1 00:00:13,596 --> 00:00:16,516 Hai trăm năm mươi hai triệu năm trước… 2 00:00:18,727 --> 00:00:21,813 hành tinh của ta đang hấp hối. 3 00:00:30,530 --> 00:00:36,244 Sự kiện tuyệt chủng lớn nhất trong lịch sử đã để lại một thế giới cằn cỗi… 4 00:00:38,329 --> 00:00:40,081 và im ắng đầy chết chóc. 5 00:00:56,222 --> 00:01:00,351 Nhưng đây là câu chuyện về một số ít loài… 6 00:01:04,064 --> 00:01:05,273 đã sống sót. 7 00:02:04,207 --> 00:02:08,753 SỰ SỐNG TRÊN HÀNH TINH XANH 8 00:02:12,132 --> 00:02:15,176 CHƯƠNG 4 9 00:02:15,260 --> 00:02:20,473 TRONG THẾ GIỚI MÁU LẠNH 10 00:02:24,853 --> 00:02:31,151 252 TRIỆU NĂM TRƯỚC 11 00:02:35,780 --> 00:02:38,575 Khởi đầu Kỷ Tam Điệp… 12 00:02:41,286 --> 00:02:45,331 những dòng sông lửa đã dần rút xuống. 13 00:02:50,837 --> 00:02:51,838 Chúng để lại 14 00:02:52,589 --> 00:02:58,303 dòng dung nham nguội bao phủ một khu vực có diện tích bằng nửa nước Mỹ… 15 00:03:01,306 --> 00:03:05,018 trên một lớp vỏ sâu tới ba cây số. 16 00:03:10,148 --> 00:03:15,904 Khí núi lửa đã khiến nhiệt độ toàn cầu tăng vọt. 17 00:03:20,241 --> 00:03:22,202 Rừng và các mạch quặng 18 00:03:23,828 --> 00:03:25,371 đã bị hủy diệt. 19 00:03:42,472 --> 00:03:45,475 Hàng trăm triệu năm tiến hóa 20 00:03:47,227 --> 00:03:48,353 đã biến mất. 21 00:03:55,235 --> 00:03:56,402 Nhưng ở đây, 22 00:03:57,904 --> 00:04:00,240 ẩn giữa khung cảnh đen tối này… 23 00:04:02,283 --> 00:04:03,952 lại là cơ hội. 24 00:04:06,496 --> 00:04:13,044 Bởi có một dạng sống đặc biệt phát triển nhờ chất hữu cơ đã chết… 25 00:04:17,215 --> 00:04:18,258 nấm. 26 00:04:28,977 --> 00:04:32,230 Với việc thế giới đã trở thành nghĩa địa tận thế, 27 00:04:34,190 --> 00:04:36,985 nấm gặp đúng môi trường chúng cần. 28 00:04:42,740 --> 00:04:45,076 Thế là sau vài ngàn năm… 29 00:04:48,621 --> 00:04:50,915 những sinh vật đơn giản này 30 00:04:51,833 --> 00:04:54,085 trở thành dạng sống thống trị 31 00:04:55,753 --> 00:04:56,754 trên Trái Đất. 32 00:05:15,773 --> 00:05:19,444 Nhưng không phải kẻ sống sót nào sau vụ tuyệt chủng kỷ Nhị Điệp 33 00:05:19,986 --> 00:05:22,655 cũng dựa vào sự chết chóc để thành công. 34 00:05:27,577 --> 00:05:29,579 Một sinh vật thấp hèn 35 00:05:30,455 --> 00:05:32,707 đã chớp được thời cơ hoàn hảo 36 00:05:33,333 --> 00:05:34,959 để chiếm lấy thế giới. 37 00:05:46,220 --> 00:05:47,847 Thằn lằn xẻng… 38 00:05:52,310 --> 00:05:54,937 một tổ tiên xa xưa của động vật có vú. 39 00:05:57,690 --> 00:06:00,735 Sinh vật tò mò, to ngang lợn này 40 00:06:01,778 --> 00:06:04,072 đã quen đào hang dưới lòng đất 41 00:06:04,655 --> 00:06:07,283 và ẩn náu trong các hang động, 42 00:06:09,118 --> 00:06:10,912 một cách sống đã cứu mạng nó 43 00:06:11,954 --> 00:06:14,457 trong khi các loài động vật khác chết dần. 44 00:06:26,928 --> 00:06:29,138 Từng là những kẻ chiếu dưới xui xẻo, 45 00:06:29,639 --> 00:06:35,478 giờ chúng là một trong số ít những kẻ may mắn sống sót sau trận Armageddon. 