1 00:00:11,636 --> 00:00:12,887 ‫إنه فصل الشتاء…‬ 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,811 ‫لكنه شتاء لم يعرف العالم له مثيل من قبل.‬ 3 00:00:24,024 --> 00:00:27,777 ‫هذا شتاء ما بعد نهاية العالم.‬ 4 00:00:30,113 --> 00:00:32,741 ‫قبل 66 مليون عام،‬ 5 00:00:35,493 --> 00:00:38,580 ‫ودُمر العالم‬ 6 00:00:39,497 --> 00:00:41,624 ‫بسبب حدث كارثي.‬ 7 00:00:57,182 --> 00:01:01,603 ‫هذه قصة سقوط الديناصورات…‬ 8 00:01:08,109 --> 00:01:10,445 ‫وصحوة من أنقاض الدمار‬ 9 00:01:11,863 --> 00:01:15,742 ‫للحيوانات الناجية التي سترث كوكب الأرض.‬ 10 00:02:26,437 --> 00:02:31,067 ‫"الحياة على كوكبنا"‬ 11 00:02:33,319 --> 00:02:36,239 ‫"الفصل السادس"‬ 12 00:02:36,322 --> 00:02:40,827 ‫"الفردوس المفقود"‬ 13 00:02:42,453 --> 00:02:48,084 ‫"قبل 66 مليون عام"‬ 14 00:02:52,881 --> 00:02:56,676 ‫تبدأ قصتنا في العصر الطباشيري…‬ 15 00:02:59,762 --> 00:03:03,641 ‫في يوم سيغيّر مجرى التاريخ.‬ 16 00:03:07,145 --> 00:03:10,356 ‫بالنسبة إلى الإدمونتوصور‬ ‫في "أمريكا الشمالية"،‬ 17 00:03:10,440 --> 00:03:11,941 ‫إنه موسم التعشيش.‬ 18 00:03:13,776 --> 00:03:18,031 ‫كالعادة، يجب أن ترعى الأنثى‬ ‫حيواناتها الصغيرة الجائعة…‬ 19 00:03:22,285 --> 00:03:25,455 ‫لتعطيها أفضل بداية ممكنة في الحياة.‬ 20 00:03:34,589 --> 00:03:36,591 ‫على بُعد ألف كلم جنوبًا،‬ 21 00:03:38,218 --> 00:03:40,136 ‫تيرانوصور بالغة‬ 22 00:03:41,137 --> 00:03:45,767 ‫تعلّم صغيريها فن الصيد.‬ 23 00:03:53,816 --> 00:03:56,027 ‫لكنهما غير صبورين قليلًا.‬ 24 00:04:08,539 --> 00:04:11,501 ‫ما زال أمام الصغيرين الكثير ليتعلّماه.‬ 25 00:04:12,669 --> 00:04:15,546 ‫لعل سيحالفها الحظ أكثر غدًا.‬ 26 00:04:23,012 --> 00:04:26,808 ‫في الغرب، قطيع من الألاموصورس،‬ 27 00:04:28,977 --> 00:04:31,813 ‫أحد أكبر الديناصورات‬ ‫التي عاشت على الإطلاق،‬ 28 00:04:32,563 --> 00:04:35,608 ‫تبدأ يومها كما فعلت منذ أجيال،‬ 29 00:04:36,484 --> 00:04:39,153 ‫تستمتع ببراعم الصنوبر الطرية.‬ 30 00:04:45,952 --> 00:04:48,371 ‫تحت الأمواج قبالة سواحل "إفريقيا"،‬ 31 00:04:50,039 --> 00:04:53,835 ‫المحيطات وافرة ومليئة بأشكال الحياة…‬ 32 00:04:56,546 --> 00:05:00,800 ‫عالم تهيمن عليه الزواحف البحرية الضخمة.‬ 33 00:05:04,762 --> 00:05:06,472 ‫إلى جانب الديناصورات،‬ 34 00:05:08,141 --> 00:05:13,354 ‫سيطرت على كوكب الأرض‬ ‫لـ150 مليون سنة مذهلة.‬ 35 00:05:22,905 --> 00:05:27,201 ‫لكن اليوم سيكون يومًا لا مثيل له.‬ 36 00:05:36,627 --> 00:05:40,048 ‫كويكب بحجم جبل "إيفرست"‬ 37 00:05:40,131 --> 00:05:44,844 ‫يتجه نحو كوكب الأرض‬ ‫بسرعة 100 ألف كلم في الساعة.‬ 38 00:05:54,103 --> 00:05:58,191 ‫سيغيّر تأثيره العالم إلى الأبد…‬ 39 00:06:03,154 --> 00:06:07,492 ‫وسيطلق طاقة تعادل طاقة مليار قنبلة ذرية…‬ 40 00:06:09,827 --> 00:06:13,915 ‫ما سيتسبب في سلسلة من الأحداث المدمرة.‬ 41 00:06:18,211 --> 00:06:22,340 ‫أولًا، يأتي انفجار قاتل من الإشعاع الحراري.‬ 42 00:06:27,387 --> 00:06:30,723 ‫كلّ كائن حي في محيط ألف كلم‬ 43 00:06:30,807 --> 00:06:34,102 ‫تبخّر في ثوان.‬ 44 00:06:49,659 --> 00:06:53,287 ‫انبعجت قشرة الكوكب من الاصطدام،‬ 45 00:06:53,371 --> 00:06:56,457 ‫فأرسلت هزات أرضية زلزالية حول العالم.‬ 46 00:07:04,549 --> 00:07:06,300 ‫في خلال دقائق…‬ 47 00:07:08,678 --> 00:07:12,181 ‫زلازل مدوية تهز العالم بأكمله.‬ 48 00:07:29,365 --> 00:07:30,783 ‫بالنسبة إلى الألاموصورس…‬ 49 00:07:33,453 --> 00:07:35,329 ‫هذه مجرد البداية.