1 00:00:11,636 --> 00:00:12,887 Het is winter. 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,811 Maar eentje als nooit tevoren. 3 00:00:24,024 --> 00:00:27,777 Dit is een post-apocalyptische winter. 4 00:00:30,113 --> 00:00:32,741 Zesenzestig miljoen jaar geleden. 5 00:00:35,493 --> 00:00:41,624 De wereld is nagenoeg verwoest door een ramp. 6 00:00:57,182 --> 00:01:01,603 Dit is het verhaal van de ondergang van de dinosaurussen… 7 00:01:08,109 --> 00:01:10,445 …en van hoe uit de as… 8 00:01:11,863 --> 00:01:15,742 …de overlevenden die de aarde overnamen verrezen. 9 00:02:33,319 --> 00:02:36,239 HOOFDSTUK 6 10 00:02:42,453 --> 00:02:48,084 66 MILJOEN JAAR GELEDEN 11 00:02:52,881 --> 00:02:56,676 Ons verhaal begint in het krijt. 12 00:02:59,762 --> 00:03:03,641 Het is een dag die de loop van de geschiedenis zou veranderen. 13 00:03:07,145 --> 00:03:11,941 Voor Edmontosaurus in Noord-Amerika is het het broedseizoen. 14 00:03:13,776 --> 00:03:18,031 Zoals gewoonlijk moet dit vrouwtje haar hongerige jongen verzorgen. 15 00:03:22,285 --> 00:03:25,455 Zo beginnen ze hun leven zo goed mogelijk. 16 00:03:34,589 --> 00:03:36,591 Duizend kilometer naar het zuiden… 17 00:03:38,218 --> 00:03:40,386 …leert een volwassen tyrannosaurus… 18 00:03:41,137 --> 00:03:45,767 …haar kroost de kunst van het jagen. 19 00:03:53,816 --> 00:03:56,027 Maar ze zijn een beetje ongeduldig. 20 00:04:08,539 --> 00:04:11,501 De jongen hebben nog veel te leren. 21 00:04:12,669 --> 00:04:15,546 Misschien hebben ze morgen meer geluk. 22 00:04:23,012 --> 00:04:26,808 In het westen zien we een kudde alamosaurussen. 23 00:04:28,977 --> 00:04:35,608 Ze zijn een van de grootste soorten en beginnen hun dag zoals gebruikelijk. 24 00:04:36,484 --> 00:04:39,404 Ze peuzelen van de zachte dennenscheuten. 25 00:04:45,952 --> 00:04:48,371 In het water, voor de Afrikaanse kust… 26 00:04:50,039 --> 00:04:53,835 …stikt het van het leven in de zeeën. 27 00:04:56,546 --> 00:05:00,800 Een rijk waarin gigantische zeereptielen overheersen. 28 00:05:04,762 --> 00:05:06,472 Samen met de dinosaurussen… 29 00:05:08,141 --> 00:05:13,354 …hebben ze voor maar liefst 150 miljoen jaar over de aarde geheerst. 30 00:05:22,905 --> 00:05:27,201 Maar vandaag wordt een dag als geen ander. 31 00:05:36,627 --> 00:05:40,048 Een asteroïde ter grootte van de Mount Everest… 32 00:05:40,131 --> 00:05:44,844 …beweegt zich richting de aarde met 100.000 kilometer per uur. 33 00:05:54,103 --> 00:05:58,191 Deze inslag verandert de wereld voorgoed. 34 00:06:03,154 --> 00:06:07,492 Hij heeft de kracht van een miljard atoombommen. 35 00:06:09,827 --> 00:06:13,915 Hij zet een verwoestende reeks gebeurtenissen in gang. 36 00:06:18,211 --> 00:06:22,340 Het begint met een dodelijke warmtestralingexplosie. 37 00:06:27,387 --> 00:06:30,723 Van alles wat leeft binnen 'n straal van duizend kilometer… 38 00:06:30,807 --> 00:06:34,102 …is binnen een paar seconden niets meer over. 39 00:06:49,659 --> 00:06:56,457 De aardkorst bezwijkt door de inslag. Dit leidt wereldwijd tot aardschokken. 