1 00:00:11,636 --> 00:00:13,221 Det er vinter. 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,811 Men den er unik i verdenshistorien. 3 00:00:24,024 --> 00:00:27,777 Det er en postapokalyptisk vinter. 4 00:00:30,113 --> 00:00:33,324 For 66 millioner år siden 5 00:00:35,493 --> 00:00:38,580 ble verden nærmest utslettet 6 00:00:39,497 --> 00:00:41,624 av en katastrofal hendelse. 7 00:00:57,182 --> 00:01:01,603 Dette er historien om dinosaurenes fall… 8 00:01:08,109 --> 00:01:10,445 …og oppstandelsen 9 00:01:11,863 --> 00:01:15,742 av de overlevende som arvet jorden. 10 00:02:26,437 --> 00:02:31,067 LIVET PÅ PLANETEN VÅR 11 00:02:33,319 --> 00:02:36,239 KAPITTEL 6 12 00:02:36,322 --> 00:02:40,827 UT AV ASKEN 13 00:02:42,370 --> 00:02:48,084 66 MILLIONER ÅR TILBAKE 14 00:02:52,881 --> 00:02:56,676 Vår fortelling begynner i krittiden. 15 00:02:59,762 --> 00:03:03,641 Denne dagen ville endre historiens kurs. 16 00:03:07,145 --> 00:03:11,941 For Edmontosaurus i Nord-Amerika er det hekketid. 17 00:03:13,776 --> 00:03:18,031 Som vanlig må denne hunnen stelle de sultne ungene. 18 00:03:22,285 --> 00:03:25,455 Det vil gi dem best mulig start på livet. 19 00:03:34,589 --> 00:03:36,591 Tusen kilometer sørover 20 00:03:38,218 --> 00:03:40,136 er en voksen Tyrannosaur 21 00:03:41,137 --> 00:03:45,767 i ferd med å lære sine unger å jakte. 22 00:03:53,816 --> 00:03:56,027 Men de er litt utålmodige. 23 00:04:08,539 --> 00:04:11,501 Ungene har mye å lære. 24 00:04:12,669 --> 00:04:15,546 Kanskje det går bedre i morgen. 25 00:04:23,012 --> 00:04:26,808 I vest er en flokk Alamosaurus, 26 00:04:28,977 --> 00:04:32,522 noen av de største dinosaurene som har eksistert, 27 00:04:32,605 --> 00:04:36,401 i gang med det daglige, som de har gjort i generasjoner. 28 00:04:36,484 --> 00:04:39,153 De mesker seg med furuskudd. 29 00:04:45,952 --> 00:04:48,788 Under bølgene, langs kysten av Afrika, 30 00:04:50,039 --> 00:04:53,835 er havene grøderike og yrer av liv. 31 00:04:56,546 --> 00:05:00,800 Et rike som domineres av enorme havlevende reptiler. 32 00:05:04,762 --> 00:05:06,973 Sammen med dinosaurene 33 00:05:08,141 --> 00:05:13,354 har de regjert på jorden i utrolige 150 millioner år. 34 00:05:22,905 --> 00:05:27,201 Men dette blir en dag helt uten sidestykke. 35 00:05:36,627 --> 00:05:40,048 En asteroide på størrelse med Mount Everest 36 00:05:40,131 --> 00:05:44,844 er på vei mot jorden i 100 000 kilometer i timen. 37 00:05:54,103 --> 00:05:58,191 Treffet vil forandre verden for alltid. 38 00:06:03,154 --> 00:06:07,492 Den slår ned med en kraft på en milliard atombomber… 39 00:06:09,827 --> 00:06:13,915 …og satte i gang en katastrofal kjedereaksjon. 40 00:06:18,211 --> 00:06:22,340 Først, en dødelig vegg av varmestråling. 41 00:06:27,387 --> 00:06:30,723 Alt levende innen tusen kilometer 42 00:06:30,807 --> 00:06:34,102 ble tilintetgjort på sekunder. 43 00:06:49,659 --> 00:06:53,287 Jordskorpen forskyves av nedslaget, 44 00:06:53,371 --> 00:06:56,999 som sender seismiske sjokkbølger planeten over. 45 00:07:04,549 --> 00:07:06,300 Innen få minutter har gått 46 00:07:08,678 --> 00:07:12,640 ryster uforlignelige jordskjelv kloden. 47 00:07:29,365 --> 00:07:30,783 For Alamosaurus… 48 00:07:33,453 --> 00:07:35,329 …er dette bare begynnelsen. 