1 00:00:13,596 --> 00:00:16,516 252 miljoonaa vuotta sitten - 2 00:00:18,685 --> 00:00:21,813 planeettamme oli kuolemaisillaan. 3 00:00:30,488 --> 00:00:36,244 Historian suurin joukkosukupuutto oli tehnyt maailmasta aution - 4 00:00:38,288 --> 00:00:40,081 ja kuolemanhiljaisen. 5 00:00:56,181 --> 00:01:00,351 Mutta tämä on tarina niistä harvoista, 6 00:01:03,980 --> 00:01:05,273 jotka selvisivät. 7 00:02:04,207 --> 00:02:08,753 ELÄMÄ PLANEETALLAMME 8 00:02:12,257 --> 00:02:15,260 LUKU 4 9 00:02:15,343 --> 00:02:20,473 KYLMÄVERISESTI 10 00:02:24,853 --> 00:02:31,151 252 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 11 00:02:35,738 --> 00:02:38,575 Triaskauden alussa - 12 00:02:41,244 --> 00:02:45,331 tuliset virrat alkoivat hiljalleen laantua. 13 00:02:50,795 --> 00:02:52,046 Niiden jättämä - 14 00:02:52,547 --> 00:02:58,303 jäähtyvä laava peitti alueen, joka oli kooltaan puolet Yhdysvalloista, 15 00:03:01,264 --> 00:03:05,018 kolme kilometriä syvän kuoren alle. 16 00:03:10,106 --> 00:03:15,904 Tulivuoriperäiset kaasut aiheuttivat rajun ilmaston lämpenemisen. 17 00:03:20,200 --> 00:03:22,202 Metsät ja riutat - 18 00:03:23,745 --> 00:03:25,371 tuhoutuivat. 19 00:03:42,430 --> 00:03:45,475 Satojen miljoonien vuosien evoluutio - 20 00:03:47,227 --> 00:03:48,353 katosi. 21 00:03:55,193 --> 00:03:56,527 Silti täällä, 22 00:03:57,862 --> 00:04:00,240 piilossa palaneessa maisemassa - 23 00:04:02,283 --> 00:04:04,369 piili tilaisuus. 24 00:04:06,496 --> 00:04:13,044 Yksi tietty elämänmuoto menestyy kuolleen orgaanisen aineen avulla. 25 00:04:17,173 --> 00:04:18,258 Sienet. 26 00:04:28,935 --> 00:04:32,230 Maailma oli apokalyptinen hautausmaa, 27 00:04:34,148 --> 00:04:36,985 mutta sienet olivat elementissään. 28 00:04:42,699 --> 00:04:45,076 Muutaman tuhannen vuoden ajan - 29 00:04:48,538 --> 00:04:50,915 nämä yksinkertaiset organismit - 30 00:04:51,833 --> 00:04:54,085 olivat vallitseva elämänmuoto - 31 00:04:55,712 --> 00:04:56,754 Maassa. 32 00:05:15,732 --> 00:05:19,277 Mutta jokainen permikauden selviytyjä - 33 00:05:19,944 --> 00:05:22,655 ei tukeutunut kuolemaan menestyäkseen. 34 00:05:27,577 --> 00:05:29,579 Yksi alhainen olento - 35 00:05:30,413 --> 00:05:34,959 löysi itsensä täydellisestä asemasta valloittaakseen maailman. 36 00:05:46,179 --> 00:05:47,847 Lystrosaurus. 37 00:05:52,310 --> 00:05:54,937 Se oli nisäkkäiden muinainen esi-isä. 38 00:05:57,690 --> 00:06:00,735 Tämä utelias sian kokoinen olio - 39 00:06:01,736 --> 00:06:04,072 kaivautui maan alle - 40 00:06:04,655 --> 00:06:07,283 etsien suojaa luolista. 41 00:06:09,077 --> 00:06:10,912 Sen elämäntapa pelasti sen - 42 00:06:11,871 --> 00:06:14,207 muiden eläinten kuollessa. 43 00:06:26,886 --> 00:06:29,514 Aiemmin onnettomat altavastaajat - 44 00:06:29,597 --> 00:06:35,478 olivat nyt yksi harvoista tuomiopäivän onnekkaista selviytyjistä. 45 00:06:42,693 --> 00:06:46,406 Koska joukkosukupuutto tuhosi suurimman osan kasveista, 46 00:06:47,698 --> 00:06:50,159 ruokaa oli vaikea löytää. 