1 00:00:12,595 --> 00:00:15,348 Durante 90% da história do nosso planeta, 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,602 o clima foi tão quente que o gelo não se formava. 3 00:00:23,732 --> 00:00:28,445 Portanto, quando a Era do Gelo chegou há 2,5 milhões de anos, 4 00:00:29,279 --> 00:00:31,740 seu impacto foi enorme. 5 00:00:45,086 --> 00:00:49,966 Esta é a história de um grande congelamento 6 00:00:51,176 --> 00:00:54,596 e da ascensão de uma dinastia 7 00:00:54,679 --> 00:00:58,683 que levaria a vida à beira da extinção. 8 00:02:02,997 --> 00:02:07,418 A VIDA NO NOSSO PLANETA 9 00:02:10,296 --> 00:02:11,840 CAPÍTULO 8 10 00:02:11,923 --> 00:02:17,470 ERA DO GELO E DO FOGO 11 00:02:18,763 --> 00:02:24,185 DIAS ATUAIS 12 00:02:27,397 --> 00:02:32,569 Yellowstone é um dos lugares mais frios dos EUA. 13 00:02:39,492 --> 00:02:45,623 No inverno, ainda ocorrem condições de congelamento semelhantes 14 00:02:45,707 --> 00:02:47,876 às da Era do Gelo. 15 00:02:56,718 --> 00:03:00,305 As temperaturas podem cair abaixo de -50 graus. 16 00:03:03,141 --> 00:03:07,020 Somente aqueles preparados para o frio podem sobreviver. 17 00:03:17,322 --> 00:03:20,700 A pelagem densa do bisão é um isolante térmico tão bom 18 00:03:22,285 --> 00:03:25,246 que eles precisam de pouca energia para se manterem aquecidos… 19 00:03:29,083 --> 00:03:30,752 o que é muito bom, 20 00:03:30,835 --> 00:03:34,130 já que é difícil encontrar grama sob a neve. 21 00:03:38,343 --> 00:03:42,722 Mas os bisões não são os únicos famintos aqui. 22 00:03:48,436 --> 00:03:52,148 Os lobos também conseguem resistir aos invernos mais frios… 23 00:03:54,859 --> 00:04:00,448 e têm caçado bisões nos EUA há mais de 100 mil anos. 24 00:04:14,337 --> 00:04:16,089 Para dispersar a manada, 25 00:04:17,131 --> 00:04:19,384 a alcateia precisa fazê-los se mover. 26 00:04:24,681 --> 00:04:27,684 O pânico dá controle aos lobos. 27 00:04:40,571 --> 00:04:43,074 A manada deve permanecer unida. 28 00:04:52,750 --> 00:04:55,086 Um tropeço pode ser fatal. 29 00:05:03,219 --> 00:05:05,305 Mas não podem fugir para sempre, 30 00:05:06,431 --> 00:05:08,641 principalmente na neve profunda. 31 00:05:20,611 --> 00:05:25,825 A única saída é se virarem e enfrentarem seus caçadores. 32 00:05:37,003 --> 00:05:40,923 Somente assim, a alcateia finalmente desiste. 33 00:05:47,847 --> 00:05:50,475 Mas não importa para onde vão, 34 00:05:51,351 --> 00:05:53,603 os lobos vão segui-los. 35 00:05:59,400 --> 00:06:05,073 Inimigos de longa data que travam batalhas há milênios. 36 00:06:09,827 --> 00:06:14,040 No entanto, esses inimigos antigos têm sorte… 37 00:06:16,542 --> 00:06:19,212 pois podem aguardar o fim do inverno 38 00:06:21,005 --> 00:06:22,715 e o alívio da primavera. 39 00:06:27,678 --> 00:06:30,723 Mas houve um tempo em que o inverno 40 00:06:32,433 --> 00:06:34,477 parecia nunca ter fim. 41 00:06:37,814 --> 00:06:41,776 HÁ 2,5 MILHÕES DE ANOS 42 00:06:41,859 --> 00:06:44,070 Há 2,5 milhões de anos, 43 00:06:45,196 --> 00:06:47,240 mudanças na órbita da Terra, 44 00:06:47,990 --> 00:06:51,035 correntes oceânicas e níveis de dióxido de carbono 45 00:06:51,744 --> 00:06:54,622 levaram a um resfriamento abrupto do planeta. 