1 00:00:12,512 --> 00:00:16,516 Durante el 90 % de la historia de nuestro planeta, 2 00:00:16,599 --> 00:00:19,644 ha hecho demasiado calor para que se forme hielo. 3 00:00:23,773 --> 00:00:26,484 Así que cuando llegó la era glacial 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,237 hace dos millones y medio de años, 5 00:00:29,320 --> 00:00:31,781 su impacto fue enorme. 6 00:00:45,128 --> 00:00:50,008 Esta es la historia de una gran congelación 7 00:00:51,760 --> 00:00:54,637 y el ascenso de una dinastía 8 00:00:54,721 --> 00:00:58,725 que llevaría la vida al borde de la extinción. 9 00:01:07,108 --> 00:01:09,694 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 10 00:02:03,039 --> 00:02:07,460 LA VIDA EN NUESTRO PLANETA 11 00:02:10,338 --> 00:02:11,881 CAPÍTULO 8 12 00:02:11,965 --> 00:02:17,512 LA EDAD DE HIELO Y EL FUEGO 13 00:02:18,930 --> 00:02:24,227 HOY 14 00:02:27,438 --> 00:02:32,944 Yellowstone es uno de los lugares más fríos de Estados Unidos. 15 00:02:39,534 --> 00:02:40,994 En invierno, 16 00:02:41,077 --> 00:02:45,665 sigue soportando algunas de las mismas condiciones de congelación 17 00:02:45,748 --> 00:02:47,750 que una glaciación. 18 00:02:56,759 --> 00:03:01,598 Las temperaturas pueden descender a más de 50 grados bajo cero. 19 00:03:03,641 --> 00:03:06,644 Solo sobreviven los que están hechos para el frío. 20 00:03:17,363 --> 00:03:21,159 El espeso pelaje de los bisontes es tan buen aislante 21 00:03:22,327 --> 00:03:25,872 que necesitan poca energía para mantenerse calientes. 22 00:03:29,542 --> 00:03:30,793 Menos mal, 23 00:03:30,877 --> 00:03:34,547 porque es difícil encontrar hierba bajo la nieve. 24 00:03:38,718 --> 00:03:42,889 Pero los bisontes no son los únicos hambrientos aquí. 25 00:03:48,561 --> 00:03:52,190 Los lobos también resisten los inviernos más fríos. 26 00:03:55,151 --> 00:04:00,490 Y por más de cien mil años han cazado bisontes en Norteamérica. 27 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 Para dividir al rebaño, 28 00:04:17,173 --> 00:04:19,926 la jauría necesita hacerlos moverse. 29 00:04:24,722 --> 00:04:28,142 El pánico le da el control a los lobos. 30 00:04:40,613 --> 00:04:43,241 El rebaño debe permanecer unido. 31 00:04:52,875 --> 00:04:56,254 Un tropiezo podría resultar fatal. 32 00:05:03,261 --> 00:05:06,597 Pero los bisontes no pueden correr por siempre. 33 00:05:06,681 --> 00:05:08,683 Sobre todo en la nieve profunda. 34 00:05:20,945 --> 00:05:26,326 Su única esperanza es darse la vuelta y enfrentarse a sus atacantes. 35 00:05:37,628 --> 00:05:41,090 Solo entonces la jauría cede por fin. 36 00:05:48,306 --> 00:05:50,516 Pero vayan adonde vayan, 37 00:05:51,392 --> 00:05:53,603 los lobos los seguirán. 38 00:05:59,442 --> 00:06:05,281 Son enemigos ancestrales que llevan milenios enfrentándose. 39 00:06:09,869 --> 00:06:14,082 Sin embargo, estos antiguos adversarios tienen suerte 40 00:06:16,584 --> 00:06:19,379 porque pueden esperar el final del invierno 41 00:06:21,047 --> 00:06:23,216 y la llegada de la primavera. 42 00:06:27,720 --> 00:06:31,349 Pero hubo un tiempo en que el invierno 43 00:06:32,475 --> 00:06:34,519 parecía no acabar nunca. 44 00:06:37,855 --> 00:06:41,818 HACE 2.5 MILLONES DE AÑOS 45 00:06:41,901 --> 00:06:44,404 Hace dos millones y medio de años, 46 00:06:45,154 --> 00:06:47,281 los cambios en la órbita de la Tierra, 47 00:06:48,032 --> 00:06:52,120 las corrientes oceánicas y los niveles de dióxido de carbono 48 00:06:52,203 --> 00:06:55,498 provocaron un brusco enfriamiento del planeta. 49 00:06:59,168 --> 00:07:02,713 La gran era glacial había comenzado. 50 00:07:04,882 --> 00:07:05,842 Y empezó 51 00:07:07,093 --> 00:07:09,345 con las cosas más pequeñas. 52 00:07:15,393 --> 00:07:16,477 Por sí solo, 53 00:07:17,186 --> 00:07:18,938 un copo de nieve 54 00:07:19,021 --> 00:07:22,024 es una frágil maravilla congelada. 55 00:07:23,276 --> 00:07:25,069 No hay dos iguales. 56 00:07:28,698 --> 00:07:33,161 Pero juntos, los copos de nieve cambiaron al mundo. 57 00:07:36,831 --> 00:07:39,625 Sin cálidos veranos que la derritieran, 58 00:07:40,668 --> 00:07:43,504 la nieve cubrió el norte del planeta. 59 00:07:47,550 --> 00:07:51,679 Y durante miles de años se compactó, 60 00:07:51,762 --> 00:07:54,891 hasta formar capas de hielo permanentes 61 00:07:54,974 --> 00:07:57,226 de varios kilómetros de espesor. 62 00:08:07,487 --> 00:08:11,741 Aquí, en este reino silencioso, 63 00:08:11,824 --> 00:08:14,911 la vida estaba congelada. 64 00:08:19,540 --> 00:08:22,126 Pero al sur de las capas de hielo, 65 00:08:22,210 --> 00:08:24,462 se creó un nuevo mundo 66 00:08:24,545 --> 00:08:27,131 donde la vida podía prosperar. 67 00:08:29,842 --> 00:08:33,054 Circundando casi todo el hemisferio norte, 68 00:08:35,640 --> 00:08:40,811 la estepa de tundra se convirtió en el hábitat más extenso de la Tierra. 69 00:08:40,895 --> 00:08:44,690 HACE 20 000 AÑOS - ACTUALIDAD 70 00:08:51,113 --> 00:08:54,075 Los mamíferos que se adaptaban bien al frío 71 00:08:54,158 --> 00:08:57,119 dominaban estas tierras gélidas, 72 00:09:00,122 --> 00:09:05,002 incluido el mayor y más emblemático de todos. 73 00:09:08,631 --> 00:09:10,424 El mamut lanudo. 74 00:09:12,301 --> 00:09:14,303 Estos antepasados de los elefantes 75 00:09:15,221 --> 00:09:18,474 salieron de África millones de años antes 76 00:09:18,558 --> 00:09:24,105 y evolucionaron hasta convertirse en estas bestias altamente especializadas. 77 00:09:26,899 --> 00:09:31,946 El largo pelaje, las orejas más pequeñas y la cola más corta 78 00:09:32,029 --> 00:09:35,241 les ayudan a conservar el calor en el frío. 79 00:09:39,954 --> 00:09:42,248 Los guía una anciana, 80 00:09:43,541 --> 00:09:44,875 la matriarca, 81 00:09:44,959 --> 00:09:49,297 que transmite sus conocimientos de generación en generación. 82 00:09:52,550 --> 00:09:56,512 Generaciones que ella debe mantener a salvo. 83 00:10:12,987 --> 00:10:15,656 Más grandes que los leones actuales, 84 00:10:15,740 --> 00:10:20,703 los leones de las cavernas podían derribar a presas de mayor tamaño. 85 00:10:26,626 --> 00:10:29,879 Pero lo más pequeño es más fácil. 86 00:10:35,593 --> 00:10:37,345 Con poca cobertura, 87 00:10:37,428 --> 00:10:40,431 los descarados felinos ni siquiera se esconden. 88 00:10:44,602 --> 00:10:47,688 En cambio, se toman su tiempo 89 00:10:48,522 --> 00:10:51,150 esperando el momento oportuno. 90 00:10:57,114 --> 00:11:00,242 La cría debe permanecer cerca de sus protectores. 91 00:11:05,831 --> 00:11:09,168 Pero los cazadores lo tienen en la mira. 92 00:11:28,270 --> 00:11:30,773 Los mamuts forman una muralla de colmillos. 93 00:11:33,275 --> 00:11:37,780 Sin embargo, los leones no irán a ninguna parte. 94 00:11:51,293 --> 00:11:53,295 La matriarca tuvo suficiente. 95 00:12:01,679 --> 00:12:05,599 Entonces, uno de los cazadores ve una oportunidad. 96 00:12:18,070 --> 00:12:21,907 Ese joven no volverá a alejarse de la manada. 97 00:12:36,922 --> 00:12:40,760 Ahora es el turno de los leones de defender. 98 00:12:47,183 --> 00:12:48,893 La madre de la cría 99 00:12:50,144 --> 00:12:52,563 sabe que es una causa perdida. 100 00:12:57,610 --> 00:13:00,446 No les queda opción más que retroceder 101 00:13:01,197 --> 00:13:04,200 y proteger a las generaciones que quedan. 102 00:13:07,077 --> 00:13:10,873 Todo lo que pueden hacer es continuar su migración 103 00:13:11,749 --> 00:13:14,960 a través de la fría estepa de la tundra. 104 00:13:31,936 --> 00:13:36,232 Aunque el hielo nunca llegó a cubrir por completo al planeta, 105 00:13:37,942 --> 00:13:41,278 su impacto se dejó sentir en todo el globo. 106 00:13:47,535 --> 00:13:52,581 Algunas veces, de las formas más inesperadas. 107 00:13:58,170 --> 00:14:02,591 Con la mayor parte del agua mundial encerrada en forma de hielo, 108 00:14:02,675 --> 00:14:05,469 la tierra se fue secando cada vez más. 109 00:14:06,846 --> 00:14:10,558 Esta es la otra cara de una Era de Hielo. 110 00:14:14,103 --> 00:14:16,564 Al sur de la estepa tundra, 111 00:14:16,647 --> 00:14:19,984 los desiertos casi duplicaron su tamaño, 112 00:14:21,277 --> 00:14:23,779 devorando todo a su paso. 113 00:14:33,664 --> 00:14:36,458 Solo los especialistas del desierto 114 00:14:36,542 --> 00:14:40,170 que habían evolucionado para soportar el calor extremo 115 00:14:40,254 --> 00:14:43,799 podían sobrevivir en condiciones tan hostiles. 116 00:14:48,053 --> 00:14:50,723 Pero la sequía no se detuvo ahí. 117 00:14:53,267 --> 00:14:55,102 Incluso más al sur, 118 00:14:55,185 --> 00:14:58,105 las selvas tropicales de África, 119 00:14:58,188 --> 00:15:03,235 santuarios estables para la vida durante más de 50 millones de años, 120 00:15:03,319 --> 00:15:06,071 desaparecieron casi por completo. 121 00:15:13,829 --> 00:15:19,543 Sustituidas por una gran extensión de bosques secos y áridas praderas. 122 00:15:22,838 --> 00:15:25,257 El impacto en la vida fue enorme, 123 00:15:26,258 --> 00:15:29,845 sobre todo en un grupo de animales. 124 00:15:32,765 --> 00:15:33,891 Los primates. 125 00:15:36,644 --> 00:15:42,024 Los babuinos comparten el 94 % de su ADN con nosotros, 126 00:15:43,317 --> 00:15:46,695 así como una parte crucial de nuestra historia. 127 00:15:50,032 --> 00:15:52,910 El descenso de las copas de los árboles 128 00:15:52,993 --> 00:15:55,579 a la vida en el suelo del bosque. 129 00:16:04,630 --> 00:16:07,341 Aquí abajo, durante la Era de Hielo, 130 00:16:07,925 --> 00:16:11,553 nuestros primos se enfrentaron a muchos retos nuevos. 131 00:16:18,018 --> 00:16:21,814 La vida en el suelo es más peligrosa. 132 00:16:35,369 --> 00:16:38,122 Es hogar de grandes depredadores. 133 00:16:47,339 --> 00:16:51,927 Por fortuna, lo que a los primates les falta en fuerza y tamaño 134 00:16:53,595 --> 00:16:57,766 lo compensan con inteligencia y familias numerosas. 135 00:17:06,108 --> 00:17:10,362 Pero encontrar comida suficiente para alimentar a muchas bocas 136 00:17:10,446 --> 00:17:12,614 es un reto constante. 137 00:17:22,541 --> 00:17:25,210 Así que cuando se encuentra comida 138 00:17:26,045 --> 00:17:28,130 atrae mucha atención. 139 00:17:39,767 --> 00:17:41,894 Y donde hay un recurso precioso… 140 00:17:43,353 --> 00:17:46,231 …el conflicto es inevitable. 141 00:17:51,862 --> 00:17:52,988 Sobre todo 142 00:17:54,073 --> 00:17:55,991 con los de tu propia especie. 143 00:17:58,243 --> 00:18:01,538 Una tropa rival sin ganas de compartir. 144 00:18:30,275 --> 00:18:31,693 En el bosque seco, 145 00:18:33,862 --> 00:18:36,115 vale la pena luchar por cada fruta. 146 00:18:42,454 --> 00:18:44,790 Y cada pelea cuenta. 147 00:19:15,028 --> 00:19:18,323 La tropa rival acepta la derrota. 148 00:19:19,408 --> 00:19:20,742 Pero volverán. 149 00:19:27,708 --> 00:19:31,211 Para superar los retos de un mundo más hostil, 150 00:19:31,837 --> 00:19:35,507 los primates recurrieron a su inteligencia social. 151 00:19:37,509 --> 00:19:39,386 Un rasgo que, con el tiempo, 152 00:19:39,469 --> 00:19:41,680 llevaría a una especie de primate 153 00:19:42,723 --> 00:19:45,225 a lograr la dominación mundial. 154 00:19:54,151 --> 00:19:58,655 HACE 16 000 AÑOS 155 00:19:59,823 --> 00:20:04,953 La acumulación de hielo en el norte afectó al clima de todo el planeta. 156 00:20:08,957 --> 00:20:11,710 Pero justo cuando la vida se acostumbraba 157 00:20:11,793 --> 00:20:14,213 a condiciones más frías y secas, 158 00:20:14,296 --> 00:20:15,881 todo cambió. 159 00:20:20,802 --> 00:20:23,013 El hielo comenzó a derretirse 160 00:20:23,096 --> 00:20:26,183 cuando la órbita de la Tierra se desplazó una vez más. 161 00:20:28,101 --> 00:20:31,772 Y las temperaturas globales empezaron a subir. 162 00:20:40,489 --> 00:20:44,368 Lo que empezó como una serie de corrientes de agua de deshielo 163 00:20:44,451 --> 00:20:47,204 pronto se convirtió en un diluvio. 164 00:21:04,137 --> 00:21:09,851 En Norteamérica, el agua de deshielo formó un enorme lago glaciar 165 00:21:09,935 --> 00:21:12,479 de 600 metros de profundidad 166 00:21:12,562 --> 00:21:15,899 y 10 000 kilómetros cuadrados de superficie. 167 00:21:21,655 --> 00:21:26,076 Lo único que impedía que el agua inundara la tierra al oeste 168 00:21:27,035 --> 00:21:29,746 era un imponente muro de hielo. 169 00:21:35,168 --> 00:21:36,670 En el otro lado, 170 00:21:37,587 --> 00:21:40,632 el muro casi tenía un kilómetro de altura. 171 00:21:43,802 --> 00:21:46,972 Una barrera que parecía infranqueable. 172 00:21:49,808 --> 00:21:51,768 Pero no por mucho tiempo. 173 00:22:00,527 --> 00:22:06,366 A medida que subían las temperaturas y crecía el lago de agua derretida, 174 00:22:06,450 --> 00:22:09,494 aumentaba la presión desde atrás. 175 00:22:18,170 --> 00:22:19,421 Al poco tiempo, 176 00:22:19,504 --> 00:22:23,675 los muros empezaron a desmoronarse de adentro hacia afuera. 177 00:22:38,065 --> 00:22:41,860 Hasta que se produjo un colapso catastrófico. 178 00:23:17,687 --> 00:23:19,356 En un instante, 179 00:23:19,439 --> 00:23:23,318 se desató un lago del tamaño del mar de Irlanda. 180 00:23:45,924 --> 00:23:48,135 Treinta kilómetros al sur, 181 00:23:48,218 --> 00:23:51,721 y el primer indicio del apocalipsis que se avecina. 182 00:23:55,600 --> 00:23:56,518 Temblores. 183 00:24:00,105 --> 00:24:01,606 Perciben el peligro… 184 00:24:04,526 --> 00:24:06,486 …pero no hay donde esconderse. 185 00:24:27,257 --> 00:24:31,470 Lo primero que ven es una pared de polvo. 186 00:24:35,640 --> 00:24:37,392 Con 100 metros de altura, 187 00:24:37,476 --> 00:24:40,645 es la víspera de un tsunami gigante. 188 00:25:19,809 --> 00:25:21,811 En solo 10 horas, 189 00:25:21,895 --> 00:25:26,566 la megainundación se abre paso a lo largo de 800 kilómetros 190 00:25:26,650 --> 00:25:30,320 por el continente americano, hasta llegar al océano. 191 00:25:40,330 --> 00:25:45,252 Las maravillas naturales que de otro modo tardarían milenios en formarse 192 00:25:45,335 --> 00:25:48,004 se crean en cuestión de horas. 193 00:26:01,101 --> 00:26:03,228 Pero estos espectáculos 194 00:26:04,062 --> 00:26:05,230 duraron poco. 195 00:26:12,362 --> 00:26:14,072 Pocos días después, 196 00:26:15,156 --> 00:26:16,116 solo quedó 197 00:26:18,076 --> 00:26:19,995 un inquietante silencio. 198 00:26:28,253 --> 00:26:32,048 Las cicatrices indelebles de esta megainundación 199 00:26:32,132 --> 00:26:34,926 aún marcan el paisaje estadounidense. 200 00:26:38,179 --> 00:26:41,891 Sin embargo, desde los albores de la era glacial, 201 00:26:41,975 --> 00:26:47,230 se han producido más de 50 ciclos de acumulación y fusión de hielo, 202 00:26:49,274 --> 00:26:53,194 cada uno provocando sus propias inundaciones épicas. 203 00:26:59,826 --> 00:27:03,330 Una vez calmada la agitación del último gran deshielo, 204 00:27:03,413 --> 00:27:07,208 la tierra recuperó lentamente el equilibrio. 205 00:27:15,800 --> 00:27:18,470 Las lluvias se hicieron más regulares, 206 00:27:20,138 --> 00:27:22,849 permitiendo a los bosques recuperarse. 207 00:27:27,562 --> 00:27:30,690 Los desiertos se redujeron y reverdecieron 208 00:27:30,774 --> 00:27:33,401 cuando, una vez más, el agua fluyó. 209 00:27:39,574 --> 00:27:41,409 Y donde el agua fluía, 210 00:27:42,035 --> 00:27:44,788 la vida pronto la siguió. 211 00:27:53,963 --> 00:27:56,424 El delta europeo del Danubio 212 00:27:56,508 --> 00:27:59,052 es uno de los mayores humedales del mundo. 213 00:28:00,512 --> 00:28:03,098 Se formó tras el último gran deshielo 214 00:28:03,181 --> 00:28:08,812 y rápidamente se convirtió en el hogar de una increíble riqueza de vida animal, 215 00:28:14,526 --> 00:28:16,486 Con tanta oferta de alimentos, 216 00:28:16,569 --> 00:28:19,989 los charranes patinegros viajan miles de kilómetros 217 00:28:20,073 --> 00:28:22,450 para criar en estas ricas aguas. 218 00:28:23,910 --> 00:28:27,080 Es el sitio perfecto para formar una familia. 219 00:28:32,460 --> 00:28:35,797 Pero es un viaje en vano 220 00:28:36,589 --> 00:28:40,969 si un macho llega demasiado tarde para encontrar una hembra. 221 00:28:46,975 --> 00:28:48,977 Lo único que puede hacer 222 00:28:49,686 --> 00:28:52,522 es observar el éxito de los demás. 223 00:29:00,739 --> 00:29:02,407 Ahora, sin su rival, 224 00:29:04,284 --> 00:29:05,493 es su oportunidad. 225 00:29:18,423 --> 00:29:20,759 La comida es un regalo excelente. 226 00:29:23,553 --> 00:29:25,972 Pero no la impresiona. 227 00:29:33,354 --> 00:29:36,691 Aun así, prueba suerte. 228 00:29:39,736 --> 00:29:40,862 Pero es en vano. 229 00:29:46,451 --> 00:29:47,994 El macho despreciado 230 00:29:49,579 --> 00:29:50,789 cenará solo. 231 00:29:54,459 --> 00:29:57,295 Solo cuando la vida es tan abundante 232 00:29:57,378 --> 00:30:00,507 las hembras se permiten ser tan exigentes. 233 00:30:10,850 --> 00:30:12,644 El final de la Era de Hielo 234 00:30:12,727 --> 00:30:15,647 aseguró no solo una época de abundancia, 235 00:30:18,566 --> 00:30:22,612 sino también de una gran estabilidad climática. 236 00:30:25,114 --> 00:30:28,743 Una época conocida como el Holoceno. 237 00:30:35,875 --> 00:30:40,630 HACE 11 700 AÑOS 238 00:30:44,217 --> 00:30:45,510 Durante este periodo 239 00:30:46,094 --> 00:30:49,597 predominaron las condiciones cálidas y húmedas 240 00:30:49,681 --> 00:30:55,270 y las temperaturas medias mundiales fluctuaron menos de un grado centígrado, 241 00:30:56,813 --> 00:31:01,860 lo que permitió que la vida floreciera en todos los rincones del mundo. 242 00:31:08,783 --> 00:31:13,121 Cada especie cuenta con un linaje ininterrumpido 243 00:31:13,204 --> 00:31:16,875 que se remonta a cuatro mil millones de años atrás, 244 00:31:16,958 --> 00:31:20,420 hasta el origen mismo de la vida en la Tierra. 245 00:31:45,320 --> 00:31:46,279 Sin embargo, 246 00:31:47,280 --> 00:31:50,199 no todo prosperó durante el Holoceno. 247 00:31:53,828 --> 00:31:57,373 Se estaba produciendo una extinción extraña 248 00:31:57,457 --> 00:31:59,208 y demasiado selectiva. 249 00:32:01,294 --> 00:32:02,962 En todo el planeta, 250 00:32:03,046 --> 00:32:06,215 los animales terrestres más grandes desaparecían. 251 00:32:07,383 --> 00:32:09,928 Mamuts, leones de las cavernas 252 00:32:10,011 --> 00:32:13,014 y cientos de otras especies desaparecieron. 253 00:32:15,725 --> 00:32:19,062 América del Norte se vio especialmente afectada, 254 00:32:19,145 --> 00:32:22,690 perdiendo más del 70 % de sus gigantes. 255 00:32:25,818 --> 00:32:27,320 Pero no todos. 256 00:32:29,739 --> 00:32:32,075 En ausencia de competidores, 257 00:32:32,992 --> 00:32:36,120 el bisonte se apoderó de las grandes llanuras, 258 00:32:37,080 --> 00:32:39,666 vagando en grandes grupos. 259 00:32:55,848 --> 00:32:57,433 Aunque no estaban solos. 260 00:33:04,148 --> 00:33:07,652 Con menos presas grandes entre las cuales elegir, 261 00:33:08,528 --> 00:33:12,532 el bisonte fue el objetivo de otro grupo de supervivientes. 262 00:33:20,915 --> 00:33:23,501 Enemigos ancestrales. 263 00:33:27,422 --> 00:33:31,467 Su mejor defensa es estar atento al peligro. 264 00:33:33,136 --> 00:33:36,681 Mantenerse unidos y seguir adelante con calma. 265 00:33:40,977 --> 00:33:43,271 Pero no son cazadores ordinarios. 266 00:33:49,402 --> 00:33:53,740 Porque la Edad de Hielo vio la propagación de un nuevo depredador. 267 00:34:01,622 --> 00:34:03,458 Al igual que los lobos, 268 00:34:03,541 --> 00:34:05,334 cazábamos en grupos. 269 00:34:08,921 --> 00:34:11,758 Y lo que nos faltaba en fuerza y velocidad 270 00:34:13,676 --> 00:34:18,306 lo compensábamos con inteligencia y astucia. 271 00:34:21,267 --> 00:34:25,229 La evolución de nuestros cerebros grandes y complejos 272 00:34:25,313 --> 00:34:28,357 nos había diferenciado de otros primates 273 00:34:29,525 --> 00:34:33,571 y nos permitió cazar de formas cada vez más sofisticadas. 274 00:34:39,327 --> 00:34:40,953 Imitando a los lobos 275 00:34:42,080 --> 00:34:45,750 y utilizando pilas de piedra cuidadosamente colocadas, 276 00:34:46,793 --> 00:34:50,838 los cazadores acorralaban a los bisontes durante kilómetros 277 00:34:52,215 --> 00:34:55,051 hasta que quedaban exactamente 278 00:34:56,010 --> 00:34:57,386 donde los querían. 279 00:35:08,147 --> 00:35:12,777 Solo entonces se acercan sigilosamente a la manada. 280 00:35:21,327 --> 00:35:23,663 Si se revelan demasiado rápido, 281 00:35:25,540 --> 00:35:28,251 se desperdician días de esfuerzo. 282 00:35:38,219 --> 00:35:41,055 Su premio final no es la muerte de uno, 283 00:35:42,723 --> 00:35:44,809 sino la caída de muchos… 284 00:35:49,730 --> 00:35:53,651 para alimentar a muchos, durante los meses de invierno. 285 00:36:02,702 --> 00:36:04,537 La trampa está lista. 286 00:36:09,917 --> 00:36:14,046 Todo lo que necesitan es un poco de ánimo. 287 00:37:00,509 --> 00:37:02,386 A principios del Holoceno, 288 00:37:03,012 --> 00:37:05,890 el humano se había extendido desde África 289 00:37:05,973 --> 00:37:08,559 a casi todos los continentes de la Tierra 290 00:37:09,227 --> 00:37:13,231 y se convirtió en el depredador más peligroso del mundo. 291 00:37:17,902 --> 00:37:20,446 Aunque nuestro ascenso contribuyó 292 00:37:20,529 --> 00:37:23,950 a la extinción mundial de los grandes animales terrestres, 293 00:37:24,033 --> 00:37:27,078 nuestra historia pudo haber sido corta 294 00:37:28,663 --> 00:37:31,249 si no hubiéramos hecho algo notable. 295 00:37:35,002 --> 00:37:37,296 Nos liberamos de la incertidumbre 296 00:37:37,380 --> 00:37:40,341 de una existencia de cazadores recolectores 297 00:37:41,050 --> 00:37:44,303 formando alianzas con la naturaleza. 298 00:37:47,265 --> 00:37:49,642 El clima estable del Holoceno 299 00:37:49,725 --> 00:37:51,936 permitió a nuestros antepasados 300 00:37:52,019 --> 00:37:54,730 desarrollar una relación única 301 00:37:55,898 --> 00:37:57,024 con las plantas. 302 00:38:02,321 --> 00:38:05,866 Seleccionaban a mano determinadas especies 303 00:38:05,950 --> 00:38:09,787 y sembraban sus semillas donde mejor crecían. 304 00:38:16,127 --> 00:38:18,629 Todos estos cuidados y atenciones 305 00:38:18,713 --> 00:38:24,385 aumentaron drásticamente las posibilidades de supervivencia de las plantas. 306 00:38:24,468 --> 00:38:25,428 Y, a cambio, 307 00:38:26,178 --> 00:38:29,140 los humanos podían cosechar las recompensas. 308 00:38:34,020 --> 00:38:36,522 Aprendieron a producir más alimentos 309 00:38:37,106 --> 00:38:40,276 y a hacer que duraran todo el año. 310 00:38:44,405 --> 00:38:46,324 Y donde crecían sus plantas, 311 00:38:48,034 --> 00:38:49,493 prosperaba la gente. 312 00:38:52,955 --> 00:38:54,749 Nuestros antepasados 313 00:38:54,832 --> 00:38:58,919 descubrieron cómo garantizar un suministro estable de alimentos. 314 00:39:00,588 --> 00:39:04,008 Y no solo las plantas fueron domesticadas. 315 00:39:05,509 --> 00:39:06,844 También a los animales. 316 00:39:08,554 --> 00:39:09,972 En todo el mundo, 317 00:39:10,056 --> 00:39:13,017 muchos cazadores recolectores 318 00:39:13,100 --> 00:39:15,478 abandonaron su estilo de vida nómada… 319 00:39:17,063 --> 00:39:19,273 …en favor de la agricultura. 320 00:39:20,858 --> 00:39:22,026 Poco a poco, 321 00:39:22,777 --> 00:39:25,988 la naturaleza se fue transformando, 322 00:39:27,573 --> 00:39:29,992 domesticada por manos humanas. 323 00:39:32,411 --> 00:39:36,165 Liberadas de la lucha constante por encontrar alimento, 324 00:39:36,248 --> 00:39:38,667 las poblaciones humanas crecieron, 325 00:39:39,835 --> 00:39:41,837 el trabajo se diversificó 326 00:39:42,963 --> 00:39:46,133 y la sociedad se hizo más compleja. 327 00:39:49,136 --> 00:39:52,056 Y nacieron las civilizaciones. 328 00:39:59,021 --> 00:40:04,068 Nosotros logramos algo que ninguna otra especie ha logrado. 329 00:40:05,027 --> 00:40:07,405 Nos liberamos de la naturaleza 330 00:40:07,488 --> 00:40:10,074 y nos elevamos por encima de ella. 331 00:40:11,617 --> 00:40:15,413 La agricultura lo cambió todo. 332 00:40:18,290 --> 00:40:21,377 Pero otra revolución se avecinaba. 333 00:41:13,804 --> 00:41:15,556 Nuestro ingenio 334 00:41:15,639 --> 00:41:19,935 nos ha llevado más lejos de lo que jamás hubiéramos imaginado. 335 00:41:21,896 --> 00:41:23,647 Y nuestra historia 336 00:41:23,731 --> 00:41:27,359 está ahora escrita en la superficie de la Tierra. 337 00:41:30,529 --> 00:41:32,281 Lo que antes era salvaje 338 00:41:32,823 --> 00:41:34,033 se domesticó 339 00:41:35,242 --> 00:41:36,368 o se perdió. 340 00:41:40,873 --> 00:41:43,834 Tenemos demasiado éxito para nuestro bien. 341 00:41:45,252 --> 00:41:47,129 Y para el del planeta. 342 00:41:49,757 --> 00:41:54,345 Y ahora estamos causando la próxima extinción masiva. 343 00:42:00,184 --> 00:42:03,854 No se trata solo de que simplemente alimentarnos 344 00:42:03,938 --> 00:42:07,191 se lleve más de la mitad de toda la tierra habitable. 345 00:42:21,872 --> 00:42:26,210 Y no se trata solo de que el CO2 que estamos liberando 346 00:42:26,293 --> 00:42:28,337 esté calentando nuestro planeta 347 00:42:28,420 --> 00:42:33,592 más rápido que en ningún otro momento de los últimos 500 millones de años. 348 00:42:40,099 --> 00:42:45,437 Tampoco se trata de que estemos calentando y acidificando los océanos, 349 00:42:47,022 --> 00:42:49,900 destruyendo su equilibrio natural 350 00:42:49,984 --> 00:42:53,821 y acabando con grandes extensiones de vida marina. 351 00:42:57,157 --> 00:43:01,996 Tampoco se trata de que provoquemos fenómenos meteorológicos extremos. 352 00:43:04,081 --> 00:43:09,962 Fuego y sequía que devuelven la Tierra a sus estériles comienzos. 353 00:43:15,259 --> 00:43:18,721 Y no es que estemos haciendo algo de eso, 354 00:43:19,888 --> 00:43:22,725 sino que lo estamos haciendo todo, 355 00:43:23,517 --> 00:43:24,393 todo 356 00:43:25,561 --> 00:43:28,063 al mismo tiempo. 357 00:43:30,941 --> 00:43:32,526 Y para empeorarlo, 358 00:43:33,485 --> 00:43:37,239 lo estamos haciendo a una velocidad meteórica. 359 00:43:46,749 --> 00:43:48,417 Aunque es extraño, 360 00:43:48,500 --> 00:43:52,171 las extinciones masivas cambiaron el curso de la historia 361 00:43:52,254 --> 00:43:54,423 como ninguna otra cosa. 362 00:43:56,050 --> 00:43:57,426 Hasta ahora, 363 00:43:57,509 --> 00:44:01,722 la Tierra ha sufrido cinco de estos acontecimientos apocalípticos. 364 00:44:02,973 --> 00:44:08,020 Cada uno ha acabado con más de tres cuartas partes de la vida. 365 00:44:11,482 --> 00:44:15,611 Además, las especies dominantes que entran 366 00:44:15,694 --> 00:44:19,531 no son las especies dominantes que salen. 367 00:44:23,827 --> 00:44:26,622 Hacía 66 millones de años 368 00:44:26,705 --> 00:44:31,001 que no se sentía el impacto de una extinción masiva. 369 00:44:32,419 --> 00:44:33,462 Ahora 370 00:44:33,545 --> 00:44:35,214 vamos camino 371 00:44:36,590 --> 00:44:37,800 de la sexta. 372 00:44:45,557 --> 00:44:48,644 Tan solo en los últimos 50 años, 373 00:44:48,727 --> 00:44:51,105 las poblaciones de animales salvajes 374 00:44:51,188 --> 00:44:55,693 han disminuido una media de casi el 70 por ciento. 375 00:44:55,776 --> 00:44:56,902 Y, esta vez, 376 00:44:57,778 --> 00:45:01,949 nosotros somos los responsables. 377 00:45:04,910 --> 00:45:09,248 Sin embargo, a pesar de este sombrío pronóstico, 378 00:45:09,331 --> 00:45:12,876 queda aún un rayo de esperanza. 379 00:45:16,672 --> 00:45:18,841 Somos la primera especie 380 00:45:18,924 --> 00:45:22,970 en los cuatro mil millones de años de historia de la vida 381 00:45:23,721 --> 00:45:27,933 que comprende lo que le está pasando a nuestro mundo. 382 00:45:30,102 --> 00:45:32,730 También somos la primera especie 383 00:45:32,813 --> 00:45:37,025 en comprender lo que hace falta para corregirlo. 384 00:45:38,736 --> 00:45:43,407 Nuestra inteligencia nos ha traído hasta aquí 385 00:45:44,783 --> 00:45:46,160 y es lo único 386 00:45:46,785 --> 00:45:48,871 que puede salvarnos. 387 00:45:55,043 --> 00:45:56,545 Nuestro futuro 388 00:45:57,171 --> 00:45:58,589 y el del planeta, 389 00:45:59,131 --> 00:46:01,508 están aún por escribirse. 390 00:46:02,926 --> 00:46:04,803 Cómo actuemos ahora 391 00:46:04,887 --> 00:46:07,097 determinará el siguiente capítulo… 392 00:46:08,474 --> 00:46:11,393 …de la historia de la vida. 393 00:46:20,360 --> 00:46:24,072 Pero, sea cual sea el futuro que espera… 394 00:46:30,537 --> 00:46:33,415 Si hay algo que aprendimos del pasado… 395 00:46:39,755 --> 00:46:41,215 es que la vida 396 00:46:41,298 --> 00:46:45,803 siempre encuentra su camino. 397 00:48:57,935 --> 00:49:00,103 Subtítulos: Pilar Arias