47 00:06:56,416 --> 00:06:59,252 Mutta Lystrosaurukset olivat sinnikkäitä. 48 00:07:00,002 --> 00:07:02,880 Ne etsivät sitä suurilta alueilta. 49 00:07:22,650 --> 00:07:24,610 Ne liikkuivat jatkuvasti - 50 00:07:25,903 --> 00:07:30,908 ja etsivät juuria, mukuloita ja pieniä kasveja. 51 00:07:55,641 --> 00:07:58,603 Ne eivät olleet ainoita selviytyneitä eläimiä. 52 00:08:02,773 --> 00:08:05,735 Elämä monine muotoineen - 53 00:08:07,570 --> 00:08:09,155 löysi keinon jatkua. 54 00:08:13,618 --> 00:08:17,246 Lystrosauruksen yksinkertainen mutta sopeutuva elämäntyyli - 55 00:08:18,164 --> 00:08:20,500 tuotti uskomattomia tuloksia. 56 00:08:22,960 --> 00:08:27,423 Ilman kilpailijoita ja suuria saalistajia - 57 00:08:28,007 --> 00:08:32,970 tulivuorenpurkaukset muuttivat sen ravintoketjun alaportaan kaivelijasta - 58 00:08:36,474 --> 00:08:39,894 Maan perineeksi eläimeksi. 59 00:08:53,533 --> 00:08:56,202 Joukkosukupuuttoa seuranneina vuosina - 60 00:08:57,578 --> 00:09:03,000 ne muodostivat kolme neljäsosaa maan selkärankaisista. 61 00:09:05,253 --> 00:09:09,006 Yksikään toinen eläin ei ole pystynyt samaan. 62 00:09:17,431 --> 00:09:20,434 Niiden valta ei tosin voinut kestää, 63 00:09:21,602 --> 00:09:26,148 koska toinen joukkosukupuutosta selvinnyt laji lisääntyi - 64 00:09:27,149 --> 00:09:31,904 planeettamme rakenteen suurten muutosten ansiosta. 65 00:09:38,786 --> 00:09:41,455 Kymmenien miljoonien vuosien ajan - 66 00:09:41,539 --> 00:09:44,625 Maan mantereet olivat yhdistyneet - 67 00:09:46,168 --> 00:09:50,256 luoden Maan yhdelle puolelle valtavan meren - 68 00:09:52,800 --> 00:09:56,637 ja toiselle puolelle valtavan maamassan - 69 00:09:58,180 --> 00:10:01,350 eli jättiläismanner Pangaean. 70 00:10:16,824 --> 00:10:19,577 Edellisellä kaudella alkanut kuivuminen - 71 00:10:21,537 --> 00:10:24,707 kiihtyi polttavan kuumuuden takia. 72 00:10:38,512 --> 00:10:42,391 Lämpötilat kohosivat 60 celsiusasteeseen. 73 00:10:50,941 --> 00:10:53,778 Hiekkamyrskyt riehuivat sisämaassa. 74 00:10:59,367 --> 00:11:02,745 Dyynit kasvoivat yli kilometrin korkuisiksi. 75 00:11:15,341 --> 00:11:19,679 Ne muodostivat hitaasti suurimman ja vihamielisimmän autiomaan - 76 00:11:19,762 --> 00:11:21,639 koko planeetan historiassa. 77 00:11:30,398 --> 00:11:34,944 Silti paljaan ja elottoman maiseman keskellä - 78 00:11:35,945 --> 00:11:39,365 kasvoi toinenkin eloonjääneiden ryhmä. 79 00:11:47,832 --> 00:11:51,836 Ne hallitsevat yhä autiomaitamme. 80 00:12:02,888 --> 00:12:06,684 Tämä on Atacaman aavikko Etelä-Amerikassa. 81 00:12:12,690 --> 00:12:16,694 Aavikko on sijainnut täällä triaskaudelta alkaen. 82 00:12:18,988 --> 00:12:22,992 Joillakin alueilla ei ole satanut pisaraakaan vuosikymmeniin, 83 00:12:24,410 --> 00:12:27,872 mutta yksi laji viihtyy täällä. 84 00:12:33,461 --> 00:12:34,462 Liskot. 85 00:12:38,048 --> 00:12:44,013 Matelijat ovat sopeutuneet kuivaan ympäristöön loistavasti. 86 00:12:48,058 --> 00:12:50,227 Niillä on kova ja suomuinen iho, 87 00:12:50,936 --> 00:12:53,522 joten ne eivät kuivu auringossa. 