46 00:06:42,693 --> 00:06:46,406 Với việc hầu hết thảm thực vật đã bị phá hủy sau vụ tuyệt chủng, 47 00:06:47,698 --> 00:06:50,159 rất khó tìm được cái ăn. 48 00:06:56,457 --> 00:06:59,001 Nhưng thằn lằn xẻng rất kiên cường 49 00:07:00,002 --> 00:07:02,964 và đi qua nhiều khu vực rộng lớn để có thể kiếm ăn. 50 00:07:22,692 --> 00:07:24,610 Chúng liên tục di chuyển, 51 00:07:25,903 --> 00:07:30,908 tìm kiếm rễ, củ và những nhóm thực vật mọc lại nhỏ. 52 00:07:55,641 --> 00:07:58,895 Nhưng chúng không phải những động vật duy nhất sống sót. 53 00:08:02,815 --> 00:08:05,735 Sự sống dưới nhiều dạng hình 54 00:08:07,653 --> 00:08:09,155 cũng đã tìm được cách. 55 00:08:13,701 --> 00:08:17,246 Lối sống đơn giản nhưng dễ thích nghi của thằn lằn xẻng 56 00:08:18,206 --> 00:08:20,750 sẽ đem lại những phần thưởng đáng kinh ngạc. 57 00:08:23,044 --> 00:08:27,423 Hầu như không bị cạnh tranh và không có động vật ăn thịt lớn, 58 00:08:28,007 --> 00:08:32,970 những vụ núi lửa phun trào đã biến nó từ một loài đào bới ở dưới đáy chuỗi thức ăn… 59 00:08:36,557 --> 00:08:39,894 thành loài động vật kế thừa Trái Đất. 60 00:08:53,574 --> 00:08:56,202 Những năm sau vụ tuyệt chủng hàng loạt, 61 00:08:57,620 --> 00:09:03,000 chúng chiếm ba phần tư tổng số động vật có xương sống trên đất liền, 62 00:09:05,294 --> 00:09:09,006 điều chưa loài động vật nào từng làm được. 63 00:09:17,473 --> 00:09:20,434 Nhưng sự thống trị của chúng ngắn chẳng tày gang, 64 00:09:21,602 --> 00:09:24,730 bởi một kẻ sống sót khác sau vụ tuyệt chủng hàng loạt 65 00:09:24,814 --> 00:09:26,148 đang vươn lên 66 00:09:27,191 --> 00:09:31,904 nhờ những thay đổi lớn trong chính cấu trúc của hành tinh này. 67 00:09:38,828 --> 00:09:41,497 Trong hàng chục triệu năm, 68 00:09:41,581 --> 00:09:44,625 các lục địa trên Trái Đất đã hội tụ, 69 00:09:46,210 --> 00:09:50,256 tạo ra một đại dương mênh mông ở một bên thế giới… 70 00:09:52,842 --> 00:09:56,637 và một vùng đất khổng lồ ở bên kia, 71 00:09:58,222 --> 00:10:01,350 siêu lục địa Pangaea. 72 00:10:16,824 --> 00:10:19,577 Quá trình khô hạn diễn ra từ thời kỳ trước… 73 00:10:21,537 --> 00:10:24,707 giờ đây kết hợp với nhiệt độ nóng chảy. 74 00:10:38,512 --> 00:10:42,391 Nhiệt độ vọt lên 60 độ C. 75 00:10:50,983 --> 00:10:53,778 Bão cát càn quét nội địa. 76 00:10:59,367 --> 00:11:02,745 Những cồn cát chất cao hơn một cây số… 77 00:11:15,341 --> 00:11:19,679 dần tạo nên sa mạc lớn nhất và khắc nghiệt nhất 78 00:11:19,762 --> 00:11:21,639 mà hành tinh này từng thấy. 79 00:11:30,439 --> 00:11:34,944 Nhưng bên lề khung cảnh cằn cỗi và vô hồn này, 80 00:11:35,945 --> 00:11:39,365 một nhóm những kẻ sống sót khác cũng đang trỗi dậy. 81 00:11:47,873 --> 00:11:51,836 Và chúng vẫn thống trị các sa mạc của ta ngày nay. 82 00:12:02,888 --> 00:12:06,684 Đây là Atacama ở Nam Mỹ. 83 00:12:12,690 --> 00:12:16,694 Đây đã là sa mạc từ thời Kỷ Tam Điệp. 84 00:12:19,029 --> 00:12:22,992 Vài nơi đã trải qua hàng thập kỷ không có một giọt mưa, 85 00:12:24,452 --> 00:12:27,872 nhưng có một loài động vật lại phát triển mạnh ở đây. 86 00:12:33,461 --> 00:12:34,462 Thằn lằn. 87 00:12:38,048 --> 00:12:44,013 Chúng là loài bò sát thích nghi tối đa với môi trường khô hạn này. 88 00:12:48,142 --> 00:12:50,227 Chúng sở hữu lớp da cứng và có vảy 89 