40 00:07:04,549 --> 00:07:06,300 In luttele minuten… 41 00:07:08,678 --> 00:07:12,181 …vinden er aardbevingen van ongekende kracht plaats. 42 00:07:29,365 --> 00:07:30,783 Voor Alamosaurus… 43 00:07:33,453 --> 00:07:35,329 …is dit nog maar het begin. 44 00:07:44,589 --> 00:07:48,092 De aardbevingen veroorzaken gigantische golven… 45 00:07:48,176 --> 00:07:51,888 …in zeeën en binnenlandse meren. 46 00:07:59,896 --> 00:08:04,358 Noord-Amerika raakt bedolven onder een enorme hoeveelheid water. 47 00:08:13,618 --> 00:08:19,123 Niets is opgewassen tegen de snelstijgende stortvloed. 48 00:08:20,917 --> 00:08:23,252 Zelfs de reusachtigste dieren niet. 49 00:08:41,771 --> 00:08:43,940 Minder dan een uur na de inslag… 50 00:08:44,774 --> 00:08:50,571 …wordt het puin in de ruimte door de zwaartekracht naar de aarde getrokken. 51 00:08:51,531 --> 00:08:55,910 Bij de terugkeer in de atmosfeer wordt het bloedheet. 52 00:09:02,917 --> 00:09:08,589 De superhete atmosfeer rukt op als een vurige hel. 53 00:09:14,428 --> 00:09:19,725 Op het land is het alsof je onder een grill van 400 graden staat. 54 00:09:24,146 --> 00:09:27,024 Dieren worden langzaam levend gekookt. 55 00:09:41,581 --> 00:09:46,919 Tot overmaat van ramp begint het puin te regenen. 56 00:10:05,605 --> 00:10:07,773 Minder dan twee uur na de inslag… 57 00:10:08,316 --> 00:10:13,321 …woedt er een storm van verstikkend stof over de halve planeet. 58 00:10:15,489 --> 00:10:16,490 Het is zo heet… 59 00:10:18,034 --> 00:10:20,453 …dat bomen in vlammen opgaan. 60 00:10:28,461 --> 00:10:32,465 Het is onmogelijk om te ontsnappen aan de groter wordende vlammenzee. 61 00:11:00,034 --> 00:11:02,578 Niets kan ze nog redden. 62 00:11:27,561 --> 00:11:29,814 Aan het grote dinosaurustijdperk… 63 00:11:30,773 --> 00:11:33,526 …komt in één dag een eind. 64 00:11:40,950 --> 00:11:46,455 In de wereldzeeën was de verwoesting net zo groot. 65 00:11:49,583 --> 00:11:52,962 Zwavelrijke stofwolken stortten neer als zure regen. 66 00:11:54,296 --> 00:11:56,757 Oeroude riffen werden vernietigd. 67 00:12:00,594 --> 00:12:06,851 Het ecosysteem viel uit elkaar en alle grote zeereptielen overleden. 68 00:12:11,939 --> 00:12:15,609 Hun lichamen waren de redding voor aaseters. 69 00:12:16,569 --> 00:12:19,071 Zij zochten op de bodem naar de dood. 70 00:12:26,495 --> 00:12:27,705 Geleedpotigen. 71 00:12:29,999 --> 00:12:30,875 Haaien. 72 00:12:34,086 --> 00:12:39,383 Uit de buurt van het bloedbad hadden veel levensvormen het overleefd. 73 00:12:45,306 --> 00:12:47,558 Ze verslonden de enorme karkassen. 74 00:12:51,854 --> 00:12:54,648 Ze smulden van de uitsterving. 75 00:12:58,277 --> 00:13:02,448 Maar aan het oppervlak was het een ander verhaal. 76 00:13:10,581 --> 00:13:13,042 Jaren na de inslag… 77 00:13:14,919 --> 00:13:16,337 …leek de aarde nog dood. 78 00:13:21,467 --> 00:13:22,843 De bossen. 79 00:13:24,178 --> 00:13:25,179 De vlakten. 80 00:13:28,182 --> 00:13:29,225 De bergen. 81 00:13:34,104 --> 00:13:35,314 Allemaal levenloos. 