49 00:07:44,589 --> 00:07:48,092 Jordskjelvene utløser en rekke enorme bølger 50 00:07:48,176 --> 00:07:51,888 som feier gjennom hav og innsjøer. 51 00:07:59,896 --> 00:08:04,984 Enorme vannmasser skyller over Nord-Amerika. 52 00:08:13,618 --> 00:08:19,123 Stormfloden er umulig å motstå, 53 00:08:20,917 --> 00:08:23,252 selv for de aller mektigste. 54 00:08:41,771 --> 00:08:44,690 En snau time etter nedslaget 55 00:08:44,774 --> 00:08:50,571 blir biter kastet ut i verdensrommet trukket tilbake av tyngdekraften. 56 00:08:51,531 --> 00:08:55,910 Når de kommer ned igjen blir det rødglødende varmt. 57 00:09:02,917 --> 00:09:08,589 Den brennende atmosfæren rykker frem som et inferno. 58 00:09:14,428 --> 00:09:19,725 På bakken er det som å stå under en 400 grader varm grill. 59 00:09:24,146 --> 00:09:27,024 Dyr blir bakt levende. 60 00:09:41,581 --> 00:09:46,919 Verre blir det når steinmassene begynner å regne ned. 61 00:10:05,605 --> 00:10:08,232 Snaut to timer etter nedslaget 62 00:10:08,316 --> 00:10:13,237 dekker det glovarme, kvelende støvet halve planeten. 63 00:10:15,489 --> 00:10:16,490 Det er så varmt 64 00:10:18,034 --> 00:10:20,453 at trær selvantennes. 65 00:10:28,461 --> 00:10:32,465 Det voksende infernoet er umulig å unnslippe. 66 00:11:00,034 --> 00:11:02,578 Ingenting kan redde dem nå. 67 00:11:27,561 --> 00:11:29,814 Dinosaurenes velde 68 00:11:30,773 --> 00:11:33,526 er over på én dag. 69 00:11:40,950 --> 00:11:46,455 Havene ble like hardt rammet som landjorden. 70 00:11:49,583 --> 00:11:52,962 Svovelholdig støv styrtet ned som sur nedbør. 71 00:11:54,296 --> 00:11:57,383 Urgamle rev ble tilintetgjort. 72 00:12:00,594 --> 00:12:03,139 Næringskjeden kollapset, 73 00:12:04,306 --> 00:12:06,851 som drepte de havlevende reptilene. 74 00:12:11,939 --> 00:12:15,609 Kroppene deres ble redningen for åtseldyr, 75 00:12:16,569 --> 00:12:19,071 som oppsøkte døde i dypet. 76 00:12:26,495 --> 00:12:27,705 Leddyr. 77 00:12:29,999 --> 00:12:30,875 Haier. 78 00:12:34,086 --> 00:12:36,964 Langt unna asteroidens ødeleggelser 79 00:12:37,047 --> 00:12:39,383 kunne mange livsformer overleve. 80 00:12:45,306 --> 00:12:48,184 De fortærte de enorme skrottene… 81 00:12:51,854 --> 00:12:54,648 …og fråtset i utryddelse. 82 00:12:58,277 --> 00:13:02,448 Men på overflaten var det helt andre forhold. 83 00:13:10,581 --> 00:13:13,042 I mange år etter nedslaget 84 00:13:14,919 --> 00:13:16,337 så jorden død ut. 85 00:13:21,467 --> 00:13:22,843 Skogene… 86 00:13:24,178 --> 00:13:25,846 Slettene… 87 00:13:28,182 --> 00:13:29,225 Fjellene… 88 00:13:34,104 --> 00:13:34,980 Livløse. 89 00:13:36,732 --> 00:13:39,026 Men da støvskyen forsvant… 90 00:13:41,612 --> 00:13:43,906 …og lyset endelig kom tilbake… 91 00:13:46,033 --> 00:13:48,786 …ble det tydelig at alt ikke var tapt. 92 00:13:56,210 --> 00:13:59,463 Insektene var blant de første som kom frem. 93 00:14:09,098 --> 00:14:10,808 De næret seg på de døde. 94 00:14:15,104 --> 00:14:17,481 De overlevende ble beskyttet av huler… 95 00:14:19,358 --> 00:14:20,234 …kokonger… 96 00:14:22,403 --> 00:14:23,863 …og pansrede kropper. 97 00:14:28,450 --> 00:14:30,619 Ved å søke tilflukt under bakken… 98 00:14:32,830 --> 00:14:35,207 …overlevde også noen reptiler. 