‬ 50 00:07:44,589 --> 00:07:48,092 ‫سببت الزلازل سلسلة من الأمواج العملاقة‬ 51 00:07:48,176 --> 00:07:51,888 ‫التي شقت البحار والبحيرات الداخلية.‬ 52 00:07:59,896 --> 00:08:04,358 ‫موجات هائلة من المياه‬ ‫اجتاحت "أمريكا الشمالية".‬ 53 00:08:13,618 --> 00:08:19,123 ‫من المستحيل الصمود‬ ‫أمام التيار الجارف المتصاعد،‬ 54 00:08:20,917 --> 00:08:23,252 ‫حتى بالنسبة إلى الأقوى.‬ 55 00:08:41,771 --> 00:08:43,940 ‫بعد أقل من ساعة من الاصطدام،‬ 56 00:08:44,774 --> 00:08:50,571 ‫سُحب الحطام المقذوف في الفضاء‬ ‫مرة أخرى إلى كوكب الأرض عن طريق الجاذبية.‬ 57 00:08:51,531 --> 00:08:55,910 ‫عند دخوله الغلاف الجوي،‬ ‫يتحول إلى حطام حارق شديد الحرارة.‬ 58 00:09:02,917 --> 00:09:08,589 ‫يتقدم الهواء شديد الحرارة كالجحيم الناري.‬ 59 00:09:14,428 --> 00:09:19,725 ‫على اليابسة، الأمر أشبه بالوقوف‬ ‫تحت شوّاية حرارتها 400 درجة مئوية.‬ 60 00:09:24,146 --> 00:09:27,024 ‫تُطهى الحيوانات ببطء وهي حية.‬ 61 00:09:41,581 --> 00:09:46,919 ‫ومما زاد الطين بلة،‬ ‫بدأ الحطام الصخري يتساقط.‬ 62 00:10:05,605 --> 00:10:07,773 ‫بعد أقل من ساعتين من الاصطدام،‬ 63 00:10:08,316 --> 00:10:13,237 ‫غطّت عاصفة الغبار الخانق النارية‬ ‫نصف الكوكب.‬ 64 00:10:15,489 --> 00:10:16,490 ‫الجو حار جدًا،‬ 65 00:10:18,034 --> 00:10:20,453 ‫لدرجة أن الأشجار اشتعلت.‬ 66 00:10:28,461 --> 00:10:32,465 ‫من المستحيل الهروب من الجحيم المتزايد.‬ 67 00:11:00,034 --> 00:11:02,578 ‫لا شيء يمكنه إنقاذها الآن.‬ 68 00:11:27,561 --> 00:11:29,814 ‫حكم الديناصورات العظيم‬ 69 00:11:30,773 --> 00:11:33,526 ‫انتهى في يوم واحد.‬ 70 00:11:40,950 --> 00:11:46,455 ‫كانت المحيطات مُدمرة مثل اليابسة.‬ 71 00:11:49,583 --> 00:11:52,962 ‫غبار غني بالكبريت‬ ‫تساقط على شكل أمطار حمضية.‬ 72 00:11:54,296 --> 00:11:56,757 ‫قُضي على الشعاب المرجانية القديمة.‬ 73 00:12:00,594 --> 00:12:03,139 ‫انهار نسيج الحياة،‬ 74 00:12:04,306 --> 00:12:06,851 ‫ما قتل الزواحف البحرية العظيمة.‬ 75 00:12:11,939 --> 00:12:15,609 ‫وفّرت أجسادها شريان حياة‬ ‫للحيوانات آكلة الجيف،‬ 76 00:12:16,569 --> 00:12:19,071 ‫التي تبحث عن الحيوانات الميتة في الأعماق.‬ 77 00:12:26,495 --> 00:12:27,705 ‫مفصليات الأرجل.‬ 78 00:12:29,999 --> 00:12:30,875 ‫أسماك القرش.‬ 79 00:12:34,086 --> 00:12:36,464 ‫بعيدًا عن مجزرة الكويكب،‬ 80 00:12:37,006 --> 00:12:39,383 ‫نجت العديد من أشكال الحياة…‬ 81 00:12:45,306 --> 00:12:47,558 ‫عن طريق التهام الجثث الضخمة…‬ 82 00:12:51,854 --> 00:12:54,648 ‫وأكل ولائم على شرف الانقراض.‬ 83 00:12:58,277 --> 00:13:02,448 ‫لكن على السطح، لم يكن الوضع مختلفًا أكثر.‬ 84 00:13:10,581 --> 00:13:13,042 ‫لسنوات بعد الاصطدام،‬ 85 00:13:14,919 --> 00:13:16,337 ‫بدا كوكب الأرض قاحلًا.‬ 86 00:13:21,467 --> 00:13:22,843 ‫الغابات‬ 87 00:13:24,178 --> 00:13:25,179 ‫والسهول…‬ 88 00:13:28,182 --> 00:13:29,225 ‫والجبال…‬ 89 00:13:34,104 --> 00:13:34,980 ‫مقفرة.‬ 90 00:13:36,732 --> 00:13:39,026 ‫لكن مع تشتت سحابة الغبار…‬ 91 00:13:41,612 --> 00:13:43,906 ‫وعودة الضوء أخيرًا…‬ 92 00:13:46,033 --> 00:13:48,786 ‫اتضح أنه ليس كلّ شيء فُقد.‬ 93 00:13:56,210 --> 00:13:59,463 ‫كانت الحشرات من أولى الحيوانات التي ظهرت…‬ 94 00:14:09,098 --> 00:14:10,808 ‫وتغذت على الحيوانات الميتة.‬ 95 00:14:15,104 --> 00:14:17,273 ‫الحيوانات الناجية كانت محمية بالجحور…‬ 96 00:14:19,358 --> 00:14:20,234 ‫والشرانق…‬ 97 00:14:22,403 --> 00:14:23,863 ‫والأجسام المدرعة.‬ 98 00:14:28,450 --> 00:14:30,160 ‫لأنها أخذت تحت الأرض كمأوى لها…‬ 99 00:14:32,830 --> 00:14:35,207 ‫نجت بعض الزواحف أيضًا.