82 00:13:36,732 --> 00:13:39,026 Maar toen de stofwolk verdween… 83 00:13:41,612 --> 00:13:43,906 …en er eindelijk weer licht was… 84 00:13:46,033 --> 00:13:48,994 …werd het duidelijk dat niet alles verloren was. 85 00:13:56,210 --> 00:13:59,463 De insecten kwamen als een van de eerste weer boven. 86 00:14:09,098 --> 00:14:10,850 De gesneuvelden waren voedsel. 87 00:14:15,104 --> 00:14:17,273 Dieren waren beschermd door hun hol… 88 00:14:19,358 --> 00:14:20,234 …cocon… 89 00:14:22,403 --> 00:14:23,863 …en pantser. 90 00:14:28,450 --> 00:14:30,160 Door ondergronds te schuilen… 91 00:14:32,830 --> 00:14:35,207 …hadden sommige reptielen het overleefd. 92 00:14:51,056 --> 00:14:54,059 Verscholen in rivierdelta's en moerassen… 93 00:14:55,603 --> 00:14:59,148 …hadden andere ook dekking gezocht voor de chaos. 94 00:15:02,610 --> 00:15:03,736 De amfibieën. 95 00:15:05,905 --> 00:15:10,492 Vanwege het geringe voedsel hadden alleen kleine dieren het overleefd. 96 00:15:14,830 --> 00:15:17,041 Waaronder onze dynastie: 97 00:15:18,584 --> 00:15:19,501 de zoogdieren. 98 00:15:22,212 --> 00:15:25,549 Ze bevonden zich nu op een wereld zonder dinosaurussen. 99 00:15:28,260 --> 00:15:29,678 Zo leek het tenminste. 100 00:15:33,641 --> 00:15:38,312 Tegen alle verwachtingen in had een andere groep het ook overleefd. 101 00:15:48,280 --> 00:15:52,660 Beschermd door hun eigen levensinstandhoudingscapsule. 102 00:15:54,995 --> 00:15:57,873 Opmerkelijk was dat er… 103 00:15:59,458 --> 00:16:01,168 …een dinosaurussoort in zat. 104 00:16:20,354 --> 00:16:24,316 Om specifieker te zijn, een vliegende dinosaurus. 105 00:16:36,578 --> 00:16:40,916 Beter bekend als de vogel. 106 00:16:43,961 --> 00:16:45,504 Voor de apocalyps… 107 00:16:47,047 --> 00:16:50,718 …leefden er honderden oersoorten in de bomen. 108 00:16:52,219 --> 00:16:55,431 Die werden van de kaart geveegd door de bosbranden. 109 00:16:57,016 --> 00:17:00,561 Maar een handjevol vogels op de grond had het overleefd. 110 00:17:06,316 --> 00:17:10,904 Deze overlevenden werden warm gehouden door veren. 111 00:17:13,574 --> 00:17:17,369 Ze waren zelfvoorzienend vanaf hun eerste adem. 112 00:17:21,165 --> 00:17:23,667 Ze konden leven van insecten en zaden. 113 00:17:24,668 --> 00:17:28,088 Binnen enkele uren konden ze al lopen. 114 00:17:32,926 --> 00:17:35,387 Zesenzestig miljoen jaar geleden… 115 00:17:35,471 --> 00:17:41,643 …waren vogels de laatst overgebleven tak van de dinosaurusstamboom. 116 00:17:44,354 --> 00:17:46,065 Uit zulke nederige wezens… 117 00:17:47,441 --> 00:17:51,028 …zou een grote dynastie ontstaan. 118 00:17:55,240 --> 00:18:01,914 Maar hun ongelooflijke verhaal begon lang voor de asteroïde. 119 00:18:08,462 --> 00:18:12,841 160 MILJOEN JAAR GELEDEN 120 00:18:15,260 --> 00:18:16,428 De jura. 121 00:18:20,057 --> 00:18:21,934 Een tijdperk van reuzen. 122 00:18:26,522 --> 00:18:29,858 Maar deze verloren wereld van verticale kliffen… 123 00:18:31,276 --> 00:18:34,196 …zorgde voor een kleiner soort wezen. 124 00:18:40,160 --> 00:18:42,371 Het leefde in een gevaarlijk rijk. 125 00:18:46,083 --> 00:18:50,254 Om te overleven had het zich op een buitengewone manier aangepast. 126 00:18:57,052 --> 00:18:59,179 Dit is een anchiornis. 