1 00:00:16,599 --> 00:00:23,148 Упродовж мільярдів років… наш світ … був зовсім непридатний для життя. 2 00:00:25,650 --> 00:00:29,612 Спустошений стихіями і силами природи. 3 00:00:34,784 --> 00:00:40,165 Але дещо таки… відбувалося …. на глибині. 4 00:00:44,294 --> 00:00:49,924 Захищене від штормів, тут зароджувалося життя 5 00:00:52,635 --> 00:00:56,973 Що змінило нашу планету … назавжди. 6 00:02:13,383 --> 00:02:18,388 ЖИТТЯ НА НАШІЙ ПЛАНЕТІ 7 00:02:23,601 --> 00:02:26,604 ГЛАВА 2 8 00:02:26,688 --> 00:02:32,652 ПЕРШИЙ РУБІЖ 9 00:02:33,987 --> 00:02:39,367 -2,4 МІЛЬЯРДА РОКІВ ТОМУ -Багато років тому … планета Земля 10 00:02:39,450 --> 00:02:44,873 була зовсім не схожа на сучасний світ. 11 00:02:50,044 --> 00:02:53,381 Майже дев'яносто відсотків поверхні становила вода, та це не була блакитна 12 00:02:53,464 --> 00:02:56,801 планета. 13 00:03:00,096 --> 00:03:05,852 Натомість густі хмари метану надали атмосфері жовтого кольору. 14 00:03:12,275 --> 00:03:15,236 На землі умови були ще гірші. 15 00:03:25,371 --> 00:03:30,376 Вулкани вивергались упродовж мільйонів років. 16 00:03:35,006 --> 00:03:41,054 Їхня вибухова сила - чи не єдине, що порушувало тишу на цій землі. 17 00:03:51,397 --> 00:03:56,694 У світі, наповненому лиш отруйним повітрям і розплавленою породою, 18 00:03:59,072 --> 00:04:03,076 Сучасне життя … було неможливе. 19 00:04:13,294 --> 00:04:19,008 Проте в доісторичних морях … щось таки зародилося. 20 00:04:25,598 --> 00:04:30,520 На глибині, у товщі води з'являється планктон. 21 00:04:37,110 --> 00:04:42,448 Ці мікроорганізми почали перетворюватися на щось нове. 22 00:04:43,992 --> 00:04:45,201 Фотосинтез. 23 00:04:50,415 --> 00:04:53,793 Ці мікроорганізми поглинають сонячну енергію і розвиваються. 24 00:04:55,086 --> 00:04:59,048 Такий важливий прорив.… Одного дня п ланктон покладе початок розвитку рослин на 25 00:04:59,132 --> 00:05:03,094 Землі. 26 00:05:08,558 --> 00:05:10,059 Та це ще не все. 27 00:05:11,477 --> 00:05:15,898 Одним із продуктів фотосинтезу … є газ. 28 00:05:17,483 --> 00:05:21,863 Той самий невід'ємний елемент тваринного життя. 29 00:05:24,615 --> 00:05:25,575 Кисень. 30 00:05:30,455 --> 00:05:34,334 Упродовж майже двох мільярдів років планктон виробляв стільки кисню,… що 31 00:05:34,417 --> 00:05:38,338 змінив нашу планету. 32 00:05:44,927 --> 00:05:49,349 Після цього Земля стала геть іншим новим світом, 33 00:05:51,517 --> 00:05:54,771 Де нарешті вирувало життя. 34 00:06:03,488 --> 00:06:10,411 Нині, мільйони років по тому, ми ще можемо побачити, якою була та перша форма життя. 35 00:06:19,003 --> 00:06:21,672 У деяких частинах мілководдя 36 00:06:24,509 --> 00:06:27,887 Досі існують подібні організми. 37 00:06:37,188 --> 00:06:38,606 На вигляд не зовсім такі, 38 00:06:40,900 --> 00:06:42,819 Але дуже схожі 39 00:06:47,156 --> 00:06:50,535 На ті перші складні форми життя. 40 00:06:55,498 --> 00:06:59,293 Більшість із них м'якотілі, вкорінені у морське дно. 41 00:07:03,756 --> 00:07:05,174 В них є органи чуття. 42 00:07:06,217 --> 00:07:09,971 Деякі навіть можуть бачити оточення. 