99 00:14:51,056 --> 00:14:54,059 Under overflaten i elvedeltaer og myrer 100 00:14:55,603 --> 00:14:59,148 ble andre også skjermet fra ødeleggelsene. 101 00:15:02,610 --> 00:15:03,736 Amfibiene. 102 00:15:05,905 --> 00:15:08,115 Med så få matkilder 103 00:15:08,198 --> 00:15:10,492 var det bare små dyr som klarte seg. 104 00:15:14,830 --> 00:15:17,041 Deriblant vårt dynasti, 105 00:15:18,584 --> 00:15:19,501 pattedyrene. 106 00:15:22,212 --> 00:15:26,133 De arvet en planet fri fra dinosaurer. 107 00:15:28,260 --> 00:15:29,553 Trodde de. 108 00:15:33,641 --> 00:15:38,312 Mot alle odds hadde en annen dyregruppe klart seg. 109 00:15:48,280 --> 00:15:52,660 De ble beskyttet av egne overlevelseskamre. 110 00:15:54,995 --> 00:15:57,873 Merkelig nok huset de 111 00:15:59,458 --> 00:16:01,168 en type dinosaur. 112 00:16:20,354 --> 00:16:24,316 Spesifikt en fugle-dinosaur. 113 00:16:36,578 --> 00:16:40,916 Også kjent som fuglene. 114 00:16:43,961 --> 00:16:45,504 Før apokalypsen 115 00:16:47,047 --> 00:16:50,718 hadde hundrevis av arter levd i trærne. 116 00:16:52,219 --> 00:16:55,431 De ble utslettet da skogene brant ned. 117 00:16:57,016 --> 00:17:01,478 Men en håndfull bakkelevende fugler klarte seg. 118 00:17:06,316 --> 00:17:10,904 De overlevende holdt varmen ved hjelp av fjær. 119 00:17:13,574 --> 00:17:17,369 Og de klarte seg selv fra første åndedrag. 120 00:17:21,165 --> 00:17:24,585 De kunne leve av insekter og frø, 121 00:17:24,668 --> 00:17:28,088 og lærte å gå innen få timer. 122 00:17:32,926 --> 00:17:35,387 For 66 millioner år siden 123 00:17:35,471 --> 00:17:41,643 ble fuglene den siste slekten av dinosaurer. 124 00:17:44,354 --> 00:17:46,065 Fra disse små dyrene 125 00:17:47,441 --> 00:17:51,028 ville et stort dynasti tre frem. 126 00:17:55,240 --> 00:18:01,914 Men deres utrolige historie begynte lenge før asteroiden. 127 00:18:08,462 --> 00:18:12,841 160 MILLIONER ÅR TILBAKE 128 00:18:15,260 --> 00:18:16,428 Juratiden. 129 00:18:20,057 --> 00:18:21,934 Gigantenes tidsalder. 130 00:18:26,522 --> 00:18:30,275 Men disse forhistoriske vertikale klippene 131 00:18:31,276 --> 00:18:34,196 skapte en mindre dyreart. 132 00:18:40,160 --> 00:18:42,371 Den bodde i en farlig verden. 133 00:18:46,083 --> 00:18:50,254 For å overleve utviklet den noe ekstraordinært. 134 00:18:57,052 --> 00:18:59,179 Dette er Anchiornis. 135 00:19:00,264 --> 00:19:02,891 Hun er en liten fjærkledd dinosaur. 136 00:19:05,811 --> 00:19:08,981 Hun har spisse tenner til å jakte på insekter med. 137 00:19:17,156 --> 00:19:20,075 Men hun blir også jaktet på. 138 00:19:28,000 --> 00:19:30,419 En ung Sinraptor. 139 00:19:35,591 --> 00:19:36,633 Han er sulten. 140 00:20:10,125 --> 00:20:12,878 Anchiornis er treg og klossete. 141 00:20:27,893 --> 00:20:30,604 Sinraptor har fanget henne. 142 00:20:40,239 --> 00:20:41,573 Men Anchiornis… 143 00:20:43,659 --> 00:20:45,577 …flyktet hit av en grunn. 144 00:21:05,472 --> 00:21:06,515 Hun kan fly. 145 00:21:10,435 --> 00:21:12,980 Ett lite steg for en dinosaur. 146 00:21:14,314 --> 00:21:17,693 Et stort sprang for livet på jorden. 147 00:21:22,239 --> 00:21:27,119 De tidlige gliderne skapte et nytt dynasti. 