‬ 100 00:14:51,056 --> 00:14:54,059 ‫تحت سطح دلتا الأنهار والأراضي الرطبة،‬ 101 00:14:55,603 --> 00:14:59,148 ‫كانت حيوانات أخرى محصنة أيضًا من الدمار.‬ 102 00:15:02,610 --> 00:15:03,736 ‫البرمائيات.‬ 103 00:15:05,905 --> 00:15:07,531 ‫مع وجود القليل من الطعام،‬ 104 00:15:08,198 --> 00:15:10,492 ‫لم تنج سوى المخلوقات الصغيرة…‬ 105 00:15:14,830 --> 00:15:17,041 ‫بما فيها مخلوقات من سلالتنا،‬ 106 00:15:18,584 --> 00:15:19,501 ‫الثدييات.‬ 107 00:15:22,212 --> 00:15:25,549 ‫ورثت كوكبًا خاليًا من الديناصورات.‬ 108 00:15:28,260 --> 00:15:29,553 ‫أو هذا ما بدا عليه الأمر.‬ 109 00:15:33,641 --> 00:15:38,312 ‫ضد الصعاب، نجت مجموعة أخرى من الحيوانات…‬ 110 00:15:48,280 --> 00:15:52,660 ‫لأنها كانت محمية‬ ‫بكبسولاتها الداعمة للحياة.‬ 111 00:15:54,995 --> 00:15:57,873 ‫بشكل ملحوظ، كان في داخلها‬ 112 00:15:59,458 --> 00:16:01,168 ‫نوع من الديناصورات.‬ 113 00:16:20,354 --> 00:16:24,316 ‫وبشكل أكثر تحديدًا، ديناصورات طائرة…‬ 114 00:16:36,578 --> 00:16:40,916 ‫تُعرف باسم الطيور.‬ 115 00:16:43,961 --> 00:16:45,504 ‫قبل نهاية العالم،‬ 116 00:16:47,047 --> 00:16:50,718 ‫كانت هناك مئات الأنواع القديمة‬ ‫التي تعيش في الأشجار،‬ 117 00:16:52,219 --> 00:16:55,431 ‫وقد قُضي عليها كلّها عندما احترقت الغابات.‬ 118 00:16:57,016 --> 00:17:00,561 ‫لكن مجموعة من الطيور‬ ‫التي تسكن اليابسة نجت.‬ 119 00:17:06,316 --> 00:17:10,904 ‫هذه الحيوانات الناجية أبقاها ريشها دافئة…‬ 120 00:17:13,574 --> 00:17:17,369 ‫وكانت مكتفية ذاتيًا‬ ‫منذ التقاط أنفساها الأولى…‬ 121 00:17:21,165 --> 00:17:23,667 ‫لأنها تستطيع العيش على أكل الحشرات والبذور‬ 122 00:17:24,668 --> 00:17:28,088 ‫وتستطيع السير بعد ساعات من فقسها.‬ 123 00:17:32,926 --> 00:17:35,387 ‫قبل 66 مليون عام،‬ 124 00:17:35,471 --> 00:17:41,643 ‫أصبحت الطيور آخر فرع متبق‬ ‫من شجرة عائلة الديناصورات.‬ 125 00:17:44,354 --> 00:17:46,065 ‫من مخلوقات متواضعة كهذه‬ 126 00:17:47,441 --> 00:17:51,028 ‫ستنشأ سلالة عظيمة.‬ 127 00:17:55,240 --> 00:18:01,914 ‫لكن قصتها المذهلة‬ ‫بدأت قبل الكويكب بوقت طويل.‬ 128 00:18:08,462 --> 00:18:12,841 ‫"قبل 160 مليون عام"‬ 129 00:18:15,260 --> 00:18:16,428 ‫العصر الجوراسي.‬ 130 00:18:20,057 --> 00:18:21,934 ‫حقبة العمالقة.‬ 131 00:18:26,522 --> 00:18:29,858 ‫لكن هذا العالم المفقود‬ ‫من المنحدرات العمودية‬ 132 00:18:31,276 --> 00:18:34,196 ‫كان يشكل سلالة أصغر من المخلوقات.‬ 133 00:18:40,160 --> 00:18:42,371 ‫كانت تعيش في عالم خطر.‬ 134 00:18:46,083 --> 00:18:50,254 ‫للبقاء على قيد الحياة،‬ ‫تطورت بطريقة جديدة استثنائية.‬ 135 00:18:57,052 --> 00:18:59,179 ‫هذه أنكيورنيس.‬ 136 00:19:00,264 --> 00:19:02,891 ‫إنها ديناصور صغيرة ذات ريش…‬ 137 00:19:05,811 --> 00:19:08,981 ‫بأسنان حادة جدًا لصيد الحشرات.‬ 138 00:19:17,156 --> 00:19:20,075 ‫لكنها أيضًا يتم صيدها.‬ 139 00:19:28,000 --> 00:19:30,419 ‫سينرابتور يافع…‬ 140 00:19:35,591 --> 00:19:36,633 ‫وهو جائع.‬ 141 00:20:10,125 --> 00:20:12,878 ‫الأنكيورنيس بطيئة وخرقاء.‬ 142 00:20:27,893 --> 00:20:30,604 ‫حاصرها السينرابتور.‬ 143 00:20:40,239 --> 00:20:41,573 ‫لكن الأنكيورنيس‬ 144 00:20:43,659 --> 00:20:45,202 ‫ركضت إلى هنا لسبب ما.‬ 145 00:21:05,472 --> 00:21:06,515 ‫يمكنها الطيران.‬ 146 00:21:10,435 --> 00:21:12,980 ‫خطوة صغيرة لديناصور،‬ 147 00:21:14,314 --> 00:21:17,693 ‫لكنها قفزة عملاقة لأشكال الحياة على الأرض.‬ 148 00:21:22,239 --> 00:21:27,119 ‫مع هذه الأجنحة الشراعية المبكرة،‬ ‫وُلدت سلالة جديدة.‬ 149 00:21:32,374 --> 00:21:37,170 ‫وكان الطيران هو ما سيساعد نسلها على النجاة‬ 150 00:21:37,796 --> 00:21:41,174 ‫في حقبة ما بعد الكويكب.‬ 151 00:21:47,681 --> 00:21:53,895 ‫اليوم، هناك مكان يمكننا أن نرى فيه‬ ‫كيف كان يمكن أن تنتهي تلك القصة.‬ 152 00:21:59,985 --> 00:22:02,904 ‫إنه عالم قاس مقفر.‬ 153 00:22:04,614 --> 00:22:10,537 ‫على ارتفاع أربعة آلاف متر،‬ ‫صحراء "ألتيبلانو" في "تشيلي"…‬ 154 00:22:15,417 --> 00:22:18,795 ‫طبيعة حيث يكاد لا يمكن لأي كائن العيش.‬ 155 00:22:21,214 --> 00:22:24,843 ‫لكن مجموعة واحدة من الحيوانات‬ ‫وجدت طريقة للبقاء هنا…‬ 156 00:22:29,139 --> 00:22:30,098 ‫الطيور.‬ 157 00:22:33,060 --> 00:22:36,146 ‫مثل تلك التي تطورت بعد الكويكب،‬ 158 00:22:37,773 --> 00:22:42,361 ‫ورثت طيور النحام مهارات الطيران‬ ‫من الديناصورات الطائرة الأولى…‬ 159 00:22:45,697 --> 00:22:48,533 ‫وخلقت نوعًا جديدًا من الطيران.‬ 160 00:22:52,329 --> 00:22:54,706 ‫ثورة في الجو.‬ 161 00:22:56,583 --> 00:23:01,797 ‫الأجنحة التي تم تعديلها للرفرفة.‬ 162 00:23:05,801 --> 00:23:08,428 ‫هذه رحلة طيران طويلة،‬ 163 00:23:09,638 --> 00:23:14,101 ‫وتسمح لطيور النحام بالسفر بحثًا عن الطعام…‬ 164 00:23:17,020 --> 00:23:19,981 ‫تمامًا كما فعلت الطيور قبل ملايين السنين.‬ 165 00:23:26,446 --> 00:23:31,159 ‫الريش، الذي تطور أولًا‬ ‫لإبقاء الديناصورات دافئة،‬ 166 00:23:31,743 --> 00:23:35,539 ‫أصبح متخصصًا في إتقان الطيران.‬ 167 00:23:43,964 --> 00:23:46,049 ‫وهذا ليس التغيير الوحيد.‬ 168 00:23:47,384 --> 00:23:50,178 ‫تم استبدال الأسنان بالمناقير…‬ 169 00:23:53,390 --> 00:23:55,976 ‫التي تسمح لها بأكل وجبات غذائية جديدة.‬ 170 00:23:57,727 --> 00:24:00,564 ‫لكن التطور في التغذية والطيران وحدهما‬ 171 00:24:00,647 --> 00:24:05,193 ‫لم يكونا كافيين لضمان مستقبل الطيور.‬ 172 00:24:09,614 --> 00:24:13,785 ‫اعتمدت أيضًا على سلوك قديم‬ ‫مثير للانتباه إلى حد ما،‬ 173 00:24:15,620 --> 00:24:20,125 ‫سلوك يضمن بقاء الأصلح.‬ 174 00:24:24,004 --> 00:24:24,921 ‫المغازلة.‬ 175 00:24:29,885 --> 00:24:31,428 ‫بالنسبة إلى طيور النحام،‬ 176 00:24:32,471 --> 00:24:34,264 ‫يعني هذا رقصة استعراض…‬ 177 00:24:39,895 --> 00:24:43,231 ‫وتُأخذ على محمل الجد.‬ 178 00:24:44,941 --> 00:24:47,944 ‫الإناث التي تحكم متطلبة جدًا…‬ 179 00:24:58,622 --> 00:25:02,250 ‫ويجب أن تكون كذلك لتختار أفضل الرفاق.‬ 180 00:25:07,839 --> 00:25:11,510 ‫كادت الطيور تُباد مع بقية الديناصورات.‬ 181 00:25:14,679 --> 00:25:18,016 ‫بدلًا من ذلك، بفضل مواهبها الريشية،‬ 182 00:25:18,099 --> 00:25:20,769 ‫ستكون لديها فرصة للنهوض.‬ 183 00:25:30,570 --> 00:25:33,532 ‫لكن طريقها لن يكون سهلًا.‬ 184 00:25:38,453 --> 00:25:40,789 ‫في أعقاب كارثة الكويكب،‬ 185 00:25:41,289 --> 00:25:46,086 ‫انخفضت درجات الحرارة العالمية‬ ‫بمقدار 25 درجة.‬ 186 00:25:49,923 --> 00:25:53,176 ‫لكن بفضل قدرتها على النجاة من البرد،‬ 187 00:25:53,260 --> 00:25:56,429 ‫بعد بضعة ملايين السنين من الاصطدام،‬ 188 00:25:57,013 --> 00:25:59,641 ‫عادت غابات الصنوبر.‬ 189 00:26:04,604 --> 00:26:10,777 ‫ضمنت البذور أن الصنوبريات العملاقة‬ ‫من عصر الديناصورات‬ 190 00:26:10,860 --> 00:26:12,070 ‫نجت.‬ 191 00:26:15,740 --> 00:26:20,870 ‫أعظمها، التي وصل طولها‬ ‫إلى أكثر من 100 متر في الهواء،‬ 192 00:26:20,954 --> 00:26:22,289 ‫كانت أشجار الخشب الأحمر.‬ 193 00:26:28,378 --> 00:26:30,589 ‫احتمت تحت الغابات‬ 194 00:26:31,172 --> 00:26:33,341 ‫مجموعة من الحيوانات ذات الدم الحار‬ 195 00:26:34,301 --> 00:26:37,178 ‫التي كانت مختبئة في الظلال منذ فترة طويلة…‬ 196 00:26:46,104 --> 00:26:47,230 ‫الثدييات.