127 00:19:00,264 --> 00:19:02,891 Een kleine, gevederde dinosaurus. 128 00:19:05,811 --> 00:19:08,981 Met haar vlijmscherpe tanden jaagt ze op insecten. 129 00:19:17,156 --> 00:19:20,075 Maar er wordt ook op haar gejaagd. 130 00:19:28,000 --> 00:19:30,419 Een jonge sinraptor. 131 00:19:35,591 --> 00:19:36,633 Hij heeft honger. 132 00:20:10,125 --> 00:20:12,878 Anchiornis is traag en onhandig. 133 00:20:27,893 --> 00:20:30,604 De sinraptor heeft haar in het nauw gedreven. 134 00:20:40,239 --> 00:20:41,573 Maar de anchiornis… 135 00:20:43,659 --> 00:20:45,160 …is hier niet zomaar. 136 00:21:05,472 --> 00:21:06,515 Ze kan vliegen. 137 00:21:10,435 --> 00:21:12,980 Een kleine stap voor de dinosaurus… 138 00:21:14,314 --> 00:21:17,693 …maar een gigantische sprong voor het leven op aarde. 139 00:21:22,239 --> 00:21:27,119 Met deze zweefvliegers werd een nieuwe dynastie geboren. 140 00:21:32,374 --> 00:21:37,170 Het kunnen vliegen zou hun afstammelingen in leven houden… 141 00:21:37,796 --> 00:21:41,174 …in het tijdperk na de asteroïde. 142 00:21:47,681 --> 00:21:53,895 Ergens kunnen we nu nog zien hoe dat verhaal kan zijn gegaan. 143 00:21:59,985 --> 00:22:02,904 Het is een harde, verlaten wereld. 144 00:22:04,614 --> 00:22:10,537 De Altiplano-vlakte in Chili ligt op vierduizend meter hoogte. 145 00:22:15,417 --> 00:22:18,795 Een landschap waar bijna niets kan leven. 146 00:22:21,214 --> 00:22:24,843 Maar één groep heeft een manier gevonden om hier te overleven. 147 00:22:29,139 --> 00:22:30,098 De vogels. 148 00:22:33,060 --> 00:22:36,146 Net als de vogels na de asteroïde… 149 00:22:37,773 --> 00:22:42,361 …hebben flamingo's de zweefvaardigheden van de vogeldinosaurussen overgenomen… 150 00:22:45,697 --> 00:22:48,533 …en er een nieuwe manier van vliegen van gemaakt. 151 00:22:52,329 --> 00:22:54,706 Een revolutie in de lucht. 152 00:22:56,583 --> 00:23:01,797 Vleugels die zijn aangepast om te flapperen. 153 00:23:05,801 --> 00:23:08,428 Dit is aangedreven vliegen. 154 00:23:09,638 --> 00:23:14,101 Hiermee kunnen flamingo's afstanden afleggen om voedsel te vinden. 155 00:23:17,020 --> 00:23:19,981 Net zoals de vogels miljoenen jaren geleden. 156 00:23:26,446 --> 00:23:31,159 Veren, die er eerst alleen waren om dinosaurussen warm te houden… 157 00:23:31,743 --> 00:23:35,539 …zijn nu aangepast voor de perfecte vliegvaardigheid. 158 00:23:43,964 --> 00:23:46,049 En dat is niet de enige aanpassing. 159 00:23:47,384 --> 00:23:50,178 De tanden zijn vervangen door een bek. 160 00:23:53,390 --> 00:23:55,976 Zo kunnen ze ander voedsel eten. 161 00:23:57,727 --> 00:24:00,647 Maar vooruitgang in de manier van eten en vliegen… 162 00:24:00,730 --> 00:24:05,193 …was niet genoeg om de toekomst van vogels te garanderen. 163 00:24:09,614 --> 00:24:13,785 Ze maken ook gebruik van nogal flamboyant oeroud gedrag. 164 00:24:15,620 --> 00:24:20,125 Dit zorgt ervoor dat de meest geschikte het overleven. 165 00:24:24,004 --> 00:24:24,921 Baltsen. 166 00:24:29,885 --> 00:24:31,428 Voor de flamingo's… 167 00:24:32,471 --> 00:24:34,556 …betekent dat een danswedstrijd. 