148 00:21:32,374 --> 00:21:37,713 Og flyveevnen lot deres etterkommere holde seg i live 149 00:21:37,796 --> 00:21:41,633 i tiden etter asteroiden. 150 00:21:47,681 --> 00:21:53,895 I dag finnes et sted hvor vi kan se hvordan historien kan ha utspilt seg. 151 00:21:59,985 --> 00:22:02,904 En gold, øde verden. 152 00:22:04,614 --> 00:22:10,537 I fire tusen meters høyde ligger Altiplano-ørkenen i Chile. 153 00:22:15,417 --> 00:22:18,795 Et landskap hvor nesten ingen kan leve. 154 00:22:21,214 --> 00:22:24,843 Men én dyregruppe klarer å overleve her. 155 00:22:29,139 --> 00:22:30,098 Fuglene. 156 00:22:33,060 --> 00:22:36,480 Lik de som oppstod etter asteroiden 157 00:22:37,773 --> 00:22:42,361 tok flamingoene glideevnene til de første fugleaktige dinosaurene… 158 00:22:45,697 --> 00:22:48,533 …og skapt en ny måte å fly på. 159 00:22:52,329 --> 00:22:54,706 En revolusjon i luften. 160 00:22:56,583 --> 00:23:01,797 Vinger som er modifisert til å kunne flakse. 161 00:23:05,801 --> 00:23:09,054 Dette er flyging med fremdrift, 162 00:23:09,638 --> 00:23:14,101 som lar flamingoene forflytte seg på leting etter mat. 163 00:23:17,020 --> 00:23:19,981 Akkurat som fuglene for millioner av år siden. 164 00:23:26,446 --> 00:23:31,159 Fjær, først utviklet for å holde dinosaurene varme, 165 00:23:31,743 --> 00:23:35,539 er nå spesiallaget for flyveevne. 166 00:23:43,964 --> 00:23:46,049 Det er ikke den eneste endringen. 167 00:23:47,384 --> 00:23:50,178 Tenner er blitt erstattet av nebb. 168 00:23:53,390 --> 00:23:55,976 Det lar dem utnytte nye matkilder. 169 00:23:57,727 --> 00:24:00,564 Men fremskritt innen matsanking og flyveevne 170 00:24:00,647 --> 00:24:05,193 var ikke nok til å sikre fuglenes fremtid. 171 00:24:09,614 --> 00:24:13,785 De benyttet også en prangende adferd. 172 00:24:15,620 --> 00:24:20,125 Adferd som sørger for at de best tilpassede overlever. 173 00:24:24,004 --> 00:24:24,921 Kurtise. 174 00:24:29,885 --> 00:24:31,428 For flamingoene 175 00:24:32,471 --> 00:24:34,264 betyr det en dansekonkurranse. 176 00:24:39,895 --> 00:24:43,231 Og den tas på ramme alvor. 177 00:24:44,941 --> 00:24:47,944 Dommerne er ekstremt kresne. 178 00:24:58,622 --> 00:25:02,250 Det må de være, for å velge ut de beste makene. 179 00:25:07,839 --> 00:25:11,510 Fuglene ble nesten utryddet, som resten av dinosaurene. 180 00:25:14,679 --> 00:25:18,016 Men takket være deres fjærkledde talenter 181 00:25:18,099 --> 00:25:20,769 fikk de sjansen til å stige frem. 182 00:25:30,570 --> 00:25:33,532 Men det var ingen enkel vei. 183 00:25:38,453 --> 00:25:41,206 I kjølvannet av asteroiden 184 00:25:41,289 --> 00:25:46,086 sank temperaturen globalt med hele 25 grader. 185 00:25:49,923 --> 00:25:53,176 Men takket være evnen til å tåle kulde 186 00:25:53,260 --> 00:25:56,429 gikk det bare noen millioner år etter nedslaget 187 00:25:57,013 --> 00:25:59,641 før furuskogen var tilbake. 188 00:26:04,604 --> 00:26:10,777 Frø sørget for at store bartrær fra dinosaurenes tid 189 00:26:10,860 --> 00:26:12,571 klarte seg. 190 00:26:15,740 --> 00:26:20,870 De aller største, med en høyde på over hundre meter, 191 00:26:20,954 --> 00:26:22,372 var redwood-trærne. 192 00:26:28,378 --> 00:26:30,589 I ly av skogen 193 00:26:31,172 --> 00:26:34,217 fantes en gruppe varmblodige dyr 194 00:26:34,301 --> 00:26:37,178 som lenge hadde holdt seg i skyggene. 