‬ 197 00:26:49,274 --> 00:26:52,235 ‫في البداية، كانت مخلوقات صغيرة‬ 198 00:26:52,986 --> 00:26:54,321 ‫تشبه القوارض.‬ 199 00:26:55,739 --> 00:27:00,368 ‫مع انقراض الديناصورات،‬ ‫أصبحت حرة لتخرج إلى العراء.‬ 200 00:27:03,955 --> 00:27:07,792 ‫لكن بعد خمسة ملايين سنة فقط من الكويكب،‬ 201 00:27:07,876 --> 00:27:11,838 ‫أصبحت غابة الصنوبر‬ ‫موطنًا لسلالة جديدة من المخلوقات…‬ 202 00:27:27,729 --> 00:27:31,358 ‫وما زالت تصطاد في غاباتنا اليوم.‬ 203 00:27:43,078 --> 00:27:44,371 ‫البوم.‬ 204 00:27:49,876 --> 00:27:54,547 ‫تحولت الطيور من مجرد حيوانات ناجية‬ ‫إلى حيوانات مفترسة.‬ 205 00:27:57,092 --> 00:27:59,552 ‫هذه هي البومة الرمادية العظيمة.‬ 206 00:28:03,682 --> 00:28:06,226 ‫إنها مسلحة بمخالب حادة‬ 207 00:28:07,185 --> 00:28:09,437 ‫وبصر أكثر حدة…‬ 208 00:28:13,191 --> 00:28:16,027 ‫ما يجعلها مميتة وهي في الجو.‬ 209 00:28:21,074 --> 00:28:25,453 ‫لأنها قادرة على الطيران في صمت تام،‬ ‫تنصت إلى الفريسة.‬ 210 00:28:39,801 --> 00:28:43,555 ‫بالنسبة إلى الثدييات الصغيرة،‬ ‫لا يُوجد مكان آمن.‬ 211 00:29:29,768 --> 00:29:33,605 ‫بينما كانت طيور البوم الأولى‬ ‫تهدد غابات الصنوبر الشمالية،‬ 212 00:29:33,688 --> 00:29:38,151 ‫في مكان آخر، ظهر موطن مهم آخر.‬ 213 00:29:41,237 --> 00:29:47,494 ‫قضى الكويكب على ثلاثة أرباع‬ ‫جميع أنواع النباتات والحيوانات على الأرض.‬ 214 00:29:52,290 --> 00:29:56,419 ‫في المناطق الاستوائية،‬ ‫استغرق الأمر ستة مليون عام،‬ 215 00:29:58,087 --> 00:30:00,423 ‫لكن أشكال الحياة عادت في النهاية.‬ 216 00:30:04,761 --> 00:30:08,723 ‫لكن هذه المرة، كان الأمر مختلفًا تمامًا.‬ 217 00:30:18,566 --> 00:30:22,946 ‫كان الإحياء مدعومًا بزيادة هائلة…‬ 218 00:30:25,907 --> 00:30:29,953 ‫في تنوع النباتات المزهرة…‬ 219 00:30:39,963 --> 00:30:42,799 ‫التي أصبحت أكثر وفرة من ذي قبل.‬ 220 00:30:48,179 --> 00:30:50,265 ‫الغابات الاستوائية المطيرة.‬ 221 00:30:59,607 --> 00:31:01,568 ‫بُني هذا الموطن المزدهر‬ 222 00:31:01,651 --> 00:31:04,821 ‫على العلاقة الوثيقة بين الأزهار‬ 223 00:31:06,281 --> 00:31:08,491 ‫والحشرات الناقلة لحبوب اللقاح.‬ 224 00:31:18,751 --> 00:31:21,212 ‫لكن كان هناك حيوان وافد جديد…‬ 225 00:31:23,965 --> 00:31:26,759 ‫تطفّل بقوة في مجال الحشرات.‬ 226 00:31:29,971 --> 00:31:32,432 ‫باستخدام مهارات الطيران المذهلة،‬ 227 00:31:32,932 --> 00:31:35,602 ‫يمكنها الإبحار في عالم الأدغال المعقّد.‬ 228 00:31:37,478 --> 00:31:39,355 ‫ستصبح صغيرة،‬ 229 00:31:40,231 --> 00:31:41,482 ‫ما سيمنحها إمكانية الوصول‬ 230 00:31:42,859 --> 00:31:44,944 ‫إلى رحيق الزهرة الحلو.‬ 231 00:31:47,155 --> 00:31:50,867 ‫ولا يزال نسلها موجودًا في يومنا هذا.‬ 232 00:31:52,243 --> 00:31:53,870 ‫الطيور الطنانة.‬ 233 00:31:59,500 --> 00:32:00,835 ‫لنهب الرحيق،‬ 234 00:32:02,003 --> 00:32:05,381 ‫تطورت لتحوم مثل الحشرات…‬ 235 00:32:15,892 --> 00:32:19,771 ‫وترفرف بأجنحتها 80 مرة في الثانية.‬ 236 00:32:23,566 --> 00:32:29,697 ‫مناقير طويلة تسمح لها بالتغذي‬ ‫على أنواع كثيرة من الزهور المختلفة.‬ 237 00:32:33,701 --> 00:32:38,915 ‫تتفوق الطيور الطنانة‬ ‫على الكثير من منافسيها من الحشرات.‬ 238 00:32:44,295 --> 00:32:49,300 ‫لكن كلّ هذا النشاط يسبب تعطش شديد للطاقة.‬ 239 00:32:51,177 --> 00:32:54,847 ‫لذا أفضل الأزهار تستحق القتال من أجلها.‬ 240 00:32:59,978 --> 00:33:01,896 ‫تُستخدم المناقير كأسلحة.