43 00:07:15,017 --> 00:07:18,312 Багато з них планктоноїдні 44 00:07:19,897 --> 00:07:25,445 І добувають їжу іноді в дуже цікавий спосіб. 45 00:07:33,911 --> 00:07:37,373 Проте не всі форми життя тут прикуті до одного місця. 46 00:07:42,587 --> 00:07:43,754 Дехто рухається 47 00:07:45,173 --> 00:07:50,803 І досліджує дно, як його предки мільйони років тому. 48 00:07:58,644 --> 00:08:03,024 Здається, що це мілководдя - справжній Едем, 49 00:08:04,525 --> 00:08:06,194 Безпечне місце для життя. 50 00:08:07,862 --> 00:08:10,615 Та це ніякий не рай. 51 00:08:17,872 --> 00:08:20,208 Він живе у сучасній Каліфорнії. 52 00:08:24,253 --> 00:08:27,006 Це веселковий голожаберник. 53 00:08:31,177 --> 00:08:34,639 І його млявіть приховує в собі дещо зловісне. 54 00:08:39,435 --> 00:08:44,607 Як його предки, він тут, щоб полювати. 55 00:08:50,738 --> 00:08:53,407 Адже пристосований жити як хижак. 56 00:08:54,700 --> 00:08:56,285 І його улюблена жертва - це… 57 00:08:58,120 --> 00:08:59,205 Анемони. 58 00:09:05,378 --> 00:09:11,676 Однак голозяброві розвиваються, так само, як перші хижаки. 59 00:09:18,224 --> 00:09:21,102 Тому що тут час 60 00:09:25,147 --> 00:09:26,274 Це все. 61 00:09:31,028 --> 00:09:37,743 На щастя, жертва цього хижака прикута до дна й не може ховатися вічно. 62 00:09:53,092 --> 00:09:57,888 Невже це доля анемони? Просто бути їжею для хижаків. 63 00:10:07,148 --> 00:10:12,403 530 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ 64 00:10:13,195 --> 00:10:18,200 Поява хижаків зумовлена сейсмічними зрушеннями у водах. 65 00:10:21,871 --> 00:10:25,833 Жертви мають пристосовуватись або вимирати. 66 00:10:30,296 --> 00:10:34,216 Одна з груп адаптувалася небаченим раніше способом. 67 00:10:38,929 --> 00:10:44,935 Вони є однією цілісною твариною, але мають здатність відділятися частинами, … 68 00:10:45,019 --> 00:10:51,025 які потім стають окремими особинами. 69 00:10:53,819 --> 00:10:54,820 Медузи. 70 00:10:55,780 --> 00:11:00,159 П'ятсот тридцять мільйонів років тому вони були першими тваринами, що 71 00:11:00,242 --> 00:11:04,622 відірвалися від дна… і почали плавати. 72 00:11:12,672 --> 00:11:17,134 Однак хижаки вже були всюди. 73 00:11:34,068 --> 00:11:36,987 Озброєні отруйними гарпунами, анемони швидко розправляються з маленькими 74 00:11:37,071 --> 00:11:39,990 медузами. 75 00:11:56,173 --> 00:11:57,591 Їх уже дуже багато. 76 00:11:58,968 --> 00:12:01,554 Врятуватися неможливо. 77 00:12:21,198 --> 00:12:22,116 Попалася. 78 00:12:25,077 --> 00:12:26,162 Але ненадовго. 79 00:12:41,177 --> 00:12:43,304 Звільнилася. 80 00:12:51,896 --> 00:12:56,734 Завдяки вмінню плавати… медузи першими вирвалися з пастки … і потрапили у 81 00:12:56,817 --> 00:13:01,655 відкриті води. 82 00:13:23,427 --> 00:13:30,351 Тут, допоки розвинулися риби, … вони були у повній безпеці. 83 00:13:36,232 --> 00:13:39,151 Згодом мешканців вод стане більше. 84 00:13:39,902 --> 00:13:46,033 Та понад пів мільярда років тому відкритий океан належав лиш їм. 85 00:13:52,998 --> 00:13:57,336 508 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ 86 00:14:01,966 --> 00:14:08,848 Ті, що затрималися на дні, рятувалися від хижаків в інший спосіб. 