195 00:26:46,104 --> 00:26:47,230 Pattedyrene. 196 00:26:49,274 --> 00:26:52,902 I starten var de små, 197 00:26:52,986 --> 00:26:54,738 og lignet på markmus. 198 00:26:55,739 --> 00:27:00,368 Da dinosaurene forsvant kunne de komme ut i det fri. 199 00:27:03,955 --> 00:27:07,792 Men bare fem millioner år etter asteroiden 200 00:27:07,876 --> 00:27:12,297 ble furuskogene hjem til en ny art… 201 00:27:27,729 --> 00:27:31,358 De lever i skogene våre fortsatt. 202 00:27:43,078 --> 00:27:44,371 Uglene. 203 00:27:49,876 --> 00:27:53,004 Fugler gikk fra å være overlevende 204 00:27:53,088 --> 00:27:54,547 til rovdyr. 205 00:27:57,092 --> 00:27:59,552 Dette er en lappugle. 206 00:28:03,682 --> 00:28:06,226 Hun er væpnet med sylskarpe klør 207 00:28:07,185 --> 00:28:09,979 og enda skarpere syn. 208 00:28:13,191 --> 00:28:16,486 Det gjør henne livsfarlig i luften. 209 00:28:21,074 --> 00:28:25,453 Hun kan fly nesten lydløst, og lytter etter byttedyr. 210 00:28:39,801 --> 00:28:43,972 Små pattedyr er aldri trygge. 211 00:29:29,768 --> 00:29:33,605 Mens de første uglene jaktet i barskogene i nord 212 00:29:33,688 --> 00:29:38,151 var et annet viktig leveområde i emning et annet sted. 213 00:29:41,237 --> 00:29:47,494 Asteroiden utslettet tre firedeler av alle dyre-og plantearter. 214 00:29:52,290 --> 00:29:56,461 I tropene ville det ta seks millioner år 215 00:29:58,087 --> 00:30:00,423 før livet til slutt kom tilbake. 216 00:30:04,761 --> 00:30:08,723 Men denne gangen så det helt annerledes ut. 217 00:30:18,566 --> 00:30:22,946 Gjenoppstandelsen ble drevet frem av en enorm økning… 218 00:30:25,907 --> 00:30:30,370 …i artsrikheten av blomsterplanter. 219 00:30:39,963 --> 00:30:43,258 Rikere enn noen gang. 220 00:30:48,179 --> 00:30:50,265 Tropiske regnskoger. 221 00:30:59,607 --> 00:31:04,821 Dette yrende leveområdet ble til gjennom det nære forholdet mellom blomster 222 00:31:06,281 --> 00:31:08,491 og insektene som bestøver dem. 223 00:31:18,751 --> 00:31:21,212 Men en nykommer… 224 00:31:23,965 --> 00:31:26,759 …prøvde å ta over insektenes domene. 225 00:31:29,971 --> 00:31:32,849 Med utrolige flyferdigheter 226 00:31:32,932 --> 00:31:36,227 kunne de navigere i jungelens villnis. 227 00:31:37,478 --> 00:31:41,482 De ble ørsmå, som ga dem tilgang 228 00:31:42,859 --> 00:31:44,944 til blomstenes søte nektar. 229 00:31:47,155 --> 00:31:50,867 Deres etterkommere holder stand enda. 230 00:31:52,243 --> 00:31:53,870 Kolibriene. 231 00:31:59,500 --> 00:32:01,920 For å få tak i nektaren 232 00:32:02,003 --> 00:32:05,381 har de utviklet evnen til å sveve, akkurat som insektene. 233 00:32:15,892 --> 00:32:19,771 Vingene slår 80 ganger i sekundet. 234 00:32:23,566 --> 00:32:29,697 Lange nebb lar dem spise fra en rekke ulike blomstertyper. 235 00:32:33,701 --> 00:32:38,915 Kolibriene utmanøvrerer mange av insektene de konkurrerer med. 236 00:32:44,295 --> 00:32:49,300 Men så høy aktivitet medfører et enormt energibehov. 237 00:32:51,177 --> 00:32:54,847 Derfor er de beste blomstene verdt å slåss for. 238 00:32:59,978 --> 00:33:01,896 Nebbene brukes også som våpen. 239 00:33:19,872 --> 00:33:24,002 Men én kolibri-art trenger ikke slåss. 