‬ 241 00:33:19,872 --> 00:33:24,002 ‫لكن نوعًا واحدًا من الطيور الطنانة‬ ‫لا يُضطر إلى القتال.‬ 242 00:33:25,837 --> 00:33:31,926 ‫يتمتع بتكيّف استثنائي‬ ‫يجعل المنافسة بلا جدوى.‬ 243 00:33:34,178 --> 00:33:36,681 ‫إنه الطائر الطنان ذو السيف.‬ 244 00:33:39,809 --> 00:33:44,522 ‫يتباهى بملحق طويل مثير للإعجاب.‬ 245 00:33:45,773 --> 00:33:49,277 ‫منقاره أشبه بمفتاح في قفل،‬ 246 00:33:49,360 --> 00:33:55,241 ‫فهو الوحيد الذي يمكنه الاستمتاع‬ ‫برحيق زهرة البوق الذي يصعب الوصول إليه.‬ 247 00:34:02,707 --> 00:34:05,209 ‫في العصور التي تلت نهاية العالم،‬ 248 00:34:06,044 --> 00:34:10,214 ‫ربما لم تعد الديناصورات العملاقة‬ ‫تسيطر على الغابات،‬ 249 00:34:11,215 --> 00:34:15,053 ‫لكن الحيوانات قريبتها الصغيرة‬ ‫أعادت استعمارها‬ 250 00:34:15,136 --> 00:34:17,430 ‫بطريقة جديدة تمامًا.‬ 251 00:34:21,142 --> 00:34:25,813 ‫لكن أن تصبح صغيرًا‬ ‫لن ينجح في كلّ جزء من الكوكب.‬ 252 00:34:30,109 --> 00:34:35,114 ‫"قبل 20 مليون عام"‬ 253 00:34:37,617 --> 00:34:39,660 ‫ترك انقراض الديناصورات‬ 254 00:34:39,744 --> 00:34:44,165 ‫الكثير من مواطن الأرض العظيمة‬ ‫متاحة للاستيلاء عليها.‬ 255 00:34:46,793 --> 00:34:50,088 ‫وخاصةً السهول.‬ 256 00:34:52,507 --> 00:34:57,804 ‫وفي أيام "أمريكا الجنوبية" الأولى،‬ ‫بعد 46 مليون عام من الكويكب،‬ 257 00:34:58,429 --> 00:35:00,389 ‫الطيور التي تسكن اليابسة‬ 258 00:35:00,473 --> 00:35:03,476 ‫كانت لديها مساحة للتطور‬ ‫لتصبح أكثر الحيوانات المفترسة فتكًا…‬ 259 00:35:05,853 --> 00:35:07,814 ‫منذ التيرانوصور ريكس.‬ 260 00:35:11,609 --> 00:35:13,986 ‫لأنها تطارد بين أكوام النخيل…‬ 261 00:35:16,614 --> 00:35:19,242 ‫ورثت أكثر الصفات عدوانية‬ 262 00:35:19,325 --> 00:35:21,077 ‫من سلالتها القديمة.‬ 263 00:35:30,711 --> 00:35:34,882 ‫في منطقة بلا أشجار وسط الغابة،‬ ‫يأكل قطيع من الثدييات المبكرة.‬ 264 00:35:39,262 --> 00:35:43,182 ‫الثيوسودون، بحجم لاما في العصر الحديث.‬ 265 00:35:46,477 --> 00:35:49,814 ‫أنثى بالغة تحرص على المراقبة.‬ 266 00:35:51,399 --> 00:35:52,984 ‫لكنها لم تر…‬ 267 00:35:58,406 --> 00:35:59,574 ‫طائر الرعب.‬ 268 00:36:07,665 --> 00:36:12,503 ‫برأس مثل الفأس وبطول مترين ونصف،‬ 269 00:36:12,587 --> 00:36:15,923 ‫ضحّى بالطيران من أجل القوة الغاشمة.‬ 270 00:36:23,306 --> 00:36:25,308 ‫تشعر بوجود خطب ما.‬ 271 00:36:31,689 --> 00:36:34,317 ‫لكن طائر الرعب يتحرك في صمت شبه تام.‬ 272 00:37:05,848 --> 00:37:08,017 ‫بدأ الصيد.‬ 273 00:37:09,769 --> 00:37:13,022 ‫لأنه قادر على الركض‬ ‫بسرعة تصل إلى 50 كلم في الساعة…‬ 274 00:37:17,610 --> 00:37:19,237 ‫اختار صغيرًا‬ 275 00:37:20,655 --> 00:37:21,864 ‫يتخلف القطيع.‬ 276 00:37:29,455 --> 00:37:32,083 ‫باستخدام وزن رأسه العملاق،‬ 277 00:37:32,750 --> 00:37:34,919 ‫فهو بارع في تغيير الاتجاه.‬ 278 00:38:19,964 --> 00:38:22,967 ‫حان وقت توجيه الضربة القاضية.‬ 279 00:38:30,182 --> 00:38:34,854 ‫سيطرت طيور الرعب الوحشية‬ ‫على سهول "أمريكا الجنوبية" الآن.‬ 280 00:38:43,696 --> 00:38:45,823 ‫لكن على الجانب الآخر من العالم،‬ 281 00:38:46,824 --> 00:38:51,370 ‫كانت القارات المتغيرة باستمرار‬ ‫تكتب فصلًا جديدًا‬ 282 00:38:52,330 --> 00:38:55,041 ‫في قصة الحياة.‬ 283 00:38:58,419 --> 00:39:03,090 ‫"قبل 15 مليون عام"‬ 284 00:39:03,174 --> 00:39:07,678 ‫كانت "أستراليا" تتجه شمالًا لملايين السنين.‬ 285 00:39:07,762 --> 00:39:11,349 ‫بينما كانت تفعل ذلك، خلقت بحرًا ضحلًا شاسعًا.‬ 286 00:39:13,392 --> 00:39:15,478 ‫مهد جديد للحياة.