1 00:00:16,599 --> 00:00:18,893 Durante milhares de milhões de anos, 2 00:00:19,394 --> 00:00:23,148 muito do nosso mundo foi ferozmente inóspito. 3 00:00:25,442 --> 00:00:27,360 Devastado pelos elementos 4 00:00:27,861 --> 00:00:29,779 e pelas forças da natureza. 5 00:00:34,701 --> 00:00:36,036 Mas esta é a história 6 00:00:36,619 --> 00:00:39,664 do que sucedia sob as ondas. 7 00:00:44,294 --> 00:00:45,170 Aqui, 8 00:00:45,253 --> 00:00:47,547 protegida das tempestades, 9 00:00:47,630 --> 00:00:49,758 a vida impusera-se… 10 00:00:52,510 --> 00:00:55,013 … e estava prestes a mudar o nosso planeta 11 00:00:55,972 --> 00:00:57,015 para sempre. 12 00:02:13,299 --> 00:02:18,304 A VIDA NO NOSSO PLANETA AZUL 13 00:02:23,476 --> 00:02:27,105 CAPÍTULO 2 14 00:02:27,188 --> 00:02:32,318 A PRIMEIRA FRONTEIRA 15 00:02:33,987 --> 00:02:37,991 HÁ 2,4 MIL MILHÕES DE ANOS 16 00:02:38,074 --> 00:02:40,535 Há muito, nas profundezas do tempo, 17 00:02:41,035 --> 00:02:44,956 a Terra não se parecia nada com o mundo que hoje conhecemos. 18 00:02:50,044 --> 00:02:53,798 Quase 90 % da sua superfície era água. 19 00:02:54,299 --> 00:02:57,093 Porém, não era nenhum planeta azul. 20 00:03:00,096 --> 00:03:06,019 Em vez disso, vastas nuvens de metano tinham tornado a atmosfera amarela. 21 00:03:12,275 --> 00:03:15,153 Em terra, as condições eram ainda piores. 22 00:03:25,330 --> 00:03:28,333 Havia vulcões em erupção 23 00:03:28,416 --> 00:03:30,460 há milhões de anos. 24 00:03:34,923 --> 00:03:36,591 O seu poder explosivo 25 00:03:36,674 --> 00:03:41,137 era um dos poucos sons neste reino de outro modo silencioso. 26 00:03:51,356 --> 00:03:56,736 Com o mundo feito de nada mais senão ar tóxico e rios de rocha derretida… 27 00:03:59,072 --> 00:04:00,740 … a vida, como a conhecemos, 28 00:04:01,741 --> 00:04:03,117 era impossível. 29 00:04:13,294 --> 00:04:15,838 Mas, nos mares pré-históricos, 30 00:04:16,506 --> 00:04:19,217 algo se agita. 31 00:04:25,598 --> 00:04:30,603 Sob a superfície, paira uma grande faixa de plâncton. 32 00:04:37,026 --> 00:04:42,407 Células microscópicas como estas acabam de evoluir para algo novo. 33 00:04:43,950 --> 00:04:45,326 A fotossíntese. 34 00:04:50,415 --> 00:04:53,876 Ou seja, podem aproveitar a energia do Sol para crescer. 35 00:04:55,044 --> 00:04:56,921 Uma inovação tão importante 36 00:04:58,006 --> 00:05:03,219 que um dia o plâncton dará origem a todas as plantas existentes na Terra. 37 00:05:08,474 --> 00:05:10,059 Mas não é tudo. 38 00:05:11,352 --> 00:05:14,314 Um subproduto da fotossíntese 39 00:05:14,897 --> 00:05:15,982 é um gás. 40 00:05:17,442 --> 00:05:19,027 O ingrediente que faltava 41 00:05:19,527 --> 00:05:21,904 para a vida animal existir. 42 00:05:24,574 --> 00:05:25,658 O oxigénio. 43 00:05:30,371 --> 00:05:32,707 Durante quase dois mil milhões de anos, 44 00:05:32,790 --> 00:05:35,626 o plâncton produziu tanto oxigénio 45 00:05:36,127 --> 00:05:38,463 que transformou o nosso planeta. 46 00:05:44,886 --> 00:05:46,596 Não mais hostil, 47 00:05:47,096 --> 00:05:49,557 a Terra tornou-se um novo mundo, 48 00:05:51,225 --> 00:05:54,937 onde a vida podia finalmente ter rédea solta. 49 00:06:03,446 --> 00:06:06,199 Hoje, milhões de anos depois, 50 00:06:06,282 --> 00:06:12,580 ainda é possível ter um vislumbre de como era essa onda de vida seguinte. 51 00:06:18,836 --> 00:06:21,881 Porque em algumas partes dos nossos mares rasos… 52 00:06:24,425 --> 00:06:28,054 … a vida ainda se assemelha a esse tempo mais primitivo. 53 00:06:37,146 --> 00:06:38,481 Pode não parecer… 54 00:06:40,858 --> 00:06:43,027 … mas isto são animais. 55 00:06:47,115 --> 00:06:50,576 Muito semelhantes às primeiras formas de vida complexas. 56 00:06:55,248 --> 00:06:57,333 A maioria tem o corpo mole 57 00:06:57,417 --> 00:06:59,710 e está enraizada no fundo do mar. 58 00:07:03,714 --> 00:07:05,383 Todos têm sentidos. 59 00:07:06,092 --> 00:07:09,929 E alguns até conseguem ver o que os rodeia. 60 00:07:14,934 --> 00:07:18,354 Muitos obtêm a comida alimentando-se por filtração, 61 00:07:19,814 --> 00:07:21,399 selecionando plâncton, 62 00:07:21,899 --> 00:07:25,611 por vezes, das formas mais curiosas. 63 00:07:33,828 --> 00:07:35,538 Mas nem todos os animais aqui 64 00:07:35,621 --> 00:07:37,665 estão presos a um sítio. 65 00:07:42,503 --> 00:07:43,921 Alguns podem mover-se, 66 00:07:44,964 --> 00:07:49,260 explorando o fundo do mar como os seus parentes pioneiros, 67 00:07:49,343 --> 00:07:50,928 há milhões de anos. 68 00:07:58,603 --> 00:08:03,024 Pode parecer que estas águas rasas são uma espécie de Éden. 69 00:08:04,484 --> 00:08:06,360 Um porto seguro para a vida. 70 00:08:07,904 --> 00:08:10,615 Mas isto não é nenhum paraíso. 71 00:08:17,747 --> 00:08:20,124 Vivendo ao largo da Califórnia moderna… 72 00:08:24,170 --> 00:08:27,131 … isto é uma lesma-do-mar-arco-íris. 73 00:08:31,135 --> 00:08:34,764 E a sua natureza pachorrenta esconde um lado sinistro. 74 00:08:39,310 --> 00:08:42,063 Porque, tal como os seus antepassados, 75 00:08:42,647 --> 00:08:44,565 está aqui para caçar. 76 00:08:50,655 --> 00:08:53,491 Está adaptada a uma vida de predação. 77 00:08:54,659 --> 00:08:56,452 E a sua presa de eleição 78 00:08:57,745 --> 00:08:59,413 são as anémonas. 79 00:09:05,336 --> 00:09:08,089 Mas, tal como os primeiros predadores, 80 00:09:08,172 --> 00:09:11,801 o nudibrânquio tem espaço para melhorias. 81 00:09:18,182 --> 00:09:19,517 Porque aqui 82 00:09:20,268 --> 00:09:21,227 a temporização… 83 00:09:25,064 --> 00:09:26,440 … é tudo. 84 00:09:30,736 --> 00:09:32,697 Felizmente para o caçador, 85 00:09:32,780 --> 00:09:35,449 a sua presa está ancorada ao fundo do mar 86 00:09:35,950 --> 00:09:38,035 e não se pode esconder para sempre. 87 00:09:52,633 --> 00:09:54,510 O destino da anémona? 88 00:09:55,011 --> 00:09:58,014 Ser comida de dentro para fora. 89 00:10:07,231 --> 00:10:12,236 HÁ 530 MILHÕES DE ANOS 90 00:10:13,154 --> 00:10:18,409 A chegada da predação foi uma mudança sísmica nos mares antigos. 91 00:10:21,871 --> 00:10:23,789 Os caçados tiveram de se adaptar 92 00:10:24,290 --> 00:10:26,125 ou corriam o risco de extinção. 93 00:10:30,254 --> 00:10:34,383 E um grupo adaptou-se de uma forma nunca vista. 94 00:10:38,888 --> 00:10:41,891 Apesar de serem animais únicos, 95 00:10:42,725 --> 00:10:46,979 eram capazes de se separar em camadas de indivíduos 96 00:10:47,730 --> 00:10:51,025 que depois se libertavam. 97 00:10:53,819 --> 00:10:54,820 Alforrecas. 98 00:10:55,696 --> 00:10:58,616 Há 530 milhões de anos, 99 00:10:58,699 --> 00:11:00,951 foram os primeiros animais 100 00:11:01,035 --> 00:11:03,037 a fugir do fundo do mar 101 00:11:03,537 --> 00:11:04,747 e a nadar. 102 00:11:12,380 --> 00:11:17,134 Mas os predadores já estavam em todo o lado. 103 00:11:34,026 --> 00:11:36,070 Armadas com arpões venenosos, 104 00:11:36,570 --> 00:11:39,865 estas anémonas depressa dão conta de alforrecas bebés. 105 00:11:56,132 --> 00:11:57,675 E são tão abundantes 106 00:11:58,926 --> 00:12:01,554 que a fuga parece impossível. 107 00:12:21,115 --> 00:12:21,949 Apanhada. 108 00:12:25,035 --> 00:12:26,454 Mas não por muito tempo. 109 00:12:41,135 --> 00:12:43,304 Finalmente livre. 110 00:12:51,771 --> 00:12:53,773 Graças à sua capacidade de nadar, 111 00:12:54,899 --> 00:12:58,277 as alforrecas foram as primeiras a sair das águas rasas 112 00:12:59,820 --> 00:13:01,781 e a entrar no grande mar azul. 113 00:13:23,260 --> 00:13:24,094 Aqui, 114 00:13:24,178 --> 00:13:26,514 com os peixes ainda por evoluírem, 115 00:13:27,515 --> 00:13:28,724 as alforrecas 116 00:13:28,808 --> 00:13:32,353 estavam completamente livres de predação. 117 00:13:36,273 --> 00:13:37,399 Com o tempo, 118 00:13:37,900 --> 00:13:39,360 outros se seguiriam. 119 00:13:39,860 --> 00:13:42,488 Mas há mais de 500 milhões de anos, 120 00:13:43,072 --> 00:13:46,283 o mar aberto pertencia-lhes. 121 00:13:53,165 --> 00:13:57,211 HÁ 508 MILHÕES DE ANOS 122 00:14:01,882 --> 00:14:04,385 Para aqueles ainda presos no fundo do mar, 123 00:14:05,386 --> 00:14:08,973 fugir à predação exigiu uma abordagem diferente. 124 00:14:21,318 --> 00:14:23,028 Esta criatura curiosa 125 00:14:24,196 --> 00:14:25,531 é uma trilobite. 126 00:14:27,992 --> 00:14:30,411 E a sua adaptação inovadora 127 00:14:30,911 --> 00:14:31,912 é a carapaça. 128 00:14:34,248 --> 00:14:38,752 As trilobites são dos primeiros membros de uma nova dinastia. 129 00:14:40,254 --> 00:14:41,964 Os artrópodes. 130 00:14:47,803 --> 00:14:51,140 Desenvolveram um esqueleto externo. 131 00:14:51,640 --> 00:14:56,437 Uma concha semelhante a um escudo que protege o seu interior mole. 132 00:15:00,941 --> 00:15:02,443 E, nestas águas, 133 00:15:03,402 --> 00:15:04,445 bem precisam. 134 00:15:11,160 --> 00:15:13,746 Este é o Anomalocaris. 135 00:15:15,039 --> 00:15:21,420 Um animal de aspeto bizarro cujo nome significa "camarão anormal". 136 00:15:25,382 --> 00:15:29,887 E nas águas rasas tropicais, há 508 milhões de anos, 137 00:15:31,764 --> 00:15:35,142 é o primeiro predador de topo do mundo. 138 00:15:47,488 --> 00:15:49,448 Apesar da carapaça da trilobite, 139 00:15:49,949 --> 00:15:52,368 faz sentido manter-se longe da vista. 140 00:16:00,334 --> 00:16:02,169 Mas, fora dos desfiladeiros, 141 00:16:02,670 --> 00:16:04,254 não há onde se esconder. 142 00:16:06,507 --> 00:16:09,176 Porque o que torna este caçador tão especial… 143 00:16:11,679 --> 00:16:13,764 … é a sua velocidade. 144 00:16:19,728 --> 00:16:21,271 Ao invés das alforrecas, 145 00:16:21,355 --> 00:16:26,068 o Anomalocaris consegue nadar com direção e ritmo. 146 00:16:28,320 --> 00:16:30,280 Mas isso nem sempre chega. 147 00:16:35,494 --> 00:16:41,375 Porque, quando encurralada, a carapaça da trilobite entra em ação. 148 00:16:47,131 --> 00:16:49,049 Enrolando-se numa bola, 149 00:16:49,133 --> 00:16:52,636 torna-se completamente impenetrável. 150 00:16:55,723 --> 00:16:58,600 Até para o camarão anormal. 151 00:17:07,067 --> 00:17:08,861 Com a costa livre, 152 00:17:08,944 --> 00:17:12,781 a trilobite prossegue o seu caminho uma vez mais. 153 00:17:17,244 --> 00:17:22,166 Procura uma das mais grandiosas vistas do oceano antigo. 154 00:17:29,840 --> 00:17:32,217 O local de acasalamento das trilobites, 155 00:17:32,718 --> 00:17:36,180 onde milhares se juntam para procriar. 156 00:17:38,724 --> 00:17:40,517 Na história da vida, 157 00:17:40,601 --> 00:17:43,145 a carapaça teve tão grande sucesso 158 00:17:43,228 --> 00:17:46,482 que hoje quase 80 % de todos os animais, 159 00:17:46,565 --> 00:17:50,694 incluindo insetos, aranhas e caranguejos, 160 00:17:50,778 --> 00:17:53,864 estão relacionados com este antigo artrópode. 161 00:17:57,493 --> 00:18:01,497 Mas a carapaça não podia protegê-los de tudo. 162 00:18:07,753 --> 00:18:13,634 HÁ 468 MILHÕES DE ANOS 163 00:18:18,180 --> 00:18:20,099 Quarenta milhões de anos depois, 164 00:18:20,599 --> 00:18:23,185 iniciava-se uma nova era da vida, 165 00:18:24,645 --> 00:18:27,981 com mais diversidade do que nunca. 166 00:18:32,361 --> 00:18:35,656 Aqui, as trilobites ainda estão no seu auge, 167 00:18:36,156 --> 00:18:39,034 mas a sua carapaça é ainda mais robusta. 168 00:18:42,830 --> 00:18:44,832 Porque, neste recife, 169 00:18:45,332 --> 00:18:48,418 o perigo vem de um novo tipo de predador. 170 00:19:00,931 --> 00:19:04,351 Antepassados do polvo e da lula dos dias de hoje, 171 00:19:05,769 --> 00:19:07,729 estes gigantes com tentáculos 172 00:19:08,230 --> 00:19:11,608 fazem parte de uma dinastia conhecida como cefalópodes. 173 00:19:21,160 --> 00:19:22,327 Os maiores, 174 00:19:22,828 --> 00:19:25,539 com uma concha com oito metros de comprimento, 175 00:19:26,498 --> 00:19:28,250 são Cameroceras. 176 00:19:36,133 --> 00:19:39,678 A trilobite é ofuscada por este imponente caçador. 177 00:19:42,431 --> 00:19:45,392 Mas não é o tamanho que os torna tão ameaçadores. 178 00:19:50,814 --> 00:19:55,527 Os Cameroceras desenvolveram uma nova forma de apanhar as presas. 179 00:19:57,821 --> 00:19:59,823 Mesmo quando não conseguem vê-las. 180 00:20:08,957 --> 00:20:11,418 Porque, nestas águas, 181 00:20:11,501 --> 00:20:13,962 caçam usando não apenas a visão 182 00:20:15,464 --> 00:20:16,798 mas também o tato. 183 00:20:28,018 --> 00:20:29,978 Tudo o que a trilobite pode fazer 184 00:20:30,479 --> 00:20:32,898 é tentar manter-se fora do alcance. 185 00:20:52,334 --> 00:20:54,461 Com o bico semelhante a uma tesoura, 186 00:20:55,170 --> 00:20:57,714 capaz de cortar a carapaça mais dura, 187 00:20:59,341 --> 00:21:02,636 os Cameroceras dominam estes mares. 188 00:21:05,138 --> 00:21:08,475 Embora haja outro recém-chegado importante. 189 00:21:14,106 --> 00:21:17,025 Agraciado com um permanente olhar de surpresa, 190 00:21:18,610 --> 00:21:21,154 este é o Arandaspis. 191 00:21:23,782 --> 00:21:25,867 Uma espécie primitiva de peixe. 192 00:21:30,706 --> 00:21:33,000 Ainda não desenvolveu uma mandíbula. 193 00:21:33,917 --> 00:21:36,253 Por isso, só consegue sugar os restos. 194 00:21:40,632 --> 00:21:42,634 Mas o que desenvolveu 195 00:21:43,343 --> 00:21:45,929 mudará o curso da história. 196 00:21:52,561 --> 00:21:58,233 Tem um novo esqueleto interno que o torna tanto rápido quanto ágil. 197 00:22:00,110 --> 00:22:01,528 Uma espinha dorsal. 198 00:22:03,196 --> 00:22:05,574 E, embora possam não ter grande aspeto, 199 00:22:06,158 --> 00:22:10,912 peixes como o Arandaspis darão um dia origem a todos os outros vertebrados: 200 00:22:11,788 --> 00:22:16,543 anfíbios, répteis, mamíferos e aves. 201 00:22:20,714 --> 00:22:21,798 Mas, para já, 202 00:22:22,591 --> 00:22:25,594 os vertebrados estão apenas no início 203 00:22:26,219 --> 00:22:29,639 de uma jornada muito, muito longa. 204 00:22:39,608 --> 00:22:45,072 HÁ 445 MILHÕES DE ANOS 205 00:22:47,616 --> 00:22:49,618 Vinte milhões de anos depois, 206 00:22:49,701 --> 00:22:52,704 a vida enfrentou um dos seus maiores desafios… 207 00:22:59,252 --> 00:23:03,048 … uma vez que o clima começou subitamente a arrefecer. 208 00:23:08,512 --> 00:23:12,349 Um desenvolvimento que teria graves consequências. 209 00:23:32,035 --> 00:23:33,078 Pouco a pouco, 210 00:23:33,161 --> 00:23:36,706 o mar começou a congelar. 211 00:23:52,722 --> 00:23:56,518 Para os habitantes das águas outrora tropicais da Terra, 212 00:23:57,436 --> 00:24:00,230 isto foi uma catástrofe. 213 00:24:19,040 --> 00:24:22,794 Os mares rasos tornaram-se um cemitério gelado. 214 00:24:26,673 --> 00:24:29,968 A primeira extinção em massa do mundo. 215 00:24:41,188 --> 00:24:44,983 O congelamento fatal foi causado por uma queda de 60 % 216 00:24:45,066 --> 00:24:46,693 no dióxido de carbono. 217 00:24:49,905 --> 00:24:52,574 Sem o gás com efeito de estufa para o aquecer, 218 00:24:52,657 --> 00:24:55,577 o planeta mergulhou numa Idade do Gelo. 219 00:25:01,917 --> 00:25:05,921 Uma idade que duraria 200 mil anos. 220 00:25:15,847 --> 00:25:17,349 No seu auge, 221 00:25:17,432 --> 00:25:20,477 quase metade do mundo ficou coberta de gelo, 222 00:25:20,977 --> 00:25:24,814 provocando a morte de 85 % 223 00:25:25,315 --> 00:25:26,816 de toda a vida. 224 00:25:27,651 --> 00:25:30,195 Perdida da nossa árvore genealógica 225 00:25:30,695 --> 00:25:31,696 para sempre. 226 00:25:38,662 --> 00:25:41,915 Findas as águas rasas tropicais, os poucos sobreviventes 227 00:25:41,998 --> 00:25:45,210 foram os que conseguiram ir para águas mais profundas. 228 00:25:52,133 --> 00:25:54,261 Animais como o Nautilus, 229 00:25:54,344 --> 00:25:57,597 um parente mais pequeno do gigantesco Cameroceras. 230 00:26:04,688 --> 00:26:08,191 Surgiu pela primeira vez há centenas de milhões de anos, 231 00:26:08,692 --> 00:26:10,902 mas ainda existe hoje em dia. 232 00:26:14,322 --> 00:26:19,452 Deve o seu sucesso à natureza imutável do oceano profundo. 233 00:26:21,371 --> 00:26:23,290 Abaixo dos 600 metros, 234 00:26:23,373 --> 00:26:26,251 a temperatura raramente flutua, 235 00:26:26,334 --> 00:26:29,337 tornando-o um santuário de estabilidade. 236 00:26:32,007 --> 00:26:33,925 Quando a Idade do Gelo chegou, 237 00:26:35,093 --> 00:26:38,430 todo o tipo de animais se dirigiu para o abismo. 238 00:26:40,807 --> 00:26:44,603 Mas foram os cefalópodes que prosperaram. 239 00:26:52,193 --> 00:26:55,655 Hoje em dia, muitos ainda assombram o mar profundo. 240 00:26:58,783 --> 00:27:01,953 Incluindo polvos e lulas. 241 00:27:08,209 --> 00:27:10,211 Os seus corpos gelatinosos 242 00:27:10,295 --> 00:27:13,381 não são afetados pela imensa pressão das profundezas. 243 00:27:17,260 --> 00:27:18,720 E os supersentidos 244 00:27:19,304 --> 00:27:21,473 permitem-lhes encontrar o caminho 245 00:27:21,556 --> 00:27:22,766 na escuridão. 246 00:27:27,145 --> 00:27:29,439 Já não mais limitados por conchas, 247 00:27:29,939 --> 00:27:34,611 evoluíram para quase todos os tamanhos e formatos. 248 00:27:42,535 --> 00:27:46,122 Mas este mundo negro como breu não é somente deles. 249 00:27:51,211 --> 00:27:55,215 Artrópodes, como este caranguejo-aranha, também aqui vivem… 250 00:27:58,093 --> 00:28:00,929 … tateando o caminho ao longo do fundo do oceano. 251 00:28:04,474 --> 00:28:07,060 Ao seu lado, os vertebrados. 252 00:28:09,854 --> 00:28:11,856 Com pouca comida à disposição, 253 00:28:11,940 --> 00:28:13,024 aqui em baixo, 254 00:28:13,108 --> 00:28:14,317 são raros. 255 00:28:18,113 --> 00:28:22,951 Apenas cerca de 10 % de todos os peixes, hoje em dia, vivem nas profundezas. 256 00:28:26,788 --> 00:28:29,374 Não é um local onde se destaquem. 257 00:28:31,626 --> 00:28:33,712 Ao contrário dos cefalópodes, 258 00:28:33,795 --> 00:28:37,757 que se transformaram nos predadores quase perfeitos das profundezas. 259 00:28:45,515 --> 00:28:48,935 Algo que este camarão poderá descobrir em breve. 260 00:29:01,823 --> 00:29:06,745 A toda a volta, a água brilha com plâncton bioluminescente. 261 00:29:09,330 --> 00:29:11,249 A qualquer perturbação, 262 00:29:11,332 --> 00:29:13,084 e por um brevíssimo momento, 263 00:29:13,168 --> 00:29:14,502 este acende-se. 264 00:29:20,800 --> 00:29:22,469 Mas o camarão tem companhia. 265 00:29:27,515 --> 00:29:29,392 Uma lula meio escondida 266 00:29:30,435 --> 00:29:32,270 está a assistir ao espetáculo. 267 00:29:34,939 --> 00:29:39,778 Os seus olhos grandes permitem-lhe ver excecionalmente bem na escuridão. 268 00:29:49,871 --> 00:29:51,831 Selecionando os pontos de luz, 269 00:29:52,499 --> 00:29:55,627 consegue seguir todos os movimentos que o camarão faz. 270 00:29:57,837 --> 00:29:59,464 Tudo o que precisa 271 00:29:59,964 --> 00:30:01,257 é do momento certo. 272 00:30:22,320 --> 00:30:25,031 O camarão nem deu por nada. 273 00:30:34,457 --> 00:30:36,876 Com sentidos tão extraordinários, 274 00:30:37,377 --> 00:30:43,424 talvez não seja surpresa que as lulas tenham dominado este mundo frio e escuro. 275 00:30:45,969 --> 00:30:49,013 Mas, para os que viveram na Idade do Gelo, 276 00:30:49,514 --> 00:30:52,141 as coisas começavam a aquecer. 277 00:30:58,773 --> 00:31:03,194 HÁ 444 MILHÕES DE ANOS 278 00:31:05,154 --> 00:31:08,449 Duzentos mil anos após o grande congelamento… 279 00:31:10,451 --> 00:31:12,245 … apareceu no gelo 280 00:31:12,829 --> 00:31:14,038 um veio azul. 281 00:31:19,127 --> 00:31:20,128 Água. 282 00:31:22,589 --> 00:31:24,507 Os níveis de dióxido de carbono 283 00:31:24,591 --> 00:31:26,134 tinham voltado a subir, 284 00:31:27,719 --> 00:31:30,889 fazendo com que as temperaturas globais aumentassem. 285 00:31:31,764 --> 00:31:34,642 Começara o grande degelo. 286 00:31:36,519 --> 00:31:37,729 Lento no início, 287 00:31:38,229 --> 00:31:40,648 o degelo rapidamente ganhou força. 288 00:31:50,658 --> 00:31:52,076 Em pouco tempo, 289 00:31:52,577 --> 00:31:55,538 glaciares com centenas de metros de altura 290 00:31:55,622 --> 00:31:58,249 caíram em cascata para os mares cálidos. 291 00:32:07,884 --> 00:32:09,510 Passados poucos milénios, 292 00:32:10,511 --> 00:32:13,014 quase metade do gelo do planeta 293 00:32:13,097 --> 00:32:14,515 tinha derretido. 294 00:32:15,600 --> 00:32:17,018 Passados mais alguns, 295 00:32:18,061 --> 00:32:20,063 tinha desaparecido por completo. 296 00:32:26,152 --> 00:32:29,072 Para quem tinha procurado refúgio nas profundezas, 297 00:32:29,155 --> 00:32:31,824 era a oportunidade de voltar para cima. 298 00:32:39,624 --> 00:32:42,460 Ao largo da costa da Austrália moderna, 299 00:32:43,586 --> 00:32:47,215 este é um jovem choco gigante. 300 00:32:48,758 --> 00:32:51,469 Tal como os seus antepassados da Idade do Gelo, 301 00:32:51,552 --> 00:32:54,555 veio para as águas rasas em busca de uma parceira. 302 00:33:00,395 --> 00:33:02,689 Mas houve quem chegasse primeiro. 303 00:33:07,402 --> 00:33:10,029 Incluindo um macho alfa… 304 00:33:13,199 --> 00:33:16,077 … protegendo ciosamente a parceira escolhida. 305 00:33:20,081 --> 00:33:23,584 E não tenciona partilhá-la. 306 00:33:30,508 --> 00:33:32,010 Mas o macho mais pequeno 307 00:33:32,510 --> 00:33:33,928 não se demove. 308 00:33:35,888 --> 00:33:39,100 Em vez disso, aguarda pela sua hora 309 00:33:40,393 --> 00:33:41,561 e observa… 310 00:33:43,980 --> 00:33:46,774 … enquanto um novo macho entra em cena… 311 00:33:48,776 --> 00:33:51,029 … e assinala a sua intenção… 312 00:33:53,197 --> 00:33:54,907 … de desafiar o alfa. 313 00:34:02,165 --> 00:34:04,167 Sem que nenhum retroceda, 314 00:34:04,667 --> 00:34:06,836 a luta é inevitável… 315 00:34:14,510 --> 00:34:16,387 … permitindo ao jovem macho 316 00:34:16,888 --> 00:34:18,556 fazer a sua investida. 317 00:34:26,397 --> 00:34:30,109 À medida que se aproxima, encolhe os tentáculos 318 00:34:30,985 --> 00:34:32,820 e muda de cor. 319 00:34:34,906 --> 00:34:36,657 Para replicar na perfeição 320 00:34:38,034 --> 00:34:39,368 uma fêmea. 321 00:34:42,622 --> 00:34:45,041 Usando o cérebro e não a força, 322 00:34:45,541 --> 00:34:47,919 entra de fininho. 323 00:34:56,886 --> 00:35:01,474 O alfa pensa estar agora a guardar não uma fêmea… 324 00:35:04,477 --> 00:35:05,478 … mas duas. 325 00:35:10,358 --> 00:35:13,861 Não se apercebe de que este jovem e astuto intruso 326 00:35:14,487 --> 00:35:18,116 está a acasalar com a sua parceira de eleição. 327 00:35:32,630 --> 00:35:34,715 A sua inteligência excecional 328 00:35:34,799 --> 00:35:36,759 e os seus sentidos notáveis 329 00:35:36,843 --> 00:35:41,430 ajudaram os cefalópodes a colonizar todos os oceanos da Terra. 330 00:35:50,982 --> 00:35:52,692 Porém, nas águas rasas, 331 00:35:52,775 --> 00:35:57,405 raramente são os predadores de topo que os seus antepassados foram outrora. 332 00:36:01,159 --> 00:36:03,744 Porque, nos mares antigos, 333 00:36:04,912 --> 00:36:08,416 iria haver uma mudança da guarda. 334 00:36:15,548 --> 00:36:21,512 HÁ 374 MILHÕES DE ANOS 335 00:36:22,430 --> 00:36:25,391 Setenta milhões de anos após o grande degelo, 336 00:36:25,474 --> 00:36:28,561 num período conhecido como Devoniano, 337 00:36:28,644 --> 00:36:31,355 os vertebrados fizeram a sua investida. 338 00:36:37,737 --> 00:36:40,615 Este é o Dunkleosteus. 339 00:36:43,284 --> 00:36:46,787 Um descendente do minúsculo Arandaspis. 340 00:36:49,582 --> 00:36:51,792 Mas, com nove metros de comprimento, 341 00:36:52,293 --> 00:36:54,712 este peixe não é nenhum desfavorecido. 342 00:36:59,592 --> 00:37:00,968 Mesmo os filhotes, 343 00:37:01,052 --> 00:37:02,845 que mal têm metade do tamanho, 344 00:37:02,929 --> 00:37:04,847 são predadores temíveis. 345 00:37:09,435 --> 00:37:13,898 E este jovem avistou algo no mar azul. 346 00:37:17,360 --> 00:37:18,653 Amonoides. 347 00:37:19,820 --> 00:37:24,116 Parentes próximos do atual Nautilus do mar profundo. 348 00:37:33,042 --> 00:37:34,585 Sendo um vertebrado, 349 00:37:34,669 --> 00:37:38,881 o Dunkleosteus tem velocidade para os apanhar. 350 00:37:45,763 --> 00:37:49,392 Mas os amonoides têm um truque próprio. 351 00:37:51,936 --> 00:37:53,854 Propulsão a jato. 352 00:37:55,106 --> 00:37:58,567 Exatamente o que precisa para despistar o jovem peixe. 353 00:38:06,242 --> 00:38:07,910 Ao começar a rodar… 354 00:38:10,288 --> 00:38:12,290 … o amonoide faz o mesmo… 355 00:38:16,002 --> 00:38:18,212 … protegendo o corpo com a concha. 356 00:38:25,678 --> 00:38:27,221 Em tempos, 357 00:38:27,305 --> 00:38:29,390 esta defesa teria funcionado. 358 00:38:29,890 --> 00:38:31,809 Mas o Dunkleosteus tem uma arma 359 00:38:31,892 --> 00:38:34,520 que os seus pequenos antepassados não tinham. 360 00:38:38,065 --> 00:38:39,191 Mandíbulas. 361 00:38:40,568 --> 00:38:44,113 Consegue morder e esmagar as presas. 362 00:38:49,952 --> 00:38:52,621 Desde que encontre o ângulo certo. 363 00:39:10,222 --> 00:39:12,099 Felizmente para o amonoide, 364 00:39:12,183 --> 00:39:16,187 as mandíbulas do jovem ainda não têm força para partir a concha. 365 00:39:19,482 --> 00:39:22,151 Mas as do adulto têm. 366 00:39:37,541 --> 00:39:40,795 A combinação de espinha dorsal com mandíbulas 367 00:39:40,878 --> 00:39:43,089 viria a provar ser um sucesso. 368 00:39:44,090 --> 00:39:47,635 Tão perfeita que, a partir deste momento, 369 00:39:48,135 --> 00:39:52,264 os vertebrados nunca mais olhariam para trás. 370 00:40:02,525 --> 00:40:05,986 Hoje, existem mais de 30 mil espécies de peixes. 371 00:40:11,033 --> 00:40:12,910 Quarenta vezes mais 372 00:40:12,993 --> 00:40:14,703 do que de cefalópodes. 373 00:40:22,545 --> 00:40:24,880 Embora a sua variedade seja notável… 374 00:40:27,258 --> 00:40:30,136 … todas têm ainda essa combinação perfeita. 375 00:40:33,055 --> 00:40:35,808 A espinha dorsal dá-lhes velocidade e potência… 376 00:40:38,060 --> 00:40:39,645 … seja qual for o tamanho. 377 00:40:43,315 --> 00:40:44,650 Enquanto as mandíbulas 378 00:40:45,484 --> 00:40:47,111 lhes dão o poder de morder. 379 00:40:50,698 --> 00:40:53,159 Mas as mandíbulas são mais do que isso. 380 00:40:55,411 --> 00:40:58,205 Alguns peixes usam-nas para proteger os ovos. 381 00:41:02,751 --> 00:41:05,087 Outros, para atrair uma parceira. 382 00:41:12,720 --> 00:41:15,890 Depois, há o Neoclinus blanchardi. 383 00:41:21,437 --> 00:41:24,273 Não usa as suas só para apanhar caranguejos. 384 00:41:33,157 --> 00:41:38,370 Também as usa numa das exibições mais intimidantes da natureza… 385 00:41:41,916 --> 00:41:44,793 … para livrar o seu território de rivais. 386 00:41:53,260 --> 00:41:54,386 Para estes peixes, 387 00:41:54,970 --> 00:41:57,306 o tamanho é tudo. 388 00:42:21,539 --> 00:42:25,543 As mandíbulas grandes permitiram a este reinar na sua parcela de mar, 389 00:42:26,752 --> 00:42:31,048 mas também permitiram que um grupo mais famigerado de peixes 390 00:42:31,632 --> 00:42:33,217 dominasse as ondas. 391 00:42:40,641 --> 00:42:44,770 Apareceram pela primeira vez há mais de 400 milhões de anos 392 00:42:45,729 --> 00:42:48,732 e desde então que são temidos. 393 00:42:54,905 --> 00:42:55,823 São 394 00:42:57,449 --> 00:42:58,659 os tubarões. 395 00:43:03,038 --> 00:43:06,458 À combinação de sucesso de espinha dorsal e mandíbulas, 396 00:43:07,459 --> 00:43:10,087 juntaram sentidos tão apurados 397 00:43:10,170 --> 00:43:13,632 que conseguem detetar presas a centenas de metros. 398 00:43:16,760 --> 00:43:20,347 Com muitos a ostentarem também tamanho e força, 399 00:43:21,390 --> 00:43:23,517 estão tão perto da perfeição 400 00:43:24,518 --> 00:43:27,521 quanto um predador dos mares pode estar. 401 00:43:41,160 --> 00:43:43,704 No mar ao largo da Austrália Ocidental, 402 00:43:44,705 --> 00:43:47,333 estes peixes juntam-se para proteção. 403 00:43:50,336 --> 00:43:52,588 Mas os tubarões retraem-se… 404 00:43:54,757 --> 00:43:58,344 … pois têm um plano especial de ataque. 405 00:44:05,726 --> 00:44:07,770 Parecendo trabalhar em equipa, 406 00:44:08,270 --> 00:44:10,856 alguns dos tubarões surgem por baixo 407 00:44:10,939 --> 00:44:13,233 para encurralar o peixe à superfície. 408 00:44:16,820 --> 00:44:18,781 Outros surgem pelos lados, 409 00:44:20,324 --> 00:44:23,285 conduzindo o cardume do mar aberto 410 00:44:23,786 --> 00:44:25,371 para as águas rasas. 411 00:44:33,629 --> 00:44:35,673 Agora às centenas, 412 00:44:36,423 --> 00:44:38,217 os tubarões jogam com o tempo… 413 00:44:41,929 --> 00:44:45,140 … enquanto as presas ficam cada vez mais cansadas. 414 00:44:58,278 --> 00:45:02,366 É uma técnica de caça aperfeiçoada ao longo de milhões de anos. 415 00:45:04,952 --> 00:45:08,664 Mas a carnificina começa num piscar de olhos. 416 00:45:51,123 --> 00:45:54,334 Praticamente inalterados desde o grande degelo, 417 00:45:55,335 --> 00:45:59,590 os tubarões são uma das dinastias mais bem-sucedidas da história. 418 00:46:03,927 --> 00:46:08,724 Mas devem a sua ascensão à queda dos seus maiores rivais. 419 00:46:16,899 --> 00:46:21,195 HÁ 360 MILHÕES DE ANOS 420 00:46:26,742 --> 00:46:29,036 Nos mares antigos, 421 00:46:29,119 --> 00:46:33,457 o Dunkleosteus reinou durante 20 milhões de anos. 422 00:46:37,586 --> 00:46:39,046 Um predador tão cruel 423 00:46:39,129 --> 00:46:42,049 que nem os primeiros tubarões eram páreo para ele. 424 00:46:47,554 --> 00:46:51,725 Mas o Dunkleosteus iria sofrer com um devastador capricho do destino… 425 00:46:57,648 --> 00:46:59,775 … causado pelo plâncton. 426 00:47:02,820 --> 00:47:04,822 Milhares de milhões de anos antes, 427 00:47:04,905 --> 00:47:07,699 o plâncton fora o catalisador da vida animal. 428 00:47:11,078 --> 00:47:11,912 Mas agora 429 00:47:12,412 --> 00:47:14,915 quase lhe poria um fim. 430 00:47:20,003 --> 00:47:22,756 Um aumento súbito de nutrientes no oceano 431 00:47:23,257 --> 00:47:27,219 fez com que a população de plâncton aumentasse… 432 00:47:30,472 --> 00:47:32,641 … numa escala sem precedentes. 433 00:47:40,649 --> 00:47:43,360 Ao espalhar-se pelas águas rasas e ensolaradas, 434 00:47:43,443 --> 00:47:46,905 esta sopa espessa começou a apodrecer… 435 00:47:49,575 --> 00:47:52,703 … fazendo com que o oxigénio do oceano caísse a pique. 436 00:48:02,421 --> 00:48:05,215 Sem este ingrediente crucial para a vida, 437 00:48:05,299 --> 00:48:08,302 os animais começaram a sufocar. 438 00:48:18,312 --> 00:48:21,315 Para os que não conseguiam fugir do lodo, 439 00:48:21,398 --> 00:48:24,026 só havia um resultado possível. 440 00:48:26,612 --> 00:48:27,738 A extinção. 441 00:48:31,033 --> 00:48:35,537 O Dunkleosteus foi um dos muitos a perderem-se no nosso planeta. 442 00:48:47,090 --> 00:48:48,508 Por todo o mundo, 443 00:48:48,592 --> 00:48:51,094 as costas ficaram apinhadas de mortos. 444 00:49:03,774 --> 00:49:05,692 Apenas uns poucos sortudos, 445 00:49:05,776 --> 00:49:08,028 incluindo os primeiros tubarões, 446 00:49:08,111 --> 00:49:09,821 conseguiram sobreviver. 447 00:49:21,917 --> 00:49:23,001 Ao todo, 448 00:49:23,085 --> 00:49:27,005 80 % da vida marinha foi dizimada aqui, 449 00:49:27,089 --> 00:49:30,425 na segunda extinção em massa do mundo. 450 00:49:35,055 --> 00:49:36,098 E, porém, 451 00:49:36,598 --> 00:49:39,101 isto é apenas metade da história. 452 00:49:43,480 --> 00:49:46,650 Os nutrientes que provocaram a explosão de plâncton 453 00:49:48,068 --> 00:49:50,404 não tiveram início no mar. 454 00:49:53,991 --> 00:49:56,868 Foram levados da terra para lá. 455 00:50:01,623 --> 00:50:03,375 Libertados pelas plantas 456 00:50:03,458 --> 00:50:07,879 durante um dos eventos mais espantosos de todos os tempos. 457 00:50:15,554 --> 00:50:18,598 O enverdecimento do planeta Terra. 458 00:50:24,396 --> 00:50:27,065 O que fora outrora um ermo vulcânico 459 00:50:28,316 --> 00:50:32,279 estava agora a transbordar de vida. 460 00:50:36,450 --> 00:50:38,160 E este novo mundo 461 00:50:38,660 --> 00:50:40,203 oferecia oportunidades. 462 00:50:42,622 --> 00:50:45,125 Para onde as plantas abriram caminho, 463 00:50:45,876 --> 00:50:48,295 seguir-se-iam os animais. 464 00:50:51,965 --> 00:50:53,550 E não tardaria muito 465 00:50:54,051 --> 00:50:56,136 para a corrida para dominar a terra 466 00:50:56,636 --> 00:50:58,180 ter início. 467 00:52:51,001 --> 00:52:53,545 Legendas: Paula Amaral