88 00:12:56,442 --> 00:12:59,820 Sen sijaan aurinko antaa niille virtaa. 89 00:13:04,241 --> 00:13:08,788 Se lämmittää niiden kylmän veren, jotta ne voivat juosta nopeasti. 90 00:13:15,669 --> 00:13:20,508 Mutta jopa aavikon matelijoiden pitää sammuttaa janonsa. 91 00:13:29,308 --> 00:13:32,895 Vettä tihkuu maan läpi. 92 00:13:38,317 --> 00:13:44,365 Valitettavasti nämä juomapaikat ovat lähes yhtä suolaisia kuin Kuollutmeri. 93 00:13:50,162 --> 00:13:53,165 Veden juominen olisi kuolemaksi, 94 00:13:55,125 --> 00:13:59,463 joten liskot saavat vettä odottamattomasta lähteestä. 95 00:14:00,297 --> 00:14:04,134 Eläimestä, jonka esivanhemmat selvisivät myös tuomiopäivästä. 96 00:14:08,472 --> 00:14:11,308 Joukkosukupuutto iski hyönteisiin rajusti, 97 00:14:12,101 --> 00:14:14,395 mutta jotkut niistä selviytyivät. 98 00:14:16,355 --> 00:14:20,776 Nykyään nämä Ephyridae-heimoon kuuluvat kärpäset ovat suolaspesialisteja. 99 00:14:21,652 --> 00:14:23,529 Ne poistavat vedestä suolan - 100 00:14:24,488 --> 00:14:29,994 ja tekevät itsestään samalla täydellisiä pikku vesipulloja - 101 00:14:30,786 --> 00:14:31,871 liskoille. 102 00:14:41,130 --> 00:14:44,592 Niiden pyydystäminen on haaste. 103 00:15:10,117 --> 00:15:11,076 Vihdoinkin. 104 00:15:28,719 --> 00:15:31,347 Mutta juuri kun se luulee onnistuneensa, 105 00:15:32,431 --> 00:15:34,558 tulee ongelmia. 106 00:15:37,853 --> 00:15:42,441 Nämä kärpäsenpyydystyspaikat ovat suosittuja. 107 00:15:49,031 --> 00:15:53,035 Paikalliset eivät halua jakaa niitä. 108 00:16:43,252 --> 00:16:44,294 Pattitilanne - 109 00:16:45,254 --> 00:16:47,423 toisen liskon alueella. 110 00:17:20,956 --> 00:17:22,875 Janoinen lisko käyttää tilaisuuden - 111 00:17:25,335 --> 00:17:27,796 ja häiriön hyväkseen, 112 00:17:32,092 --> 00:17:33,844 vaikka se ei kestä kauaa. 113 00:17:39,516 --> 00:17:42,102 Nämä loistavat aavikon asukit, 114 00:17:42,186 --> 00:17:45,105 liskot, ovat sitkeitä, 115 00:17:46,273 --> 00:17:48,776 kuten muinaiset esivanhempansakin. 116 00:17:54,198 --> 00:17:58,660 Mutta triaskaudella paljon suuremmat matelijat - 117 00:17:59,244 --> 00:18:01,789 muuttivat historian kulun. 118 00:18:03,207 --> 00:18:05,709 248 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 119 00:18:05,793 --> 00:18:09,463 Neljä miljoonaa vuotta permikauden joukkosukupuuton loputtua - 120 00:18:10,464 --> 00:18:13,217 Lystrosaurukset hallitsivat maailmaa. 121 00:18:17,846 --> 00:18:21,141 Ne ilmestyivät lähes tyhjään maailmaan - 122 00:18:23,018 --> 00:18:25,687 ja nauttivat sen siunauksista. 123 00:18:31,276 --> 00:18:33,987 Elämä oli hyvää. 124 00:18:50,087 --> 00:18:52,798 Mutta näillä nisäkkäiden esivanhemmilla - 125 00:18:53,924 --> 00:18:57,511 oli hyvin vähän kilpailijoita ja saalistajia - 126 00:18:58,929 --> 00:19:00,139 tähän asti. 127 00:19:20,075 --> 00:19:21,910 Planeetan toipuessa - 128 00:19:22,828 --> 00:19:26,331 jotkut matelijat kasvoivat valtaviksi. 