‬ 287 00:39:34,622 --> 00:39:35,581 ‫جزء منه نباتات…‬ 288 00:39:37,875 --> 00:39:39,293 ‫وجزء منه حيوانات.‬ 289 00:39:42,254 --> 00:39:44,590 ‫هذه هي الشعاب المرجانية.‬ 290 00:39:48,219 --> 00:39:50,137 ‫باستخدام الطاقة من الشمس،‬ 291 00:39:51,722 --> 00:39:56,102 ‫شكلت أكبر هيكل حي شهده كوكبنا على الإطلاق…‬ 292 00:39:58,896 --> 00:40:00,356 ‫الشعاب المرجانية الاستوائية.‬ 293 00:40:08,322 --> 00:40:12,118 ‫قبل 15 مليون عام،‬ ‫أتاحت هذه المدن البحرية العملاقة‬ 294 00:40:12,201 --> 00:40:15,704 ‫فرصة لثروة من الحيوانات الناجية.‬ 295 00:40:21,085 --> 00:40:24,004 ‫جاءت أسماك القرش من الأعماق.‬ 296 00:40:32,513 --> 00:40:37,977 ‫جذبت الشعاب أيضًا‬ ‫بعض الزواحف البحرية المتبقية…‬ 297 00:40:40,396 --> 00:40:41,480 ‫السلاحف.‬ 298 00:40:45,151 --> 00:40:47,695 ‫داخل هذه الجنة تحت الماء،‬ 299 00:40:48,362 --> 00:40:51,782 ‫تطورت أنواع جديدة من الأسماك لا حصر لها.‬ 300 00:40:59,582 --> 00:41:04,128 ‫سرعان ما امتدت الوفرة المتزايدة‬ ‫إلى المحيط الأوسع…‬ 301 00:41:07,047 --> 00:41:08,340 ‫وملأته بأشكال الحياة.‬ 302 00:41:10,426 --> 00:41:12,970 ‫وهذا لم يمر مرور الكرام…‬ 303 00:41:16,182 --> 00:41:18,767 ‫بالنسبة إلى سلالة قاسية.‬ 304 00:41:27,359 --> 00:41:30,196 ‫مرة أخرى، الطيور.‬ 305 00:41:33,157 --> 00:41:36,410 ‫وبشكل أكثر تحديدًا، الطيور البحرية.‬ 306 00:41:38,996 --> 00:41:40,748 ‫قبل ملايين السنين،‬ 307 00:41:40,831 --> 00:41:44,543 ‫وجدت طريقة مذهلة لنهب ثروة المحيط…‬ 308 00:41:49,465 --> 00:41:51,425 ‫بغزو جوي.‬ 309 00:41:56,347 --> 00:41:58,807 ‫وما زال هذا يحدث اليوم.‬ 310 00:42:01,018 --> 00:42:03,854 ‫أعظم الطيور الغازية‬ 311 00:42:05,397 --> 00:42:06,565 ‫هي طيور الأطيش.‬ 312 00:42:09,360 --> 00:42:13,405 ‫رؤيتها القوية تمكّنها من رؤية‬ ‫مجموعة من الأسماك من على بُعد كيلومتر ونصف.‬ 313 00:42:16,700 --> 00:42:18,452 ‫عند غوصها من ارتفاع،‬ 314 00:42:18,536 --> 00:42:22,289 ‫تخترق السطح بسرعة تقارب 90 كلم في الساعة.‬ 315 00:42:26,585 --> 00:42:28,754 ‫جمجمة معدلة خصيصًا‬ 316 00:42:30,256 --> 00:42:32,049 ‫وجناحان قابلان للسحب‬ 317 00:42:33,259 --> 00:42:35,553 ‫تحوّلها إلى صواريخ حية.‬ 318 00:42:47,231 --> 00:42:48,274 ‫والأكثر من ذلك،‬ 319 00:42:49,275 --> 00:42:52,820 ‫طيور الأطيش يمكنها حبس أنفاسها‬ ‫لأكثر من 40 ثانية.‬ 320 00:43:09,461 --> 00:43:13,465 ‫هذه الطيور البحرية القديمة هي صيادة بارعة.‬ 321 00:43:21,724 --> 00:43:23,350 ‫هجومها الجوي‬ 322 00:43:23,434 --> 00:43:27,396 ‫يسمح لها بالتنافس‬ ‫مع أعظم الحيوانات المفترسة في المحيط،‬ 323 00:43:28,856 --> 00:43:29,857 ‫أسماك القرش.‬ 324 00:43:37,406 --> 00:43:41,952 ‫إطعام طيور هائجة كهذه‬ ‫لا يزال من أروع مناظر الطبيعة،‬ 325 00:43:43,370 --> 00:43:46,999 ‫تمامًا كما كان قبل 15 مليون عام.‬ 326 00:43:50,252 --> 00:43:53,088 ‫لم تغز الديناصورات المحيطات قط،‬ 327 00:43:53,964 --> 00:43:57,551 ‫لكن أحفادها من الطيور وجدت سبيلًا أخيرًا.‬ 328 00:44:07,102 --> 00:44:09,897 ‫كان غزوها للبحار ناجحًا جدًا،‬ 329 00:44:11,357 --> 00:44:14,943 ‫لدرجة أن الطيور البحرية‬ ‫أنشأت مستعمرات شاسعة حول الكوكب…‬ 330 00:44:19,490 --> 00:44:24,203 ‫والآن تُعتبر أحد أكثر التجمعات روعة‬ ‫لأشكال الحياة على كوكب الأرض.‬ 331 00:44:28,916 --> 00:44:33,837 ‫لكن غلبة الطيور على المحيطات‬ ‫لم يكن كاملًا.‬ 332 00:44:35,923 --> 00:44:37,466 ‫إنجازها الأكبر‬ 333 00:44:39,426 --> 00:44:44,014 ‫يمكن رؤيته على أفضل وجه‬ ‫في عالم نُسي عبر الزمن.‬ 334 00:44:48,686 --> 00:44:50,562 ‫جزر "غالاباغوس".‬ 335 00:44:54,149 --> 00:44:57,861 ‫هذه حيوانات الإغوانا البحرية،‬ 336 00:44:59,113 --> 00:45:02,783 ‫من نسل السحالي التي نجت من الكويكب.‬ 337 00:45:04,660 --> 00:45:08,914 ‫مثل معظم الزواحف،‬ ‫يجب أن تستلقي تحت أشعة الشمس لتدفئتها.‬ 338 00:45:12,668 --> 00:45:15,295 ‫ولكنها ليست الوحيدة‬ ‫التي تأخذ حمّام شمس هنا.‬ 339 00:45:19,800 --> 00:45:23,053 ‫ينضم إليها طائر استثنائي.‬ 340 00:45:24,805 --> 00:45:25,723 ‫البطريق.‬ 341 00:45:28,434 --> 00:45:32,312 ‫وهذا بطريق الغالاباغوس.‬ 342 00:45:35,941 --> 00:45:42,156 ‫على مدار عشرات الملايين من السنين،‬ ‫أعاد أسلافه توظيف أجنحتها،‬ 343 00:45:43,282 --> 00:45:46,952 ‫صقلتها كي لا تطير في الهواء،‬ 344 00:45:48,328 --> 00:45:50,581 ‫بل لتحقق شيئًا رائعًا…‬ 345 00:45:56,336 --> 00:45:57,838 ‫تحت الأمواج…‬ 346 00:46:04,052 --> 00:46:05,888 ‫رحلة تحت الماء.‬ 347 00:46:10,601 --> 00:46:13,896 ‫تتمتع البطاريق بتحكم في الطفو رائع‬ 348 00:46:17,191 --> 00:46:21,278 ‫وتتمتع بأحد أكثر الأجسام انسيابية‬ ‫بين الحيوانات،‬ 349 00:46:23,697 --> 00:46:26,992 ‫ما يجعلها أفضل طيور سابحة في العالم.‬ 350 00:46:32,790 --> 00:46:36,335 ‫بحثًا عن الأسماك، تحوم مثل الطائر الطنان…‬ 351 00:46:41,173 --> 00:46:42,758 ‫مع اتزان مثالي.‬ 352 00:46:51,558 --> 00:46:56,980 ‫على النقيض، الإغوانا ذات الدم البارد‬ ‫بطيئة وخاملة…‬ 353 00:46:59,483 --> 00:47:02,528 ‫وتقتصر على التغذية‬ ‫على طحلب البحر منخفض الطاقة…‬ 354 00:47:06,114 --> 00:47:08,909 ‫حسب نزوة التيارات.‬ 355 00:47:14,957 --> 00:47:18,418 ‫البطاريق ذات الدم الحار مختلفة تمامًا…‬ 356 00:47:21,088 --> 00:47:23,131 ‫بسرعتها وخفة حركتها…‬ 357 00:47:32,224 --> 00:47:34,351 ‫تطارد الأسماك بسهولة.‬ 358 00:47:52,452 --> 00:47:53,787 ‫الطيران تحت الماء‬ 359 00:47:55,455 --> 00:48:00,210 ‫سمح للبطاريق باستغلال البحار‬ ‫كما لم يحدث من قبل.‬ 360 00:48:06,425 --> 00:48:08,677 ‫كانت استراتيجيتها ناجحة جدًا،‬ 361 00:48:10,012 --> 00:48:14,141 ‫لدرجة أنها استعمرت‬ ‫كلّ قارات نصف الكرة الجنوبي…‬ 362 00:48:18,228 --> 00:48:22,065 ‫وتطورت إلى 18 نوعًا مختلفًا نعرفها اليوم.‬ 363 00:48:24,860 --> 00:48:28,906 ‫الفصل الملحمي الأخير للطيور،‬ 364 00:48:28,989 --> 00:48:32,743 ‫سلالة كادت أن تُمحى.‬ 365 00:48:38,916 --> 00:48:44,129 ‫لكن بفضل الحيوانات الناجية القليلة‬ ‫من شجرة عائلة الديناصورات،‬ 366 00:48:45,505 --> 00:48:49,426 ‫صحت الطيور من أنقاض الدمار.‬ 367 00:48:50,010 --> 00:48:52,220 ‫على مدار 66 مليون عام،‬ 368 00:48:52,804 --> 00:48:56,683 ‫أعادت تشكيل نفسها‬ ‫إلى عدد لا يُحصى من الأشكال.‬ 369 00:49:00,646 --> 00:49:04,775 ‫اليوم، بوجود عشرة آلاف نوع،‬ 370 00:49:05,317 --> 00:49:09,321 ‫وجدت طريقة للازدهار‬ ‫في كلّ ركن من أركان الكوكب تقريبًا.‬ 371 00:49:12,324 --> 00:49:16,203 ‫لكنها ليست الحيوانات الوحيدة‬ ‫التي غزت العالم.‬ 372 00:49:20,958 --> 00:49:22,334 ‫منذ وقت ليس ببعيد،‬ 373 00:49:23,585 --> 00:49:27,172 ‫كانت الأمريكتان‬ ‫لا تزالان تحت سيطرة طيور الرعب.‬ 374 00:49:30,592 --> 00:49:34,137 ‫لكن سرعان ما أصبحت‬ ‫هذه الحيوانات المفترسة هي الفريسة.‬ 375 00:49:37,349 --> 00:49:40,852 ‫كانت تتطور حيوانات أخرى ناجية من الكويكب.‬ 376 00:49:45,315 --> 00:49:47,859 ‫لأنها لم تعد تعيش في ظلال الديناصورات…‬ 377 00:49:50,946 --> 00:49:54,366 ‫كبرت وأصبحت أكثر خطورة.‬ 378 00:50:04,918 --> 00:50:08,338 ‫كان الوقت قد حان لنهوض‬ 379 00:50:09,589 --> 00:50:10,674 ‫الثدييات.‬ 380 00:51:56,404 --> 00:51:58,657 ‫ترجمة "محمد بخيت"‬