168 00:24:39,895 --> 00:24:43,231 Het wordt heel serieus genomen. 169 00:24:44,941 --> 00:24:47,944 De jury is extreem kieskeurig. 170 00:24:58,622 --> 00:25:02,250 Dat moet ook wel, als ze de beste partner willen. 171 00:25:07,839 --> 00:25:11,510 Vogels waren bijna uitgeroeid met de rest van de dinosaurussen. 172 00:25:14,679 --> 00:25:20,769 Maar dankzij hun talent met veren kregen ze de kans weer te verrijzen. 173 00:25:30,570 --> 00:25:33,532 Maar hun pad zou niet gemakkelijk zijn. 174 00:25:38,453 --> 00:25:40,789 In de nasleep van de asteroïde… 175 00:25:41,289 --> 00:25:46,086 …daalde de temperatuur wereldwijd met maar liefst 25 graden. 176 00:25:49,923 --> 00:25:53,176 Maar doordat ze de kou konden doorstaan… 177 00:25:53,260 --> 00:25:59,641 …keerden de dennenbomen weer terug, een paar miljoen jaar na de inslag. 178 00:26:04,604 --> 00:26:10,777 Zaden zorgden ervoor dat de coniferen uit 't dinosaurustijdperk… 179 00:26:10,860 --> 00:26:12,070 …het overleefden. 180 00:26:15,740 --> 00:26:20,870 De grootste van allemaal, meer dan 100 meter lang… 181 00:26:20,954 --> 00:26:22,289 …was de sequoia. 182 00:26:28,378 --> 00:26:33,341 Onder de bosgrond zat een groep warmbloedige dieren… 183 00:26:34,301 --> 00:26:37,178 …al lang in de schaduw verstopt. 184 00:26:46,104 --> 00:26:47,230 De zoogdieren. 185 00:26:49,274 --> 00:26:54,321 Eerst waren het kleine wezens, die leken op woelmuizen. 186 00:26:55,739 --> 00:27:00,368 Nu de dinosaurussen weg waren, konden ze naar buiten komen. 187 00:27:03,955 --> 00:27:07,792 Maar vijf miljoen jaar na de asteroïde… 188 00:27:07,876 --> 00:27:11,838 …werd het dennenbos de thuisbasis van een nieuw soort wezen. 189 00:27:27,729 --> 00:27:31,358 En het leeft nog steeds in onze bossen. 190 00:27:43,078 --> 00:27:44,371 De uil. 191 00:27:49,876 --> 00:27:54,547 Vogels waren veranderd van overlevenden in roofdieren. 192 00:27:57,092 --> 00:27:59,552 Dit is de laplanduil. 193 00:28:03,682 --> 00:28:09,437 Ze heeft vlijmscherpe klauwen en een nog scherper zicht. 194 00:28:13,191 --> 00:28:16,027 Dit maakt haar dodelijk in de lucht. 195 00:28:21,074 --> 00:28:25,453 Ze kan bijna stil vliegen en goed luisteren naar haar prooi. 196 00:28:39,801 --> 00:28:43,555 Voor kleine zoogdieren is het nergens veilig. 197 00:29:29,768 --> 00:29:33,605 Terwijl uilen de dreiging waren in de dennenbossen van 't noorden… 198 00:29:33,688 --> 00:29:38,151 …ontstond elders een ander belangrijk leefgebied. 199 00:29:41,237 --> 00:29:47,494 De asteroïde had driekwart van alle plant- en diersoorten op aarde uitgeroeid. 200 00:29:52,290 --> 00:29:56,419 In de tropen duurde het zes miljoen jaar… 201 00:29:58,087 --> 00:30:00,632 …maar uiteindelijk keerde het leven terug. 202 00:30:04,761 --> 00:30:08,723 Maar het was compleet anders. 203 00:30:18,566 --> 00:30:22,946 De wederopbloei werd gedreven door een enorme toename… 204 00:30:25,907 --> 00:30:29,953 …in de diversiteit van de be­dekt­za­di­gen. 205 00:30:39,963 --> 00:30:42,757 Met meer overvloed dan ooit tevoren. 206 00:30:48,179 --> 00:30:50,265 De tropische regenwouden. 