240 00:33:25,837 --> 00:33:28,548 Den har en oppsiktsvekkende tilpasning 241 00:33:28,631 --> 00:33:31,926 som konkurrentene ikke kan måle seg med. 242 00:33:34,178 --> 00:33:36,681 Dette er sverdkolibrien. 243 00:33:39,809 --> 00:33:44,522 Han har et imponerende stort vedheng. 244 00:33:45,773 --> 00:33:49,277 Nebbet er som nøkkelen i en lås. 245 00:33:49,360 --> 00:33:55,241 Bare han får tak i nektaren fra engletrompet-blomsten. 246 00:34:02,707 --> 00:34:05,209 I tiden etter apokalypsen 247 00:34:06,044 --> 00:34:11,132 levde det kanskje ikke store dinosaurer i skogen, 248 00:34:11,215 --> 00:34:15,053 men deres små slektninger hadde kolonisert dem 249 00:34:15,136 --> 00:34:17,430 på en helt ny måte. 250 00:34:21,142 --> 00:34:26,355 Men det å bli liten ville ikke fungere alle steder på jorden. 251 00:34:30,109 --> 00:34:35,114 20 MILLIONER ÅR TILBAKE 252 00:34:37,617 --> 00:34:39,660 Da dinosaurene forsvant 253 00:34:39,744 --> 00:34:44,165 ble mange av jordens store leveområder åpnet for overtakelse. 254 00:34:46,793 --> 00:34:50,088 Først og fremst slettene. 255 00:34:52,507 --> 00:34:57,804 Og i Sør-Amerika, 46 millioner år etter asteroiden, 256 00:34:58,429 --> 00:35:03,476 fikk bakkelevende fugler plass til å utvikle seg til det dødeligste rovdyret… 257 00:35:05,853 --> 00:35:07,814 …siden Tyrannosaurus rex. 258 00:35:11,609 --> 00:35:13,986 På jakt blant palmeskogene… 259 00:35:16,614 --> 00:35:21,077 …har den arvet de mest aggressive trekkene fra sin urgamle slekt. 260 00:35:30,711 --> 00:35:34,882 I lysningen beiter en flokk tidlige pattedyr. 261 00:35:39,262 --> 00:35:43,182 Theosodon, på størrelse med vår tids lama. 262 00:35:46,477 --> 00:35:49,814 En voksen hunn holder vakt. 263 00:35:51,399 --> 00:35:53,401 Men hun har ikke sett… 264 00:35:58,406 --> 00:35:59,574 …terrorfuglen. 265 00:36:07,665 --> 00:36:12,503 Med et hode som en pigghakke og en høyde på to og en halv meter 266 00:36:12,587 --> 00:36:15,923 har den byttet evnen til å fly mot rå styrke. 267 00:36:23,306 --> 00:36:25,308 Hun aner at noe er galt. 268 00:36:31,689 --> 00:36:34,317 Men terrorfuglen er så godt som lydløs. 269 00:37:05,848 --> 00:37:08,017 Jakten er i gang. 270 00:37:09,769 --> 00:37:13,022 Han kan raskt komme opp i 50 km/t. 271 00:37:17,610 --> 00:37:19,779 Han har plukket ut et ungdyr 272 00:37:20,655 --> 00:37:21,864 som henger etter. 273 00:37:29,455 --> 00:37:34,919 Vekten av det enorme hodet lar ham endre retning raskt. 274 00:38:19,964 --> 00:38:22,967 På tide å sette inn nådestøtet. 275 00:38:30,182 --> 00:38:34,854 De blodtørstige terrorfuglene hersket nå på Sør-Amerikas sletter. 276 00:38:43,696 --> 00:38:45,823 Men på den andre siden av kloden 277 00:38:46,824 --> 00:38:51,370 skrev de omflakkende kontinentene et nytt kapittel 278 00:38:52,330 --> 00:38:55,041 i historien om livet. 279 00:38:58,419 --> 00:39:03,090 15 MILLIONER ÅR TILBAKE 280 00:39:03,174 --> 00:39:07,678 Australia hadde flyttet seg nordover i millioner av år. 281 00:39:07,762 --> 00:39:11,349 Det skapte et enormt område av grunt hav. 282 00:39:13,392 --> 00:39:15,478 Et nytt arnested for liv. 283 00:39:34,622 --> 00:39:35,581 Dels plante. 284 00:39:37,875 --> 00:39:39,293 Dels dyr. 285 00:39:42,254 --> 00:39:44,590 Dette er korallene. 