00:12:50,978 --> 00:12:53,522 nên không bị co lại dưới ánh nắng thiêu đốt. 90 00:12:56,484 --> 00:12:59,820 Thay vào đó, mặt trời lại tiếp nhiên liệu cho chúng… 91 00:13:04,241 --> 00:13:08,788 hâm nóng dòng máu lạnh của chúng để chúng đạt đến tốc độ như đua xe. 92 00:13:15,711 --> 00:13:20,508 Nhưng đến bò sát sa mạc cũng cần xoa dịu cơn khát. 93 00:13:29,391 --> 00:13:32,895 Nước rỉ ra qua mặt đất. 94 00:13:38,359 --> 00:13:44,365 Không may là, những hố nước này mặn gần ngang Biển Chết. 95 00:13:50,162 --> 00:13:53,165 Uống thứ nước này sẽ là tự lãnh án tử… 96 00:13:55,167 --> 00:13:59,463 nên những con thằn lằn này lấy nước từ một nguồn không ai ngờ tới, 97 00:14:00,297 --> 00:14:04,134 một loài động vật có tổ tiên cũng sống sót sau trận Armageddon. 98 00:14:08,514 --> 00:14:11,600 Côn trùng đã bị ảnh hưởng nặng từ vụ tuyệt chủng hàng loạt, 99 00:14:12,101 --> 00:14:14,395 nhưng một số loài đã vượt qua được. 100 00:14:16,438 --> 00:14:20,776 Ngày nay, loài ruồi nước mặn này là những chuyên gia về muối, 101 00:14:21,694 --> 00:14:23,404 khử muối trong nước, 102 00:14:24,488 --> 00:14:29,994 và trong quá trình đó, biến mình thành những chai nước nhỏ hoàn hảo 103 00:14:30,786 --> 00:14:31,871 cho thằn lằn. 104 00:14:41,130 --> 00:14:44,592 Bắt được chúng mới là thử thách. 105 00:15:10,117 --> 00:15:11,076 Rốt cuộc thì. 106 00:15:28,719 --> 00:15:31,347 Nhưng nó vừa tưởng nó đã làm chủ được nơi này 107 00:15:32,473 --> 00:15:34,558 thì phiền toái kéo đến. 108 00:15:37,937 --> 00:15:42,441 Những điểm bắt ruồi chất lượng này rất được săn đón… 109 00:15:49,073 --> 00:15:53,035 và đám địa phương thì không thích chia sẻ. 110 00:16:43,293 --> 00:16:44,294 Bế tắc rồi, 111 00:16:45,254 --> 00:16:47,631 nhưng đây còn là lãnh thổ của một con thằn lằn khác. 112 00:17:20,998 --> 00:17:22,875 Con thằn lằn khát nước đã chớp thời cơ… 113 00:17:25,377 --> 00:17:27,796 tận dụng tối đa việc chúng bị phân tâm… 114 00:17:32,134 --> 00:17:33,552 dù chưa biết là bao lâu. 115 00:17:39,516 --> 00:17:41,685 Là những cư dân sa mạc tối thượng, 116 00:17:42,186 --> 00:17:45,105 thằn lằn rất cứng rắn và kiên cường, 117 00:17:46,315 --> 00:17:48,776 hệt như tổ tiên xa xưa của chúng. 118 00:17:54,281 --> 00:17:58,660 Nhưng quay lại kỷ Tam Điệp, những loài bò sát lớn hơn nhiều 119 00:17:59,328 --> 00:18:01,997 mới là những kẻ sẽ thay đổi dòng chảy lịch sử. 120 00:18:03,207 --> 00:18:05,709 248 TRIỆU NĂM TRƯỚC 121 00:18:05,793 --> 00:18:09,463 Trong bốn triệu năm sau vụ tuyệt chủng kỷ Nhị Điệp, 122 00:18:10,464 --> 00:18:13,217 thằn lằn xẻng đã thống trị. 123 00:18:17,846 --> 00:18:21,141 Chúng trồi lên trong một thế giới gần như trống trơn 124 00:18:23,018 --> 00:18:25,687 và đã gặt hái phần thưởng. 125 00:18:31,318 --> 00:18:33,570 Đời thật đẹp. 126 00:18:50,129 --> 00:18:52,798 Nhưng các tổ tiên của động vật có vú này 127 00:18:54,007 --> 00:18:57,511 hầu như chưa bị cạnh tranh hay gặp động vật ăn thịt, 128 00:18:58,971 --> 00:19:00,139 cho tới giờ. 129 00:19:20,075 --> 00:19:22,035 Với việc hành tinh đang phục hồi, 130 00:19:22,828 --> 00:19:26,331 một số loài bò sát đã phát triển tới kích cỡ khủng khiếp. 