207 00:30:59,607 --> 00:31:04,821 Dit leefgebied deed het zo goed door de hechte relatie tussen de bloemen… 208 00:31:06,281 --> 00:31:08,491 …en hun bestuivers, de insecten. 209 00:31:18,751 --> 00:31:21,212 Maar er was een nieuwkomer. 210 00:31:23,965 --> 00:31:26,926 Die drong zich in in het terrein van de insecten. 211 00:31:29,971 --> 00:31:35,602 Met een ongelofelijke vliegvaardigheid konden ze zich door de jungle navigeren. 212 00:31:37,478 --> 00:31:39,355 Ze waren piepklein. 213 00:31:40,273 --> 00:31:44,944 Daardoor hadden ze toegang tot de zoete nectar van de bloem. 214 00:31:47,155 --> 00:31:50,867 En hun nakomelingen hebben dat nog steeds. 215 00:31:52,243 --> 00:31:53,870 De kolibries. 216 00:31:59,500 --> 00:32:05,381 Om de nectar te plunderen, kunnen ze net als insecten bidden. 217 00:32:15,892 --> 00:32:19,771 Hun vleugels slaan 80 keer per seconde. 218 00:32:23,566 --> 00:32:29,697 Met hun langwerpige snavels kunnen ze eten van verschillende bloemen. 219 00:32:33,701 --> 00:32:38,915 De kolibries zijn veel van hun insectenrivalen te slim af. 220 00:32:44,295 --> 00:32:49,300 Maar al deze activiteit gaat gepaard met een enorme energiebehoefte. 221 00:32:51,177 --> 00:32:54,847 Dus de beste bloemen zijn het waard om voor te vechten. 222 00:32:59,978 --> 00:33:01,896 Snavels zijn ook wapens. 223 00:33:19,872 --> 00:33:24,002 Maar één soort kolibrie hoeft niet te vechten. 224 00:33:25,837 --> 00:33:31,926 Met z'n buitengewone aanpassing laat hij de concurrentie achter zich. 225 00:33:34,178 --> 00:33:36,681 Dit is de zwaardkolibrie. 226 00:33:39,809 --> 00:33:44,522 Hij heeft een indrukwekkend lang aanhangsel. 227 00:33:45,773 --> 00:33:49,277 Z'n snavel is als een sleutel in een slot. 228 00:33:49,360 --> 00:33:55,241 Alleen hij kan genieten van de nectar van de engelentrompet. 229 00:34:02,707 --> 00:34:05,209 In de eeuwen na de apocalyps… 230 00:34:06,044 --> 00:34:10,214 …waren de bossen misschien niet meer van de gigantische dinosaurussen… 231 00:34:11,215 --> 00:34:15,053 …maar hun kleine verwanten hadden de bossen ingenomen… 232 00:34:15,136 --> 00:34:17,430 …op een geheel nieuwe manier. 233 00:34:21,142 --> 00:34:25,813 Maar kleiner worden werkte niet overal op aarde. 234 00:34:30,109 --> 00:34:35,114 20 MILJOEN JAAR GELEDEN 235 00:34:37,617 --> 00:34:44,165 Met de dood van de dinosaurussen waren veel leefgebieden vrijgekomen. 236 00:34:46,793 --> 00:34:50,171 De vlaktes in het bijzonder. 237 00:34:52,507 --> 00:34:57,804 En in het vroege Zuid-Amerika, 46 miljoen jaar na de asteroïde… 238 00:34:58,429 --> 00:35:03,643 …konden de op de grond levende vogels de dodelijkste roofdieren worden… 239 00:35:05,853 --> 00:35:07,980 …sinds Tyrannosaurus rex. 240 00:35:11,609 --> 00:35:13,986 Ze sluipen tussen de palmbomen door. 241 00:35:16,614 --> 00:35:21,077 Ze hebben de agressiefste eigenschappen meegekregen van hun oude bloedlijn. 242 00:35:30,711 --> 00:35:34,882 Op een open plek graast een kudde van een vroege zoogdiersoort. 243 00:35:39,262 --> 00:35:43,182 Theosodon, ongeveer zo groot als een moderne lama. 244 00:35:46,477 --> 00:35:49,814 Een volwassen vrouwtje houdt een oogje in het zeil. 245 00:35:51,399 --> 00:35:53,401 Maar wat ze nog niet heeft gezien… 246 00:35:58,406 --> 00:35:59,574 …is de schrikvogel. 247 00:36:07,665 --> 00:36:12,503 Met een kop als een houweel en een lengte van tweeënhalve meter… 248 00:36:12,587 --> 00:36:16,424 …had hij de mogelijkheid om te vliegen ingeruild voor brute kracht. 249 00:36:23,306 --> 00:36:25,308 Ze merkt dat er iets niet klopt. 250 00:36:31,689 --> 00:36:34,317 Maar de schrikvogel beweegt geluidloos. 251 00:37:05,848 --> 00:37:08,017 De jacht is begonnen. 252 00:37:09,769 --> 00:37:13,022 Hij bereikt al snel een snelheid van 50 km per uur. 253 00:37:17,610 --> 00:37:19,445 Hij heeft z'n oog op een jong… 254 00:37:20,655 --> 00:37:22,156 …dat het niet bijhoudt. 255 00:37:29,455 --> 00:37:32,083 Met het gewicht van z'n gigantische hoofd… 256 00:37:32,750 --> 00:37:35,127 …kan hij snel van richting veranderen. 257 00:38:19,964 --> 00:38:22,967 Tijd voor de genadeslag. 258 00:38:30,182 --> 00:38:34,854 De wilde schrikvogels heersten nu over de vlaktes van Zuid-Amerika. 259 00:38:43,696 --> 00:38:45,990 Maar aan de andere kant van de wereld… 260 00:38:46,824 --> 00:38:51,370 …schreven de verschuivende continenten een nieuw hoofdstuk… 261 00:38:52,330 --> 00:38:55,041 …in het verhaal van het leven. 262 00:38:58,419 --> 00:39:03,090 15 MILJOEN JAAR GELEDEN 263 00:39:03,174 --> 00:39:07,678 Australië verschoof al miljoenen jaren naar het noorden. 264 00:39:07,762 --> 00:39:11,349 Hierdoor creëerde het een grote, ondiepe zee. 265 00:39:13,392 --> 00:39:15,478 Een nieuwe bakermat van het leven. 266 00:39:34,622 --> 00:39:35,581 Deels plant… 267 00:39:37,875 --> 00:39:39,293 …deels dier. 268 00:39:42,254 --> 00:39:44,590 Dit zijn koraaldieren. 269 00:39:48,219 --> 00:39:50,554 Met energie van de zon… 270 00:39:51,722 --> 00:39:56,102 …vormden ze de grootste levende structuur die we ooit hebben gekend: 271 00:39:58,896 --> 00:40:00,272 de tropische riffen. 272 00:40:08,322 --> 00:40:12,118 Vijftien miljoen jaar geleden boden deze gigantische zeesteden… 273 00:40:12,201 --> 00:40:15,704 …een kans aan een overvloed van overlevenden. 274 00:40:21,085 --> 00:40:24,004 Uit de diepte kwamen de haaien. 275 00:40:32,513 --> 00:40:37,977 De riffen trokken ook een van de laatst overgebleven zeereptielen aan: 276 00:40:40,396 --> 00:40:41,480 de schildpadden. 277 00:40:45,151 --> 00:40:51,782 In dit onderwaterparadijs ontstonden ook talloze nieuwe vissoorten. 278 00:40:59,582 --> 00:41:04,128 Deze toenemende abondantie was al snel ook te zien in de wereldzeeën. 279 00:41:07,047 --> 00:41:08,424 Het bracht ze leven. 280 00:41:10,426 --> 00:41:12,970 En dit was niet onopgemerkt gebleven… 281 00:41:16,182 --> 00:41:18,767 …door een meedogenloze dynastie. 282 00:41:27,359 --> 00:41:30,196 Wederom de vogels. 283 00:41:33,157 --> 00:41:36,410 Om specifieker te zijn, de zeevogels. 284 00:41:38,996 --> 00:41:44,543 Miljoenen jaren geleden hadden ze 'n manier gevonden om de zee te plunderen. 