286 00:39:48,219 --> 00:39:50,554 Ved å ta energi fra solen 287 00:39:51,722 --> 00:39:56,102 skapte de den største levende strukturen i planetens historie. 288 00:39:58,896 --> 00:40:00,272 Tropiske rev. 289 00:40:08,322 --> 00:40:10,241 For 15 millioner år siden 290 00:40:10,324 --> 00:40:15,704 ga disse enorme hav-byene en sjanse for et stort antall overlevende. 291 00:40:21,085 --> 00:40:24,004 Opp fra dypet kom haiene. 292 00:40:32,513 --> 00:40:37,977 Revene tiltrakk seg også noen av de siste havlevende reptilene. 293 00:40:40,396 --> 00:40:41,480 Skilpaddene. 294 00:40:45,151 --> 00:40:48,279 I dette paradiset under vann 295 00:40:48,362 --> 00:40:51,782 utviklet det seg også utallige nye fiskearter. 296 00:40:59,582 --> 00:41:04,128 Den økende artsrikheten spredde seg raskt til havene… 297 00:41:07,047 --> 00:41:08,591 …og fylte dem med liv. 298 00:41:10,426 --> 00:41:12,970 Det gikk ikke upåaktet hen… 299 00:41:16,182 --> 00:41:18,767 …av ett iherdig dynasti. 300 00:41:27,359 --> 00:41:30,196 Fuglene, nok en gang. 301 00:41:33,157 --> 00:41:36,410 Nærmere bestemt sjøfugler. 302 00:41:38,996 --> 00:41:40,748 For millioner av år siden 303 00:41:40,831 --> 00:41:44,543 fant de en spektakulær måte å plyndre havets rikdommer på. 304 00:41:49,465 --> 00:41:51,425 Med luftangrep. 305 00:41:56,347 --> 00:41:58,807 Det pågår den dag i dag. 306 00:42:01,018 --> 00:42:03,854 De beste angriperne av alle 307 00:42:05,397 --> 00:42:06,565 er sulene. 308 00:42:09,360 --> 00:42:13,405 Det skarpe synet lar dem se fiskestimer på lang avstand. 309 00:42:16,700 --> 00:42:18,452 Ved å stupe fra høyden 310 00:42:18,536 --> 00:42:22,289 bryter de overflaten i oppimot 90 km/t. 311 00:42:26,585 --> 00:42:28,754 En spesialtilpasset hodeskalle 312 00:42:30,256 --> 00:42:32,675 og vinger som kan foldes tilbake 313 00:42:33,259 --> 00:42:35,553 gjør dem til levende missiler. 314 00:42:47,231 --> 00:42:48,274 I tillegg 315 00:42:49,275 --> 00:42:52,820 kan suler holde pusten i over 40 sekunder. 316 00:43:09,461 --> 00:43:13,465 Disse forhistoriske havfuglene er mesterjegere. 317 00:43:21,724 --> 00:43:23,350 Deres luftangrep 318 00:43:23,434 --> 00:43:27,396 lar dem konkurrere med de beste jegerne i havet. 319 00:43:28,856 --> 00:43:29,857 Haiene. 320 00:43:37,406 --> 00:43:41,952 Etegilder som dette er et av naturens største skuer, 321 00:43:43,370 --> 00:43:46,999 akkurat som de var for 15 millioner år siden. 322 00:43:50,252 --> 00:43:53,881 Dinosaurene erobret aldri havene, 323 00:43:53,964 --> 00:43:57,551 men fuglene fant endelig en løsning. 324 00:44:07,102 --> 00:44:09,897 Deres erobring av havet var så vellykket 325 00:44:11,357 --> 00:44:14,943 at havfugler skapte enorme kolonier over hele planeten. 326 00:44:19,490 --> 00:44:24,203 De er nå blant de mest utrolige ansamlingene av liv på jorden. 327 00:44:28,916 --> 00:44:33,837 Men fuglenes triumf over havene var ikke helt komplett. 328 00:44:35,923 --> 00:44:37,466 Deres største prestasjon… 329 00:44:39,426 --> 00:44:44,014 …er lettest å se i en verden hinsides tid. 330 00:44:48,686 --> 00:44:50,562 Galápagosøyene. 331 00:44:54,149 --> 00:44:57,861 Dette er havlevende iguaner. 332 00:44:59,113 --> 00:45:02,783 De stammer fra øgler som overlevde asteroiden. 