:58,202 --> 00:18:01,872 Un gruppo rivale, deciso a non condividere. 128 00:18:30,234 --> 00:18:31,652 Nella foresta arida, 129 00:18:33,821 --> 00:18:36,657 è importante lottare per ogni singolo frutto… 130 00:18:42,412 --> 00:18:44,748 e ogni combattimento conta. 131 00:19:14,987 --> 00:19:17,739 Il gruppo rivale decide di ritirarsi, 132 00:19:19,366 --> 00:19:20,701 ma tornerà. 133 00:19:27,666 --> 00:19:31,170 Per superare le sfide di un mondo più ostile, 134 00:19:31,795 --> 00:19:35,465 i primati facevano affidamento sulla loro intelligenza sociale, 135 00:19:36,550 --> 00:19:39,052 un tratto che, col tempo, 136 00:19:39,136 --> 00:19:45,184 avrebbe portato una specie di primate a dominare il mondo. 137 00:19:54,109 --> 00:19:58,614 16.000 ANNI FA 138 00:19:59,781 --> 00:20:04,912 L'accumulo di ghiaccio a Nord aveva influenzato il clima globale. 139 00:20:08,916 --> 00:20:12,920 Ma, proprio mentre la vita si abituava al freddo e all'aridità, 140 00:20:13,837 --> 00:20:15,839 tutto cambiò. 141 00:20:21,511 --> 00:20:25,891 Il ghiaccio iniziò a sciogliersi a causa di un'altra variazione orbitale, 142 00:20:28,060 --> 00:20:31,730 e le temperature globali iniziarono a salire. 143 00:20:40,447 --> 00:20:44,034 Ciò che erano, all'inizio, solo corsi d'acqua di disgelo, 144 00:20:44,117 --> 00:20:47,162 presto diventarono un flusso inarrestabile. 145 00:21:04,096 --> 00:21:09,142 Nell'America del Nord, formarono un enorme lago glaciale 146 00:21:09,768 --> 00:21:15,857 profondo 600 metri e ampio 10.000 chilometri quadrati. 147 00:21:21,238 --> 00:21:25,534 L'unica cosa che impediva all'acqua di allagare la terraferma a Ovest 148 00:21:26,326 --> 00:21:29,705 era un imponente muro di ghiaccio. 149 00:21:35,127 --> 00:21:40,590 Al suo apice, il muro era alto quasi un chilometro, 150 00:21:43,510 --> 00:21:46,430 una barriera apparentemente indistruttibile… 151 00:21:49,599 --> 00:21:51,268 ma non per molto. 152 00:22:00,485 --> 00:22:05,699 Mentre la temperatura saliva e il lago continuava ad allargarsi, 153 00:22:06,533 --> 00:22:09,453 anche la pressione sulle pareti aumentava. 154 00:22:18,128 --> 00:22:23,133 In poco tempo, i muri iniziarono a sgretolarsi dall'interno… 155 00:22:38,023 --> 00:22:41,818 portando a un crollo catastrofico. 156 00:23:17,646 --> 00:23:23,276 In un attimo, un lago grande quanto il mare d'Irlanda straripò. 157 00:23:45,882 --> 00:23:47,676 Trenta chilometri a sud, 158 00:23:48,176 --> 00:23:51,680 i primi segnali dell'imminente apocalisse. 159 00:23:55,559 --> 00:23:56,476 Dei tremori. 160 00:23:59,980 --> 00:24:01,189 Sentono il pericolo… 161 00:24:04,609 --> 00:24:06,445 ma non c'è nessun rifugio. 162 00:24:27,215 --> 00:24:31,428 Per primo, vedono un muro di polvere. 163 00:24:35,056 --> 00:24:36,808 Alto 100 metri, 164 00:24:37,434 --> 00:24:40,353 è il precursore di un gigantesco tsunami. 165 00:25:19,059 --> 00:25:21,311 In appena dieci ore, 166 00:25:21,394 --> 00:25:25,357 l'inondazione distrugge tutto per 800 chilometri 167 00:25:25,982 --> 00:25:29,861 attraverso il continente americano, fino all'oceano. 