46 00:06:59,001 --> 00:07:01,921 A grande Era do Gelo havia começado… 47 00:07:04,841 --> 00:07:09,011 e teve início com as coisas mais diminutas. 48 00:07:15,351 --> 00:07:21,983 Sozinho, um floco de neve é uma maravilha congelada e delicada. 49 00:07:23,234 --> 00:07:25,111 Nenhum é igual ao outro. 50 00:07:28,656 --> 00:07:33,119 Mas, juntos, os flocos de neve mudaram o mundo. 51 00:07:36,789 --> 00:07:39,584 Sem verões quentes para derretê-los, 52 00:07:40,626 --> 00:07:43,379 a neve cobriu o norte do globo… 53 00:07:47,508 --> 00:07:51,637 e ao longo de milhares de anos compactou-se 54 00:07:52,346 --> 00:07:56,767 para formar camadas permanentes de gelo com vários quilômetros de espessura. 55 00:08:07,445 --> 00:08:10,781 Aqui, neste reino silencioso, 56 00:08:11,532 --> 00:08:14,869 a vida foi congelada até a extinção… 57 00:08:19,332 --> 00:08:21,375 mas ao sul das camadas de gelo, 58 00:08:22,043 --> 00:08:26,631 um mundo novo foi criado onde a vida poderia prosperar. 59 00:08:29,800 --> 00:08:33,304 Circundando quase todo o Hemisfério Norte, 60 00:08:35,598 --> 00:08:40,186 as estepes de tundra tornaram-se o habitat mais extenso da Terra. 61 00:08:40,269 --> 00:08:44,649 HÁ 20.000 ANOS 62 00:08:51,072 --> 00:08:56,619 Mamíferos que se adaptaram bem ao frio dominaram estas terras geladas… 63 00:09:00,581 --> 00:09:04,961 inclusive o maior e mais emblemático de todos… 64 00:09:08,214 --> 00:09:09,674 os mamutes-lanosos. 65 00:09:12,176 --> 00:09:14,262 Seus ancestrais parecidos com elefantes 66 00:09:15,179 --> 00:09:18,432 deixaram a África milhões de anos antes 67 00:09:18,516 --> 00:09:23,229 e evoluíram para essas criaturas altamente especializadas. 68 00:09:26,857 --> 00:09:31,904 Pelo longo, orelhas menores e caudas mais curtas 69 00:09:31,988 --> 00:09:34,407 os ajudam a conservar o calor no frio. 70 00:09:39,912 --> 00:09:42,832 Eles são guiados por uma fêmea mais velha, 71 00:09:43,541 --> 00:09:44,834 a matriarca, 72 00:09:44,917 --> 00:09:48,379 que passa seu conhecimento para as gerações seguintes. 73 00:09:52,508 --> 00:09:56,012 Gerações que ela precisa manter protegida. 74 00:10:12,945 --> 00:10:14,905 Maiores que os leões de hoje, 75 00:10:15,698 --> 00:10:20,161 os leões-das-cavernas podem derrubar até mesmo as presas mais gigantes… 76 00:10:26,584 --> 00:10:29,253 mas as menores são mais fáceis. 77 00:10:35,551 --> 00:10:40,056 Com pouca cobertura, os corajosos leões nem tentam se esconder. 78 00:10:44,560 --> 00:10:47,647 Em vez disso, eles aguardam 79 00:10:48,481 --> 00:10:51,192 à espera do momento certo. 80 00:10:57,073 --> 00:11:00,201 O filhote deve ficar perto dos protetores… 81 00:11:05,790 --> 00:11:09,126 mas os caçadores o têm na mira. 82 00:11:28,187 --> 00:11:30,731 Os mamutes formam uma parede de longas presas… 83 00:11:33,234 --> 00:11:36,904 mas os leões não vão embora. 84 00:11:51,252 --> 00:11:53,921 A matriarca já está farta… 85 00:12:01,637 --> 00:12:05,182 mas um dos caçadores vê uma oportunidade. 86 00:12:18,028 --> 00:12:21,866 O adolescente nunca mais se afastará da manada. 87 00:12:36,756 --> 00:12:40,718 Agora é a vez dos leões se defenderem. 88 00:12:46,599 --> 00:12:48,058 A mãe do filhote… 89 00:12:50,102 --> 00:12:52,521 sabe que é uma causa perdida. 90 00:12:57,568 --> 00:13:00,404 Eles não têm escolha a não ser recuar 91 00:13:01,155 --> 00:13:04,158 e proteger as gerações que restam. 92 00:13:07,036 --> 00:13:10,831 Tudo o que podem fazer é continuar a migração 93 00:13:11,707 --> 00:13:14,710 pelas frias estepes de tundra. 94 00:13:31,894 --> 00:13:35,648 Embora o gelo nunca tenha coberto o planeta por completo, 95 00:13:37,775 --> 00:13:41,111 seu impacto foi sentido em todo o globo… 96 00:13:47,493 --> 00:13:52,206 às vezes, das maneiras mais inesperadas. 97 00:13:57,753 --> 00:14:01,465 Com a maior parte da água do mundo aprisionada em forma de gelo, 98 00:14:02,007 --> 00:14:04,885 a terra se tornou cada vez mais seca. 99 00:14:06,804 --> 00:14:09,974 Esse é o outro aspecto de uma era do gelo. 100 00:14:14,061 --> 00:14:16,522 Ao sul das estepes de tundra, 101 00:14:16,605 --> 00:14:19,942 o tamanho dos desertos quase dobrou, 102 00:14:20,860 --> 00:14:23,737 devorando tudo em seu caminho. 103 00:14:33,747 --> 00:14:35,749 Apenas especialistas do deserto 104 00:14:36,333 --> 00:14:40,129 que evoluíram para resistir ao calor extremo 105 00:14:40,212 --> 00:14:42,965 conseguiam sobreviver a essas condições hostis. 106 00:14:48,012 --> 00:14:50,681 Mas a seca não ficou só aqui. 107 00:14:53,225 --> 00:14:58,063 Ainda mais ao sul, nas florestas tropicais da África, 108 00:14:58,147 --> 00:15:02,276 santuários estáveis para a vida por mais de 50 milhões de anos 109 00:15:02,943 --> 00:15:06,030 quase desapareceram completamente… 110 00:15:13,621 --> 00:15:18,626 substituídos por uma vasta extensão de floresta seca e pradaria. 111 00:15:22,713 --> 00:15:25,215 O impacto na vida foi enorme, 112 00:15:25,883 --> 00:15:29,136 principalmente para um grupo de animais… 113 00:15:32,723 --> 00:15:33,849 os primatas. 114 00:15:36,602 --> 00:15:41,357 Os babuínos têm 94% de DNA em comum conosco, 115 00:15:43,275 --> 00:15:46,862 e também uma parte crucial de nossa história… 116 00:15:49,990 --> 00:15:54,870 a descida das copas das árvores para uma vida no chão da floresta. 117 00:16:04,588 --> 00:16:07,299 Aqui embaixo, durante a Era do Gelo, 118 00:16:07,883 --> 00:16:10,803 nossos primos enfrentaram muitos desafios novos. 119 00:16:17,977 --> 00:16:21,772 A vida no chão é mais perigosa… 120 00:16:35,327 --> 00:16:37,454 lar de grandes predadores. 121 00:16:47,297 --> 00:16:48,465 Felizmente, 122 00:16:49,049 --> 00:16:51,635 o que falta aos primatas em força e tamanho, 123 00:16:53,554 --> 00:16:57,558 nós compensamos com inteligência e famílias numerosas. 124 00:17:06,066 --> 00:17:09,653 Mas encontrar alimento suficiente para alimentar muitas bocas 125 00:17:10,404 --> 00:17:12,573 é um desafio constante. 126 00:17:22,499 --> 00:17:25,002 Portanto, quando alimento é encontrado, 127 00:17:26,003 --> 00:17:28,088 ele atrai muita atenção. 128 00:17:39,099 --> 00:17:41,351 E onde há um recurso valioso… 129 00:17:43,479 --> 00:17:46,190 conflitos são inevitáveis… 130 00:17:51,820 --> 00:17:55,282 principalmente, com os da mesma espécie. 131 00:17:58,202 --> 00:18:01,872 Um bando rival sem vontade de compartilhar. 132 00:18:30,234 --> 00:18:31,652 Na floresta seca, 133 00:18:33,821 --> 00:18:36,657 vale a pena lutar por cada fruta… 134 00:18:42,412 --> 00:18:44,748 e cada luta importa. 