131 00:19:36,717 --> 00:19:39,011 Đây là một con Erythrosuchus. 132 00:19:41,013 --> 00:19:46,810 Dài gần ba mét, nó là kẻ săn mồi lớn nhất bấy giờ. 133 00:19:52,232 --> 00:19:55,819 Bầy thằn lằn xẻng là một miếng mồi ngon ăn. 134 00:20:10,334 --> 00:20:14,338 Chúng không có khả năng tự vệ trước loài bò sát mới này… 135 00:20:18,383 --> 00:20:22,137 hay thậm chí nhận thức được nó là mối đe dọa. 136 00:20:45,244 --> 00:20:47,329 Như một con cáo lọt vào chuồng gà, 137 00:20:47,412 --> 00:20:51,083 một con Erythrosuchus có thể tàn sát nhiều hơn mức nó cần. 138 00:21:03,762 --> 00:21:07,057 Thằn lằn xẻng vô tình trở thành loài chim cưu… 139 00:21:09,393 --> 00:21:10,644 trong thời của chúng. 140 00:21:17,234 --> 00:21:20,529 Những kẻ săn mồi cộng với sự cạnh tranh 141 00:21:21,613 --> 00:21:25,659 đã khiến thằn lằn xẻng đi từ chỗ thống trị hoàn toàn hành tinh này 142 00:21:27,619 --> 00:21:28,829 tới chỗ tuyệt chủng. 143 00:21:31,957 --> 00:21:35,168 Động vật có vú đã đánh mất vương miện. 144 00:21:38,922 --> 00:21:39,756 Giờ… 145 00:21:42,801 --> 00:21:46,013 là thời đại của bò sát. 146 00:22:06,783 --> 00:22:12,748 Ngày nay, có hơn 10.000 loài bò sát… 147 00:22:15,042 --> 00:22:19,254 dù không phải loài nào cũng đáng sợ như tổ tiên của chúng. 148 00:22:26,720 --> 00:22:29,014 Khi Trái Đất thay đổi, 149 00:22:30,807 --> 00:22:35,437 các loài bò sát phải thích nghi với một thế giới ngày càng đông đúc. 150 00:22:39,274 --> 00:22:41,109 Và lớp da cứng, có vảy 151 00:22:41,777 --> 00:22:44,613 đã giúp chúng chinh phục các sa mạc Pangaea 152 00:22:46,156 --> 00:22:49,910 tiếp tục là bí quyết thành công của chúng. 153 00:22:52,287 --> 00:22:58,126 Với một số loài, lớp da của chúng đã giúp chúng trở thành những bậc thầy cải trang. 154 00:23:13,767 --> 00:23:18,855 Nhưng lớp da còn có thể dùng để dọa kẻ tấn công. 155 00:23:23,276 --> 00:23:28,407 Dù vậy, có những lúc vẫn cần đến những biện pháp quyết liệt hơn. 156 00:23:35,580 --> 00:23:37,874 Có thể nó đã thoát được con chim, 157 00:23:38,500 --> 00:23:41,878 nhưng thằn lằn không nổi tiếng với khả năng bơi lội. 158 00:23:46,299 --> 00:23:52,264 Thế nhưng loài thằn lằn Anole ở Costa Rica lại có một kỹ thuật sinh tồn phi thường. 159 00:23:54,558 --> 00:24:00,605 Khi thở ra, nó tạo ra một bong bóng dính vào lớp da không thấm nước của nó… 160 00:24:03,442 --> 00:24:06,862 tạo ra cái chuông lặn của riêng nó… 161 00:24:09,364 --> 00:24:12,242 và cho phép nó ẩn mình dưới nước 162 00:24:13,535 --> 00:24:16,246 tới 15 phút. 163 00:24:23,086 --> 00:24:27,799 Bò sát ngày nay là những chuyên gia sống bên lề 164 00:24:28,592 --> 00:24:32,304 nên khó mà hình dung được chúng từng thống trị hành tinh của ta. 165 00:24:41,605 --> 00:24:44,816 Nhưng có một quần đảo ở Indonesia 166 00:24:46,651 --> 00:24:50,739 có thể cho ta nhìn lại quá khứ đã vô cùng xa xôi đó. 167 00:24:57,746 --> 00:25:01,500 Vì ở đây, thằn lằn vẫn thống trị. 168 00:25:13,053 --> 00:25:16,973 Mới nở nhưng đã rất tò mò… 169 00:25:23,939 --> 00:25:28,193 con non này đang bắt đầu cuộc sống ở thiên đường thằn