129 00:19:36,675 --> 00:19:39,011 Tämä on Erythrosuchus. 130 00:19:41,013 --> 00:19:46,810 Se oli lähes kolmimetrinen ja aikansa isoin saalistaja. 131 00:19:52,149 --> 00:19:55,819 Lystrosaurusten laumat ovat helppo kohde. 132 00:20:10,334 --> 00:20:14,338 Ne eivät voi puolustautua uudenlaista matelijaa vastaan. 133 00:20:18,342 --> 00:20:22,137 Ne eivät edes pidä sitä uhkana. 134 00:20:45,244 --> 00:20:47,287 Kuin kettu kanalassa - 135 00:20:47,371 --> 00:20:51,083 Erythrosuchus voi tappaa enemmän kuin tarvitsee. 136 00:21:03,720 --> 00:21:07,057 Lystrosaurus oli tahaton dodolintu - 137 00:21:09,226 --> 00:21:10,519 omana aikanaan. 138 00:21:17,192 --> 00:21:20,529 Saalistajat ja kilpailijat - 139 00:21:21,571 --> 00:21:25,659 aiheuttivat Lystrosaurusten romahduksen maailman hallitsijoista - 140 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 sukupuuttoon. 141 00:21:31,915 --> 00:21:35,168 Nisäkkäät olivat menettäneet kruununsa. 142 00:21:38,880 --> 00:21:39,840 Se - 143 00:21:42,801 --> 00:21:46,013 oli matelijoiden aikaa. 144 00:22:06,742 --> 00:22:12,748 Nykyään on yli 10 000 matelijalajia. 145 00:22:15,000 --> 00:22:19,254 Kaikki eivät ole yhtä kauhistuttavia kuin esivanhempansa. 146 00:22:26,720 --> 00:22:29,014 Maan muuttuessa - 147 00:22:30,766 --> 00:22:35,437 matelijoiden on pitänyt sopeutua yhä ahtaampaan maailmaan. 148 00:22:39,232 --> 00:22:41,276 Niiden kova ja suomuinen iho - 149 00:22:41,777 --> 00:22:44,613 salli niiden valloittaa Pangaean autiomaat. 150 00:22:46,073 --> 00:22:49,910 Se on yhä niiden menestyksen salaisuus. 151 00:22:52,204 --> 00:22:58,460 Joidenkin matelijoiden iho on tehnyt niistä naamioitumisen mestareita. 152 00:23:13,725 --> 00:23:18,855 Mutta iho voi myös pelottaa hyökkääjän pois. 153 00:23:23,235 --> 00:23:28,407 Silloinkin vaaditaan joskus rankempia toimenpiteitä. 154 00:23:35,539 --> 00:23:37,874 Se pääsi ehkä pakoon linnulta, 155 00:23:38,458 --> 00:23:41,878 mutta liskoja ei tunneta uimataidoistaan. 156 00:23:46,258 --> 00:23:52,264 Silti, Costa Rican anolisliskolla on ainutlaatuinen selviytymistekniikka. 157 00:23:54,558 --> 00:24:00,605 Se luo ulos hengittäessään kuplan, joka jää kiinni sen vettä hylkivään ihoon. 158 00:24:03,400 --> 00:24:06,862 Se muodostaa oman sukelluskellon. 159 00:24:09,322 --> 00:24:12,242 Sen turvin se voi pysyä piilossa veden alla - 160 00:24:13,535 --> 00:24:16,246 jopa 15 minuuttia. 161 00:24:23,003 --> 00:24:27,799 Nykyajan matelijat ovat reunamilla elämisen mestareita. 162 00:24:28,592 --> 00:24:32,345 On vaikeaa kuvitella, että ne hallitsivat ennen planeettaa. 163 00:24:41,605 --> 00:24:44,816 Mutta Indonesian saarilla - 164 00:24:46,651 --> 00:24:50,739 voi nähdä vilauksen kaukaisesta menneisyydestä. 165 00:24:57,746 --> 00:25:01,500 Täällä liskot hallitsevat yhä. 166 00:25:13,053 --> 00:25:16,973 Se on vastakuoriutunut ja jo utelias. 167 00:25:23,939 --> 00:25:28,360 Tämä nuori naaraslisko aloittaa elämäänsä liskojen paratiisissa. 168 00:25:34,533 --> 00:25:36,618 Sen ainoa ongelma on - 169 00:25:39,538 --> 00:25:40,872 sen sukulaiset. 