135 00:19:14,987 --> 00:19:17,739 O bando rival acaba desistindo, 136 00:19:19,366 --> 00:19:20,701 mas eles voltarão. 137 00:19:27,666 --> 00:19:31,170 Para superar os desafios de um mundo mais hostil, 138 00:19:31,795 --> 00:19:35,465 os primatas contaram com sua inteligência social, 139 00:19:36,550 --> 00:19:39,052 uma característica que, com o tempo, 140 00:19:39,136 --> 00:19:45,184 levaria uma espécie de primata a alcançar a dominação global. 141 00:19:54,109 --> 00:19:58,614 HÁ 16.000 ANOS 142 00:19:59,781 --> 00:20:04,912 O acúmulo de gelo no norte afetou o clima em todo o planeta. 143 00:20:08,916 --> 00:20:13,128 Mas assim que a vida se acostumou com condições mais frias e secas, 144 00:20:13,837 --> 00:20:15,839 tudo mudou. 145 00:20:21,511 --> 00:20:25,891 O gelo começou a derreter conforme a órbita da Terra mudava de novo 146 00:20:28,060 --> 00:20:31,980 e as temperaturas globais começaram a subir. 147 00:20:40,447 --> 00:20:44,034 O que começou como uma série de riachos de água derretida 148 00:20:44,117 --> 00:20:47,162 logo se transformou em um dilúvio. 149 00:21:04,096 --> 00:21:09,142 Na América do Norte, a água derretida formou um enorme lago glacial 150 00:21:09,768 --> 00:21:16,024 com 600m de profundidade e cobrindo 10.000km². 151 00:21:21,238 --> 00:21:25,534 A única coisa que impedia a água de inundar a terra a oeste 152 00:21:26,326 --> 00:21:29,705 era uma parede enorme de gelo. 153 00:21:35,127 --> 00:21:40,590 No lado mais distante, a parede tinha quase 1km de altura… 154 00:21:43,510 --> 00:21:46,430 uma barreira aparentemente intransponível… 155 00:21:49,599 --> 00:21:51,393 mas não por muito mais tempo. 156 00:22:00,485 --> 00:22:05,699 Conforme a temperatura continuava subindo e o lago de água derretida crescia, 157 00:22:06,533 --> 00:22:09,453 a pressão vinda de trás aumentava. 158 00:22:18,128 --> 00:22:19,671 Após um tempo, 159 00:22:19,755 --> 00:22:23,133 as paredes começaram a ruir de dentro para fora… 160 00:22:38,023 --> 00:22:41,943 até haver, por fim, um colapso catastrófico. 161 00:23:17,646 --> 00:23:23,276 Num instante, um lago do tamanho do Mar da Irlanda foi liberado. 162 00:23:45,882 --> 00:23:47,676 A 30km ao sul, 163 00:23:48,176 --> 00:23:51,680 houve o primeiro indício do apocalipse iminente. 164 00:23:55,559 --> 00:23:56,476 Tremores. 165 00:23:59,980 --> 00:24:01,398 Eles percebem o perigo… 166 00:24:04,609 --> 00:24:06,445 mas não há onde se esconder. 167 00:24:27,215 --> 00:24:31,428 A primeira coisa que veem é uma parede de poeira. 168 00:24:35,056 --> 00:24:36,808 Com 100m de altura, 169 00:24:37,434 --> 00:24:40,353 é o que antecede um tsunami gigantesco. 170 00:25:19,059 --> 00:25:21,311 Em apenas 10 horas, 171 00:25:21,394 --> 00:25:25,357 a megainundação abre um caminho de 800km de extensão 172 00:25:25,982 --> 00:25:29,861 através do continente americano até o oceano. 173 00:25:40,497 --> 00:25:44,459 Maravilhas naturais que normalmente levariam milênios para se formar 174 00:25:45,210 --> 00:25:47,963 foram criadas em questão de horas. 175 00:26:01,059 --> 00:26:05,063 Mas esses espetáculos são de curta duração. 