lằn. 170 00:25:34,533 --> 00:25:36,201 Vấn đề duy nhất của nó… 171 00:25:39,538 --> 00:25:40,872 là các họ hàng của nó. 172 00:25:46,920 --> 00:25:50,257 Bởi đây là một con rồng Komodo con… 173 00:25:53,677 --> 00:25:56,763 mà Komodo lại là loài ăn thịt đồng loại… 174 00:26:00,141 --> 00:26:04,062 dùng cái lưỡi tõe ra của chúng để đánh hơi con mồi trong không khí. 175 00:26:13,196 --> 00:26:15,323 Với những con thằn lằn lớn nhất thế giới này… 176 00:26:17,450 --> 00:26:21,121 rồng con là món ăn vặt hoàn hảo. 177 00:26:35,635 --> 00:26:39,389 May cho nó, một tổ trứng Komodo được chôn 178 00:26:41,141 --> 00:26:43,351 là miếng mồi ngon ăn hơn. 179 00:26:58,450 --> 00:27:02,662 Nhưng nó sẽ không thỏa mãn con quái vật này được lâu. 180 00:27:19,512 --> 00:27:23,058 Sẽ mất bảy, tám năm trốn trong những cái cây nữa 181 00:27:24,809 --> 00:27:27,979 thì nó mới đủ lớn để tự vệ được. 182 00:27:38,740 --> 00:27:40,116 Quá nặng để trèo lên, 183 00:27:40,784 --> 00:27:45,830 con trưởng thành nọ bỏ đi tìm thứ gì đó dễ tiếp cận hơn. 184 00:27:57,467 --> 00:28:02,389 Một lớp bùn dày cũng không giấu nổi mùi hương của con vật này. 185 00:28:24,619 --> 00:28:27,122 Trâu nước luôn cảnh giác… 186 00:28:31,376 --> 00:28:34,045 đề phòng các chúa tể bò sát của chúng. 187 00:28:46,516 --> 00:28:50,603 Nhưng nghé thì chưa sành sỏi bằng bố mẹ chúng. 188 00:29:28,808 --> 00:29:31,060 Con rồng đã vuột mất miếng mồi, 189 00:29:32,061 --> 00:29:33,938 nhưng chỉ là tạm thời. 190 00:29:36,065 --> 00:29:38,777 Nọc độc từ một tuyến trong hàm nó 191 00:29:40,361 --> 00:29:43,031 ngăn máu con mồi đông lại, 192 00:29:44,073 --> 00:29:46,993 dẫn đến việc tụt huyết áp nguy hiểm. 193 00:29:51,873 --> 00:29:52,707 Kết cục 194 00:29:54,542 --> 00:29:55,960 là không thể tránh khỏi. 195 00:30:01,966 --> 00:30:05,345 Đây giống như một thước phim phát lại về sự sống 196 00:30:06,513 --> 00:30:08,223 ở kỷ Tam Điệp. 197 00:30:12,393 --> 00:30:15,230 Động vật có vú phải chiến đấu giành giật sự sống, 198 00:30:15,730 --> 00:30:19,818 trong khi bò sát chiếm ưu thế với dáng vẻ tự tin. 199 00:30:23,530 --> 00:30:28,827 Nhưng có lẽ chương đáng chú ý nhất trong thời kỳ đầu mà bò sát thống trị đó… 200 00:30:30,995 --> 00:30:34,833 là khi vài loài trong số chúng quay lưng với đất liền 201 00:30:36,459 --> 00:30:38,878 để trở về với đại dương. 202 00:30:49,514 --> 00:30:50,390 Rùa. 203 00:30:54,519 --> 00:30:56,855 Dù bị cạnh tranh đẩy đến đây 204 00:30:58,314 --> 00:31:00,942 hay bị cơ hội thu hút… 205 00:31:03,736 --> 00:31:07,031 rùa cũng đã trở về vùng biển mà tổ tiên chúng để lại, 206 00:31:07,949 --> 00:31:12,328 và ngày nay chỉ không sống ở những đại dương lạnh giá nhất. 207 00:31:16,583 --> 00:31:21,880 Nhưng mỗi năm một lần, con cái trưởng thành vẫn phải quay lại đất liền 208 00:31:21,963 --> 00:31:23,298 để đẻ trứng. 