170 00:25:46,878 --> 00:25:50,257 Se on komodonvaraanin poikanen. 171 00:25:53,635 --> 00:25:56,763 Komodonvaraanit ovat kannibaaleja. 172 00:26:00,100 --> 00:26:04,437 Ne haistelevat ilmaa kaksihaaraisella kielellään saaliin löytämiseksi. 173 00:26:13,154 --> 00:26:15,198 Maailman suurimmille liskoille - 174 00:26:17,367 --> 00:26:21,121 liskonpoikaset ovat täydellisiä välipaloja. 175 00:26:35,594 --> 00:26:39,389 Poikasen onneksi haudatut komodonmunat - 176 00:26:41,141 --> 00:26:43,351 ovat helpompi ateria. 177 00:26:58,450 --> 00:27:02,662 Se ei tyydytä tätä hirviötä pitkään. 178 00:27:19,471 --> 00:27:23,058 Liskonpoikasen pitää piileskellä puissa 7- 8 vuotta, 179 00:27:24,768 --> 00:27:28,188 ennen kuin se kasvaa tarpeeksi puolustautuakseen. 180 00:27:38,698 --> 00:27:40,700 Se painaa liikaa kiivetäkseen, 181 00:27:40,784 --> 00:27:45,830 joten aikuinen lisko etsii jotain helpommin saatavaa. 182 00:27:57,425 --> 00:28:02,389 Paksu mutakerros ei peitä tämän eläimen hajua. 183 00:28:24,619 --> 00:28:27,122 Vesipuhvelit ovat valppaita. 184 00:28:31,334 --> 00:28:34,045 Ne varovat matelijaherrojaan. 185 00:28:46,516 --> 00:28:50,603 Mutta puhvelivasikat eivät ole yhtä fiksuja kuin vanhempansa. 186 00:29:28,767 --> 00:29:31,060 Varaani menetti saaliinsa - 187 00:29:32,061 --> 00:29:33,938 mutta vain väliaikaisesti. 188 00:29:36,065 --> 00:29:38,777 Sen leuan rauhasesta tuleva myrkky - 189 00:29:40,361 --> 00:29:43,031 estää saaliin verta hyytymästä, 190 00:29:44,032 --> 00:29:47,202 mikä johtaa vaaralliseen verenpaineen pudotukseen. 191 00:29:51,873 --> 00:29:53,124 Sen tulos - 192 00:29:54,542 --> 00:29:55,794 on vääjäämätön. 193 00:30:01,925 --> 00:30:05,345 Se kuvastaa elämää - 194 00:30:06,513 --> 00:30:08,223 triaskaudella. 195 00:30:12,393 --> 00:30:15,146 Nisäkkäiden piti taistella selviytymisestä, 196 00:30:15,647 --> 00:30:19,818 mutta matelijat hallitsivat itsevarmasti. 197 00:30:23,488 --> 00:30:28,827 Ehkä huomattavin luku matelijoiden varhaisella valtakaudella - 198 00:30:30,995 --> 00:30:34,833 oli se, kun jotkut niistä hylkäsivät maan - 199 00:30:36,417 --> 00:30:38,878 ja palasivat meriin. 200 00:30:49,514 --> 00:30:50,682 Kilpikonnat. 201 00:30:54,519 --> 00:30:56,855 Ehkä kilpailun ajamina - 202 00:30:58,273 --> 00:31:00,942 tai tilaisuuden koitettua - 203 00:31:03,736 --> 00:31:07,198 kilpikonnat palasivat esivanhempiensa jättämiin meriin. 204 00:31:07,907 --> 00:31:12,328 Niitä on nykyään kaikkialla paitsi kaikkein kylmimmissä merissä. 205 00:31:16,499 --> 00:31:21,838 Aikuiset naaraat palaavat silti kerran vuodessa kuivalle maalle - 206 00:31:21,921 --> 00:31:23,715 munimaan. 207 00:31:27,552 --> 00:31:30,805 Täällä Ison Valliriutan reunamilla - 208 00:31:33,099 --> 00:31:35,643 niitä kokoontuu tuhansittain. 209 00:31:44,694 --> 00:31:46,446 Tällaiset kokoontumiset - 210 00:31:46,529 --> 00:31:49,949 ovat olleet yksi luonnon suurista spektaakkeleista - 211 00:31:50,033 --> 00:31:51,701 jo miljoonien vuosien ajan. 212 00:32:07,258 --> 00:32:09,928 Kokoontumiselle on hyvä syy, 213 00:32:11,304 --> 00:32:12,764 joukon turvallisuus. 214 00:32:18,144 --> 00:32:21,272 Kilpikonnat kehittyivät ensi kerran triaskaudella. 215 00:32:23,650 --> 00:32:28,947 Mutta niiden valloittamista meristä oli tullut tappavien saalistajien koti. 216 00:32:29,030 --> 00:32:30,657 150 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 217 00:32:33,368 --> 00:32:38,581 Tämä on kahdeksanmetrinen Plesiosaurus. 218 00:32:49,092 --> 00:32:51,135 Sekin on matelija, 219 00:32:52,595 --> 00:32:56,891 mutta se viettää koko elämänsä meressä. 220 00:33:46,149 --> 00:33:49,944 Plesiosaurus ei voi syödä enempäänsä, 221 00:33:50,028 --> 00:33:53,031 joten isot joukkokokoontumiset - 222 00:33:54,073 --> 00:33:57,118 sallivat monien kilpikonnien selviytymisen. 223 00:34:00,413 --> 00:34:01,914 Niiden pitää vain - 224 00:34:03,124 --> 00:34:06,836 nousta rannalle, jossa ne olivat syntyneet, 225 00:34:08,379 --> 00:34:12,341 ja etsiä täydellinen paikka munilleen. 226 00:34:31,194 --> 00:34:36,657 Lähes kaksi kuukautta myöhemmin naaraiden työ kantaa hedelmää. 227 00:34:39,452 --> 00:34:40,495 Poikasia. 228 00:34:44,415 --> 00:34:48,461 Mutta jokaisen pitää juosta oma kujanjuoksu - 229 00:34:52,590 --> 00:34:56,010 niiden suunnistaessa vaistonvaraisesti kohti merta. 230 00:35:18,699 --> 00:35:20,034 Lentoliskoja. 231 00:35:22,245 --> 00:35:25,081 Kauan ennen lintujen ilmestymistä - 232 00:35:25,665 --> 00:35:30,545 nämä muinaiset matelijat ottivat valtavan kehitysaskeleen. 233 00:35:39,011 --> 00:35:40,596 Ne alkoivat lentää. 234 00:35:48,396 --> 00:35:51,649 Niistä tuli ilmojen herroja. 235 00:36:01,159 --> 00:36:02,994 Täysin puolustuskyvyttömänä - 236 00:36:05,079 --> 00:36:07,331 tämän poikasen ainoa mahdollisuus - 237 00:36:09,083 --> 00:36:10,418 on jatkaa eteenpäin. 238 00:36:14,172 --> 00:36:16,382 Se unohtaa hyökkäykset - 239 00:36:17,633 --> 00:36:22,638 ja toivoo, että lentoliskoilla on liikaa muita saaliita. 240 00:36:27,560 --> 00:36:28,936 Jokainen onnekas pako - 241 00:36:31,772 --> 00:36:34,108 vie sen lähemmäksi vesirajaa. 242 00:36:45,036 --> 00:36:49,290 Silti jopa ne, jotka pääsevät mereen, eivät ole turvassa. 243 00:37:03,471 --> 00:37:05,598 Vasta syvemmissä vesissä - 244 00:37:07,516 --> 00:37:09,769 ne välttävät lentoliskot - 245 00:37:14,190 --> 00:37:16,776 ja pakenevat siniseen mereen. 246 00:37:36,128 --> 00:37:40,800 Matelijat hallitsivat kerran taivasta ja aaltoja. 247 00:37:42,468 --> 00:37:44,345 Niiden ylivallasta huolimatta - 248 00:37:45,304 --> 00:37:51,394 lentoliskot ja Plesiosaurukset kuolivat aikanaan sukupuuttoon. 249 00:38:11,664 --> 00:38:17,837 Silti yksi sen aikakauden valtaapitävistä matelijoista selvisi. 250 00:38:23,467 --> 00:38:26,595 Ne ovat niin täydellisiä metsästäjiä, 251 00:38:26,679 --> 00:38:30,016 että vielä yli 200 miljoonaa vuotta myöhemmin - 252 00:38:32,351 --> 00:38:34,562 niitä parempia ei juuri ole. 253 00:38:38,941 --> 00:38:40,860 Huomaamatta vaaraa - 254 00:38:42,278 --> 00:38:45,072 gnuut tulevat sammuttamaan janonsa. 