176 00:26:12,320 --> 00:26:14,072 Apenas alguns dias depois, 177 00:26:14,698 --> 00:26:16,741 tudo o que resta 178 00:26:18,034 --> 00:26:19,786 é um silêncio sinistro. 179 00:26:28,211 --> 00:26:34,884 As cicatrizes dessa megainundação ainda marcam a paisagem americana hoje… 180 00:26:38,138 --> 00:26:41,600 mas, desde o início da Era do Gelo, 181 00:26:41,683 --> 00:26:46,688 houve mais de 50 ciclos de acumulação e derretimento de gelo… 182 00:26:49,190 --> 00:26:52,736 cada ciclo causando as próprias inundações impressionantes. 183 00:26:59,784 --> 00:27:03,288 Quando a agitação do último grande derretimento diminuiu, 184 00:27:04,289 --> 00:27:07,167 o equilíbrio lentamente retornou à terra. 185 00:27:15,508 --> 00:27:17,802 A precipitação se tornou mais regular… 186 00:27:19,971 --> 00:27:22,599 possibilitando a recuperação das florestas. 187 00:27:27,479 --> 00:27:29,939 Os desertos encolheram e ficaram mais verdes, 188 00:27:30,440 --> 00:27:33,360 pois, mais uma vez, a água fluiu. 189 00:27:39,407 --> 00:27:41,034 E, onde a água flui, 190 00:27:41,993 --> 00:27:44,746 a vida logo surge. 191 00:27:53,922 --> 00:27:55,882 O delta do Danúbio na Europa 192 00:27:55,965 --> 00:27:59,010 é um dos maiores pântanos do mundo. 193 00:28:00,428 --> 00:28:03,056 Ele se formou após o último grande derretimento 194 00:28:03,682 --> 00:28:05,183 e logo se tornou lar 195 00:28:05,266 --> 00:28:07,936 para uma diversidade incrível de vida animal. 196 00:28:14,484 --> 00:28:16,444 Com tanta comida disponível, 197 00:28:16,528 --> 00:28:19,948 as gaivina-de-faces-brancas viajam milhares de quilômetros 198 00:28:20,031 --> 00:28:22,117 para procriar nestas águas fartas. 199 00:28:23,660 --> 00:28:26,621 Um lugar perfeito para criar uma família… 200 00:28:32,419 --> 00:28:36,047 mas é uma viagem perdida 201 00:28:36,631 --> 00:28:40,677 se um macho chegar tarde demais para encontrar uma fêmea. 202 00:28:46,933 --> 00:28:52,480 Tudo o que ele pode fazer é observar o sucesso dos outros. 203 00:29:00,697 --> 00:29:02,365 Com o rival fora do caminho, 204 00:29:03,742 --> 00:29:05,285 agora é sua chance. 205 00:29:18,381 --> 00:29:20,216 Comida é um presente excelente… 206 00:29:23,511 --> 00:29:25,930 mas ela não está impressionada. 207 00:29:33,313 --> 00:29:36,649 Ele tenta a sorte mesmo assim… 208 00:29:39,611 --> 00:29:40,820 mas não tem sucesso. 209 00:29:46,409 --> 00:29:50,747 O macho rejeitado deve jantar sozinho. 210 00:29:54,417 --> 00:29:59,964 Somente quando a vida é tão abundante, as fêmeas podem ser tão exigentes. 211 00:30:10,809 --> 00:30:15,271 O fim da Era do Gelo trouxe não apenas um período de fartura, 212 00:30:18,525 --> 00:30:22,570 mas também um período de grande estabilidade climática… 213 00:30:25,073 --> 00:30:28,701 um período conhecido como Holoceno. 214 00:30:35,834 --> 00:30:40,588 HÁ 11.700 ANOS 215 00:30:44,175 --> 00:30:45,468 Durante esse período, 216 00:30:46,052 --> 00:30:48,263 as condições quentes e úmidas predominaram, 217 00:30:49,472 --> 00:30:55,228 e a temperatura média global flutuava em menos de 1°C, 218 00:30:56,771 --> 00:31:01,818 permitindo que a vida prosperasse em todos os cantos do mundo… 219 00:31:08,616 --> 00:31:13,663 cada espécie ostentando uma linha contínua de ancestralidade 220 00:31:13,746 --> 00:31:16,833 que remonta 4 bilhões de anos 221 00:31:16,916 --> 00:31:19,794 até a origem da vida na Terra. 222 00:31:45,278 --> 00:31:50,158 No entanto, nem tudo prosperou durante o Holoceno. 223 00:31:53,786 --> 00:31:59,167 Uma extinção estranha e altamente seletiva estava acontecendo. 224 00:32:01,252 --> 00:32:02,921 Em todo o planeta, 225 00:32:03,004 --> 00:32:06,174 os maiores animais terrestres estavam desaparecendo. 226 00:32:07,342 --> 00:32:12,805 Mamutes, leões-das-cavernas e centenas de outras espécies sumiram. 227 00:32:15,683 --> 00:32:18,394 A América do Norte foi duramente afetada, 228 00:32:19,103 --> 00:32:22,649 perdendo mais de 70% de suas criaturas gigantes… 229 00:32:25,777 --> 00:32:27,278 mas não todas. 230 00:32:29,697 --> 00:32:32,033 Na ausência de competidores, 231 00:32:32,951 --> 00:32:35,662 os bisões tomaram conta das vastas planícies, 232 00:32:37,038 --> 00:32:39,624 vagando em grande número… 233 00:32:55,890 --> 00:32:57,392 mas não estavam sozinhos. 234 00:33:04,107 --> 00:33:06,985 Com menos presas grandes para escolher, 235 00:33:08,987 --> 00:33:12,490 os bisões se tornaram o foco de outro grupo sobrevivente. 236 00:33:20,873 --> 00:33:23,459 Inimigos de longa data. 237 00:33:27,380 --> 00:33:31,426 A melhor defesa é ficarem de olho no perigo, 238 00:33:33,094 --> 00:33:36,431 permanecerem juntos e se moverem calmamente. 239 00:33:40,935 --> 00:33:43,438 Mas estes não são caçadores comuns… 240 00:33:49,360 --> 00:33:53,698 pois a Era do Gelo testemunhou a expansão de um novo predador. 241 00:34:01,581 --> 00:34:02,707 Como os lobos, 242 00:34:03,499 --> 00:34:05,168 nós caçávamos em grupos. 243 00:34:08,880 --> 00:34:11,466 E o que nos faltava em força e velocidade… 244 00:34:13,634 --> 00:34:18,264 compensávamos com inteligência e astúcia. 245 00:34:21,225 --> 00:34:25,188 A evolução de cérebros grandes e complexos 246 00:34:25,271 --> 00:34:28,191 nos diferenciou dos outros primatas 247 00:34:29,484 --> 00:34:33,780 e nos deu a capacidade de caçar de maneiras cada vez mais sofisticadas. 248 00:34:39,285 --> 00:34:40,912 Imitando os lobos 249 00:34:42,038 --> 00:34:45,166 e usando montes de pedras cuidadosamente posicionadas, 250 00:34:46,751 --> 00:34:50,797 os caçadores cercaram os bisões por quilómetros, 251 00:34:52,173 --> 00:34:54,509 até que eles estivessem 252 00:34:55,968 --> 00:34:57,553 exatamente onde queriam. 253 00:35:08,106 --> 00:35:12,068 Só depois eles se aproximavam por trás da manada. 254 00:35:21,285 --> 00:35:23,621 Revelar-se cedo demais 255 00:35:25,498 --> 00:35:28,876 desperdiçaria dias de esforço. 256 00:35:38,177 --> 00:35:41,180 Seu prêmio final não é a morte de um, 257 00:35:42,682 --> 00:35:44,350 mas a queda de vários… 258 00:35:49,689 --> 00:35:53,234 para alimentar muitos durante os meses de inverno. 259 00:36:02,326 --> 00:36:04,453 A armadilha está pronta. 260 00:36:09,876 --> 00:36:14,005 Tudo o que precisam é de um pouco de incentivo. 261 00:37:00,468 --> 00:37:02,345 No início do Holoceno, 262 00:37:02,970 --> 00:37:08,142 os humanos se espalharam da África para quase todos os continentes da Terra 263 00:37:09,185 --> 00:37:13,147 e se tornou o predador mais perigoso do mundo. 264 00:37:17,860 --> 00:37:19,737 A nossa ascensão contribuiu 265 00:37:19,820 --> 00:37:22,949 para a extinção global de grandes animais terrestres, 266 00:37:23,824 --> 00:37:26,869 mas nossa história poderia ter sido curta 267 00:37:28,621 --> 00:37:31,207 se não tivéssemos feito algo notável. 268 00:37:34,961 --> 00:37:40,299 Nós nos libertamos da incerteza de uma vida como caçadores-coletores 269 00:37:41,008 --> 00:37:44,262 ao nos aliarmos com a natureza. 270 00:37:47,223 --> 00:37:49,600 O clima estável do Holoceno 271 00:37:49,684 --> 00:37:53,604 permitiu que nossos ancestrais desenvolvessem uma relação única 272 00:37:55,856 --> 00:37:56,983 com as plantas. 273 00:38:02,280 --> 00:38:05,366 Cuidadosamente, eles selecionaram certas espécies 274 00:38:05,449 --> 00:38:09,745 e semearam suas sementes onde elas cresceriam melhor. 275 00:38:16,294 --> 00:38:18,587 Todo esse cuidado e atenção 276 00:38:18,671 --> 00:38:22,717 aumentaram em muito as chances de sobrevivência das plantas 277 00:38:24,176 --> 00:38:29,098 e, em troca, os humanos podiam colher as recompensas. 278 00:38:33,978 --> 00:38:36,480 Eles aprenderam a produzir mais alimento 279 00:38:37,064 --> 00:38:40,234 e a fazê-lo durar o ano todo. 280 00:38:44,363 --> 00:38:46,282 E, onde suas plantas cresceram, 281 00:38:47,992 --> 00:38:49,452 as pessoas prosperaram. 282 00:38:53,080 --> 00:38:58,544 Nossos ancestrais descobriram como ter um suprimento estável de comida. 283 00:39:00,546 --> 00:39:03,966 E não eram apenas plantas que eles domesticavam. 284 00:39:05,468 --> 00:39:06,802 Os animais também. 285 00:39:08,512 --> 00:39:09,930 Em todo o mundo, 286 00:39:10,014 --> 00:39:14,852 muitos caçadores-coletores abandonaram seu estilo de vida nômade 287 00:39:17,021 --> 00:39:19,231 em prol da agricultura. 288 00:39:20,524 --> 00:39:25,946 Devagar e sempre, a natureza selvagem foi transformada, 289 00:39:27,198 --> 00:39:30,117 domesticada pelas mãos humanas. 290 00:39:32,328 --> 00:39:35,414 Livres da batalha constante para encontrar alimento, 291 00:39:36,207 --> 00:39:38,209 a população humana cresceu, 292 00:39:39,794 --> 00:39:41,796 o trabalho se diversificou, 293 00:39:43,422 --> 00:39:46,092 a sociedade se tornou mais complexa… 294 00:39:49,095 --> 00:39:52,014 e as civilizações nasceram. 295 00:39:58,979 --> 00:40:04,026 Alcançamos algo que nenhuma outra espécie alcançou. 296 00:40:05,152 --> 00:40:10,032 Nós nos libertamos da natureza e nos elevamos acima dela. 297 00:40:11,575 --> 00:40:15,371 A agricultura mudou tudo… 298 00:40:17,748 --> 00:40:21,335 mas outra revolução estava por vir. 299 00:41:13,762 --> 00:41:19,894 Nossa engenhosidade nos levou onde nunca imaginaríamos, 300 00:41:21,854 --> 00:41:26,942 e nossa história agora está escrita na superfície da Terra. 301 00:41:30,488 --> 00:41:36,327 O que antes era selvagem, foi domado ou perdido. 302 00:41:40,748 --> 00:41:43,792 Somos tão bem-sucedidos que é prejudicial para nós mesmos 303 00:41:45,044 --> 00:41:46,921 e para o planeta. 304 00:41:49,465 --> 00:41:54,303 Agora, estamos causando a próxima extinção em massa. 305 00:42:00,142 --> 00:42:03,812 Não é só porque, para nos alimentarmos, 306 00:42:03,896 --> 00:42:06,982 ocupamos mais da metade de toda a terra habitável. 307 00:42:21,830 --> 00:42:26,168 E não é só porque liberamos uma quantidade de dióxido de carbono 308 00:42:26,252 --> 00:42:28,420 que está aquecendo o planeta mais rápido 309 00:42:28,504 --> 00:42:32,925 do que em qualquer período dos últimos 500 milhões de anos. 310 00:42:40,057 --> 00:42:45,563 Também não é só porque estamos aquecendo e acidificando os oceanos, 311 00:42:46,981 --> 00:42:49,483 destruindo seu equilíbrio natural 312 00:42:49,567 --> 00:42:53,529 e matando vastas áreas de vida marinha. 313 00:42:57,116 --> 00:43:01,954 Também não é só porque causamos eventos climáticos extremos, 314 00:43:03,497 --> 00:43:04,790 incêndios e secas 315 00:43:05,958 --> 00:43:09,920 que estão devolvendo a Terra ao seu começo estéril. 316 00:43:15,217 --> 00:43:18,679 E não é só porque estamos fazendo cada uma dessas coisas, 317 00:43:19,847 --> 00:43:22,683 mas porque estamos fazendo todas elas, 318 00:43:23,475 --> 00:43:28,022 todas ao mesmo tempo. 319 00:43:30,482 --> 00:43:32,484 E, para piorar as coisas, 320 00:43:33,444 --> 00:43:36,322 estamos fazendo isso a uma velocidade meteórica. 321 00:43:46,707 --> 00:43:53,672 Embora raras, as extinções em massa mudam a história de maneira inigualável. 322 00:43:55,841 --> 00:44:01,680 Até agora, a Terra suportou cinco desses eventos apocalípticos, 323 00:44:02,931 --> 00:44:07,978 cada um eliminando mais de três quartos de toda a vida. 324 00:44:11,440 --> 00:44:14,693 Além disso, as espécies dominantes que entram 325 00:44:15,319 --> 00:44:19,490 não são as espécies dominantes que saem. 326 00:44:23,786 --> 00:44:26,580 O impacto de uma extinção em massa 327 00:44:26,664 --> 00:44:30,959 não é sentido há 66 milhões de anos. 328 00:44:32,378 --> 00:44:35,172 Agora, estamos a caminho 329 00:44:36,548 --> 00:44:37,758 da sexta. 330 00:44:45,516 --> 00:44:47,810 Só nos últimos 50 anos, 331 00:44:48,686 --> 00:44:54,233 as populações de vida selvagem diminuíram em média quase 70% 332 00:44:55,734 --> 00:45:01,657 e, desta vez, somos nós os responsáveis. 333 00:45:04,868 --> 00:45:08,288 E, no entanto, apesar desse prognóstico sombrio, 334 00:45:08,997 --> 00:45:12,418 ainda resta um fio de esperança. 335 00:45:16,213 --> 00:45:22,928 Nós somos a primeira espécie, em 4 bilhões de anos da história da vida, 336 00:45:23,679 --> 00:45:27,891 a entender o que está acontecendo com nosso mundo. 337 00:45:30,018 --> 00:45:32,688 Também somos a primeira espécie 338 00:45:32,771 --> 00:45:36,525 a entender o que é necessário para corrigir isso. 339 00:45:38,694 --> 00:45:43,198 Nossa inteligência nos trouxe até aqui 340 00:45:44,742 --> 00:45:48,412 e é a única coisa que pode nos salvar. 341 00:45:55,002 --> 00:45:55,878 Nosso futuro 342 00:45:57,129 --> 00:45:59,006 e o do planeta 343 00:45:59,089 --> 00:46:00,674 ainda não foi escrito. 344 00:46:02,885 --> 00:46:07,055 Como agimos agora determinará o próximo capítulo 345 00:46:08,557 --> 00:46:11,351 na história da vida. 346 00:46:20,319 --> 00:46:23,030 Mas qualquer que seja o futuro que nos espera… 347 00:46:30,496 --> 00:46:33,373 se há uma coisa que aprendemos com o passado… 348 00:46:39,713 --> 00:46:45,761 é que a vida sempre encontrou um caminho. 349 00:48:57,893 --> 00:49:00,062 Legendas: Maria Isabel Rodrigues