168 00:25:40,497 --> 00:25:41,623 Meraviglie naturali 169 00:25:41,706 --> 00:25:44,292 che avrebbero impiegato millenni a formarsi 170 00:25:45,210 --> 00:25:47,963 vengono create nel giro di poche ore. 171 00:26:01,059 --> 00:26:05,063 Ma questo spettacolo dura poco. 172 00:26:12,320 --> 00:26:13,905 Pochi giorni dopo, 173 00:26:14,698 --> 00:26:16,741 non resta altro 174 00:26:18,034 --> 00:26:19,786 che un silenzio inquietante. 175 00:26:28,211 --> 00:26:31,214 Le cicatrici indelebili di quest'alluvione 176 00:26:31,840 --> 00:26:34,884 segnano ancora oggi il paesaggio americano… 177 00:26:38,138 --> 00:26:41,600 eppure, sin dall'inizio dell'era glaciale, 178 00:26:41,683 --> 00:26:46,688 il ghiaccio si è formato e si è sciolto per più di 50 cicli… 179 00:26:49,232 --> 00:26:52,611 ognuno seguito da grandi alluvioni. 180 00:26:59,784 --> 00:27:03,288 Placatosi l'ultimo grande disgelo, 181 00:27:04,289 --> 00:27:07,167 la Terra lentamente ritrovò l'equilibrio. 182 00:27:15,508 --> 00:27:17,677 Le piogge divennero più regolari, 183 00:27:19,971 --> 00:27:22,390 permettendo alle foreste di riprendersi. 184 00:27:27,520 --> 00:27:33,360 I deserti iniziarono a svanire e a rifiorire con il ritorno dell'acqua. 185 00:27:39,407 --> 00:27:41,034 E, dove scorre l'acqua, 186 00:27:41,993 --> 00:27:44,746 presto la vita la segue. 187 00:27:53,922 --> 00:27:55,882 Il delta del Danubio, in Europa, 188 00:27:55,965 --> 00:27:59,010 è una delle paludi più vaste al mondo. 189 00:28:00,470 --> 00:28:03,056 Si era formato dopo l'ultimo grande disgelo 190 00:28:03,682 --> 00:28:07,936 ed era presto diventato la casa di un'incredibile varietà di animali. 191 00:28:14,484 --> 00:28:16,444 Con così tanto cibo a disposizione, 192 00:28:16,528 --> 00:28:19,948 i mignattini piombati viaggiano per migliaia di chilometri 193 00:28:20,031 --> 00:28:21,866 per riprodursi in queste acque. 194 00:28:23,660 --> 00:28:26,371 È il posto perfetto per crescere una famiglia… 195 00:28:32,419 --> 00:28:36,047 ma è un viaggio sprecato 196 00:28:36,631 --> 00:28:40,510 se il maschio arriva troppo tardi per trovare una femmina. 197 00:28:46,933 --> 00:28:52,480 Può solo osservare le conquiste degli altri. 198 00:29:00,697 --> 00:29:02,365 Sparito il rivale, 199 00:29:03,742 --> 00:29:05,285 questa è la sua occasione. 200 00:29:18,381 --> 00:29:20,175 Il cibo è un ottimo regalo… 201 00:29:23,511 --> 00:29:25,930 ma lei non sembra colpita. 202 00:29:33,313 --> 00:29:36,649 Tenta comunque la fortuna… 203 00:29:39,694 --> 00:29:40,820 ma senza successo. 204 00:29:46,409 --> 00:29:50,747 Il maschio respinto deve mangiare da solo. 205 00:29:54,417 --> 00:29:59,798 Solo con una scelta così ampia, una femmina può fare la difficile. 206 00:30:10,809 --> 00:30:15,271 La fine dell'era glaciale diede inizio a un'epoca di abbondanza, 207 00:30:18,525 --> 00:30:22,570 e anche di grande stabilità climatica… 208 00:30:25,073 --> 00:30:28,701 un'epoca nota come Olocene. 209 00:30:35,834 --> 00:30:40,588 11.700 ANNI FA 210 00:30:44,175 --> 00:30:45,468 In questo periodo, 211 00:30:46,052 --> 00:30:48,263 prevalevano il caldo e l'umidità, 212 00:30:49,472 --> 00:30:55,228 e le temperature globali variavano di meno di un grado Celsius, 213 00:30:56,771 --> 00:31:01,818 permettendo alla vita di prosperare in ogni angolo del pianeta. 214 00:31:08,616 --> 00:31:13,663 Ogni specie vantava un albero genealogico ininterrotto 215 00:31:13,746 --> 00:31:16,833 risalente a quattro miliardi di anni prima, 216 00:31:16,916 --> 00:31:19,794 alle origini della vita sulla Terra. 