255 00:39:36,457 --> 00:39:37,416 Melkein. 256 00:39:40,628 --> 00:39:41,962 Sillä ei ole väliä. 257 00:39:44,465 --> 00:39:48,344 Niilinkrokotiili tietää, että gnuut palaavat. 258 00:39:52,223 --> 00:39:54,183 Kuten aina. 259 00:40:02,691 --> 00:40:07,780 Välttääkseen huomatuksi tulemisen krokotiili vajoaa hiljaa upoksiin - 260 00:40:09,824 --> 00:40:11,200 pidättäen hengitystään - 261 00:40:13,160 --> 00:40:14,787 jopa tunnin. 262 00:40:24,964 --> 00:40:29,510 Krokotiilit voivat hidastaa pulssinsa vain kahteen lyöntiin minuutissa. 263 00:40:34,140 --> 00:40:37,017 Ne pysäyttävät sen lähes täysin. 264 00:40:40,312 --> 00:40:44,358 Matelijat tekivät samoin miljoonia vuosia aiemmin. 265 00:41:02,835 --> 00:41:06,172 Yhtäkkiä se hyökkää. 266 00:41:11,844 --> 00:41:13,429 Se vaihtaa hitauden - 267 00:41:16,974 --> 00:41:18,601 räjähtävään energiaan - 268 00:41:19,560 --> 00:41:21,770 sekunnin murto-osassa. 269 00:41:28,068 --> 00:41:30,446 Se luo tarpeeksi vauhtia ja voimaa - 270 00:41:37,203 --> 00:41:39,788 ja linkoaa viisimetrisen kehonsa - 271 00:41:41,999 --> 00:41:44,460 ulos vedestä - 272 00:41:52,051 --> 00:41:53,719 tyhjällä vatsalla - 273 00:41:56,180 --> 00:41:57,806 ja yhdellä henkäyksellä. 274 00:42:08,192 --> 00:42:12,279 Tekniikka on yhtä menestyksekäs nykyisillä krokotiileilla - 275 00:42:14,156 --> 00:42:17,368 kuin niiden esihistoriallisilla esivanhemmilla. 276 00:42:26,377 --> 00:42:31,131 Nykyiset krokotiilit hallitsevat kotivesiään, 277 00:42:33,759 --> 00:42:37,263 mutta ne eivät ole yhtä laajalle levinneitä kuin ennen. 278 00:42:39,640 --> 00:42:41,308 Triaskaudella - 279 00:42:41,892 --> 00:42:44,562 luonnonvoimat muuttivat elämän tarinaa - 280 00:42:45,771 --> 00:42:48,857 aivan uuteen suuntaan. 281 00:42:48,941 --> 00:42:53,112 234 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 282 00:42:55,823 --> 00:43:01,120 Jatkuvat tulivuorenpurkaukset aiheuttivat uuden ilmaston lämpenemisen. 283 00:43:05,207 --> 00:43:10,504 Merien lämpötilan noustessa niiden haihtuvuus kohosi räjähdysmäisesti. 284 00:43:14,592 --> 00:43:21,432 Pohjois-Pangaean kosteat tuulet kohtasivat 3 000 metrissä korkeapaineen reunan. 285 00:43:26,520 --> 00:43:30,274 Syntyi jättiläismäisiä monsuuneja. 286 00:43:41,118 --> 00:43:43,370 Alkoi sataa - 287 00:43:46,999 --> 00:43:48,834 suorastaan raamatullisesti. 288 00:44:11,440 --> 00:44:15,277 Myrskyt riehuivat ympäri planeettaa. 289 00:44:29,249 --> 00:44:33,754 Sateet jatkuivat yli miljoonan vuoden ajan. 290 00:44:37,424 --> 00:44:42,846 Ne tekivät varhaisen Pangaean aavikoista kaukaisen muiston. 291 00:44:52,940 --> 00:44:57,778 Kaukana pohjoisessa kaatosateet virtasivat alas vuorilta. 292 00:45:40,154 --> 00:45:43,991 Pintavedet muuttivat maanpinnan - 293 00:45:46,410 --> 00:45:49,705 ja toivat mukanaan ravintorikasta liejua. 294 00:45:53,459 --> 00:45:59,506 Vedet peittivät pian yli 1,6 miljoonan neliökilometrin alueen. 