209 00:31:27,594 --> 00:31:30,805 Ở rìa Rạn san hô Great Barrier này… 210 00:31:33,182 --> 00:31:35,727 chúng chung sống với số lượng hàng ngàn con. 211 00:31:44,736 --> 00:31:46,487 Những tập thể như thế này 212 00:31:46,571 --> 00:31:49,949 là một trong những cảnh tượng kỳ vĩ nhất của tạo hóa 213 00:31:50,033 --> 00:31:51,701 đã hàng triệu năm. 214 00:32:07,300 --> 00:32:09,928 Có một lý do chính đáng để tụ tập thế này, 215 00:32:11,387 --> 00:32:12,764 càng đông càng an toàn. 216 00:32:18,186 --> 00:32:21,356 Rùa tiến hóa lần đầu hồi kỷ Tam Điệp. 217 00:32:23,650 --> 00:32:25,860 Nhưng khi chúng chinh phục được biển… 218 00:32:25,944 --> 00:32:27,070 150 TRIỆU NĂM TRƯỚC 219 00:32:27,153 --> 00:32:30,114 …đại dương đã là nhà của đám săn mồi chết chóc. 220 00:32:33,409 --> 00:32:38,581 Dài tám mét, đây là một con thằn lằn đầu rắn. 221 00:32:49,092 --> 00:32:51,135 Nó cũng là một loài bò sát, 222 00:32:52,637 --> 00:32:56,891 nhưng là loài sống dưới biển cả đời. 223 00:33:46,190 --> 00:33:49,944 Bởi con thằn lằn đầu rắn chỉ ăn được đến thế, 224 00:33:50,528 --> 00:33:53,031 việc tụ tập số lượng lớn như thế này 225 00:33:54,073 --> 00:33:56,909 sẽ cho phép nhiều rùa sống sót hơn. 226 00:34:00,413 --> 00:34:01,914 Còn lại chúng chỉ việc 227 00:34:03,124 --> 00:34:06,836 lê mình lên bãi biển nơi chúng chào đời 228 00:34:08,421 --> 00:34:12,341 và tìm một chỗ hoàn hảo để đẻ trứng. 229 00:34:31,194 --> 00:34:36,657 Gần hai tháng sau, nỗ lực của các con cái đã được đền đáp. 230 00:34:39,494 --> 00:34:40,495 Rùa mới nở. 231 00:34:44,499 --> 00:34:48,461 Nhưng giờ mỗi con sẽ có một hành trình cam go… 232 00:34:52,632 --> 00:34:56,010 bởi chúng sẽ hướng về đại dương theo bản năng. 233 00:35:18,741 --> 00:35:20,034 Thằn lằn bay. 234 00:35:22,286 --> 00:35:25,081 Rất lâu trước khi chim tồn tại, 235 00:35:25,665 --> 00:35:30,545 nhóm bò sát cổ đại này đã có một bước tiến hóa lớn. 236 00:35:39,053 --> 00:35:40,596 Chúng sải cánh bay lên… 237 00:35:48,437 --> 00:35:51,649 và trở thành những bậc thầy trên không. 238 00:36:01,200 --> 00:36:02,785 Hoàn toàn không thể tự vệ… 239 00:36:05,079 --> 00:36:07,415 cơ hội duy nhất cho con rùa mới nở này… 240 00:36:09,083 --> 00:36:10,418 là tiếp tục… 241 00:36:14,172 --> 00:36:16,382 quên đi những pha chết hụt, 242 00:36:17,675 --> 00:36:22,638 và mong đàn thằn lằn bay sẽ hoa mắt giữa những lựa chọn. 243 00:36:27,602 --> 00:36:28,936 Mỗi cú thoát hiểm may mắn… 244 00:36:31,772 --> 00:36:34,108 lại đưa nó tới gần mép nước hơn. 245 00:36:45,036 --> 00:36:49,290 Nhưng cả những con tới được đại dương cũng chưa an toàn. 246 00:37:03,471 --> 00:37:05,598 Chỉ có xuống vùng nước sâu hơn, 247 00:37:07,516 --> 00:37:09,769 nó mới tránh được đàn thằn lằn bay… 248 00:37:14,190 --> 00:37:16,776 và trốn vào đại dương xanh. 249 00:37:36,170 --> 00:37:40,800 Bò sát từng thống trị cả bầu trời lẫn những con sóng. 250 00:37:42,468 --> 00:37:44,345 Nhưng dù có quyền lực tối cao, 251 00:37:45,304 --> 00:37:51,394 thằn lằn bay và thằn lằn đầu rắn đều sẽ đến lúc tuyệt chủng. 252 00:38:11,706 --> 00:38:17,837 Nhưng một trong những loài bò sát thống trị ở thời đại này đã sống sót. 253 00:38:23,509 --> 00:38:26,595 Chúng là những thợ săn ẩn mình hoàn hảo đến nỗi 254 00:38:26,679 --> 00:38:30,016 thậm chí sau 200 triệu năm… 255 00:38:32,393 --> 00:38:34,562 hầu như vẫn chưa gì vượt được chúng. 