87 00:14:21,318 --> 00:14:25,573 Це трилобіт, дивовижне створіння. 88 00:14:27,992 --> 00:14:31,704 У нього новий засіб адаптації - панцир. 89 00:14:34,206 --> 00:14:38,711 Трилобіти - одні з перших підвидів тварин у новому світі. 90 00:14:40,254 --> 00:14:41,922 Членистоногі. 91 00:14:47,845 --> 00:14:51,932 У них уже розвинувся зовнішній скелет - щитоподібний панцир, який захищає їхнє 92 00:14:52,016 --> 00:14:56,103 м'яке тіло. 93 00:15:00,983 --> 00:15:04,361 У цих водах він їм потрібен. 94 00:15:11,160 --> 00:15:13,579 Це аномалокаріс. 95 00:15:15,289 --> 00:15:21,337 Дивна на вигляд тварина. Її назва в перекладі означає незвичайна креветка. 96 00:15:25,382 --> 00:15:29,762 У тропічному мілководді п'ятсот вісім мільйонів років тому 97 00:15:31,805 --> 00:15:34,975 Це перший у світі верхівковий хижак. 98 00:15:47,529 --> 00:15:52,242 Незважаючи на панцир, трилобітам краще триматись якомога далі. 99 00:16:00,334 --> 00:16:04,129 Та поза каньйонами більше ніде ховатися. 100 00:16:06,548 --> 00:16:08,425 Тому що цього хижака 101 00:16:11,804 --> 00:16:14,014 Вирізняє швидкість. 102 00:16:19,728 --> 00:16:25,943 На відміну від медуз, аномалокаріс може плавати швидко і в усіх напрямках. 103 00:16:28,404 --> 00:16:30,239 Однак цього не завжди достатньо. 104 00:16:35,536 --> 00:16:41,375 Коли трилобіта заганяють у кут, броня його рятує. 105 00:16:47,172 --> 00:16:52,511 Він згортається в клубок, який не в змозі пробити 106 00:16:55,723 --> 00:16:58,559 Навіть незвичайна креветка. 107 00:17:07,067 --> 00:17:12,740 Небезпека минає, і трилобіт продовжує свій шлях. 108 00:17:17,286 --> 00:17:21,915 Він шукає одне з найвизначніших місць океану. 109 00:17:29,882 --> 00:17:36,096 Тисячі трилобітів знаходять землю, де починають розмножуватися. 110 00:17:38,807 --> 00:17:43,771 В історії еволюції панцир забезпечував такий захист, що нині майже вісімдесят 111 00:17:43,854 --> 00:17:48,817 відсотків усіх тварин, зокрема комах, павуків і крабів, походить від цього 112 00:17:48,901 --> 00:17:53,864 першого членистоногого. 113 00:17:57,576 --> 00:18:01,288 Проте панцир не захищав їх від усього. 114 00:18:07,711 --> 00:18:13,759 468 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ 115 00:18:18,305 --> 00:18:23,102 Сорок мільйонів років по тому починається нова ера життя. 116 00:18:24,728 --> 00:18:27,773 З набагато більшим розмаїттям видів. 117 00:18:32,402 --> 00:18:38,867 Трилобіти ще схожі на своїх предків, однак їхній панцир уже міцніший. 118 00:18:43,163 --> 00:18:48,460 Бо на рифі їм загрожує новий тип хижаків. 119 00:19:00,973 --> 00:19:04,268 Предки сучасних восьминогів і кальмарів. 120 00:19:05,853 --> 00:19:08,605 Ці створіння з гігантськими щупальцями є представниками класу 121 00:19:08,689 --> 00:19:11,483 головоногих. 122 00:19:21,201 --> 00:19:28,125 Найбільші мають панцир завдовжки вісім метрів, це камероцерас. 123 00:19:36,175 --> 00:19:39,720 Трилобіти просто мізерні на тлі цього гігантського хижака. 124 00:19:42,472 --> 00:19:45,267 Та їхня перевага зовсім не в розмірі. 125 00:19:50,981 --> 00:19:55,402 Камероцераси полюють на своїх жертв у новий спосіб 126 00:19:57,821 --> 00:19:59,656 Навіть коли не можуть їх бачити. 