295 00:46:06,305 --> 00:46:09,391 Alue oli Alaskan kokoinen. 296 00:46:10,768 --> 00:46:14,521 Ne loivat Maan historian suurimman jokisuiston. 297 00:46:18,901 --> 00:46:24,573 Hedelmällisistä vesireiteistä tuli uuden maailman elinehto. 298 00:46:27,701 --> 00:46:30,162 Ne olivat evoluution polttoainetta. 299 00:46:35,167 --> 00:46:37,503 Havupuut syntyivät. 300 00:46:42,382 --> 00:46:45,552 Ensi kerran permikauden joukkosukupuuton jälkeen - 301 00:46:49,056 --> 00:46:54,061 planeetastamme tuli taas metsäinen jättiläisten maa. 302 00:46:58,607 --> 00:47:03,779 210 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 303 00:47:15,332 --> 00:47:20,379 Monet muinaiset matelijat eivät sopeutuneet uuteen maisemaan. 304 00:47:25,050 --> 00:47:29,555 Mutta yksi ryhmä hyväksyi kasvimaailman muutoksen. 305 00:47:32,266 --> 00:47:35,727 Se nousisi pian ja valloittaisi maailman. 306 00:47:46,822 --> 00:47:51,285 Poikaset alkoivat elämän muiden matelijoiden tavoin. 307 00:48:01,086 --> 00:48:02,921 Ne kuoriutuivat munista. 308 00:48:09,136 --> 00:48:10,846 Niillä oli suomuinen iho. 309 00:48:17,519 --> 00:48:20,105 Ne huolehtivat itsestään - 310 00:48:23,108 --> 00:48:25,360 heti syntymästään alkaen. 311 00:48:35,162 --> 00:48:36,914 Erojakin löytyi. 312 00:48:42,586 --> 00:48:45,797 Niiden hengityselimet olivat paljon tehokkaammat - 313 00:48:45,881 --> 00:48:49,885 ja pumppasivat jatkuvasti verta niiden keuhkoihin. 314 00:48:54,640 --> 00:48:58,852 Sen ansiosta ne voivat juosta pysähtymättä hengittämään. 315 00:49:15,994 --> 00:49:21,750 Niiden jalat olivat kehon alla eivätkä niiden sivuilla, 316 00:49:21,833 --> 00:49:24,836 joten ne voivat kävellä pystyssä. 317 00:49:43,313 --> 00:49:47,442 Se salli pienten poikasten kasvaa aikuisiksi, 318 00:49:47,526 --> 00:49:50,737 jotka olivat 50 kertaa niitä isompia. 319 00:49:59,287 --> 00:50:02,499 Ne olivat osa matelijoiden sukupuuta - 320 00:50:03,166 --> 00:50:06,294 mutta oma ainutlaatuinen haaransa. 321 00:50:21,476 --> 00:50:24,521 Varhaiset jättiläiset, kuten Plateosaurus, 322 00:50:24,604 --> 00:50:27,524 ylsivät uusiin ja korkeampiin ruoanlähteisiin. 323 00:50:30,110 --> 00:50:33,947 Niiden vatsat voivat sulattaa kovat havunneulaset, 324 00:50:36,700 --> 00:50:41,830 ja niiden koko auttoi niitä pitämään ruumiinlämpönsä korkeampana - 325 00:50:41,913 --> 00:50:43,707 yöllä ja päivällä. 326 00:50:59,514 --> 00:51:04,186 Se oli voittoisa yhdistelmä sekä uuden ajan airut. 327 00:51:11,943 --> 00:51:14,071 152 MILJOONAA VUOTTA SITTEN 328 00:51:14,154 --> 00:51:15,322 Jurakausi. 329 00:51:33,131 --> 00:51:35,592 Tämä uusi dynastia hallitsisi - 330 00:51:36,343 --> 00:51:40,180 yli 150 miljoonaa vuotta. 331 00:51:49,773 --> 00:51:55,737 Niiden aikakaudella syntyivät jotkut ikonisimmista olennoista, 332 00:51:55,821 --> 00:51:57,781 jotka koskaan kulkivat Maassa. 333 00:52:04,371 --> 00:52:08,917 Tervetuloa dinosaurusten aikakaudelle. 334 00:53:56,149 --> 00:53:58,693 Tekstitys: Petri Nauha