256 00:38:38,941 --> 00:38:40,860 Không hề hay biết mối nguy hiểm, 257 00:38:42,320 --> 00:38:45,072 linh dương đầu bò tới đây để xoa dịu cơn khát. 258 00:39:36,457 --> 00:39:37,416 Suýt thì được. 259 00:39:40,669 --> 00:39:42,046 Nhưng không quan trọng. 260 00:39:44,507 --> 00:39:48,344 Cá sấu sông Nile biết linh dương đầu bò sẽ quay lại… 261 00:39:52,264 --> 00:39:54,183 như trước nay luôn vậy. 262 00:40:02,691 --> 00:40:07,780 Để tránh bị phát hiện, con cá sấu âm thầm chìm xuống… 263 00:40:09,949 --> 00:40:11,200 nín thở 264 00:40:13,202 --> 00:40:14,787 đến tận một tiếng. 265 00:40:24,964 --> 00:40:29,510 Cá sấu có thể làm chậm nhịp tim của chúng xuống chỉ còn hai nhịp một phút… 266 00:40:34,140 --> 00:40:36,725 gần như ngưng hoạt động hoàn toàn… 267 00:40:40,312 --> 00:40:44,358 một cách thức mà bò sát đã hoàn thiện được từ hàng triệu năm trước. 268 00:41:02,835 --> 00:41:06,172 Nhưng tới đúng lúc, nó sẽ vọt lên tấn công. 269 00:41:11,844 --> 00:41:13,429 Nó từ nằm ì… 270 00:41:17,016 --> 00:41:18,601 tới bùng nổ năng lượng 271 00:41:19,560 --> 00:41:21,770 chỉ trong một tích tắc… 272 00:41:28,068 --> 00:41:30,446 tạo ra đủ tốc độ và năng lượng… 273 00:41:37,203 --> 00:41:39,788 để phóng cơ thể dài năm mét của nó… 274 00:41:42,041 --> 00:41:44,460 lên khỏi mặt nước… 275 00:41:52,134 --> 00:41:54,053 chỉ bằng một cái bụng đang rỗng… 276 00:41:56,180 --> 00:41:57,556 và một hơi thở. 277 00:42:08,234 --> 00:42:12,279 Đó là một kỹ thuật vẫn thành công với cá sấu hiện tại 278 00:42:14,240 --> 00:42:17,368 như với tổ tiên tiền sử của chúng. 279 00:42:26,418 --> 00:42:31,131 Cá sấu ngày nay thống trị những vùng nước chúng sống… 280 00:42:33,801 --> 00:42:37,263 nhưng chúng không còn là loài săn mồi phổ biến như xưa. 281 00:42:39,682 --> 00:42:41,308 Bởi quay lại kỷ Tam Điệp, 282 00:42:41,892 --> 00:42:45,145 các thế lực tự nhiên sẽ đẩy câu chuyện sự sống này 283 00:42:45,854 --> 00:42:48,857 sang một hướng hoàn toàn mới. 284 00:42:48,941 --> 00:42:53,112 234 TRIỆU NĂM TRƯỚC 285 00:42:55,864 --> 00:43:01,120 Những vụ phun trào núi lửa kéo dài gây ra thêm một thời kỳ ấm lên toàn cầu. 286 00:43:05,249 --> 00:43:10,504 Khi nhiệt độ nước biển tăng, tốc độ bốc hơi của đại dương bị đẩy nhanh. 287 00:43:14,633 --> 00:43:21,432 Ở phía Bắc Pangaea, những cơn gió đầy hơi ẩm va vào một đỉnh núi cao 3.000 mét… 288 00:43:26,520 --> 00:43:30,274 gây ra những hệ thống thời tiết gió mùa lớn. 289 00:43:41,118 --> 00:43:43,370 Và mưa bắt đầu trút xuống… 290 00:43:47,082 --> 00:43:49,001 với quy mô như trong kinh thánh. 291 00:44:11,440 --> 00:44:15,277 Các cơn bão hoành hành trên khắp hành tinh. 292 00:44:29,249 --> 00:44:33,754 Những trận mưa như trút này kéo dài hơn một triệu năm… 293 00:44:37,466 --> 00:44:42,846 biến những sa mạc khô cằn của Pangaea thành một ký ức xa xăm. 294 00:44:52,940 --> 00:44:57,778 Ở vùng viễn Bắc, những dòng nước lũ đổ từ trên núi cao xuống. 295 00:45:40,154 --> 00:45:43,991 Nước bề mặt đã tái tạo cảnh quan… 296 00:45:46,452 --> 00:45:49,705 mang theo phù sa giàu dưỡng chất. 297 00:45:53,459 --> 00:45:59,506 Các đường thủy mau chóng bao phủ hơn 1,6 triệu cây số vuông… 298 00:46:06,305 --> 00:46:09,391 một khu vực có diện tích bằng Alaska, 299 00:46:10,768 --> 00:46:14,521 tạo ra vùng đồng bằng lớn nhất trong lịch sử Trái Đất. 300 00:46:18,984 --> 00:46:24,573 Những đường thủy màu mỡ này trở thành mạch máu của một thế giới mới… 301 00:46:27,701 --> 00:46:29,870 nhiên liệu cho sự tiến hóa. 302 00:46:35,209 --> 00:46:37,503 Cây lá kim vươn lên hàng đầu. 303 00:46:42,382 --> 00:46:45,552 Và lần đầu tiên từ sau vụ tuyệt chủng kỷ Nhị Điệp… 304 00:46:49,097 --> 00:46:54,061 hành tinh của ta lại trở thành một vùng đất rậm rạp của những gã khổng lồ. 305 00:46:58,607 --> 00:47:03,779 210 TRIỆU NĂM TRƯỚC 306 00:47:15,332 --> 00:47:20,379 Nhiều loài bò sát cổ xưa đã không thích nghi được với cảnh quan mới này. 307 00:47:25,092 --> 00:47:29,388 Nhưng có một nhóm đã chấp nhận sự thay đổi trong đời sống thực vật này… 308 00:47:32,307 --> 00:47:35,727 và sẽ sớm vươn lên chiếm lấy thế giới. 309 00:47:46,864 --> 00:47:51,285 Các con non khởi đầu sự sống rất giống các loài bò sát khác. 310 00:48:01,086 --> 00:48:02,921 Chúng nở ra từ trứng, 311 00:48:09,177 --> 00:48:10,679 da chúng có vảy, 312 00:48:17,603 --> 00:48:20,105 và chúng phải tự lo lấy thân… 313 00:48:23,150 --> 00:48:25,360 từ thời điểm bước vào thế giới này. 314 00:48:35,162 --> 00:48:36,914 Nhưng có những điểm khác. 315 00:48:42,669 --> 00:48:45,881 Chúng có hệ thống thở hiệu quả hơn nhiều, 316 00:48:45,964 --> 00:48:49,885 liên tục bơm máu đi khắp phổi… 317 00:48:54,723 --> 00:48:56,183 cho phép chúng chạy 318 00:48:56,266 --> 00:48:58,852 mà không phải dừng lại để lấy hơi. 319 00:49:16,036 --> 00:49:21,416 Chân chúng duỗi thẳng ra bên dưới cơ thể thay vì sang hai bên 320 00:49:21,917 --> 00:49:24,836 nên chúng có thể đi khi đứng thẳng. 321 00:49:43,313 --> 00:49:47,484 Việc này cho phép các con non phát triển thành những con trưởng thành 322 00:49:47,567 --> 00:49:50,737 lớn hơn chúng 50 lần. 323 00:49:59,329 --> 00:50:02,499 Chúng thuộc về cây phả hệ bò sát, 324 00:50:03,208 --> 00:50:06,294 nhưng lại là một nhánh riêng độc đáo. 325 00:50:21,476 --> 00:50:24,521 Những gã khổng lồ đời đầu như Plateosaurus 326 00:50:24,604 --> 00:50:27,524 với tới được nguồn thức ăn mới ở cao hơn, 327 00:50:30,152 --> 00:50:33,947 dạ dày của chúng tiêu hóa được những lá kim thuộc loại cứng… 328 00:50:36,783 --> 00:50:41,872 và khối lượng to lớn của chúng giúp chúng duy trì thân nhiệt cao hơn 329 00:50:41,955 --> 00:50:43,707 cả ngày lẫn đêm. 330 00:50:59,514 --> 00:51:04,186 Đó là công thức chiến thắng sẽ báo trước một thời đại mới. 331 00:51:11,902 --> 00:51:14,112 152 TRIỆU NĂM TRƯỚC 332 00:51:14,196 --> 00:51:15,322 Kỷ Jura. 333 00:51:33,131 --> 00:51:35,592 Triều đại mới này sẽ trị vì 334 00:51:36,343 --> 00:51:40,180 hơn 150 triệu năm. 335 00:51:49,773 --> 00:51:55,779 Cái triều đại sẽ chứng kiến sự trỗi dậy của vài sinh vật vào loại biểu tượng nhất 336 00:51:55,862 --> 00:51:57,781 từng bước đi trên Trái Đất. 337 00:52:04,412 --> 00:52:08,917 Chào mừng đến thời đại khủng long. 338 00:53:56,149 --> 00:53:58,693 Biên dịch: Christine Tran