127 00:20:08,999 --> 00:20:13,921 Бо в цих водах вони застосовують не тільки зір, 128 00:20:15,505 --> 00:20:16,590 А й дотик. 129 00:20:28,101 --> 00:20:32,773 Трилобітам нічого не лишається як триматись осторонь. 130 00:20:52,501 --> 00:20:57,589 Маючи гострі, як ножиці, щупальця, що можуть розрізати найміцнішу броню, 131 00:20:59,383 --> 00:21:02,511 Камероцераси домінують у цих водах. 132 00:21:05,138 --> 00:21:08,267 Є ще один важливий новий вид тварин. 133 00:21:14,189 --> 00:21:16,900 З ніби постійно здивованим поглядом 134 00:21:18,694 --> 00:21:21,071 З'являється Арандаспіс. 135 00:21:23,865 --> 00:21:25,784 Перша рибоподібна істота. 136 00:21:30,747 --> 00:21:36,003 Вона ще не має щелеп, тому може тільки всмоктувати рештки. 137 00:21:40,674 --> 00:21:45,804 Та її інші нові риси … змінять історію. 138 00:21:52,644 --> 00:21:58,275 У неї новий внутрішній скелет, що робить її швидкою і спритною. 139 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 Хребет. 140 00:22:03,280 --> 00:22:06,992 Можливо, це зовсім крихітний розвиток, але такі риби, як арандаспіс, покладуть 141 00:22:07,075 --> 00:22:10,829 початок розвитку хребетних. 142 00:22:11,872 --> 00:22:16,376 Землеводних, рептилій, ссавців і птахів. 143 00:22:20,756 --> 00:22:27,679 Та поки що це тільки початок довгої … дуже довгої історії. 144 00:22:39,566 --> 00:22:45,072 445 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ 145 00:22:47,657 --> 00:22:50,077 Двадцять мільйонів років по тому настав один із найважчих періодів у розвитку 146 00:22:50,160 --> 00:22:52,621 життя… 147 00:22:59,294 --> 00:23:02,881 Температура на землі почала різко падати. 148 00:23:08,595 --> 00:23:12,307 Цей період мав жахливі наслідки. 149 00:23:32,077 --> 00:23:36,331 Потроху море почало замерзати. 150 00:23:53,098 --> 00:23:56,560 Для його мешканців, що звикли до тропічного клімату, … це … була 151 00:23:56,643 --> 00:24:00,105 катастрофа. 152 00:24:19,291 --> 00:24:22,752 Мілководдя стало замерзлим кладовищем. 153 00:24:26,715 --> 00:24:29,843 Перше у світі масове вимирання. 154 00:24:41,229 --> 00:24:46,776 Температура знизилася через падіння рівня вуглекислого газу на шістдесят відсотків. 155 00:24:49,988 --> 00:24:55,494 Без парникових газів, що зігрівали її,… планета опинилася у льодовиковому періоді. 156 00:25:01,958 --> 00:25:05,754 Він тривав двісті тисяч років. 157 00:25:15,889 --> 00:25:21,228 І на його піку, коли майже половина землі була вкрита льодом, вимерло 158 00:25:21,311 --> 00:25:26,691 вісімдесят п'ять відсотків… усього живого, 159 00:25:27,692 --> 00:25:31,488 Що назавжди щезло з лиця землі. 160 00:25:38,703 --> 00:25:44,501 Коли тропічне мілководдя зникло, вижили тільки ті, що змогли зануритися глибше. 161 00:25:52,175 --> 00:25:57,597 Наприклад, наутилус - менший родич гігантського камероцераса. 162 00:26:04,729 --> 00:26:10,819 Він уперше з'явився сотні мільйонів років тому, але існує дотепер. 163 00:26:14,364 --> 00:26:19,452 Цим він завдячує незмінній природі океанських глибин. 164 00:26:21,413 --> 00:26:25,250 На глибині понад шістсот метрів температура змінюється рідко, тому цей 165 00:26:25,333 --> 00:26:29,212 простір є святилищем стабільності. 166 00:26:32,048 --> 00:26:38,221 Під час Льодовикового періоду… усі види тварин подалися на дно. 167 00:26:40,849 --> 00:26:44,477 Однак прижилися там лише головоногі. 168 00:26:52,277 --> 00:26:55,572 Багато з них досі живе на глибині. 169 00:26:58,867 --> 00:27:01,870 Зокрема восьминоги і кальмари. 170 00:27:08,335 --> 00:27:13,173 Величезний тиск на глибині не впливає на їхні м'які тіла. 171 00:27:17,344 --> 00:27:22,682 А завдяки рецепторам вони можуть легко орієнтуватися в темноті. 172 00:27:27,187 --> 00:27:30,774 Не обмежені панцирами, вони еволюціонували майже в усіх розмірах та 173 00:27:30,857 --> 00:27:34,486 формах. 174 00:27:42,619 --> 00:27:46,081 Проте дно океану належить не тільки їм. 175 00:27:51,252 --> 00:27:55,048 Тут також живуть членистоногі, як оцей краб-павук. 176 00:27:58,176 --> 00:28:00,762 Що прокладають свій шлях по дну. 177 00:28:04,557 --> 00:28:06,935 Зовсім поряд хребетні. 178 00:28:09,938 --> 00:28:14,275 Та через брак їжі вони тут бувають нечасто. 179 00:28:18,196 --> 00:28:22,742 Лише десять відсотків риб нині мешкає на глибині. 180 00:28:26,830 --> 00:28:29,165 Це не те місце, де вони виживуть. 181 00:28:31,668 --> 00:28:37,590 Проте головоногі стали чи не найідеальнішими глибинними хижаками. 182 00:28:45,598 --> 00:28:48,810 Ця креветка скоро про це дізнається. 183 00:29:01,823 --> 00:29:06,828 Тут усюди мерехтить біолюмінесцентний планктон. 184 00:29:09,622 --> 00:29:14,461 Він ненадовго спалахує за будь-якого руху. 185 00:29:20,884 --> 00:29:22,260 Та креветки тут не самі. 186 00:29:27,599 --> 00:29:32,103 Є також кальмари, що таємничо спостерігають здалеку. 187 00:29:35,440 --> 00:29:39,527 Вони добре бачать у темноті своїми величезними очима. 188 00:29:49,996 --> 00:29:55,460 Маневруючи між спалахами світла, вони стежать за кожним кроком креветок. 189 00:29:58,087 --> 00:30:01,382 Усе це заради слушної миті. 190 00:30:22,403 --> 00:30:24,656 Креветки нічого не підозрюють. 191 00:30:34,541 --> 00:30:38,878 Не дивно, що кальмари пристосувалися до життя в холодному і темному світі, маючи 192 00:30:38,962 --> 00:30:43,341 такі органи чуття. 193 00:30:46,052 --> 00:30:48,930 Для тих, що вижили у Льодовиковий період, ситуація 194 00:30:49,013 --> 00:30:51,933 поліпшується. 195 00:30:58,606 --> 00:31:03,403 444 МЛЬЙОНИ РОКІВ ТОМУ 196 00:31:05,488 --> 00:31:08,366 Після понад двохсот тисяч років замерзання 197 00:31:10,493 --> 00:31:13,872 На льоду з'являється… блакитна смужка. 198 00:31:19,127 --> 00:31:19,961 Вода. 199 00:31:22,630 --> 00:31:26,009 Рівень вуглекислого газу відновлюється 200 00:31:27,802 --> 00:31:30,680 І глобальна температура землі підвищується. 201 00:31:31,806 --> 00:31:34,267 Починається період відлиги. 202 00:31:36,644 --> 00:31:40,481 Спочатку повільно, а потім набираючи обертів. 203 00:31:50,950 --> 00:31:57,874 Невдовзі льодовики заввишки кількасот метрів обрушаться у теплі води. 204 00:32:07,926 --> 00:32:14,307 За кілька тисячоліть… майже половина льоду планети розтане. 