217 00:31:45,278 --> 00:31:50,158 Tuttavia, non tutte le specie prosperarono durante l'Olocene. 218 00:31:53,786 --> 00:31:59,167 Era in corso una strana estinzione altamente selettiva. 219 00:32:01,252 --> 00:32:02,921 In tutto il pianeta, 220 00:32:03,004 --> 00:32:06,174 gli animali terrestri più grandi stavano scomparendo. 221 00:32:07,342 --> 00:32:12,805 I mammut, i leoni delle caverne e migliaia di altre specie sparirono. 222 00:32:15,683 --> 00:32:18,353 L'America del Nord fu duramente colpita, 223 00:32:19,103 --> 00:32:22,649 e perse oltre il 70% dei suoi giganti… 224 00:32:25,777 --> 00:32:27,278 ma non tutti. 225 00:32:29,697 --> 00:32:32,033 In assenza di rivali, 226 00:32:32,951 --> 00:32:35,662 i bisonti conquistarono le vaste pianure, 227 00:32:37,038 --> 00:32:39,624 vagando in grandi mandrie. 228 00:32:55,890 --> 00:32:57,392 Ma non erano soli. 229 00:33:04,107 --> 00:33:06,985 Con meno prede tra cui scegliere, 230 00:33:08,987 --> 00:33:12,490 il bisonte divenne il bersaglio di un altro gruppo di superstiti. 231 00:33:21,374 --> 00:33:23,459 Nemici secolari. 232 00:33:27,380 --> 00:33:31,426 La loro migliore difesa era tenere d'occhio il pericolo, 233 00:33:33,094 --> 00:33:36,431 restare uniti e spostarsi con calma. 234 00:33:40,935 --> 00:33:43,479 Ma questi non erano cacciatori qualsiasi… 235 00:33:49,360 --> 00:33:53,698 perché l'era glaciale aveva visto la diffusione di un nuovo predatore. 236 00:34:01,581 --> 00:34:02,707 Come i lupi, 237 00:34:03,499 --> 00:34:05,001 cacciavamo in gruppo. 238 00:34:08,880 --> 00:34:11,299 E, nonostante la nostra poca forza e velocità, 239 00:34:13,634 --> 00:34:18,264 compensavamo con intelligenza e astuzia. 240 00:34:21,225 --> 00:34:25,188 L'evoluzione di un cervello più grande e complesso 241 00:34:25,271 --> 00:34:28,066 ci aveva distinti dagli altri primati, 242 00:34:29,484 --> 00:34:33,780 permettendoci di cacciare in modi sempre più sofisticati. 243 00:34:39,285 --> 00:34:40,912 Imitando i lupi 244 00:34:42,038 --> 00:34:45,166 e usando pile di sassi ben posizionate, 245 00:34:46,751 --> 00:34:50,797 i cacciatori radunano i bisonti per chilometri, 246 00:34:52,173 --> 00:34:54,509 finché non arrivano esattamente 247 00:34:55,968 --> 00:34:57,345 dove li vogliono loro. 248 00:35:08,106 --> 00:35:12,068 Solo allora si avvicinano dietro la mandria. 249 00:35:21,285 --> 00:35:23,621 Rivelare troppo presto la propria presenza 250 00:35:25,498 --> 00:35:28,876 renderebbe vani giorni di lavoro. 251 00:35:38,177 --> 00:35:41,013 L'obiettivo non è ucciderne uno, 252 00:35:42,682 --> 00:35:44,142 ma abbatterne molti… 253 00:35:49,689 --> 00:35:53,067 per potersi nutrire durante i mesi invernali. 254 00:36:02,326 --> 00:36:04,453 La trappola è pronta. 255 00:36:09,876 --> 00:36:14,005 Serve solo un po' di incoraggiamento. 256 00:37:00,468 --> 00:37:02,345 All'inizio dell'Olocene, 257 00:37:02,970 --> 00:37:08,142 gli esseri umani si erano diffusi dall'Africa su quasi ogni altro continente 258 00:37:09,185 --> 00:37:13,022 ed erano diventati i predatori più pericolosi al mondo. 259 00:37:17,860 --> 00:37:19,737 Anche se la nostra ascesa contribuì 260 00:37:19,820 --> 00:37:22,949 all'estinzione globale dei grandi animali terrestri, 261 00:37:23,824 --> 00:37:26,869 la nostra storia sarebbe stata breve 262 00:37:28,621 --> 00:37:31,207 se non avessimo fatto una cosa sorprendente. 263 00:37:34,961 --> 00:37:40,299 Ci liberammo dall'incertezza di un'esistenza da cacciatori-raccoglitori 264 00:37:41,008 --> 00:37:44,262 stringendo alleanze con la natura. 265 00:37:47,223 --> 00:37:49,600 Il clima stabile dell'Olocene 266 00:37:49,684 --> 00:37:53,604 permise ai nostri antenati di sviluppare una relazione unica 267 00:37:55,856 --> 00:37:56,983 con le piante. 268 00:38:02,280 --> 00:38:04,699 Selezionarono alcune specie 269 00:38:05,449 --> 00:38:09,745 e ne piantarono i semi dove sarebbero cresciuti meglio. 270 00:38:16,294 --> 00:38:18,587 Tutte queste cure e attenzioni 271 00:38:18,671 --> 00:38:22,717 aumentarono molto le chance di sopravvivenza delle piante 272 00:38:24,176 --> 00:38:29,098 e, in cambio, gli esseri umani potevano raccoglierne i frutti. 273 00:38:33,978 --> 00:38:36,480 Impararono a produrre più cibo 274 00:38:37,064 --> 00:38:40,234 e a farlo durare per tutto l'anno. 275 00:38:44,363 --> 00:38:46,073 E, dove crescevano le piante, 276 00:38:47,992 --> 00:38:49,452 l'uomo prosperava. 277 00:38:53,080 --> 00:38:55,374 I nostri antenati avevano scoperto 278 00:38:55,458 --> 00:38:58,544 come assicurarsi una fonte alimentare stabile. 279 00:39:00,546 --> 00:39:03,966 E non addomesticarono solo le piante, 280 00:39:05,468 --> 00:39:06,802 ma anche gli animali. 281 00:39:08,512 --> 00:39:09,930 In tutto il mondo, 282 00:39:10,014 --> 00:39:14,769 molti cacciatori-raccoglitori abbandonarono il loro stile di vita nomade 283 00:39:17,021 --> 00:39:19,231 per l'agricoltura e l'allevamento. 284 00:39:20,524 --> 00:39:25,946 Lentamente, ma inesorabilmente, le terre selvagge si trasformarono, 285 00:39:27,198 --> 00:39:29,950 plasmate dalle mani dell'uomo. 286 00:39:32,370 --> 00:39:35,414 Non dovendo più lottare per nutrirsi, 287 00:39:36,207 --> 00:39:38,209 la popolazione crebbe, 288 00:39:39,794 --> 00:39:41,796 i lavori si diversificarono, 289 00:39:43,422 --> 00:39:46,092 la società divenne più complessa… 290 00:39:49,095 --> 00:39:52,014 e nacquero le varie civiltà. 291 00:39:58,979 --> 00:40:04,026 Fu un traguardo mai raggiunto da nessun'altra specie. 292 00:40:05,152 --> 00:40:10,032 Sfuggimmo al giogo della natura e imparammo a controllarla. 293 00:40:11,575 --> 00:40:15,371 L'agricoltura cambiò tutto… 294 00:40:17,748 --> 00:40:21,335 ma stava arrivando un'altra rivoluzione. 295 00:41:13,762 --> 00:41:19,894 Il nostro ingegno ci ha portato più lontano di quanto potessimo immaginare 296 00:41:21,854 --> 00:41:26,942 e la nostra storia è ora scritta sulla superficie della Terra. 297 00:41:30,488 --> 00:41:36,327 Ciò che una volta era selvaggio è stato addomesticato o perduto. 298 00:41:40,956 --> 00:41:43,792 Il nostro successo è un pericolo per noi 299 00:41:45,044 --> 00:41:46,921 e per il pianeta… 300 00:41:49,590 --> 00:41:54,303 e siamo ora in procinto di causare la prossima estinzione di massa. 