1 00:00:12,595 --> 00:00:19,436 Durante 90% da história do nosso planeta, fez calor demais para o gelo se formar. 2 00:00:23,773 --> 00:00:27,610 Então, quando a Era do Gelo chegou, dois milhões e meio de anos atrás, seu impacto 3 00:00:27,694 --> 00:00:31,573 foi enorme. 4 00:00:45,170 --> 00:00:49,758 Essa é a história do grande congelamento. 5 00:00:51,426 --> 00:00:58,349 E o surgimento de uma dinastia que levaria a vida à beira da extinção. 6 00:02:02,956 --> 00:02:07,502 A VIDA NO NOSSO PLANETA 7 00:02:10,338 --> 00:02:17,262 CAPÍTULO 8 ERA DO GELO E DO FOGO 8 00:02:18,555 --> 00:02:24,561 ATUALMENTE 9 00:02:27,397 --> 00:02:32,318 Yellowstone é um dos lugares mais frios da América. 10 00:02:39,534 --> 00:02:43,246 No inverno, ainda suporta algumas das mesmas condições criadas por uma era 11 00:02:43,329 --> 00:02:47,083 glacial. 12 00:02:56,759 --> 00:03:00,013 A temperatura pode cair abaixo de 50 graus negativos. 13 00:03:03,141 --> 00:03:06,853 Só aqueles adaptados ao frio podem sobreviver. 14 00:03:17,322 --> 00:03:20,950 A pelagem grossa do bisão é um isolante tão eficaz, que eles precisam de pouca 15 00:03:21,034 --> 00:03:24,704 energia para se aquecerem. 16 00:03:29,125 --> 00:03:34,005 O que é muito bom, já que é difícil encontrar grama sob a neve. 17 00:03:38,343 --> 00:03:42,347 Mas os bisões não são os únicos famintos aqui. 18 00:03:48,478 --> 00:03:51,898 Os lobos também podem resistir aos invernos mais frios. 19 00:03:54,901 --> 00:04:00,531 Eles caçam bisões na América há mais de 100 mil anos. 20 00:04:14,337 --> 00:04:19,300 Para dispersar o rebanho, a alcateia precisa fazê-los se mover. 21 00:04:24,722 --> 00:04:27,642 O pânico dá controle aos lobos. 22 00:04:40,613 --> 00:04:42,991 O rebanho tem que ficar unido. 23 00:04:52,750 --> 00:04:54,961 Um tropeço pode ser fatal. 24 00:05:03,261 --> 00:05:05,138 Mas os bisões não podem correr para sempre. 25 00:05:06,514 --> 00:05:08,433 Ainda mais na neve profunda. 26 00:05:20,653 --> 00:05:25,742 Sua única esperança é virar e enfrentar seus carrascos. 27 00:05:37,337 --> 00:05:40,923 É o único jeito de parar a alcateia. 28 00:05:47,930 --> 00:05:53,436 Mas não importa aonde forem, os lobos seguirão. 29 00:05:59,484 --> 00:06:04,781 São inimigos ancestrais que estão travados nessa batalha há milênios. 30 00:06:09,869 --> 00:06:13,581 No entanto, esses antigos adversários têm sorte. 31 00:06:16,542 --> 00:06:22,548 Pois eles sabem que o inverno terminará e terão o alívio da primavera. 32 00:06:27,678 --> 00:06:34,352 Mas houve um tempo em que o inverno parecia nunca ter fim. 33 00:06:41,859 --> 00:06:48,157 Há dois milhões e meio de anos, mudanças na órbita da Terra, correntes oceânicas e 34 00:06:48,241 --> 00:06:54,539 níveis de dióxido de carbono levaram a um resfriamento repentino do planeta. 35 00:06:59,001 --> 00:07:01,838 A grande Era do Gelo havia começado. 36 00:07:04,882 --> 00:07:08,928 E ela começou de forma minúscula. 37 00:07:15,435 --> 00:07:21,607 Por si só, um floco de neve é uma frágil maravilha de gelo. 38 00:07:23,234 --> 00:07:24,861 Nenhum é igual ao outro. 39 00:07:28,656 --> 00:07:33,035 Mas juntos, os flocos de neve mudaram o mundo… 40 00:07:36,789 --> 00:07:43,337 Sem verões quentes para derretê-los, a neve cobriu o norte do globo. E ao longo 41 00:07:43,421 --> 00:07:49,969 de milhares de anos, se compactou e formou lençóis permanentes de gelo com 42 00:07:50,052 --> 00:07:56,559 vários quilômetros de espessura. 43 00:08:07,445 --> 00:08:14,368 Aqui, nesse reino silencioso, o gelo afastou todo tipo de vida. 44 00:08:19,373 --> 00:08:26,297 Mas ao sul das geleiras, um novo mundo foi criado onde a vida podia prosperar. 45 00:08:29,842 --> 00:08:34,931 Circundando quase todo o hemisfério norte, a tundra se tornou o hábitat mais extenso 46 00:08:35,014 --> 00:08:40,102 da Terra. 47 00:08:51,072 --> 00:08:56,536 Mamíferos que se adaptaram bem ao frio dominaram essas terras geladas. 48 00:09:00,498 --> 00:09:04,877 Incluindo o maior e mais famoso de todos. 49 00:09:08,256 --> 00:09:09,549 O mamute. 50 00:09:12,260 --> 00:09:17,473 Seus ancestrais parecidos com elefantes deixaram a África milhões de anos antes e 51 00:09:17,557 --> 00:09:22,812 se tornaram essas feras altamente especializadas. 52 00:09:27,191 --> 00:09:30,611 Pelos longos, orelhas menores e caudas mais curtas os ajudam a conservar calor no 53 00:09:30,695 --> 00:09:34,115 frio. 54 00:09:39,912 --> 00:09:44,125 Eles são guiados por uma fêmea idosa, a matriarca, que passa seu conhecimento de 55 00:09:44,208 --> 00:09:48,462 geração em geração. 56 00:09:52,550 --> 00:09:55,928 Gerações que ela precisa manter em segurança. 57 00:10:12,945 --> 00:10:16,365 Maior que os leões de hoje, o leão-das-cavernas pode derrubar até as 58 00:10:16,449 --> 00:10:19,910 maiores presas. 59 00:10:26,626 --> 00:10:29,045 Mas as menores são mais fáceis. 60 00:10:35,551 --> 00:10:39,972 No campo aberto, os felinos ousados nem tentam se esconder. 61 00:10:44,560 --> 00:10:51,067 Em vez disso, eles não têm pressa, esperando o momento certo. 62 00:10:57,156 --> 00:10:59,742 O filhote deve ficar perto de seus protetores. 63 00:11:05,790 --> 00:11:09,043 Mas ele já está na mira dos caçadores. 64 00:11:28,229 --> 00:11:30,523 Os mamutes formam um muro de presas. 65 00:11:33,567 --> 00:11:36,821 Mas os leões não vão a lugar algum. 66 00:11:51,335 --> 00:11:53,879 A matriarca dá o primeiro passo. 67 00:12:01,679 --> 00:12:05,141 Mas um dos caçadores vê uma oportunidade. 68 00:12:18,028 --> 00:12:21,824 O adolescente nunca mais se afastará do rebanho. 69 00:12:36,756 --> 00:12:40,468 Agora é a vez de os leões se defenderem. 70 00:12:46,891 --> 00:12:52,521 A mãe do filhote sabe que é uma causa perdida. 71 00:12:57,610 --> 00:13:04,074 Eles não têm escolha a não ser recuar e proteger as gerações que restam. 72 00:13:07,077 --> 00:13:14,001 Tudo o que podem fazer é continuar sua migração pela tundra completamente gelada. 73 00:13:31,894 --> 00:13:36,440 Embora o gelo nunca tenha engolido completamente o planeta, seu impacto foi 74 00:13:36,524 --> 00:13:41,070 sentido em todo o mundo. 75 00:13:47,535 --> 00:13:51,956 Às vezes, das maneiras mais inesperadas. 76 00:13:57,795 --> 00:14:01,257 Com a maior parte da água do mundo retida no gelo, a terra foi ficando cada vez mais 77 00:14:01,340 --> 00:14:04,844 seca. 78 00:14:06,804 --> 00:14:09,974 Esse é o outro lado de uma Era do Gelo. 79 00:14:14,353 --> 00:14:18,941 Ao sul da tundra, os desertos quase dobraram de tamanho, devorando tudo em seu 80 00:14:19,024 --> 00:14:23,654 caminho. 81 00:14:33,789 --> 00:14:38,294 Só os especialistas do deserto, que evoluíram para resistir ao calor extremo, 82 00:14:38,377 --> 00:14:42,923 poderiam sobreviver em condições tão hostis. 83 00:14:48,053 --> 00:14:50,639 Mas a seca não parou por aí. 84 00:14:53,225 --> 00:14:59,523 Ainda mais ao sul, as florestas tropicais da África, santuários inabaláveis de vida 85 00:14:59,607 --> 00:15:05,946 há mais de 50 milhões de anos, quase desapareceram completamente. 86 00:15:13,621 --> 00:15:18,417 Substituídas por uma vasta extensão de floresta seca e pradarias. 87 00:15:22,713 --> 00:15:29,094 O impacto na vida foi enorme, principalmente num certo grupo de animais. 88 00:15:32,723 --> 00:15:33,766 Os primatas. 89 00:15:36,602 --> 00:15:41,231 Os babuínos compartilham 94% de seu DNA conosco. 90 00:15:43,275 --> 00:15:46,820 Além de serem parte crucial da nossa história. 91 00:15:49,990 --> 00:15:54,787 A descida das copas das árvores para a vida no solo da floresta. 92 00:16:04,630 --> 00:16:07,633 Aqui embaixo, durante a Era do Gelo, nossos primos enfrentaram muitos desafios 93 00:16:07,716 --> 00:16:10,761 novos. 94 00:16:17,893 --> 00:16:21,438 A vida no solo é mais perigosa. 95 00:16:35,536 --> 00:16:37,413 O lar de grandes predadores. 96 00:16:47,339 --> 00:16:52,344 Felizmente, o que os primatas não têm em força e tamanho, é compensado com 97 00:16:52,428 --> 00:16:57,474 inteligência e grandes famílias. 98 00:17:06,150 --> 00:17:12,531 Mas encontrar comida para alimentar tantas bocas é um desafio constante. 99 00:17:22,541 --> 00:17:28,047 Então, quando a comida é encontrada, atrai muita atenção. 100 00:17:39,099 --> 00:17:46,023 E onde há um recurso precioso, o conflito é inevitável. 101 00:17:51,779 --> 00:17:55,199 Principalmente entre a mesma espécie. 102 00:17:58,285 --> 00:18:01,789 Uma tropa rival, que não quer saber de compartilhar. 103 00:18:30,275 --> 00:18:36,448 Na floresta seca, vale a pena lutar a cada fruto. 104 00:18:42,412 --> 00:18:44,665 E cada batalha importa. 105 00:19:14,987 --> 00:19:17,656 A tropa rival bate em retirada. 106 00:19:19,283 --> 00:19:20,450 Mas eles voltarão. 107 00:19:27,708 --> 00:19:31,420 Para superar os desafios de um mundo mais hostil, os primatas contaram com sua 108 00:19:31,503 --> 00:19:35,215 inteligência social. 109 00:19:36,592 --> 00:19:40,804 Uma característica que, com o tempo, levaria uma espécie de primata a dominar o 110 00:19:40,888 --> 00:19:45,100 mundo. 111 00:19:53,859 --> 00:19:58,947 16 MIL ANOS ATRÁS 112 00:19:59,781 --> 00:20:04,870 O acúmulo de gelo no norte afetou o clima de todo o planeta. 113 00:20:08,957 --> 00:20:15,672 Mas assim que a vida se acostumou com as condições mais frias e secas, tudo mudou. 114 00:20:21,511 --> 00:20:25,766 O gelo começou a derreter quando a órbita da Terra mudou novamente. 115 00:20:28,101 --> 00:20:31,688 E a temperatura global começou a subir. 116 00:20:40,447 --> 00:20:43,617 O que começou como uma série de riachos de água derretida logo se transformou em um 117 00:20:43,700 --> 00:20:46,912 dilúvio. 118 00:21:04,137 --> 00:21:09,893 Na América do Norte, a água derretida formou um enorme lago glacial com 600 119 00:21:09,977 --> 00:21:15,774 metros de profundidade e uma área de 10 mil quilômetros quadrados. 120 00:21:21,280 --> 00:21:25,409 A única coisa que impedia a água de inundar a terra a oeste era uma imponente 121 00:21:25,492 --> 00:21:29,663 muralha de gelo. 122 00:21:35,419 --> 00:21:40,215 Do outro lado, a muralha tinha quase um quilômetro de altura. 123 00:21:43,552 --> 00:21:46,388 Uma barreira aparentemente impenetrável. 124 00:21:49,683 --> 00:21:51,184 Mas não por muito tempo. 125 00:22:00,569 --> 00:22:04,698 Conforme a temperatura foi subindo… E o lago que se formou, crescendo… A pressão 126 00:22:04,781 --> 00:22:08,952 por trás aumentava. 127 00:22:18,170 --> 00:22:23,133 Em pouco tempo, as paredes começaram a ruir de dentro para fora. 128 00:22:38,231 --> 00:22:41,777 Até que, finalmente… Um colapso catastrófico. 129 00:23:17,646 --> 00:23:23,276 Num instante, um lago do tamanho do Mar da Irlanda foi liberado. 130 00:23:45,882 --> 00:23:51,596 30 Quilômetros ao sul, surge a primeira pista do apocalipse iminente. 131 00:23:55,684 --> 00:23:56,601 Tremores. 132 00:24:00,063 --> 00:24:01,148 Eles sentem o perigo. 133 00:24:04,609 --> 00:24:06,153 Mas não há onde se esconder. 134 00:24:27,549 --> 00:24:30,969 A primeira coisa que veem é uma onda de poeira. 135 00:24:35,140 --> 00:24:40,312 Com 100 metros de altura, ela precede um gigantesco tsunâmi. 136 00:25:19,059 --> 00:25:24,397 Em apenas 10 horas, a megainundação abre um caminho de 800 quilômetros de 137 00:25:24,481 --> 00:25:29,819 comprimento pelo continente americano, até o oceano. 138 00:25:40,539 --> 00:25:43,959 Maravilhas naturais que levariam milênios para se formar são criadas em questão de 139 00:25:44,042 --> 00:25:47,504 horas. 140 00:26:01,059 --> 00:26:05,021 Mas esses espetáculos têm vida curta. 141 00:26:12,362 --> 00:26:19,286 Apenas alguns dias depois, tudo o que resta é um silêncio sinistro. 142 00:26:28,253 --> 00:26:31,464 As marcas permanentes dessa megainundação ainda são vistas pela 143 00:26:31,548 --> 00:26:34,759 América de hoje. 144 00:26:38,138 --> 00:26:42,309 No entanto, desde o início da Era do Gelo, houve mais de 50 ciclos de acúmulo e 145 00:26:42,392 --> 00:26:46,605 derretimento de gelo. 146 00:26:49,232 --> 00:26:52,569 Cada um causando suas próprias enchentes épicas. 147 00:26:59,784 --> 00:27:03,371 Quando o alvoroço do último grande derretimento amansou, a terra lentamente 148 00:27:03,455 --> 00:27:07,083 recuperou o equilíbrio. 149 00:27:15,508 --> 00:27:17,594 As chuvas ficaram mais regulares. 150 00:27:19,971 --> 00:27:22,182 Permitindo que as florestas se recuperassem. 151 00:27:27,520 --> 00:27:30,231 Os desertos encolheram e ficaram verdes novamente, conforme a água voltava a 152 00:27:30,315 --> 00:27:33,068 fluir. 153 00:27:39,449 --> 00:27:44,704 E onde a água flui, a vida logo segue. 154 00:27:54,089 --> 00:27:58,802 O Delta do Danúbio, na Europa, é um dos maiores pântanos do mundo. 155 00:28:00,512 --> 00:28:04,307 Ele se formou após o último grande derretimento e rapidamente se tornou lar 156 00:28:04,391 --> 00:28:08,186 de uma diversidade incrível de vida animal. 157 00:28:14,234 --> 00:28:17,987 Com tanto alimento disponível, as gaivinas-de-faces-brancas voam milhares de 158 00:28:18,071 --> 00:28:21,866 quilômetros para se reproduzir nessas águas ricas. 159 00:28:23,576 --> 00:28:26,371 É o lugar perfeito para criar uma família. 160 00:28:32,460 --> 00:28:36,423 Mas a viagem é desperdiçada se um macho chega tarde demais para encontrar uma 161 00:28:36,506 --> 00:28:40,468 fêmea. 162 00:28:46,975 --> 00:28:52,439 Tudo o que ele pode fazer é assistir ao sucesso dos outros. 163 00:29:00,697 --> 00:29:05,243 Com o rival fora do caminho, agora é a sua chance. 164 00:29:18,423 --> 00:29:20,133 Comida é um ótimo presente. 165 00:29:23,678 --> 00:29:25,889 Mas ela não se impressionou. 166 00:29:33,521 --> 00:29:36,566 Ele tenta a sorte mesmo assim. 167 00:29:39,736 --> 00:29:40,612 Mas sem sucesso. 168 00:29:46,451 --> 00:29:50,705 O macho rejeitado terá que jantar sozinho. 169 00:29:54,417 --> 00:29:57,003 É só quando a vida é tão abundante que as fêmeas podem se dar ao luxo de serem tão 170 00:29:57,086 --> 00:29:59,714 seletivas. 171 00:30:10,850 --> 00:30:16,606 O fim da Era do Gelo trouxe não só um período de fartura, mas também um tempo de 172 00:30:16,689 --> 00:30:22,445 grande estabilidade climática. 173 00:30:25,031 --> 00:30:28,701 Um período conhecido como Holoceno. 174 00:30:35,625 --> 00:30:40,713 11,7 MIL ANOS ATRÁS 175 00:30:44,217 --> 00:30:49,889 Durante esse período, prevaleceram condições quentes e úmidas, e a 176 00:30:49,973 --> 00:30:55,645 temperatura global média variava menos de um grau Celsius, permitindo que a vida 177 00:30:55,728 --> 00:31:01,401 prosperasse em todos os cantos do mundo. 178 00:31:08,700 --> 00:31:14,122 Cada espécie ostentando uma linhagem constante, que remonta a quatro bilhões de 179 00:31:14,205 --> 00:31:19,669 anos, até a própria origem da vida na Terra. 180 00:31:45,278 --> 00:31:50,116 Porém, nem tudo prosperou durante o Holoceno. 181 00:31:53,870 --> 00:31:58,875 Uma estranha e altamente seletiva extinção acontecia. 182 00:32:01,294 --> 00:32:06,049 Em todo o planeta, os maiores animais terrestres estavam desaparecendo. 183 00:32:07,342 --> 00:32:12,680 Mamutes, leões-das-cavernas e centenas de outras espécies sumiram. 184 00:32:15,683 --> 00:32:19,062 A América do Norte foi particularmente afetada, perdendo mais de 70% de seus 185 00:32:19,145 --> 00:32:22,565 gigantes. 186 00:32:26,027 --> 00:32:27,153 Mas não todos. 187 00:32:29,739 --> 00:32:34,535 Sem nenhum concorrente, os bisões assumiram as grandes planícies, vagando em 188 00:32:34,619 --> 00:32:39,457 grandes números. 189 00:32:55,932 --> 00:32:57,433 Mas eles não estavam sozinhos. 190 00:33:04,440 --> 00:33:08,361 Com menos presas grandes para escolher, os bisões se tornaram o foco de outro grupo 191 00:33:08,444 --> 00:33:12,407 de sobreviventes. 192 00:33:21,249 --> 00:33:23,167 Inimigos de longa data. 193 00:33:27,463 --> 00:33:31,342 Sua melhor defesa é ficar atento ao perigo. 194 00:33:33,177 --> 00:33:36,222 Ficar juntos e seguir em frente calmamente. 195 00:33:40,893 --> 00:33:43,146 Mas esses não são caçadores comuns. 196 00:33:49,402 --> 00:33:53,656 Pois durante a Era do Gelo surgiu um novo predador. 197 00:34:01,664 --> 00:34:04,876 Como lobos, caçávamos em grupos. 198 00:34:08,921 --> 00:34:15,845 E o que nos faltava em força e velocidade, compensávamos com inteligência e astúcia. 199 00:34:21,601 --> 00:34:24,771 A evolução de nossos cérebros grandes e complexos nos diferenciou dos outros 200 00:34:24,854 --> 00:34:28,024 primatas. 201 00:34:29,484 --> 00:34:33,738 E nos permitiu caçar de maneiras cada vez mais sofisticadas. 202 00:34:39,619 --> 00:34:45,416 Imitando lobos e usando montes de pedras cuidadosamente colocadas, os caçadores 203 00:34:45,500 --> 00:34:51,297 encurralavam os bisões por quilômetros até que eles estivessem exatamente onde 204 00:34:51,380 --> 00:34:57,220 queriam. 205 00:35:08,147 --> 00:35:12,068 Somente então eles avançavam por trás da manada. 206 00:35:21,369 --> 00:35:28,292 Se eles se mostrassem logo, todos os dias de trabalho seriam para nada. 207 00:35:38,177 --> 00:35:44,100 O prêmio final não era a morte de um, mas a queda de muitos. 208 00:35:49,689 --> 00:35:53,067 Para alimentar muitos, durante os meses de inverno. 209 00:36:02,410 --> 00:36:04,370 A armadilha está pronta. 210 00:36:10,001 --> 00:36:14,005 Agora só o que falta é um empurrãozinho. 211 00:37:00,509 --> 00:37:04,180 No início do Holoceno, os humanos se espalharam da África para quase todos os 212 00:37:04,263 --> 00:37:07,975 continentes da Terra. 213 00:37:09,185 --> 00:37:13,022 E se tornaram os predadores mais perigosos do mundo. 214 00:37:17,902 --> 00:37:22,323 Embora nossa ascensão tenha contribuído para a extinção global de grandes animais 215 00:37:22,406 --> 00:37:26,827 terrestres, nossa história poderia ter sido curta. 216 00:37:28,663 --> 00:37:31,207 Se não tivéssemos feito algo notável. 217 00:37:35,002 --> 00:37:39,507 Nos libertamos da incerteza de uma vida de caçadores-coletores ao formar alianças 218 00:37:39,590 --> 00:37:44,095 com a natureza. 219 00:37:47,223 --> 00:37:52,061 O clima estável do Holoceno permitiu que nossos ancestrais criassem uma relação 220 00:37:52,144 --> 00:37:56,983 única com as plantas. 221 00:38:02,280 --> 00:38:05,908 Eles escolheram a dedo certas espécies e plantaram suas sementes no melhor lugar 222 00:38:05,992 --> 00:38:09,620 para crescer. 223 00:38:16,294 --> 00:38:19,422 Todo esse cuidado e atenção aumentou drasticamente as chances de sobrevivência 224 00:38:19,505 --> 00:38:22,633 das plantas. 225 00:38:24,218 --> 00:38:28,848 E, em troca, os humanos colhiam as recompensas. 226 00:38:34,061 --> 00:38:37,064 Eles aprenderam a produzir mais alimentos e fazer com que durassem o ano 227 00:38:37,148 --> 00:38:40,192 todo. 228 00:38:44,447 --> 00:38:49,201 E onde suas plantas cresciam, as pessoas prosperavam. 229 00:38:53,122 --> 00:38:55,708 Nossos ancestrais descobriram como garantir um suprimento estável de 230 00:38:55,791 --> 00:38:58,377 alimentos. 231 00:39:00,755 --> 00:39:06,635 E eles não domesticaram só as plantas, mas os animais também. 232 00:39:08,596 --> 00:39:13,726 Em todo o mundo, muitos caçadores-coletores abandonaram seu estilo 233 00:39:13,809 --> 00:39:18,981 de vida nômade em troca da agricultura. 234 00:39:20,608 --> 00:39:25,946 Devagar e sempre, a natureza foi transformada. 235 00:39:27,281 --> 00:39:29,909 Domada por mãos humanas. 236 00:39:32,370 --> 00:39:39,085 Livres da batalha constante por comida, as populações humanas cresceram, o trabalho 237 00:39:39,168 --> 00:39:45,883 se diversificou, a sociedade ficou mais complexa. 238 00:39:49,261 --> 00:39:51,972 E assim nasceram as civilizações. 239 00:39:58,979 --> 00:40:03,859 Alcançamos algo que nenhuma outra espécie jamais fez. 240 00:40:05,236 --> 00:40:09,907 Nos libertamos da natureza e nos elevamos acima dela. 241 00:40:11,659 --> 00:40:15,329 A agricultura mudou tudo. 242 00:40:17,832 --> 00:40:21,127 Mas outra revolução estava por vir. 243 00:41:13,804 --> 00:41:19,852 Nossa criatividade nos levou muito além do que poderíamos imaginar. 244 00:41:21,854 --> 00:41:26,692 E nossa história agora está escrita na superfície da Terra. 245 00:41:30,571 --> 00:41:36,118 O que antes era selvagem foi domesticado ou perdido. 246 00:41:40,915 --> 00:41:43,667 Nosso sucesso vai além do nosso próprio bem. 247 00:41:45,002 --> 00:41:46,879 E para o bem do planeta. 248 00:41:49,465 --> 00:41:53,969 E agora estamos causando a próxima extinção em massa. 249 00:42:00,142 --> 00:42:03,437 Não é só o fato de que ocupamos mais da metade de todas as terras habitáveis só 250 00:42:03,521 --> 00:42:06,857 para nos alimentarmos. 251 00:42:21,747 --> 00:42:27,253 E não é só o fato de que o dióxido de carbono que emitimos está causando o maior 252 00:42:27,336 --> 00:42:32,883 aquecimento global dos últimos 500 milhões de anos. 253 00:42:40,140 --> 00:42:44,395 Também não é só o fato de que estamos aquecendo e acidificando os oceanos, 254 00:42:44,478 --> 00:42:48,732 destruindo o equilíbrio natural e exterminando grandes áreas de vida 255 00:42:48,816 --> 00:42:53,070 marinha. 256 00:42:57,116 --> 00:43:01,662 Nem é só o fato de que estamos causando eventos climáticos extremos. 257 00:43:03,539 --> 00:43:09,878 Incêndios e secas que estão levando a Terra de volta a seus primórdios estéreis. 258 00:43:15,217 --> 00:43:21,307 Não é só o fato de estarmos fazendo uma dessas coisas. E sim o fato de estarmos 259 00:43:21,390 --> 00:43:27,479 fazendo todas. Tudo ao mesmo tempo. 260 00:43:30,566 --> 00:43:36,196 E para piorar ainda mais, estamos fazendo isso em velocidade meteórica. 261 00:43:46,790 --> 00:43:50,169 Embora sejam raras, nada muda mais o curso da história como as extinções em 262 00:43:50,252 --> 00:43:53,631 massa. 263 00:43:55,883 --> 00:44:01,805 Até agora, a Terra suportou cinco desses eventos apocalípticos, cada um 264 00:44:01,889 --> 00:44:07,853 deles dizimando mais de 34 de toda a vida. 265 00:44:11,440 --> 00:44:15,402 Além disso, as espécies dominantes de antes desses eventos não são as espécies 266 00:44:15,486 --> 00:44:19,448 dominantes de depois. 267 00:44:23,827 --> 00:44:30,584 O impacto de uma extinção em massa não é sentido há 66 milhões de anos. Agora 268 00:44:30,668 --> 00:44:37,466 estamos caminhando para a sexta. 269 00:44:45,557 --> 00:44:52,481 Só nos últimos 50 anos, as populações de vida selvagem caíram quase 70% em média. 270 00:44:55,776 --> 00:45:01,573 E, dessa vez, nós é que somos os responsáveis. 271 00:45:04,910 --> 00:45:11,834 Mesmo assim, apesar dessa previsão sombria, ainda há uma pequena esperança. 272 00:45:16,255 --> 00:45:22,010 Somos a primeira espécie nos quatro bilhões de anos da história da vida a 273 00:45:22,094 --> 00:45:27,891 entender o que está acontecendo com o nosso mundo. 274 00:45:30,060 --> 00:45:33,230 Também somos a primeira espécie a entender o que é preciso para reverter 275 00:45:33,313 --> 00:45:36,483 isso. 276 00:45:38,736 --> 00:45:45,659 Nossa inteligência nos trouxe até aqui e é a única coisa que pode nos salvar. 277 00:45:55,085 --> 00:46:00,466 Nosso futuro, e o futuro desse planeta, ainda vai ser escrito. 278 00:46:02,760 --> 00:46:09,683 Nossas ações agora vão determinar o próximo capítulo na história da vida. 279 00:46:20,319 --> 00:46:22,780 Mas seja qual for o futuro que nos espera… 280 00:46:30,454 --> 00:46:37,377 Se tem uma coisa que aprendemos com o passado… É que a vida sempre encontra um 281 00:46:38,128 --> 00:46:45,052 caminho.