205 00:32:15,642 --> 00:32:19,812 А ще за кілька… лід зникне зовсім. 206 00:32:26,235 --> 00:32:31,699 Ті, що шукали притулку на глибині, тепер можуть повертатися. 207 00:32:39,666 --> 00:32:46,589 Біля узбережжя сучасної Австралії з'являється молода гігантська каракатиця. 208 00:32:48,883 --> 00:32:54,597 Як і її предки з Льодовикового періоду, вона припливла на мілину у пошуках пари. 209 00:33:00,520 --> 00:33:02,355 Однак тут уже є інші. 210 00:33:07,485 --> 00:33:10,029 Зокрема, альфа-самець. 211 00:33:13,282 --> 00:33:15,910 Який ревно захищає свою партнерку. 212 00:33:20,373 --> 00:33:23,668 І не готовий ні з ким … ділитися. 213 00:33:30,550 --> 00:33:33,886 Проте меншого самця… це не зупиняє. 214 00:33:35,930 --> 00:33:41,519 Він просто спостерігає … і вичікує, 215 00:33:43,980 --> 00:33:46,607 Коли прийде новий самець. 216 00:33:48,860 --> 00:33:50,862 І заявить про свої наміри 217 00:33:53,281 --> 00:33:54,949 Кинути виклик альфі. 218 00:34:02,331 --> 00:34:06,753 Боротьби не уникнути, ніхто не поступиться. 219 00:34:14,677 --> 00:34:18,473 І це нагода для молодого самця. 220 00:34:26,481 --> 00:34:32,695 Наближаючись, він ховає щупальця … і змінює колір, 221 00:34:34,989 --> 00:34:39,368 Щоб прикинутися … самкою. 222 00:34:42,705 --> 00:34:47,710 Послуговуючись розумом, а не силою, він підкрадається геть близько. 223 00:34:56,886 --> 00:35:01,349 Тепер альфа думає, що захищає не одну самку, 224 00:35:04,435 --> 00:35:05,269 А двох. 225 00:35:10,358 --> 00:35:14,153 Він навіть не підозрює, що цей хитрий молодий самець парується з його 226 00:35:14,237 --> 00:35:18,032 партнеркою. 227 00:35:32,713 --> 00:35:37,009 Завдяки винятковому інтелекту і розвиненим органам чуття головоногим 228 00:35:37,093 --> 00:35:41,389 вдалося колонізувати всі океани на Землі. 229 00:35:51,190 --> 00:35:54,193 Та насправді вони рідко бувають головними хижаками, як їхні гігантські 230 00:35:54,277 --> 00:35:57,280 предки. 231 00:36:01,200 --> 00:36:08,124 Адже влада в океані має змінюватися. 232 00:36:15,423 --> 00:36:21,637 374 МІЛЬЙОНИ РОКІВ ТОМУ 233 00:36:22,638 --> 00:36:26,893 Через сімдесят мільйонів років після відлиги, під час Девонського періоду, 234 00:36:26,976 --> 00:36:31,230 починають розвиватися хребетні. 235 00:36:37,820 --> 00:36:40,531 Це Дунклеостей. 236 00:36:43,576 --> 00:36:46,787 Нащадок крихітного арандаспіса. 237 00:36:49,665 --> 00:36:54,503 З дев'ять метрів завдовжки, ця риба не пасе задніх. 238 00:36:59,675 --> 00:37:04,764 Навіть удвічі менші дитинчата уже страшні хижаки. 239 00:37:09,852 --> 00:37:13,856 А ось цей малий щось помітив серед блакитних глибин. 240 00:37:17,443 --> 00:37:18,569 Амоніти. 241 00:37:20,071 --> 00:37:23,950 Предки сучасного глибоководного наутилуса. 242 00:37:33,376 --> 00:37:38,631 Як хребетні тварини дунклеостеї доволі швидкі, щоб наздогнати їх. 243 00:37:45,888 --> 00:37:49,392 Та амоніти також мають кілька переваг. 244 00:37:52,103 --> 00:37:53,688 Реактивний рух. 245 00:37:55,106 --> 00:37:58,276 Те що треба, щоб перехитрити юну рибу. 246 00:38:06,284 --> 00:38:07,994 Риба плаває колами, 247 00:38:10,413 --> 00:38:12,206 Амоніти роблять те саме… 248 00:38:16,043 --> 00:38:18,087 Захищаючи себе панцирем. 