301 00:42:00,142 --> 00:42:03,812 Non si tratta solo del fatto che i terreni a uso agricolo 302 00:42:03,896 --> 00:42:06,982 occupino più della metà di tutti i terreni abitabili… 303 00:42:21,830 --> 00:42:26,168 o che l'anidride carbonica che stiamo rilasciando nell'atmosfera 304 00:42:26,252 --> 00:42:28,295 stia surriscaldando il pianeta 305 00:42:28,379 --> 00:42:32,925 più velocemente che in qualsiasi momento degli ultimi 500 milioni di anni. 306 00:42:40,057 --> 00:42:41,767 Non si tratta solo del fatto 307 00:42:41,850 --> 00:42:45,396 che stiamo rendendo gli oceani più caldi e più acidi, 308 00:42:46,981 --> 00:42:49,483 distruggendo l'equilibrio naturale 309 00:42:49,567 --> 00:42:53,529 e uccidendo molte specie di animali marini. 310 00:42:57,116 --> 00:43:01,954 Non è il fatto che stiamo causando fenomeni climatici estremi, 311 00:43:03,497 --> 00:43:04,790 incendi e siccità, 312 00:43:05,958 --> 00:43:09,920 che stanno riportando la Terra alle sue origini aride. 313 00:43:15,217 --> 00:43:18,679 Non si tratta di uno solo di questi elementi. 314 00:43:19,847 --> 00:43:22,808 Il problema è che stiamo facendo tutte queste cose, 315 00:43:23,475 --> 00:43:28,022 e contemporaneamente. 316 00:43:30,399 --> 00:43:32,484 E, come se non bastasse, 317 00:43:33,444 --> 00:43:36,322 lo stiamo facendo a una velocità vertiginosa. 318 00:43:46,707 --> 00:43:52,212 Anche se rare, le estinzioni di massa cambiano il corso della storia 319 00:43:52,296 --> 00:43:53,714 come nient'altro. 320 00:43:55,841 --> 00:44:01,680 Finora, la Terra ha subito cinque di questi eventi apocalittici, 321 00:44:02,931 --> 00:44:07,978 ognuno dei quali ha spazzato via più di tre quarti di tutta la vita. 322 00:44:11,440 --> 00:44:14,693 Inoltre, la specie dominante all'inizio 323 00:44:15,319 --> 00:44:19,490 non era mai quella che prevaleva alla fine. 324 00:44:23,786 --> 00:44:26,163 L'impatto di un'estinzione di massa 325 00:44:26,664 --> 00:44:30,959 non si fa sentire da 66 milioni di anni. 326 00:44:32,378 --> 00:44:35,172 Ora siamo sulla buona strada 327 00:44:36,548 --> 00:44:37,758 per la sesta. 328 00:44:45,516 --> 00:44:47,810 Solo negli ultimi 50 anni, 329 00:44:48,686 --> 00:44:54,233 le popolazioni della fauna selvatica sono diminuite in media di quasi il 70%, 330 00:44:55,734 --> 00:45:01,657 e, questa volta, siamo noi i responsabili. 331 00:45:04,868 --> 00:45:08,288 Eppure, nonostante questa triste previsione, 332 00:45:08,997 --> 00:45:12,418 c'è ancora un barlume di speranza. 333 00:45:16,213 --> 00:45:22,928 Siamo la prima specie in quattro miliardi di anni di vita 334 00:45:23,679 --> 00:45:27,891 ad aver capito cosa sta succedendo al nostro mondo. 335 00:45:30,018 --> 00:45:32,688 Siamo anche la prima specie 336 00:45:32,771 --> 00:45:36,525 ad aver capito cosa bisogna fare per rimediare. 337 00:45:38,694 --> 00:45:43,031 La nostra intelligenza ci ha portati fin qui, 338 00:45:44,742 --> 00:45:48,412 ed è l'unica cosa che può salvarci. 339 00:45:55,002 --> 00:45:55,878 Il nostro futuro, 340 00:45:57,129 --> 00:45:59,006 come anche quello del pianeta, 341 00:45:59,089 --> 00:46:00,716 deve ancora essere scritto. 342 00:46:02,885 --> 00:46:07,055 Come agiremo ora detterà il prossimo capitolo 343 00:46:08,557 --> 00:46:10,893 della storia della vita. 344 00:46:20,319 --> 00:46:23,030 Ma, qualunque sia il futuro… 345 00:46:30,496 --> 00:46:33,373 se c'è una cosa che abbiamo imparato dal passato… 346 00:46:39,713 --> 00:46:45,761 è che la vita trova sempre un modo. 347 00:48:57,893 --> 00:49:00,062 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli