1 00:00:16,599 --> 00:00:18,643 Miljardien vuosien ajan - 2 00:00:19,352 --> 00:00:23,148 suurin osa maailmastamme oli epäsuosiollista elämälle. 3 00:00:25,442 --> 00:00:29,654 Olosuhteet ja luonnonvoimat tuhosivat sitä. 4 00:00:34,701 --> 00:00:40,248 Mutta tämä tarina kertoo siitä, mitä tapahtui aaltojen alla. 5 00:00:44,294 --> 00:00:49,758 Siellä suojassa myrskyiltä elämä oli alkanut. 6 00:00:52,510 --> 00:00:57,223 Se tulisi muuttamaan planeettamme ikuisuudeksi. 7 00:02:13,591 --> 00:02:18,304 ELÄMÄ PLANEETALLAMME 8 00:02:23,852 --> 00:02:26,980 LUKU 2 9 00:02:27,063 --> 00:02:32,485 ELÄMÄN PERUSTA 10 00:02:34,154 --> 00:02:38,074 2,4 MILJARDIA VUOTTA SITTEN 11 00:02:38,158 --> 00:02:40,368 Kaukana ajan syvyyksissä - 12 00:02:41,119 --> 00:02:44,831 Maa ei näyttänyt yhtään nykyisen kaltaiselta. 13 00:02:50,044 --> 00:02:53,548 Lähes 90 prosenttia sen pinnasta oli vettä, 14 00:02:54,299 --> 00:02:57,093 mutta planeetta ei ollut sininen. 15 00:03:00,096 --> 00:03:05,852 Sen sijaan valtavat metaanipilvet olivat tehneet ilmakehästä keltaisen. 16 00:03:12,275 --> 00:03:15,153 Olosuhteet maan pinnalla olivat vielä pahemmat. 17 00:03:25,330 --> 00:03:30,376 Tulivuoret olivat purkautuneet miljoonien vuosien ajan. 18 00:03:34,923 --> 00:03:36,591 Niiden räjähtävä voima - 19 00:03:36,674 --> 00:03:41,012 oli yksi ainoista muuten hiljaisen maailman äänistä. 20 00:03:51,356 --> 00:03:56,694 Maailmassa ei ollut muuta kuin myrkyllistä ilmaa ja laavajokia. 21 00:03:59,072 --> 00:04:03,034 Nykyisen kaltainen elämä oli mahdotonta. 22 00:04:13,294 --> 00:04:15,672 Mutta esihistoriallisissa merissä - 23 00:04:16,506 --> 00:04:19,008 tapahtui jotain. 24 00:04:25,598 --> 00:04:30,520 Pinnan alla on valtava kaistale planktonia. 25 00:04:37,026 --> 00:04:42,323 Näiden kaltaiset mikroskooppiset solut kehittivät jotain uutta, 26 00:04:43,950 --> 00:04:45,201 fotosynteesin. 27 00:04:50,415 --> 00:04:53,793 Ne voivat valjastaa auringon energian kasvaakseen. 28 00:04:55,044 --> 00:04:56,754 Läpimurto oli niin tärkeä, 29 00:04:58,006 --> 00:05:03,094 että planktonista syntyivät lopulta Maan kaikki kasvit. 30 00:05:08,474 --> 00:05:09,976 Eikä siinä kaikki. 31 00:05:11,352 --> 00:05:15,982 Yksi fotosynteesin sivutuotteista on kaasu, 32 00:05:17,442 --> 00:05:21,863 joka on puuttuva ainesosa eläinten olemassaololle, 33 00:05:24,574 --> 00:05:25,575 happi. 34 00:05:30,371 --> 00:05:32,707 Lähes kahden miljardin vuoden aikana - 35 00:05:32,790 --> 00:05:38,338 plankton tuotti niin paljon happea, että se muutti planeettamme. 36 00:05:44,886 --> 00:05:49,349 Se ei enää ollut epäystävällinen. Maasta tuli uusi maailma. 37 00:05:51,225 --> 00:05:54,771 Siinä elämä voisi viimein villiintyä. 38 00:06:03,446 --> 00:06:06,199 Nykyään, miljoonia vuosia myöhemmin, 39 00:06:06,282 --> 00:06:12,413 on yhä mahdollista nähdä, millainen elämän seuraava aalto oli. 40 00:06:18,836 --> 00:06:21,714 Joillakin alueilla matalissa merissämme - 41 00:06:24,425 --> 00:06:27,887 elämä muistuttaa yhä sitä primitiivisempää aikaa. 42 00:06:37,146 --> 00:06:38,481 Ne eivät näytä siltä, 43 00:06:40,858 --> 00:06:43,027 mutta nämä ovat eläimiä. 44 00:06:47,115 --> 00:06:50,576 Ne muistuttavat ensimmäisiä monimutkaisia elämänmuotoja. 45 00:06:55,248 --> 00:06:59,710 Useimmat ovat selkärangattomia ja elävät merenpohjassa. 46 00:07:03,714 --> 00:07:05,174 Niillä on aistit. 47 00:07:06,092 --> 00:07:09,929 Jotkut niistä jopa näkevät ympäristönsä. 48 00:07:14,934 --> 00:07:18,229 Monet saavat ruokansa suodattamalla. 49 00:07:19,814 --> 00:07:21,399 Ne syövät planktonia - 50 00:07:22,400 --> 00:07:25,611 joskus hyvin omituisilla tavoilla. 51 00:07:33,870 --> 00:07:37,415 Kaikki eläimet eivät tosin ole jumissa paikoillaan. 52 00:07:42,503 --> 00:07:43,754 Jotkut liikkuvat - 53 00:07:44,964 --> 00:07:47,049 ja tutkivat merenpohjaa - 54 00:07:47,133 --> 00:07:51,053 miljoonia vuosia aiemmin eläneiden pioneerisukulaistensa tavoin. 55 00:07:58,603 --> 00:08:03,024 Tällaiset matalikot voivat vaikuttaa Eedeniltä, 56 00:08:04,484 --> 00:08:06,194 turvapaikalta elämälle, 57 00:08:07,904 --> 00:08:10,615 mutta tämä ei ole paratiisi. 58 00:08:17,747 --> 00:08:20,541 Nykyisen Kalifornian edustalla - 59 00:08:24,170 --> 00:08:27,006 elää vapaakiduskotilo. 60 00:08:31,135 --> 00:08:34,639 Sen laiska luonne salaa sen pahan puolen, 61 00:08:39,310 --> 00:08:42,063 koska esi-isiensä tavoin - 62 00:08:42,647 --> 00:08:44,565 se metsästää täällä. 63 00:08:50,655 --> 00:08:53,407 Se on sopeutunut saalistajaksi. 64 00:08:54,659 --> 00:08:56,285 Sen valitsema saalis - 65 00:08:57,745 --> 00:08:59,205 ovat merivuokot. 66 00:09:05,336 --> 00:09:08,089 Mutta ensimmäisten saalistajien tavoin - 67 00:09:08,172 --> 00:09:11,676 vapaakiduskotilon toiminnassa on parantamisen varaa. 68 00:09:18,182 --> 00:09:21,143 Tässä tilanteessa ajoitus - 69 00:09:25,064 --> 00:09:26,440 on kaikki kaikessa. 70 00:09:30,736 --> 00:09:35,199 Metsästäjän onneksi saalis on kiinni merenpohjassa - 71 00:09:36,033 --> 00:09:38,035 eikä voi piileksiä ikuisesti. 72 00:09:53,134 --> 00:09:57,888 Merivuokon kohtalo on tulla syödyksi sisältä käsin. 73 00:10:07,315 --> 00:10:12,153 530 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 74 00:10:13,154 --> 00:10:18,200 Saalistajien synty oli valtava muutos muinaisissa merissä. 75 00:10:21,871 --> 00:10:23,581 Saaliiden piti sopeutua - 76 00:10:24,290 --> 00:10:25,833 tai kuolla sukupuuttoon. 77 00:10:30,254 --> 00:10:34,383 Yksi ryhmä sopeutui ennennäkemättömällä tavalla. 78 00:10:38,888 --> 00:10:41,891 Vaikka ne olivat kokonaisia eläimiä, 79 00:10:42,725 --> 00:10:46,812 ne jakautuivat erillisiksi yksilöiksi, 80 00:10:47,730 --> 00:10:51,025 jotka pääsivät vapaiksi. 81 00:10:53,819 --> 00:10:54,820 Meduusat. 82 00:10:55,696 --> 00:10:58,616 530 miljoonaa vuotta sitten - 83 00:10:58,699 --> 00:11:04,622 ne olivat ensimmäisiä eläimiä, jotka karkasivat merenpohjasta ja alkoivat uida. 84 00:11:12,380 --> 00:11:17,134 Mutta saalistajia oli jo kaikkialla. 85 00:11:34,026 --> 00:11:36,070 Myrkkyharppuunat aseinaan - 86 00:11:36,570 --> 00:11:39,865 merivuokot nappaavat nopeasti meduusavauvoja. 87 00:11:56,132 --> 00:11:57,675 Niitä on niin paljon, 88 00:11:58,926 --> 00:12:01,554 että pako vaikuttaa mahdottomalta. 89 00:12:21,115 --> 00:12:22,032 Ansassa. 90 00:12:25,035 --> 00:12:26,287 Muttei kauaa. 91 00:12:41,135 --> 00:12:43,220 Viimeinkin vapaa. 92 00:12:51,771 --> 00:12:53,773 Kiitos niiden uimataidon - 93 00:12:54,899 --> 00:12:58,277 meduusat lähtivät ensimmäisinä matalikoilta - 94 00:12:59,820 --> 00:13:01,655 avomerelle. 95 00:13:23,344 --> 00:13:26,388 Siellä ennen kalojen kehittymistä - 96 00:13:27,515 --> 00:13:32,144 niitä ei saalistettu lainkaan. 97 00:13:36,273 --> 00:13:39,193 Aikanaan muut seurasivat niitä, 98 00:13:39,860 --> 00:13:42,488 mutta yli puoli miljardia vuotta sitten - 99 00:13:43,072 --> 00:13:46,158 avomeri kuului niille. 100 00:13:53,165 --> 00:13:57,211 508 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 101 00:14:01,966 --> 00:14:04,802 Niille, jotka olivat yhä merenpohjassa, 102 00:14:05,386 --> 00:14:09,265 saalistajilta pakeneminen vaati erilaista lähestymistapaa. 103 00:14:21,318 --> 00:14:22,903 Tämä utelias olio - 104 00:14:24,196 --> 00:14:25,406 on trilobiitti. 105 00:14:27,992 --> 00:14:31,745 Sen läpimurron mahdollisti panssari. 106 00:14:34,248 --> 00:14:38,627 Trilobiitit olivat ensimmäisiä uuden dynastian edustajia - 107 00:14:40,254 --> 00:14:41,881 eli niveljalkaisia. 108 00:14:47,803 --> 00:14:51,098 Ne kehittivät ulkoisen luurangon, 109 00:14:51,640 --> 00:14:56,186 kilpimäisen kuoren, joka suojeli pehmeitä sisuskaluja. 110 00:15:00,941 --> 00:15:04,278 Näissä vesissä ne tarvitsevat sitä. 111 00:15:11,160 --> 00:15:13,662 Tämä on Anomalocaris. 112 00:15:15,039 --> 00:15:16,999 Se on oudonnäköinen eläin, 113 00:15:17,082 --> 00:15:21,337 jonka nimi tarkoittaa "epätavallista katkarapua". 114 00:15:25,382 --> 00:15:29,762 Trooppisilla matalikoilla 508 miljoonaa vuotta sitten - 115 00:15:31,764 --> 00:15:34,975 se oli maailman ensimmäinen huippupeto. 116 00:15:47,488 --> 00:15:52,201 Huolimatta trilobiitin panssarista sen kannattaa piileksiä. 117 00:16:00,334 --> 00:16:04,129 Mutta kanjonien lisäksi ei ole piilopaikkoja, 118 00:16:06,507 --> 00:16:09,343 sillä tästä saalistajasta tekee erityisen - 119 00:16:11,679 --> 00:16:13,764 sen nopeus. 120 00:16:19,728 --> 00:16:25,943 Toisin kuin meduusat, Anomalocaris ui tarkasti ja nopeasti. 121 00:16:28,320 --> 00:16:30,280 Mutta se ei aina riitä, 122 00:16:35,494 --> 00:16:41,375 koska ansaan jääneen trilobiitin panssari näyttää voimansa. 123 00:16:47,131 --> 00:16:52,511 Se kierittyy palloksi, eikä sitä saa lävistettyä - 124 00:16:55,723 --> 00:16:58,517 edes epätavallinen katkarapu. 125 00:17:07,067 --> 00:17:12,656 Kun tie on selvä, trilobiitti jatkaa taas iloista kulkuaan. 126 00:17:17,244 --> 00:17:21,999 Se etsii yhtä muinaisten merten upeimmista näyistä, 127 00:17:29,840 --> 00:17:32,134 trilobiittien lisääntymispaikkaa, 128 00:17:32,718 --> 00:17:36,013 jonne tuhannet niistä menevät pariutumaan. 129 00:17:38,724 --> 00:17:43,145 Elämän tarinassa panssari on ollut niin menestyksekäs, 130 00:17:43,228 --> 00:17:46,607 että nykyään lähes 80 prosenttia eläimistä, 131 00:17:46,690 --> 00:17:50,694 kuten hyönteiset, hämähäkit ja ravut, 132 00:17:50,778 --> 00:17:54,114 ovat sukua tälle muinaiselle niveljalkaiselle. 133 00:17:57,493 --> 00:18:01,288 Mutta panssari ei suojellut niitä kaikelta. 134 00:18:08,003 --> 00:18:13,592 468 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 135 00:18:18,222 --> 00:18:23,102 40 miljoonaa vuotta myöhemmin uusi elämän aikakausi oli alkanut. 136 00:18:24,686 --> 00:18:27,815 Se oli monimuotoisempi kuin koskaan aiemmin. 137 00:18:32,361 --> 00:18:35,531 Trilobiitit olivat yhä yleisiä, 138 00:18:36,156 --> 00:18:38,867 mutta niiden panssari oli entistä vahvempi, 139 00:18:42,830 --> 00:18:48,418 koska tällä riutalla vaarana oli uudentyyppinen saalistaja. 140 00:19:00,931 --> 00:19:04,351 Ne olivat nykyisten tursaiden ja kalmareiden esi-isiä. 141 00:19:05,769 --> 00:19:11,483 Lonkeroiset jätit olivat dynastiasta nimeltä pääjalkaiset. 142 00:19:21,160 --> 00:19:25,372 Suurimman kuori oli kahdeksanmetrinen. 143 00:19:26,498 --> 00:19:28,125 Se oli Cameroceras. 144 00:19:36,133 --> 00:19:39,845 Trilobiitti näyttää mitättömältä valtavan saalistajan rinnalla. 145 00:19:42,431 --> 00:19:45,392 Niiden koko ei tosin tehnyt niistä uhkaa. 146 00:19:50,814 --> 00:19:55,360 Camerocerasit kehittivät uuden saalistusmenetelmän. 147 00:19:57,821 --> 00:19:59,698 Niiden ei tarvinnut nähdä sitä. 148 00:20:08,957 --> 00:20:13,837 Näissä vesissä ne metsästivät näön lisäksi - 149 00:20:15,422 --> 00:20:16,840 myös tuntoaistin avulla. 150 00:20:28,018 --> 00:20:32,898 Trilobiitti voi vain yrittää pysyä sen ulottumattomissa. 151 00:20:52,417 --> 00:20:54,127 Sillä oli saksimainen nokka, 152 00:20:55,170 --> 00:20:57,589 joka lävisti kovimmankin panssarin. 153 00:20:59,341 --> 00:21:02,511 Camerocerasit hallitsivat näitä vesiä. 154 00:21:05,138 --> 00:21:08,308 Paikalle saapui tosin myös toinen tärkeä tulokas. 155 00:21:14,106 --> 00:21:16,817 Se näytti pysyvästi yllättyneeltä. 156 00:21:18,610 --> 00:21:20,988 Se oli nimeltään Arandaspis. 157 00:21:23,782 --> 00:21:25,742 Se oli varhainen kalalaji. 158 00:21:30,706 --> 00:21:33,000 Sillä ei ollut vielä leukaa, 159 00:21:33,917 --> 00:21:36,003 joten se vain imi tähteitä. 160 00:21:40,632 --> 00:21:42,467 Mutta sen kehitys - 161 00:21:43,343 --> 00:21:45,804 muutti historian kulun. 162 00:21:52,561 --> 00:21:58,150 Sillä oli uusi sisäinen tukiranka, joka teki siitä nopean ja ketterän. 163 00:22:00,110 --> 00:22:01,486 Selkäranka. 164 00:22:03,196 --> 00:22:05,574 Vaikka se ei näyttänyt kummoiselta, 165 00:22:06,158 --> 00:22:10,829 Arandaspiksen kaltaiset kalat mahdollistivat muut selkärankaiset, 166 00:22:11,788 --> 00:22:16,418 kuten sammakkoeläimet, matelijat, nisäkkäät ja linnut. 167 00:22:20,714 --> 00:22:25,469 Toistaiseksi selkärankaiset olivat vasta - 168 00:22:26,219 --> 00:22:29,514 hyvin pitkän matkan alussa. 169 00:22:39,733 --> 00:22:44,946 445 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 170 00:22:47,616 --> 00:22:52,704 20 miljoonaa vuotta myöhemmin elämä kohtasi yhden suurimmista haasteistaan. 171 00:22:59,252 --> 00:23:02,881 Ilmasto alkoi yhtäkkiä viilentyä. 172 00:23:08,512 --> 00:23:12,307 Sillä oli vakavat seuraukset. 173 00:23:32,035 --> 00:23:36,706 Meri alkoi jäätyä vähitellen. 174 00:23:52,722 --> 00:23:56,518 Maan kerran trooppisten vesien asukeille - 175 00:23:57,436 --> 00:24:00,105 se oli katastrofi. 176 00:24:19,040 --> 00:24:22,794 Matalista meristä tuli jäätynyt hautausmaa. 177 00:24:26,673 --> 00:24:29,885 Se oli maailman ensimmäinen joukkosukupuutto. 178 00:24:41,188 --> 00:24:46,693 Kuolettavan jäätymisen aiheutti hiilidioksidin 60-prosenttinen pudotus. 179 00:24:49,946 --> 00:24:52,574 Ilman lämmittävää kasvihuonekaasua - 180 00:24:52,657 --> 00:24:55,410 planeetta vajosi jääkauteen. 181 00:25:01,917 --> 00:25:05,754 Se kesti 200 000 vuotta. 182 00:25:15,847 --> 00:25:20,101 Pahimmillaan melkein puolet maailmasta oli jään peitossa. 183 00:25:21,019 --> 00:25:26,608 Se tuhosi 85 prosenttia kaikesta elämästä. 184 00:25:27,651 --> 00:25:31,488 Niin paljon katosi sukupuustamme ikuisuudeksi. 185 00:25:38,620 --> 00:25:40,705 Trooppisten matalikkojen kadottua - 186 00:25:40,789 --> 00:25:44,501 harvat eloonjääneet selvisivät syvemmällä. 187 00:25:52,092 --> 00:25:54,302 Niitä olivat esimerkiksi helmiveneet, 188 00:25:54,386 --> 00:25:57,764 jotka olivat valtavan Camerocerasin pienempiä sukulaisia. 189 00:26:04,688 --> 00:26:07,941 Ne kehittyivät satoja miljoonia vuosia sitten - 190 00:26:08,692 --> 00:26:10,819 ja ovat yhä olemassa. 191 00:26:14,322 --> 00:26:19,452 Ne menestyivät syvänmeren muuttumattoman luonteen ansiosta. 192 00:26:21,371 --> 00:26:26,251 Yli 600 metrin syvyydessä lämpötila ei juuri muutu. 193 00:26:26,334 --> 00:26:29,212 Se on vakaa pyhättö. 194 00:26:32,007 --> 00:26:33,925 Jääkauden iskettyä - 195 00:26:35,010 --> 00:26:38,388 kaikenlaiset eläimet suunnistivat syvyyksiin. 196 00:26:40,807 --> 00:26:44,477 Mutta pääjalkaiset menestyivät. 197 00:26:52,193 --> 00:26:55,655 Nykyään monet niistä elävät yhä syvyyksissä, 198 00:26:58,783 --> 00:27:01,953 kuten tursaat ja kalmarit. 199 00:27:08,251 --> 00:27:13,131 Syvänmeren valtava paine ei vaikuta niiden hyytelömäisiin kehoihin. 200 00:27:17,260 --> 00:27:22,682 Ne löytävät tiensä pimeydessä superaistiensa avulla. 201 00:27:27,145 --> 00:27:29,439 Kuoret eivät enää hidasta niitä, 202 00:27:29,939 --> 00:27:34,486 joten ne ovat kehittyneet kaikenkokoisiksi ja -muotoisiksi. 203 00:27:42,535 --> 00:27:46,122 Mutta tämä pikimusta maailma ei kuulu ainoastaan niille. 204 00:27:51,211 --> 00:27:55,048 Niveljalkaiset, kuten tämä hämähäkkirapu, asuvat täällä myös. 205 00:27:58,093 --> 00:28:00,720 Ne tunnustelevat tietään merenpohjassa. 206 00:28:04,474 --> 00:28:06,935 Niiden rinnalla ovat selkärankaiset. 207 00:28:09,854 --> 00:28:14,192 Koska ruokaa on vähän, ne ovat harvinaisia syvyyksissä. 208 00:28:18,113 --> 00:28:22,742 Vain 10 prosenttia nykykaloista elää syvällä. 209 00:28:26,788 --> 00:28:29,165 Ne eivät menesty täällä - 210 00:28:31,626 --> 00:28:37,590 toisin kuin pääjalkaiset, jotka ovat syvyyksien mestarisaalistajia. 211 00:28:45,515 --> 00:28:48,810 Tämä katkarapu saattaa pian huomata sen. 212 00:29:01,823 --> 00:29:06,745 Vesi hehkuu sen ympärillä bioluminoivan planktonin ansiosta. 213 00:29:09,330 --> 00:29:14,419 Pieninkin häiriö saa ne hehkumaan hetken. 214 00:29:20,800 --> 00:29:22,427 Katkaravulla on seuraa. 215 00:29:27,515 --> 00:29:29,434 Puoliksi piiloutunut kalmari - 216 00:29:30,435 --> 00:29:32,103 seuraa esitystä. 217 00:29:34,939 --> 00:29:39,778 Se näkee erittäin hyvin pimeässä isojen silmiensä ansiosta. 218 00:29:49,871 --> 00:29:51,831 Se näkee valopilkut - 219 00:29:52,540 --> 00:29:55,335 ja voi seurata katkaravun joka liikettä. 220 00:29:57,837 --> 00:30:01,257 Se tarvitsee vain oikean hetken. 221 00:30:22,320 --> 00:30:24,614 Katkarapu ei edes nähnyt sitä. 222 00:30:34,499 --> 00:30:37,293 Sen poikkeuksellisten aistien ansiosta - 223 00:30:37,377 --> 00:30:43,258 ei ole yllättävää, että kalmarit menestyvät kylmässä pimeydessä. 224 00:30:45,969 --> 00:30:48,972 Sitten jääkauden eläinten - 225 00:30:49,514 --> 00:30:51,891 tilanne alkoi lämmetä. 226 00:30:58,940 --> 00:31:03,194 444 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 227 00:31:05,154 --> 00:31:08,408 200 000 vuotta jääkauden alettua - 228 00:31:10,451 --> 00:31:13,872 jäähän ilmestyi sininen suoni. 229 00:31:19,127 --> 00:31:19,961 Vettä. 230 00:31:22,589 --> 00:31:26,009 Hiilidioksidin määrä oli palautunut, 231 00:31:27,719 --> 00:31:30,889 ja maailman lämpötila alkoi kohota. 232 00:31:31,764 --> 00:31:34,309 Suuri sulaminen oli alkanut. 233 00:31:36,519 --> 00:31:40,398 Hitaasti alkanut sulaminen kiihtyi nopeasti. 234 00:31:50,658 --> 00:31:55,538 Ennen pitkää satoja metrejä korkeat jäätiköt - 235 00:31:55,622 --> 00:31:58,249 romahtivat lämpeneviin meriin. 236 00:32:07,884 --> 00:32:09,928 Muutaman vuosituhannen aikana - 237 00:32:10,511 --> 00:32:14,307 melkein puolet planeetan jäästä oli sulanut. 238 00:32:15,600 --> 00:32:19,771 Muutamaa tuhatta vuotta myöhemmin se oli kadonnut täysin. 239 00:32:26,194 --> 00:32:29,072 Ne, jotka olivat paenneet syvyyksiin, 240 00:32:29,155 --> 00:32:31,699 voivat nousta takaisin ylös. 241 00:32:39,624 --> 00:32:42,251 Nykyisen Australian rannikolla - 242 00:32:43,586 --> 00:32:47,006 on nuori seepia. 243 00:32:48,758 --> 00:32:51,386 Kuten sen jääkauden aikaiset esi-isät, 244 00:32:51,469 --> 00:32:54,555 sekin etsii matalikolta puolisoa. 245 00:33:00,395 --> 00:33:02,689 Mutta muut ehtivät ensin. 246 00:33:07,402 --> 00:33:10,029 Kuten tämä alfauros, 247 00:33:13,199 --> 00:33:15,910 joka suojelee mustasukkaisesti pariaan. 248 00:33:20,081 --> 00:33:23,584 Se ei halua jakaa sitä. 249 00:33:30,508 --> 00:33:33,803 Mutta pienempi uros ei lannistu. 250 00:33:35,888 --> 00:33:38,933 Sen sijaan se odottaa rauhassa - 251 00:33:40,393 --> 00:33:41,644 ja katselee, 252 00:33:43,479 --> 00:33:46,607 kun uusi uros tulee alueelle - 253 00:33:48,776 --> 00:33:50,862 ja ilmoittaa aikomuksestaan - 254 00:33:53,197 --> 00:33:54,907 haastaa alfauroksen. 255 00:34:02,165 --> 00:34:06,753 Kumpikaan ei peräänny, joten taistelu on väistämätön. 256 00:34:14,510 --> 00:34:18,473 Sen turvin nuori uros tekee siirtonsa. 257 00:34:26,397 --> 00:34:30,026 Sen lähestyessä se työntää lonkeronsa sisään - 258 00:34:30,985 --> 00:34:32,695 ja muuttaa väriään. 259 00:34:34,906 --> 00:34:36,657 Se esittää täydellisesti - 260 00:34:38,034 --> 00:34:39,368 naarasta. 261 00:34:42,622 --> 00:34:44,999 Käyttäen voiman sijasta aivojaan - 262 00:34:45,541 --> 00:34:47,919 se livahtaa suoraan sisään. 263 00:34:56,886 --> 00:35:01,474 Alfauros uskoo nyt vahtivansa yhden naaraan sijasta - 264 00:35:04,477 --> 00:35:05,478 kahta. 265 00:35:10,316 --> 00:35:13,611 Se ei tiedä, että ovela nuori tunkeilija - 266 00:35:14,487 --> 00:35:18,032 parittelee sen valitseman parin kanssa. 267 00:35:32,630 --> 00:35:36,759 Niiden poikkeuksellinen äly ja huomattavat vaistot - 268 00:35:36,843 --> 00:35:41,430 ovat auttaneet pääjalkaisia kolonisoimaan Maan joka meren. 269 00:35:50,982 --> 00:35:52,692 Silti ne ovat matalikoilla - 270 00:35:52,775 --> 00:35:57,238 harvoin huippusaalistajia, kuten niiden esi-isät olivat. 271 00:36:01,242 --> 00:36:04,036 Se johtuu siitä, että muinaisissa merissä - 272 00:36:04,912 --> 00:36:08,249 tapahtui vallanvaihto. 273 00:36:15,673 --> 00:36:21,512 374 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 274 00:36:22,430 --> 00:36:25,391 70 miljoonaa vuotta jään sulamisen jälkeen - 275 00:36:25,474 --> 00:36:28,561 niin kutsutulla devonikaudella - 276 00:36:28,644 --> 00:36:31,230 selkärankaiset tekivät siirtonsa. 277 00:36:37,737 --> 00:36:40,489 Tämä on Dunkleosteus, 278 00:36:43,284 --> 00:36:46,787 pikkuruisen Arandaspiksen jälkeläinen. 279 00:36:49,582 --> 00:36:54,503 Yhdeksänmetrinen kala ei ole mikään altavastaaja. 280 00:36:59,592 --> 00:37:04,764 Jopa sen puolta pienemmät pienokaiset ovat hurjia saalistajia. 281 00:37:09,435 --> 00:37:13,898 Tämä nuori kala huomasi jotain kauempana. 282 00:37:17,360 --> 00:37:18,569 Ammoniitteja. 283 00:37:19,820 --> 00:37:23,991 Ne ovat nykyisten syvänmeren helmiveneiden lähisukulaisia. 284 00:37:33,042 --> 00:37:34,669 Koska se on selkärankainen, 285 00:37:34,752 --> 00:37:38,631 Dunkleosteus on kyllin nopea ottamaan ne kiinni. 286 00:37:45,763 --> 00:37:49,392 Mutta ammoniiteilla on oma temppu, 287 00:37:51,936 --> 00:37:53,729 suihkumoottori. 288 00:37:55,106 --> 00:37:58,276 Sen avulla se karistaa nuoren kalan. 289 00:38:06,242 --> 00:38:07,910 Sen alkaessa kierrellä - 290 00:38:10,288 --> 00:38:12,290 ammoniitti tekee samoin - 291 00:38:16,002 --> 00:38:18,004 suojaten kehoaan kuoren avulla. 292 00:38:25,678 --> 00:38:29,181 Aiemmin puolustuskeino olisi toiminut, 293 00:38:29,890 --> 00:38:34,353 mutta Dunkleosteuksella oli ase, jota sen pikku esi-isillä ei ollut. 294 00:38:38,065 --> 00:38:39,066 Leuat. 295 00:38:40,568 --> 00:38:44,113 Se voi murskata saaliinsa puremalla. 296 00:38:49,952 --> 00:38:52,455 Sen pitää vain löytää oikea kulma. 297 00:39:10,222 --> 00:39:12,058 Ammoniitin onneksi - 298 00:39:12,141 --> 00:39:15,978 nuoren kalan leukojen voima ei vielä riitä sen kuoren särkemiseen. 299 00:39:19,482 --> 00:39:22,276 Mutta aikuisen voimat riittävät. 300 00:39:37,541 --> 00:39:42,922 Selkärangan ja leukojen yhdistelmä oli voittoisa. 301 00:39:44,090 --> 00:39:47,468 Se oli niin täydellinen, että siitä lähtien - 302 00:39:48,135 --> 00:39:52,139 selkärankaiset eivät enää ikinä katsoneet taakseen. 303 00:40:02,525 --> 00:40:05,986 Nykyään on yli 30 000 kalalajia. 304 00:40:11,033 --> 00:40:14,578 Niitä on 40 kertaa pääjalkaisia enemmän. 305 00:40:22,545 --> 00:40:24,880 Niiden monimuotoisuus on huomattavaa, 306 00:40:27,258 --> 00:40:30,136 mutta jokaisella on sama täydellinen yhdistelmä. 307 00:40:33,055 --> 00:40:35,808 Selkäranka suo niille vauhtia ja voimaa - 308 00:40:38,060 --> 00:40:39,645 koosta riippumatta. 309 00:40:43,315 --> 00:40:44,650 Ja leuat - 310 00:40:45,484 --> 00:40:46,986 sallivat niiden purra. 311 00:40:50,698 --> 00:40:52,950 Mutta leuat ovat sitäkin tärkeämmät. 312 00:40:55,411 --> 00:40:58,289 Jotkut kalat suojelevat niillä muniaan. 313 00:41:02,751 --> 00:41:05,087 Toiset houkuttelevat parittelemaan. 314 00:41:12,720 --> 00:41:15,681 Siellä on myös haukiluikero. 315 00:41:21,437 --> 00:41:24,148 Se ei vain nappaa leuoillaan rapuja. 316 00:41:33,157 --> 00:41:38,370 Se käyttää niitä myös yhdessä luonnon pelottavimmista näyistä - 317 00:41:41,916 --> 00:41:44,793 päästäkseen kilpailijoistaan. 318 00:41:53,260 --> 00:41:57,306 Näille kaloille koko on kaikki kaikessa. 319 00:42:21,539 --> 00:42:25,501 Isot leuat ovat sallineet tämän luikeron hallita palstaansa. 320 00:42:26,752 --> 00:42:33,217 Ne ovat sallineet myös pahamaineisen kalalajin hallita vesiä. 321 00:42:40,641 --> 00:42:44,770 Ne ilmestyivät ensimmäisen kerran yli 400 miljoonaa vuotta sitten, 322 00:42:45,729 --> 00:42:48,607 ja niitä on pelätty siitä asti. 323 00:42:54,905 --> 00:42:55,948 Ne ovat - 324 00:42:57,449 --> 00:42:58,617 hait. 325 00:43:03,038 --> 00:43:06,375 Voittoisan selkärangan ja leukojen yhdistelmän lisäksi - 326 00:43:07,501 --> 00:43:10,087 niillä on niin voimakkaat aistit, 327 00:43:10,170 --> 00:43:13,632 että ne havaitsevat saaliin satojen metrien päästä. 328 00:43:16,760 --> 00:43:20,347 Monet niistä ovat myös isoja ja vahvoja, 329 00:43:21,390 --> 00:43:23,517 joten ne ovat lähes täydellisiä - 330 00:43:24,518 --> 00:43:27,438 valtamerten saalistajia. 331 00:43:41,160 --> 00:43:43,621 Länsi-Australian rannikolla - 332 00:43:44,204 --> 00:43:47,249 nämä kalat ryhmittäytyvät yhteen turvasyistä. 333 00:43:50,336 --> 00:43:52,379 Mutta hait pidättäytyvät, 334 00:43:54,757 --> 00:43:58,344 koska niillä on erityinen hyökkäyssuunnitelma. 335 00:44:05,726 --> 00:44:07,645 Ne tekevät yhteistyötä, 336 00:44:08,270 --> 00:44:13,233 ja jotkut niistä nousevat parven alta ajaakseen kalat ansaan pinnalle. 337 00:44:16,820 --> 00:44:18,614 Toiset hyökkäävät sivulta - 338 00:44:20,324 --> 00:44:25,371 ajaen kalaparven pois avomereltä matalikolle. 339 00:44:33,629 --> 00:44:35,506 Haita on nyt satoja, 340 00:44:36,423 --> 00:44:38,175 ja ne kuluttavat aikaa - 341 00:44:42,012 --> 00:44:45,057 saaliin uupuessa yhä enemmän. 342 00:44:58,278 --> 00:45:02,366 Metsästystekniikkaa on hiottu miljoonia vuosia, 343 00:45:04,952 --> 00:45:08,539 mutta verilöyly alkaa silmänräpäyksessä. 344 00:45:51,123 --> 00:45:54,460 Lähes muuttumattomina jääkauden lopusta lähtien - 345 00:45:55,335 --> 00:45:59,840 pysyneet hait ovat yksi historian menestyneimmistä dynastioista. 346 00:46:03,927 --> 00:46:08,640 Niiden nousu johtuu niiden pahimpien kilpailijoiden tuhosta. 347 00:46:17,024 --> 00:46:21,195 360 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 348 00:46:26,742 --> 00:46:29,036 Muinaisissa merissä - 349 00:46:29,119 --> 00:46:33,373 Dunkleosteus oli hallinnut 20 miljoonaa vuotta. 350 00:46:37,586 --> 00:46:41,924 Se oli niin julma saalistaja, etteivät varhaiset hait pärjänneet sille. 351 00:46:47,554 --> 00:46:51,517 Mutta Dunkleosteuksen loppu seurasi kohtalon oikusta. 352 00:46:57,648 --> 00:46:59,608 Sen aiheutti plankton. 353 00:47:02,820 --> 00:47:04,822 Miljardeja vuosia aiemmin - 354 00:47:04,905 --> 00:47:07,699 plankton oli ollut eläinkunnan alku. 355 00:47:11,078 --> 00:47:14,790 Nyt se melkein johti sen tuhoon. 356 00:47:20,003 --> 00:47:22,673 Yhtäkkinen meren ravinteiden nousu - 357 00:47:23,257 --> 00:47:27,052 aiheutti planktonin lisääntymisen - 358 00:47:30,472 --> 00:47:32,474 ennennäkemättömästi. 359 00:47:40,732 --> 00:47:46,697 Sen levitessä auringon valaisemiin matalikkoihin paksu keitto alkoi mädäntyä. 360 00:47:49,575 --> 00:47:52,494 Se johti hapenpuutteeseen merissä. 361 00:48:02,421 --> 00:48:08,135 Ilman kriittistä elämän ainesosaa eläimet alkoivat tukehtua. 362 00:48:18,312 --> 00:48:23,775 Ne, jotka eivät päässeet siltä pakoon, kokivat kovan kohtalon. 363 00:48:26,570 --> 00:48:28,113 Ne kuolivat sukupuuttoon. 364 00:48:31,033 --> 00:48:35,370 Dunkleosteous oli yksi monista lajeista, jotka katosivat planeetaltamme. 365 00:48:47,090 --> 00:48:51,094 Ympäri maailmaa rannikot täyttyivät kuolleista. 366 00:49:03,774 --> 00:49:08,028 Vain muutamat onnekkaat, kuten varhaiset hait, 367 00:49:08,111 --> 00:49:09,655 selvisivät. 368 00:49:21,917 --> 00:49:27,005 80 prosenttia merten elämästä tuhoutui - 369 00:49:27,089 --> 00:49:30,300 maailman toisessa joukkosukupuutossa. 370 00:49:35,097 --> 00:49:38,976 Silti se on vasta puolet tarinasta. 371 00:49:43,438 --> 00:49:47,067 Planktonin räjähdysmäisen lisääntymisen aiheuttaneet ravinteet - 372 00:49:48,068 --> 00:49:50,278 eivät syntyneet merissä. 373 00:49:53,991 --> 00:49:56,785 Ne valuivat sinne maalta. 374 00:50:01,623 --> 00:50:07,754 Niitä vapauttivat kasvit yhdessä kaikkien aikojen uskomattomimmista tapahtumista, 375 00:50:15,554 --> 00:50:18,598 Maan kasvikunnan syntymässä. 376 00:50:24,396 --> 00:50:26,982 Ennen tuliperäinen autiomaa - 377 00:50:28,316 --> 00:50:32,070 oli nyt täynnä elämää. 378 00:50:36,450 --> 00:50:40,120 Uusi maailma tarjosi tilaisuuksia. 379 00:50:42,622 --> 00:50:45,208 Sinne, minne kasvit olivat tehneet tien, 380 00:50:45,876 --> 00:50:48,128 eläimet seurasivat niitä. 381 00:50:51,965 --> 00:50:58,055 Ennen pitkää alkoi kilpailu maan hallinnasta. 382 00:52:51,001 --> 00:52:53,545 Tekstitys: Petri Nauha