249 00:38:25,761 --> 00:38:29,223 Нарешті … панцир їх захищає. 250 00:38:29,974 --> 00:38:34,061 Однак Дунклеостеї мають зброю, якої не мали їхні маленькі предки. 251 00:38:38,190 --> 00:38:39,150 Щелепи. 252 00:38:40,735 --> 00:38:43,904 Вони можуть вкусити й прожувати свою здобич. 253 00:38:50,077 --> 00:38:52,496 Тільки якщо правильно підпливуть. 254 00:39:10,264 --> 00:39:13,017 На щастя для амонітів, щелепи молодих особин ще не настільки міцні, щоб зламати 255 00:39:13,100 --> 00:39:15,895 панцир. 256 00:39:19,565 --> 00:39:22,360 Однак дорослі здатні на це. 257 00:39:37,583 --> 00:39:44,340 Поєднання хребта із щелепами стало виграшною комбінацією… настільки 258 00:39:45,091 --> 00:39:51,847 досконалою, що відтоді … хребетні розвиватимуться зовсім інакше. 259 00:40:02,566 --> 00:40:05,778 Нині існує понад 30 тисяч видів риб. 260 00:40:11,075 --> 00:40:14,578 У сорок разів більше за головоногих. 261 00:40:22,628 --> 00:40:24,755 Вони бувають дуже різними, 262 00:40:27,299 --> 00:40:29,927 Проте досі мають цю комбінацію. 263 00:40:33,097 --> 00:40:35,433 Хребет дає змогу розвивати швидкість і силу 264 00:40:38,227 --> 00:40:39,645 Незалежно від розміру. 265 00:40:43,441 --> 00:40:47,111 А щелепи - хапати жертву. 266 00:40:50,781 --> 00:40:52,950 Та важливо не тільки це. 267 00:40:55,411 --> 00:40:57,997 Хтось послуговується щелепами, щоб захищати ікру. 268 00:41:02,793 --> 00:41:04,837 Хтось, щоб привабити партнера. 269 00:41:12,761 --> 00:41:15,681 А ще є щучий морський собака. 270 00:41:21,562 --> 00:41:24,148 Щелепами він не тільки ловить крабів. 271 00:41:33,199 --> 00:41:38,245 А й робить одну з найжахливіших речей у природі. 272 00:41:41,957 --> 00:41:44,793 Позбавляється суперників. 273 00:41:53,260 --> 00:41:57,097 Для цих риб розмір має значення. 274 00:42:21,664 --> 00:42:25,501 Великі щелепи дали змогу щучим морським собакам захопити владу. 275 00:42:27,044 --> 00:42:33,217 Проте завдяки щелепам ще одна група риб може конкурувати з ними. 276 00:42:40,683 --> 00:42:44,478 Вони з'явилися близько чотирьохсот мільйонів років тому, 277 00:42:45,771 --> 00:42:48,607 І звідтоді їх бояться. 278 00:42:55,072 --> 00:42:55,990 Це 279 00:42:57,449 --> 00:42:58,617 Акули. 280 00:43:03,122 --> 00:43:06,208 Окрім виграшного поєднання хребта і щелеп, 281 00:43:07,585 --> 00:43:13,507 Вони мають добре розвинені органи чуття, тож відчувають здобич за кількасот метрів. 282 00:43:16,885 --> 00:43:19,972 Багато хто вирізняється розміром і силою, 283 00:43:21,473 --> 00:43:23,392 Проте саме акул вважають 284 00:43:24,602 --> 00:43:27,438 Найстрашнішими хижаками в океані. 285 00:43:41,285 --> 00:43:47,249 У морі поблизу Західної Австралії ці риби зібралися разом для захисту. 286 00:43:50,377 --> 00:43:52,379 Проте акули тримаються на віддалі. 287 00:43:54,798 --> 00:43:58,344 Вони мають власний план атаки. 288 00:44:05,809 --> 00:44:09,396 Деякі акули діють як одна команда, підпливаючи знизу, … щоб схопити рибу на 289 00:44:09,480 --> 00:44:13,108 поверхні. 