333 00:45:04,660 --> 00:45:08,914 Som reptiler flest må de sole seg for å få varme. 334 00:45:12,668 --> 00:45:15,295 Men de er ikke de eneste som soler seg her. 335 00:45:19,800 --> 00:45:23,053 De har følge av en særegen fugl. 336 00:45:24,805 --> 00:45:25,723 Pingvinen. 337 00:45:28,434 --> 00:45:32,312 Og dette er Galápagospingvinen. 338 00:45:35,941 --> 00:45:42,156 Gjennom titalls millioner år har vingene blitt omformet, 339 00:45:43,282 --> 00:45:46,952 ikke lenger innstilt for å fly i luften, 340 00:45:48,328 --> 00:45:50,581 men for å gjøre noe bemerkelsesverdig… 341 00:45:56,336 --> 00:45:57,838 …under bølgene. 342 00:46:04,052 --> 00:46:05,888 De flyr under vann. 343 00:46:10,601 --> 00:46:13,896 Pingviner har utmerket oppdriftskontroll. 344 00:46:17,191 --> 00:46:21,278 De er blant de mest strømlinjeformede dyrene i verden. 345 00:46:23,697 --> 00:46:26,992 Dermed blir de fuglene som svømmer best. 346 00:46:32,790 --> 00:46:36,335 På søken etter fisk svever de som kolibrier… 347 00:46:41,173 --> 00:46:43,342 …med perfekt kroppskontroll. 348 00:46:51,558 --> 00:46:56,980 Til sammenligning er de kaldblodige iguanene trege og sløve. 349 00:46:59,483 --> 00:47:02,528 De spiser bare tang med lavt energiinnhold… 350 00:47:06,114 --> 00:47:08,909 …og herjes av havstrømmene. 351 00:47:14,957 --> 00:47:18,418 De varmblodige pingvinene er noe helt annet… 352 00:47:21,088 --> 00:47:23,715 …med sin fart og smidighet. 353 00:47:32,224 --> 00:47:34,351 De fanger fisk med letthet. 354 00:47:52,452 --> 00:47:53,787 Å fly under vann 355 00:47:55,455 --> 00:48:00,210 lar pingvinene utnytte havet som aldri før. 356 00:48:06,425 --> 00:48:08,677 Strategien har vært så vellykket 357 00:48:10,012 --> 00:48:14,141 at de har kolonisert alle kontinenter på den sydlige halvkule… 358 00:48:18,228 --> 00:48:22,065 …og utviklet seg til 18 ulike nålevende arter. 359 00:48:24,860 --> 00:48:28,906 Det siste episke kapittelet for fuglene, 360 00:48:28,989 --> 00:48:32,743 et dynasti som nesten ble utslettet. 361 00:48:38,916 --> 00:48:44,129 Men takket være de få overlevende fra dinosaurenes stamtre 362 00:48:45,505 --> 00:48:49,426 steg fuglene opp av asken. 363 00:48:50,010 --> 00:48:52,721 Gjennom 66 millioner år 364 00:48:52,804 --> 00:48:56,683 har de omskapt seg selv til en mengde former. 365 00:49:00,646 --> 00:49:05,233 I dag fins det 10 000 arter, 366 00:49:05,317 --> 00:49:09,321 som har klart å utbre seg til nesten alle deler av verden. 367 00:49:12,324 --> 00:49:16,203 Men de er ikke de eneste som har overtatt verden. 368 00:49:20,958 --> 00:49:22,334 For ikke så lenge siden 369 00:49:23,585 --> 00:49:27,172 var hele Amerika underlagt terrorfuglene. 370 00:49:30,592 --> 00:49:34,554 Men disse topprovdyrene ble så byttedyr selv. 371 00:49:37,349 --> 00:49:40,852 Andre som overlevde asteroiden hadde også utviklet seg. 372 00:49:45,315 --> 00:49:47,859 De levde ikke lenger i dinosaurenes skygge. 373 00:49:50,946 --> 00:49:54,366 De hadde blitt større og farligere. 374 00:50:04,918 --> 00:50:08,338 Nå ventet storhetstiden 375 00:50:09,589 --> 00:50:10,674 til pattedyrene. 376 00:51:56,404 --> 00:51:58,615 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl