1 00:00:12,470 --> 00:00:16,474 [narrador] Durante el 90 % de la historia de nuestro planeta, 2 00:00:16,558 --> 00:00:19,602 ha hecho demasiado calor para que se forme hielo. 3 00:00:23,732 --> 00:00:26,443 Así que cuando llegó la era glacial 4 00:00:26,526 --> 00:00:29,195 hace dos millones y medio de años, 5 00:00:29,279 --> 00:00:31,740 su impacto fue enorme. 6 00:00:36,453 --> 00:00:38,455 [música dramática] 7 00:00:45,086 --> 00:00:49,966 Esta es la historia de una gran congelación 8 00:00:51,718 --> 00:00:54,596 y el ascenso de una dinastía 9 00:00:54,679 --> 00:00:58,683 que llevaría la vida al borde de la extinción. 10 00:00:58,767 --> 00:01:00,769 [música se intensifica] 11 00:01:07,067 --> 00:01:09,652 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 12 00:01:11,863 --> 00:01:13,782 [tema musical] 13 00:01:30,965 --> 00:01:33,384 [rugido] 14 00:01:37,388 --> 00:01:38,640 [aullidos] 15 00:01:49,692 --> 00:01:51,152 [gruñido] 16 00:01:51,820 --> 00:01:53,738 [crujido suave] 17 00:02:02,997 --> 00:02:07,418 LA VIDA EN NUESTRO PLANETA 18 00:02:10,296 --> 00:02:11,840 CAPÍTULO 8 19 00:02:11,923 --> 00:02:17,470 LA EDAD DE HIELO Y EL FUEGO 20 00:02:18,888 --> 00:02:24,185 HOY 21 00:02:27,397 --> 00:02:32,902 Yellowstone es uno de los lugares más fríos de Estados Unidos. 22 00:02:39,492 --> 00:02:40,952 En invierno, 23 00:02:41,035 --> 00:02:45,623 sigue soportando algunas de las mismas condiciones de congelación 24 00:02:45,707 --> 00:02:47,709 que una glaciación. 25 00:02:50,712 --> 00:02:51,713 [gruñido] 26 00:02:56,718 --> 00:03:01,556 Las temperaturas pueden descender a más de 50 grados bajo cero. 27 00:03:03,600 --> 00:03:06,603 Solo sobreviven los que están hechos para el frío. 28 00:03:17,322 --> 00:03:21,117 El espeso pelaje de los bisontes es tan buen aislante 29 00:03:22,285 --> 00:03:25,830 que necesitan poca energía para mantenerse calientes. 30 00:03:29,500 --> 00:03:30,752 Menos mal, 31 00:03:30,835 --> 00:03:34,505 porque es difícil encontrar hierba bajo la nieve. 32 00:03:38,676 --> 00:03:42,847 Pero los bisontes no son los únicos hambrientos aquí. 33 00:03:44,140 --> 00:03:45,934 [canto] 34 00:03:46,017 --> 00:03:48,436 [aullido] 35 00:03:48,519 --> 00:03:52,148 Los lobos también resisten los inviernos más fríos. 36 00:03:55,109 --> 00:04:00,448 Y por más de cien mil años han cazado bisontes en Norteamérica. 37 00:04:14,337 --> 00:04:16,089 Para dividir al rebaño, 38 00:04:17,131 --> 00:04:19,884 la jauría necesita hacerlos moverse. 39 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 [mugidos] 40 00:04:24,681 --> 00:04:28,101 El pánico le da el control a los lobos. 41 00:04:29,018 --> 00:04:30,979 [música de acción] 42 00:04:40,571 --> 00:04:43,199 El rebaño debe permanecer unido. 43 00:04:52,834 --> 00:04:56,212 Un tropiezo podría resultar fatal. 44 00:04:59,424 --> 00:05:00,925 [música se desvanece] 45 00:05:03,219 --> 00:05:06,556 Pero los bisontes no pueden correr por siempre. 46 00:05:06,639 --> 00:05:08,641 Sobre todo en la nieve profunda. 47 00:05:11,185 --> 00:05:15,523 [mugidos y gemidos] 48 00:05:15,606 --> 00:05:17,984 [música de tensión] 49 00:05:20,903 --> 00:05:26,284 Su única esperanza es darse la vuelta y enfrentarse a sus atacantes. 50 00:05:37,587 --> 00:05:41,049 Solo entonces la jauría cede por fin. 51 00:05:48,264 --> 00:05:50,475 Pero vayan adonde vayan, 52 00:05:51,351 --> 00:05:53,561 los lobos los seguirán. 53 00:05:59,400 --> 00:06:05,239 Son enemigos ancestrales que llevan milenios enfrentándose. 54 00:06:09,827 --> 00:06:14,040 Sin embargo, estos antiguos adversarios tienen suerte 55 00:06:16,542 --> 00:06:19,337 porque pueden esperar el final del invierno 56 00:06:21,005 --> 00:06:23,174 y la llegada de la primavera. 57 00:06:27,678 --> 00:06:31,307 Pero hubo un tiempo en que el invierno 58 00:06:32,433 --> 00:06:34,477 parecía no acabar nunca. 59 00:06:37,814 --> 00:06:41,776 HACE 2.5 MILLONES DE AÑOS 60 00:06:41,859 --> 00:06:44,362 Hace dos millones y medio de años, 61 00:06:45,113 --> 00:06:47,240 los cambios en la órbita de la Tierra, 62 00:06:47,990 --> 00:06:52,078 las corrientes oceánicas y los niveles de dióxido de carbono 63 00:06:52,161 --> 00:06:55,456 provocaron un brusco enfriamiento del planeta. 64 00:06:59,127 --> 00:07:02,672 La gran era glacial había comenzado. 65 00:07:04,841 --> 00:07:05,800 Y empezó 66 00:07:07,051 --> 00:07:09,303 con las cosas más pequeñas. 67 00:07:15,351 --> 00:07:16,436 Por sí solo, 68 00:07:17,145 --> 00:07:18,896 un copo de nieve 69 00:07:18,980 --> 00:07:21,983 es una frágil maravilla congelada. 70 00:07:23,234 --> 00:07:25,027 No hay dos iguales. 71 00:07:28,656 --> 00:07:33,119 Pero juntos, los copos de nieve cambiaron al mundo. 72 00:07:36,789 --> 00:07:39,584 Sin cálidos veranos que la derritieran, 73 00:07:40,626 --> 00:07:43,463 la nieve cubrió el norte del planeta. 74 00:07:47,508 --> 00:07:51,637 Y durante miles de años se compactó, 75 00:07:51,721 --> 00:07:54,849 hasta formar capas de hielo permanentes 76 00:07:54,932 --> 00:07:57,185 de varios kilómetros de espesor. 77 00:08:07,445 --> 00:08:11,699 Aquí, en este reino silencioso, 78 00:08:11,782 --> 00:08:14,869 la vida estaba congelada. 79 00:08:19,499 --> 00:08:22,084 Pero al sur de las capas de hielo, 80 00:08:22,168 --> 00:08:24,420 se creó un nuevo mundo 81 00:08:24,504 --> 00:08:27,089 donde la vida podía prosperar. 82 00:08:27,173 --> 00:08:29,717 [música dramática suave] 83 00:08:29,800 --> 00:08:33,012 Circundando casi todo el hemisferio norte, 84 00:08:35,598 --> 00:08:40,770 la estepa de tundra se convirtió en el hábitat más extenso de la Tierra. 85 00:08:40,853 --> 00:08:44,649 HACE 20 000 AÑOS - ACTUALIDAD 86 00:08:51,072 --> 00:08:54,033 Los mamíferos que se adaptaban bien al frío 87 00:08:54,116 --> 00:08:57,078 dominaban estas tierras gélidas, 88 00:09:00,081 --> 00:09:04,961 incluido el mayor y más emblemático de todos. 89 00:09:06,504 --> 00:09:08,506 [gemidos] 90 00:09:08,589 --> 00:09:10,383 El mamut lanudo. 91 00:09:12,260 --> 00:09:14,262 Estos antepasados de los elefantes 92 00:09:15,179 --> 00:09:18,432 salieron de África millones de años antes 93 00:09:18,516 --> 00:09:24,063 y evolucionaron hasta convertirse en estas bestias altamente especializadas. 94 00:09:26,857 --> 00:09:31,904 El largo pelaje, las orejas más pequeñas y la cola más corta 95 00:09:31,988 --> 00:09:35,199 les ayudan a conservar el calor en el frío. 96 00:09:39,912 --> 00:09:42,206 Los guía una anciana, 97 00:09:43,499 --> 00:09:44,834 la matriarca, 98 00:09:44,917 --> 00:09:49,255 que transmite sus conocimientos de generación en generación. 99 00:09:52,508 --> 00:09:56,470 Generaciones que ella debe mantener a salvo. 100 00:10:00,850 --> 00:10:02,852 [música de tensión] 101 00:10:06,606 --> 00:10:08,566 [rugido suave] 102 00:10:12,945 --> 00:10:15,615 Más grandes que los leones actuales, 103 00:10:15,698 --> 00:10:20,661 los leones de las cavernas podían derribar a presas de mayor tamaño. 104 00:10:26,584 --> 00:10:29,837 Pero lo más pequeño es más fácil. 105 00:10:35,551 --> 00:10:37,303 Con poca cobertura, 106 00:10:37,386 --> 00:10:40,389 los descarados felinos ni siquiera se esconden. 107 00:10:44,560 --> 00:10:47,647 En cambio, se toman su tiempo 108 00:10:48,481 --> 00:10:51,108 esperando el momento oportuno. 109 00:10:57,073 --> 00:11:00,201 La cría debe permanecer cerca de sus protectores. 110 00:11:05,790 --> 00:11:09,126 Pero los cazadores lo tienen en la mira. 111 00:11:14,423 --> 00:11:16,509 [barrito] 112 00:11:16,592 --> 00:11:18,594 [gruñidos] 113 00:11:28,229 --> 00:11:30,731 Los mamuts forman una muralla de colmillos. 114 00:11:33,234 --> 00:11:37,738 Sin embargo, los leones no irán a ninguna parte. 115 00:11:38,656 --> 00:11:40,825 [música de suspenso] 116 00:11:51,252 --> 00:11:53,254 La matriarca tuvo suficiente. 117 00:12:01,637 --> 00:12:05,558 Entonces, uno de los cazadores ve una oportunidad. 118 00:12:08,227 --> 00:12:10,855 [música de acción] 119 00:12:14,900 --> 00:12:16,902 [gemido] 120 00:12:18,028 --> 00:12:21,866 Ese joven no volverá a alejarse de la manada. 121 00:12:36,881 --> 00:12:40,718 Ahora es el turno de los leones de defender. 122 00:12:47,141 --> 00:12:48,851 La madre de la cría 123 00:12:50,102 --> 00:12:52,521 sabe que es una causa perdida. 124 00:12:57,568 --> 00:13:00,404 No les queda opción más que retroceder 125 00:13:01,155 --> 00:13:04,158 y proteger a las generaciones que quedan. 126 00:13:07,036 --> 00:13:10,831 Todo lo que pueden hacer es continuar su migración 127 00:13:11,707 --> 00:13:14,919 a través de la fría estepa de la tundra. 128 00:13:31,894 --> 00:13:36,190 Aunque el hielo nunca llegó a cubrir por completo al planeta, 129 00:13:37,900 --> 00:13:41,237 su impacto se dejó sentir en todo el globo. 130 00:13:47,493 --> 00:13:52,540 Algunas veces, de las formas más inesperadas. 131 00:13:58,128 --> 00:14:02,550 Con la mayor parte del agua mundial encerrada en forma de hielo, 132 00:14:02,633 --> 00:14:05,427 la tierra se fue secando cada vez más. 133 00:14:06,804 --> 00:14:10,516 Esta es la otra cara de una Era de Hielo. 134 00:14:14,061 --> 00:14:16,522 Al sur de la estepa tundra, 135 00:14:16,605 --> 00:14:19,942 los desiertos casi duplicaron su tamaño, 136 00:14:21,235 --> 00:14:23,737 devorando todo a su paso. 137 00:14:27,032 --> 00:14:29,034 [música dramática] 138 00:14:33,622 --> 00:14:36,417 Solo los especialistas del desierto 139 00:14:36,500 --> 00:14:40,129 que habían evolucionado para soportar el calor extremo 140 00:14:40,212 --> 00:14:43,757 podían sobrevivir en condiciones tan hostiles. 141 00:14:48,012 --> 00:14:50,681 Pero la sequía no se detuvo ahí. 142 00:14:53,225 --> 00:14:55,060 Incluso más al sur, 143 00:14:55,144 --> 00:14:58,063 las selvas tropicales de África, 144 00:14:58,147 --> 00:15:03,193 santuarios estables para la vida durante más de 50 millones de años, 145 00:15:03,277 --> 00:15:06,030 desaparecieron casi por completo. 146 00:15:06,113 --> 00:15:08,115 [música se intensifica] 147 00:15:10,576 --> 00:15:11,785 [música se desvanece] 148 00:15:13,787 --> 00:15:19,501 Sustituidas por una gran extensión de bosques secos y áridas praderas. 149 00:15:22,796 --> 00:15:25,215 El impacto en la vida fue enorme, 150 00:15:26,216 --> 00:15:29,803 sobre todo en un grupo de animales. 151 00:15:31,013 --> 00:15:32,640 [chillidos] 152 00:15:32,723 --> 00:15:33,849 Los primates. 153 00:15:36,602 --> 00:15:41,982 Los babuinos comparten el 94 % de su ADN con nosotros, 154 00:15:43,275 --> 00:15:46,654 así como una parte crucial de nuestra historia. 155 00:15:49,990 --> 00:15:52,868 El descenso de las copas de los árboles 156 00:15:52,952 --> 00:15:55,537 a la vida en el suelo del bosque. 157 00:16:04,588 --> 00:16:07,299 Aquí abajo, durante la Era de Hielo, 158 00:16:07,883 --> 00:16:11,512 nuestros primos se enfrentaron a muchos retos nuevos. 159 00:16:11,595 --> 00:16:13,597 [música de tensión] 160 00:16:17,977 --> 00:16:21,772 La vida en el suelo es más peligrosa. 161 00:16:35,327 --> 00:16:38,080 Es hogar de grandes depredadores. 162 00:16:47,297 --> 00:16:51,885 Por fortuna, lo que a los primates les falta en fuerza y tamaño 163 00:16:53,554 --> 00:16:57,725 lo compensan con inteligencia y familias numerosas. 164 00:17:06,066 --> 00:17:10,320 Pero encontrar comida suficiente para alimentar a muchas bocas 165 00:17:10,404 --> 00:17:12,573 es un reto constante. 166 00:17:22,499 --> 00:17:25,169 Así que cuando se encuentra comida 167 00:17:26,003 --> 00:17:28,088 atrae mucha atención. 168 00:17:39,725 --> 00:17:41,852 Y donde hay un recurso precioso… 169 00:17:41,935 --> 00:17:43,228 [chillidos] 170 00:17:43,312 --> 00:17:46,190 …el conflicto es inevitable. 171 00:17:46,273 --> 00:17:48,859 - [gritos] - [gruñidos] 172 00:17:51,820 --> 00:17:52,946 Sobre todo 173 00:17:54,031 --> 00:17:55,949 con los de tu propia especie. 174 00:17:58,202 --> 00:18:01,497 Una tropa rival sin ganas de compartir. 175 00:18:03,457 --> 00:18:06,502 [música de tensión] 176 00:18:30,234 --> 00:18:31,652 En el bosque seco, 177 00:18:33,821 --> 00:18:36,073 vale la pena luchar por cada fruta. 178 00:18:42,412 --> 00:18:44,748 Y cada pelea cuenta. 179 00:19:14,987 --> 00:19:18,282 La tropa rival acepta la derrota. 180 00:19:19,366 --> 00:19:20,701 Pero volverán. 181 00:19:27,666 --> 00:19:31,170 Para superar los retos de un mundo más hostil, 182 00:19:31,795 --> 00:19:35,465 los primates recurrieron a su inteligencia social. 183 00:19:37,467 --> 00:19:39,344 Un rasgo que, con el tiempo, 184 00:19:39,428 --> 00:19:41,638 llevaría a una especie de primate 185 00:19:42,681 --> 00:19:45,184 a lograr la dominación mundial. 186 00:19:54,109 --> 00:19:58,614 HACE 16 000 AÑOS 187 00:19:59,781 --> 00:20:04,912 La acumulación de hielo en el norte afectó al clima de todo el planeta. 188 00:20:08,916 --> 00:20:11,668 Pero justo cuando la vida se acostumbraba 189 00:20:11,752 --> 00:20:14,171 a condiciones más frías y secas, 190 00:20:14,254 --> 00:20:15,839 todo cambió. 191 00:20:20,761 --> 00:20:22,971 El hielo comenzó a derretirse 192 00:20:23,055 --> 00:20:26,141 cuando la órbita de la Tierra se desplazó una vez más. 193 00:20:28,060 --> 00:20:31,730 Y las temperaturas globales empezaron a subir. 194 00:20:40,447 --> 00:20:44,326 Lo que empezó como una serie de corrientes de agua de deshielo 195 00:20:44,409 --> 00:20:47,162 pronto se convirtió en un diluvio. 196 00:21:04,096 --> 00:21:09,810 En Norteamérica, el agua de deshielo formó un enorme lago glaciar 197 00:21:09,893 --> 00:21:12,437 de 600 metros de profundidad 198 00:21:12,521 --> 00:21:15,857 y 10 000 kilómetros cuadrados de superficie. 199 00:21:21,613 --> 00:21:26,034 Lo único que impedía que el agua inundara la tierra al oeste 200 00:21:26,994 --> 00:21:29,705 era un imponente muro de hielo. 201 00:21:35,127 --> 00:21:36,628 En el otro lado, 202 00:21:37,546 --> 00:21:40,590 el muro casi tenía un kilómetro de altura. 203 00:21:43,760 --> 00:21:46,930 Una barrera que parecía infranqueable. 204 00:21:47,014 --> 00:21:49,683 [crujidos lejanos] 205 00:21:49,766 --> 00:21:51,727 Pero no por mucho tiempo. 206 00:22:00,485 --> 00:22:06,325 A medida que subían las temperaturas y crecía el lago de agua derretida, 207 00:22:06,408 --> 00:22:09,453 aumentaba la presión desde atrás. 208 00:22:18,128 --> 00:22:19,379 Al poco tiempo, 209 00:22:19,463 --> 00:22:23,633 los muros empezaron a desmoronarse de adentro hacia afuera. 210 00:22:38,023 --> 00:22:41,818 Hasta que se produjo un colapso catastrófico. 211 00:23:01,880 --> 00:23:05,092 [música dramática] 212 00:23:17,646 --> 00:23:19,314 En un instante, 213 00:23:19,398 --> 00:23:23,276 se desató un lago del tamaño del mar de Irlanda. 214 00:23:42,879 --> 00:23:44,381 [música se desvanece] 215 00:23:45,882 --> 00:23:48,093 Treinta kilómetros al sur, 216 00:23:48,176 --> 00:23:51,680 y el primer indicio del apocalipsis que se avecina. 217 00:23:55,559 --> 00:23:56,476 Temblores. 218 00:24:00,063 --> 00:24:01,565 Perciben el peligro… 219 00:24:02,399 --> 00:24:04,401 [relinchos] 220 00:24:04,484 --> 00:24:06,445 …pero no hay donde esconderse. 221 00:24:27,215 --> 00:24:31,428 Lo primero que ven es una pared de polvo. 222 00:24:35,599 --> 00:24:37,350 Con 100 metros de altura, 223 00:24:37,434 --> 00:24:40,604 es la víspera de un tsunami gigante. 224 00:24:49,905 --> 00:24:52,616 [música se intensifica] 225 00:25:16,598 --> 00:25:17,682 [música se desvanece] 226 00:25:19,768 --> 00:25:21,770 En solo 10 horas, 227 00:25:21,853 --> 00:25:26,525 la megainundación se abre paso a lo largo de 800 kilómetros 228 00:25:26,608 --> 00:25:30,278 por el continente americano, hasta llegar al océano. 229 00:25:30,904 --> 00:25:32,906 [música suave] 230 00:25:40,288 --> 00:25:45,210 Las maravillas naturales que de otro modo tardarían milenios en formarse 231 00:25:45,293 --> 00:25:47,963 se crean en cuestión de horas. 232 00:26:01,059 --> 00:26:03,186 Pero estos espectáculos 233 00:26:04,020 --> 00:26:05,188 duraron poco. 234 00:26:12,320 --> 00:26:14,030 Pocos días después, 235 00:26:15,115 --> 00:26:16,074 solo quedó 236 00:26:18,034 --> 00:26:19,953 un inquietante silencio. 237 00:26:28,211 --> 00:26:32,007 Las cicatrices indelebles de esta megainundación 238 00:26:32,090 --> 00:26:34,884 aún marcan el paisaje estadounidense. 239 00:26:38,138 --> 00:26:41,850 Sin embargo, desde los albores de la era glacial, 240 00:26:41,933 --> 00:26:47,188 se han producido más de 50 ciclos de acumulación y fusión de hielo, 241 00:26:49,232 --> 00:26:53,153 cada uno provocando sus propias inundaciones épicas. 242 00:26:59,784 --> 00:27:03,288 Una vez calmada la agitación del último gran deshielo, 243 00:27:03,371 --> 00:27:07,167 la tierra recuperó lentamente el equilibrio. 244 00:27:15,759 --> 00:27:18,428 Las lluvias se hicieron más regulares, 245 00:27:20,096 --> 00:27:22,807 permitiendo a los bosques recuperarse. 246 00:27:27,520 --> 00:27:30,649 Los desiertos se redujeron y reverdecieron 247 00:27:30,732 --> 00:27:33,360 cuando, una vez más, el agua fluyó. 248 00:27:39,532 --> 00:27:41,368 Y donde el agua fluía, 249 00:27:41,993 --> 00:27:44,746 la vida pronto la siguió. 250 00:27:53,922 --> 00:27:56,383 El delta europeo del Danubio 251 00:27:56,466 --> 00:27:59,010 es uno de los mayores humedales del mundo. 252 00:28:00,470 --> 00:28:03,056 Se formó tras el último gran deshielo 253 00:28:03,139 --> 00:28:08,770 y rápidamente se convirtió en el hogar de una increíble riqueza de vida animal, 254 00:28:14,484 --> 00:28:16,444 Con tanta oferta de alimentos, 255 00:28:16,528 --> 00:28:19,948 los charranes patinegros viajan miles de kilómetros 256 00:28:20,031 --> 00:28:22,409 para criar en estas ricas aguas. 257 00:28:23,868 --> 00:28:27,038 Es el sitio perfecto para formar una familia. 258 00:28:32,419 --> 00:28:35,755 Pero es un viaje en vano 259 00:28:36,548 --> 00:28:40,927 si un macho llega demasiado tarde para encontrar una hembra. 260 00:28:46,933 --> 00:28:48,935 Lo único que puede hacer 261 00:28:49,644 --> 00:28:52,480 es observar el éxito de los demás. 262 00:29:00,697 --> 00:29:02,365 Ahora, sin su rival, 263 00:29:04,242 --> 00:29:05,452 es su oportunidad. 264 00:29:18,381 --> 00:29:20,717 La comida es un regalo excelente. 265 00:29:23,511 --> 00:29:25,930 Pero no la impresiona. 266 00:29:33,313 --> 00:29:36,649 Aun así, prueba suerte. 267 00:29:39,694 --> 00:29:40,820 Pero es en vano. 268 00:29:46,409 --> 00:29:47,952 El macho despreciado 269 00:29:49,537 --> 00:29:50,747 cenará solo. 270 00:29:54,417 --> 00:29:57,253 Solo cuando la vida es tan abundante 271 00:29:57,337 --> 00:30:00,465 las hembras se permiten ser tan exigentes. 272 00:30:10,809 --> 00:30:12,602 El final de la Era de Hielo 273 00:30:12,685 --> 00:30:15,605 aseguró no solo una época de abundancia, 274 00:30:18,525 --> 00:30:22,570 sino también de una gran estabilidad climática. 275 00:30:25,073 --> 00:30:28,701 Una época conocida como el Holoceno. 276 00:30:35,834 --> 00:30:40,588 HACE 11 700 AÑOS 277 00:30:44,175 --> 00:30:45,468 Durante este periodo 278 00:30:46,052 --> 00:30:49,556 predominaron las condiciones cálidas y húmedas 279 00:30:49,639 --> 00:30:55,228 y las temperaturas medias mundiales fluctuaron menos de un grado centígrado, 280 00:30:56,771 --> 00:31:01,818 lo que permitió que la vida floreciera en todos los rincones del mundo. 281 00:31:08,741 --> 00:31:13,079 Cada especie cuenta con un linaje ininterrumpido 282 00:31:13,162 --> 00:31:16,833 que se remonta a cuatro mil millones de años atrás, 283 00:31:16,916 --> 00:31:20,378 hasta el origen mismo de la vida en la Tierra. 284 00:31:20,461 --> 00:31:23,131 [música esperanzadora] 285 00:31:40,231 --> 00:31:42,025 [música se desvanece] 286 00:31:45,278 --> 00:31:46,237 Sin embargo, 287 00:31:47,238 --> 00:31:50,158 no todo prosperó durante el Holoceno. 288 00:31:53,786 --> 00:31:57,332 Se estaba produciendo una extinción extraña 289 00:31:57,415 --> 00:31:59,167 y demasiado selectiva. 290 00:32:01,252 --> 00:32:02,921 En todo el planeta, 291 00:32:03,004 --> 00:32:06,174 los animales terrestres más grandes desaparecían. 292 00:32:07,342 --> 00:32:09,886 Mamuts, leones de las cavernas 293 00:32:09,969 --> 00:32:12,972 y cientos de otras especies desaparecieron. 294 00:32:15,683 --> 00:32:19,020 América del Norte se vio especialmente afectada, 295 00:32:19,103 --> 00:32:22,649 perdiendo más del 70 % de sus gigantes. 296 00:32:25,777 --> 00:32:27,278 Pero no todos. 297 00:32:29,697 --> 00:32:32,033 En ausencia de competidores, 298 00:32:32,951 --> 00:32:36,079 el bisonte se apoderó de las grandes llanuras, 299 00:32:37,038 --> 00:32:39,624 vagando en grandes grupos. 300 00:32:55,807 --> 00:32:57,392 Aunque no estaban solos. 301 00:32:57,475 --> 00:32:59,602 [música de tensión] 302 00:33:04,107 --> 00:33:07,610 Con menos presas grandes entre las cuales elegir, 303 00:33:08,486 --> 00:33:12,490 el bisonte fue el objetivo de otro grupo de supervivientes. 304 00:33:20,873 --> 00:33:23,459 Enemigos ancestrales. 305 00:33:27,380 --> 00:33:31,426 Su mejor defensa es estar atento al peligro. 306 00:33:33,094 --> 00:33:36,639 Mantenerse unidos y seguir adelante con calma. 307 00:33:40,935 --> 00:33:43,229 Pero no son cazadores ordinarios. 308 00:33:49,360 --> 00:33:53,698 Porque la Edad de Hielo vio la propagación de un nuevo depredador. 309 00:34:01,581 --> 00:34:03,416 Al igual que los lobos, 310 00:34:03,499 --> 00:34:05,293 cazábamos en grupos. 311 00:34:08,880 --> 00:34:11,716 Y lo que nos faltaba en fuerza y velocidad 312 00:34:13,634 --> 00:34:18,264 lo compensábamos con inteligencia y astucia. 313 00:34:21,225 --> 00:34:25,188 La evolución de nuestros cerebros grandes y complejos 314 00:34:25,271 --> 00:34:28,316 nos había diferenciado de otros primates 315 00:34:29,484 --> 00:34:33,529 y nos permitió cazar de formas cada vez más sofisticadas. 316 00:34:39,285 --> 00:34:40,912 Imitando a los lobos 317 00:34:42,038 --> 00:34:45,708 y utilizando pilas de piedra cuidadosamente colocadas, 318 00:34:46,751 --> 00:34:50,797 los cazadores acorralaban a los bisontes durante kilómetros 319 00:34:52,173 --> 00:34:55,009 hasta que quedaban exactamente 320 00:34:55,968 --> 00:34:57,345 donde los querían. 321 00:35:08,106 --> 00:35:12,735 Solo entonces se acercan sigilosamente a la manada. 322 00:35:21,285 --> 00:35:23,621 Si se revelan demasiado rápido, 323 00:35:25,498 --> 00:35:28,209 se desperdician días de esfuerzo. 324 00:35:29,794 --> 00:35:31,796 [música de suspenso] 325 00:35:38,177 --> 00:35:41,013 Su premio final no es la muerte de uno, 326 00:35:42,682 --> 00:35:44,767 sino la caída de muchos… 327 00:35:49,689 --> 00:35:53,609 para alimentar a muchos, durante los meses de invierno. 328 00:36:02,660 --> 00:36:04,495 La trampa está lista. 329 00:36:09,876 --> 00:36:14,005 Todo lo que necesitan es un poco de ánimo. 330 00:36:14,839 --> 00:36:17,425 [gritos agudos] 331 00:36:17,508 --> 00:36:19,510 [música de acción] 332 00:36:31,647 --> 00:36:32,648 [música se detiene] 333 00:36:32,732 --> 00:36:34,692 [bramido] 334 00:36:34,775 --> 00:36:36,777 [música continúa] 335 00:36:44,744 --> 00:36:46,746 [música se desvanece] 336 00:36:49,207 --> 00:36:50,249 [golpes] 337 00:37:00,468 --> 00:37:02,345 A principios del Holoceno, 338 00:37:02,970 --> 00:37:05,848 el humano se había extendido desde África 339 00:37:05,932 --> 00:37:08,517 a casi todos los continentes de la Tierra 340 00:37:09,185 --> 00:37:13,189 y se convirtió en el depredador más peligroso del mundo. 341 00:37:13,773 --> 00:37:16,442 [gritos lejanos] 342 00:37:17,860 --> 00:37:20,404 Aunque nuestro ascenso contribuyó 343 00:37:20,488 --> 00:37:23,908 a la extinción mundial de los grandes animales terrestres, 344 00:37:23,991 --> 00:37:27,036 nuestra historia pudo haber sido corta 345 00:37:28,621 --> 00:37:31,207 si no hubiéramos hecho algo notable. 346 00:37:34,961 --> 00:37:37,255 Nos liberamos de la incertidumbre 347 00:37:37,338 --> 00:37:40,299 de una existencia de cazadores recolectores 348 00:37:41,008 --> 00:37:44,262 formando alianzas con la naturaleza. 349 00:37:47,223 --> 00:37:49,600 El clima estable del Holoceno 350 00:37:49,684 --> 00:37:51,894 permitió a nuestros antepasados 351 00:37:51,978 --> 00:37:54,689 desarrollar una relación única 352 00:37:55,856 --> 00:37:56,983 con las plantas. 353 00:38:02,280 --> 00:38:05,825 Seleccionaban a mano determinadas especies 354 00:38:05,908 --> 00:38:09,745 y sembraban sus semillas donde mejor crecían. 355 00:38:16,085 --> 00:38:18,587 Todos estos cuidados y atenciones 356 00:38:18,671 --> 00:38:24,343 aumentaron drásticamente las posibilidades de supervivencia de las plantas. 357 00:38:24,427 --> 00:38:25,386 Y, a cambio, 358 00:38:26,137 --> 00:38:29,098 los humanos podían cosechar las recompensas. 359 00:38:33,978 --> 00:38:36,480 Aprendieron a producir más alimentos 360 00:38:37,064 --> 00:38:40,234 y a hacer que duraran todo el año. 361 00:38:44,363 --> 00:38:46,282 Y donde crecían sus plantas, 362 00:38:47,992 --> 00:38:49,452 prosperaba la gente. 363 00:38:52,913 --> 00:38:54,707 Nuestros antepasados 364 00:38:54,790 --> 00:38:58,878 descubrieron cómo garantizar un suministro estable de alimentos. 365 00:39:00,546 --> 00:39:03,966 Y no solo las plantas fueron domesticadas. 366 00:39:04,050 --> 00:39:05,384 [mugidos] 367 00:39:05,468 --> 00:39:06,802 También a los animales. 368 00:39:08,512 --> 00:39:09,930 En todo el mundo, 369 00:39:10,014 --> 00:39:12,975 muchos cazadores recolectores 370 00:39:13,059 --> 00:39:15,436 abandonaron su estilo de vida nómada… 371 00:39:15,519 --> 00:39:16,937 - [mugidos] - [cacareos] 372 00:39:17,021 --> 00:39:19,231 …en favor de la agricultura. 373 00:39:20,816 --> 00:39:21,984 Poco a poco, 374 00:39:22,735 --> 00:39:25,946 la naturaleza se fue transformando, 375 00:39:27,531 --> 00:39:29,950 domesticada por manos humanas. 376 00:39:32,370 --> 00:39:36,123 Liberadas de la lucha constante por encontrar alimento, 377 00:39:36,207 --> 00:39:38,626 las poblaciones humanas crecieron, 378 00:39:39,794 --> 00:39:41,796 el trabajo se diversificó 379 00:39:42,922 --> 00:39:46,092 y la sociedad se hizo más compleja. 380 00:39:49,095 --> 00:39:52,014 Y nacieron las civilizaciones. 381 00:39:52,098 --> 00:39:54,100 [música majestuosa] 382 00:39:58,979 --> 00:40:04,026 Nosotros logramos algo que ninguna otra especie ha logrado. 383 00:40:04,985 --> 00:40:07,363 Nos liberamos de la naturaleza 384 00:40:07,446 --> 00:40:10,032 y nos elevamos por encima de ella. 385 00:40:11,575 --> 00:40:15,371 La agricultura lo cambió todo. 386 00:40:18,249 --> 00:40:21,335 Pero otra revolución se avecinaba. 387 00:40:21,419 --> 00:40:24,088 [música se intensifica] 388 00:41:09,675 --> 00:41:11,510 [música disminuye] 389 00:41:13,762 --> 00:41:15,514 Nuestro ingenio 390 00:41:15,598 --> 00:41:19,894 nos ha llevado más lejos de lo que jamás hubiéramos imaginado. 391 00:41:21,854 --> 00:41:23,606 Y nuestra historia 392 00:41:23,689 --> 00:41:27,318 está ahora escrita en la superficie de la Tierra. 393 00:41:30,488 --> 00:41:32,239 Lo que antes era salvaje 394 00:41:32,781 --> 00:41:33,991 se domesticó 395 00:41:35,201 --> 00:41:36,327 o se perdió. 396 00:41:40,831 --> 00:41:43,792 Tenemos demasiado éxito para nuestro bien. 397 00:41:45,211 --> 00:41:47,087 Y para el del planeta. 398 00:41:49,715 --> 00:41:54,303 Y ahora estamos causando la próxima extinción masiva. 399 00:41:54,386 --> 00:41:56,388 [música dramática suave] 400 00:42:00,142 --> 00:42:03,812 No se trata solo de que simplemente alimentarnos 401 00:42:03,896 --> 00:42:07,149 se lleve más de la mitad de toda la tierra habitable. 402 00:42:21,830 --> 00:42:26,168 Y no se trata solo de que el CO2 que estamos liberando 403 00:42:26,252 --> 00:42:28,295 esté calentando nuestro planeta 404 00:42:28,379 --> 00:42:33,551 más rápido que en ningún otro momento de los últimos 500 millones de años. 405 00:42:40,057 --> 00:42:45,396 Tampoco se trata de que estemos calentando y acidificando los océanos, 406 00:42:46,981 --> 00:42:49,858 destruyendo su equilibrio natural 407 00:42:49,942 --> 00:42:53,779 y acabando con grandes extensiones de vida marina. 408 00:42:57,116 --> 00:43:01,954 Tampoco se trata de que provoquemos fenómenos meteorológicos extremos. 409 00:43:04,039 --> 00:43:09,920 Fuego y sequía que devuelven la Tierra a sus estériles comienzos. 410 00:43:15,217 --> 00:43:18,679 Y no es que estemos haciendo algo de eso, 411 00:43:19,847 --> 00:43:22,683 sino que lo estamos haciendo todo, 412 00:43:23,475 --> 00:43:24,351 todo 413 00:43:25,519 --> 00:43:28,022 al mismo tiempo. 414 00:43:30,899 --> 00:43:32,484 Y para empeorarlo, 415 00:43:33,444 --> 00:43:37,197 lo estamos haciendo a una velocidad meteórica. 416 00:43:37,281 --> 00:43:39,116 [golpe musical] 417 00:43:46,707 --> 00:43:48,375 Aunque es extraño, 418 00:43:48,459 --> 00:43:52,129 las extinciones masivas cambiaron el curso de la historia 419 00:43:52,212 --> 00:43:54,381 como ninguna otra cosa. 420 00:43:56,008 --> 00:43:57,384 Hasta ahora, 421 00:43:57,468 --> 00:44:01,680 la Tierra ha sufrido cinco de estos acontecimientos apocalípticos. 422 00:44:02,931 --> 00:44:07,978 Cada uno ha acabado con más de tres cuartas partes de la vida. 423 00:44:11,440 --> 00:44:15,569 Además, las especies dominantes que entran 424 00:44:15,653 --> 00:44:19,490 no son las especies dominantes que salen. 425 00:44:23,786 --> 00:44:26,580 Hacía 66 millones de años 426 00:44:26,664 --> 00:44:30,959 que no se sentía el impacto de una extinción masiva. 427 00:44:32,378 --> 00:44:33,420 Ahora 428 00:44:33,504 --> 00:44:35,172 vamos camino 429 00:44:36,548 --> 00:44:37,758 de la sexta. 430 00:44:44,473 --> 00:44:45,432 [música dramática] 431 00:44:45,516 --> 00:44:48,602 Tan solo en los últimos 50 años, 432 00:44:48,686 --> 00:44:51,063 las poblaciones de animales salvajes 433 00:44:51,146 --> 00:44:55,651 han disminuido una media de casi el 70 por ciento. 434 00:44:55,734 --> 00:44:56,860 Y, esta vez, 435 00:44:57,736 --> 00:45:01,907 nosotros somos los responsables. 436 00:45:04,868 --> 00:45:09,206 Sin embargo, a pesar de este sombrío pronóstico, 437 00:45:09,289 --> 00:45:12,835 queda aún un rayo de esperanza. 438 00:45:14,044 --> 00:45:16,547 [música suave] 439 00:45:16,630 --> 00:45:18,799 Somos la primera especie 440 00:45:18,882 --> 00:45:22,928 en los cuatro mil millones de años de historia de la vida 441 00:45:23,679 --> 00:45:27,891 que comprende lo que le está pasando a nuestro mundo. 442 00:45:30,060 --> 00:45:32,688 También somos la primera especie 443 00:45:32,771 --> 00:45:36,984 en comprender lo que hace falta para corregirlo. 444 00:45:38,694 --> 00:45:43,365 Nuestra inteligencia nos ha traído hasta aquí 445 00:45:44,742 --> 00:45:46,118 y es lo único 446 00:45:46,744 --> 00:45:48,829 que puede salvarnos. 447 00:45:55,002 --> 00:45:56,503 Nuestro futuro 448 00:45:57,129 --> 00:45:58,547 y el del planeta, 449 00:45:59,089 --> 00:46:01,467 están aún por escribirse. 450 00:46:02,885 --> 00:46:04,762 Cómo actuemos ahora 451 00:46:04,845 --> 00:46:07,055 determinará el siguiente capítulo… 452 00:46:07,139 --> 00:46:08,348 [gorjeos] 453 00:46:08,432 --> 00:46:11,351 …de la historia de la vida. 454 00:46:13,729 --> 00:46:16,565 [truenos] 455 00:46:20,319 --> 00:46:24,031 Pero, sea cual sea el futuro que espera… 456 00:46:24,114 --> 00:46:27,034 [música de intriga distorsionada] 457 00:46:30,496 --> 00:46:33,373 Si hay algo que aprendimos del pasado… 458 00:46:39,713 --> 00:46:41,173 es que la vida 459 00:46:41,256 --> 00:46:45,761 siempre encuentra su camino. 460 00:46:45,844 --> 00:46:47,846 [música suave] 461 00:46:51,600 --> 00:46:53,602 [aves cantan] 462 00:47:01,527 --> 00:47:04,530 [música se intensifica] 463 00:47:17,543 --> 00:47:19,169 [música se desvanece] 464 00:47:20,128 --> 00:47:22,798 [tema musical] 465 00:48:57,893 --> 00:49:00,062 Subtítulos: Pilar Arias