290 00:44:16,904 --> 00:44:18,614 Решта підпливає з боків, 291 00:44:20,449 --> 00:44:25,412 Відганяючи рибу з відкритого океану… на мілководдя. 292 00:44:33,671 --> 00:44:38,092 Тепер кількасот акул вичікують. 293 00:44:42,179 --> 00:44:45,057 Адже їхні жертви вже доволі втомлені. 294 00:44:58,278 --> 00:45:01,949 Цю техніку полювання відточували мільйони років. 295 00:45:05,035 --> 00:45:08,580 За мить розпочнеться кривава розправа. 296 00:45:51,165 --> 00:45:55,252 Практично не змінившись із часів відлиги, акули є одним із найсильніших 297 00:45:55,335 --> 00:45:59,465 видів в історії. 298 00:46:03,927 --> 00:46:08,682 Своїм успіхом вони завдячують падінню їхніх найвеличніших суперників. 299 00:46:16,732 --> 00:46:21,361 360 МІЛЬОНІВ РОКІВ ТОМУ 300 00:46:26,784 --> 00:46:30,037 Повернімось у стародавні моря, де Дунклеостей панував понад двадцять 301 00:46:30,120 --> 00:46:33,415 мільйонів років. 302 00:46:37,669 --> 00:46:41,673 Це хижак, з яким не могли конкурувати навіть ранні акули. 303 00:46:47,596 --> 00:46:51,517 Проте Дунклеостей став жертвою примхи долі… 304 00:46:57,689 --> 00:46:59,608 Через планктон. 305 00:47:02,903 --> 00:47:07,574 Мільярди років тому планктон поклав початок еволюції. 306 00:47:11,078 --> 00:47:14,790 А тепер… він майже спричинив її кінець. 307 00:47:20,045 --> 00:47:23,507 Раптовий сплеск поживних речовин в океані зумовив збільшення популяції 308 00:47:23,590 --> 00:47:27,052 планктону 309 00:47:30,514 --> 00:47:32,474 У безпрецедентному масштабі. 310 00:47:40,774 --> 00:47:46,697 Поширившись на освітлену сонцем мілину, він почав гнити, 311 00:47:49,658 --> 00:47:52,494 Призводячи до різкого зменшення кисню в океані. 312 00:48:02,504 --> 00:48:08,135 Без цього важливого для життя елемента тварини почали задихатися. 313 00:48:18,312 --> 00:48:23,775 Для тих, що не змогли втекти від задухи, залишався лиш один шлях. 314 00:48:26,737 --> 00:48:27,613 Вимирання. 315 00:48:31,116 --> 00:48:35,370 Дунклеостей був одним із тих, кого ми тоді втратили. 316 00:48:47,341 --> 00:48:50,969 У всьому світі узбережжя були всіяні трупами. 317 00:49:03,899 --> 00:49:09,655 Змогли вижити лиш такі щасливчики, як ранні акули. 318 00:49:22,000 --> 00:49:26,088 Вісімдесят відсотків морського життя було знищено внаслідок другого масового 319 00:49:26,171 --> 00:49:30,300 вимирання. 320 00:49:35,097 --> 00:49:38,976 І це тільки частина історії. 321 00:49:43,522 --> 00:49:46,483 Поживні речовини, що сприяли збільшенню кількості планктону, 322 00:49:48,110 --> 00:49:50,362 Зародилися не у воді. 323 00:49:54,157 --> 00:49:56,785 Їх було принесено із землі. 324 00:50:01,665 --> 00:50:07,838 Їх виробили рослини під час одного з найдивовижніших періодів усіх часів. 325 00:50:15,637 --> 00:50:18,557 Озеленення планети Земля. 326 00:50:24,521 --> 00:50:31,445 Те, що колись було вулканічною пустелею, тепер стало сповнене життя. 327 00:50:36,491 --> 00:50:40,120 Цей новий світ відкрив нові можливості. 328 00:50:42,664 --> 00:50:48,086 Адже там, де з'являлися рослини, розвивалося тваринне життя. 329 00:50:52,007 --> 00:50:58,055 Незабаром розпочнеться боротьба за панування на землі.