285 00:41:49,465 --> 00:41:51,425 Met een luchtinvasie. 286 00:41:56,347 --> 00:41:58,807 Dit zie je tegenwoordig nog steeds. 287 00:42:01,018 --> 00:42:03,854 De grootste indringers van allemaal… 288 00:42:05,397 --> 00:42:06,815 …zijn de jan-van-genten. 289 00:42:09,360 --> 00:42:13,781 Met hun scherpe blik zien ze een school vissen al van een kilometer afstand. 290 00:42:16,700 --> 00:42:18,452 Ze duiken vanaf grote hoogte… 291 00:42:18,536 --> 00:42:22,289 …en doen dit met een snelheid van zo'n 90 km per uur. 292 00:42:26,585 --> 00:42:28,837 Met een schedel hierop aangepast… 293 00:42:30,256 --> 00:42:32,049 …en intrekbare vleugels… 294 00:42:33,259 --> 00:42:35,553 …veranderen ze in levende raketten. 295 00:42:47,231 --> 00:42:52,945 Bovendien kunnen jan-van-genten hun adem langer dan 40 seconden inhouden. 296 00:43:09,461 --> 00:43:13,465 Deze oude zeevogels zijn meesterjagers. 297 00:43:21,724 --> 00:43:27,396 Door hun luchtaanval kunnen ze concurreren met de grootste roofdieren van de zee: 298 00:43:28,856 --> 00:43:29,857 de haaien. 299 00:43:37,406 --> 00:43:41,952 Deze eetfestijnen zijn een prachtig natuurspektakel. 300 00:43:43,370 --> 00:43:46,999 En dat waren ze 15 miljoen jaar geleden ook. 301 00:43:50,252 --> 00:43:53,088 Dinosaurussen hebben de zeeën nooit veroverd… 302 00:43:53,964 --> 00:43:57,676 …maar hun afstammelingen is het uiteindelijk wel gelukt. 303 00:44:07,102 --> 00:44:09,897 Hun verovering van de zeeën was zo'n succes… 304 00:44:11,357 --> 00:44:14,943 …dat zeevogels grote koloniën stichtten over de hele wereld. 305 00:44:19,490 --> 00:44:24,203 Ongelofelijke samenkomsten van het leven op aarde. 306 00:44:28,916 --> 00:44:33,837 Maar de triomf van de vogels over de zeeën was nog niet helemaal compleet. 307 00:44:35,923 --> 00:44:37,466 De kroon op hun werk… 308 00:44:39,426 --> 00:44:44,014 …is het beste te zien op een plek waar het verleden nog zichtbaar is. 309 00:44:48,686 --> 00:44:50,562 De Galapagoseilanden. 310 00:44:54,149 --> 00:44:57,861 Dit zijn zeeleguanen. 311 00:44:59,113 --> 00:45:02,991 Afstammelingen van hagedissen die de asteroïde hebben overleefd. 312 00:45:04,660 --> 00:45:09,081 Zoals de meeste reptielen moeten ze zich in de zon opwarmen. 313 00:45:12,668 --> 00:45:15,295 Maar ze zonnebaden niet alleen. 314 00:45:19,800 --> 00:45:23,053 Ze krijgen gezelschap van een bijzondere vogel. 315 00:45:24,805 --> 00:45:25,723 De pinguïn. 316 00:45:28,434 --> 00:45:32,312 En dit is de galapagospinguïn. 317 00:45:35,941 --> 00:45:42,156 In de loop van tientallen miljoenen jaren gingen ze hun vleugels anders gebruiken. 318 00:45:43,282 --> 00:45:46,952 Ze hebben ze afgestemd om niet langer in de lucht te vliegen. 319 00:45:48,328 --> 00:45:50,581 Ze doen er nu iets opmerkelijks mee… 320 00:45:56,336 --> 00:45:57,838 …onder water. 321 00:46:04,052 --> 00:46:05,888 Vliegen. 322 00:46:10,601 --> 00:46:13,896 Pinguïns hebben een subliem drijfvermogen. 323 00:46:17,191 --> 00:46:21,278 Hun lichamen zijn beter gestroomlijnd dan die van de meeste dieren. 324 00:46:23,697 --> 00:46:26,992 Hierdoor zijn ze de beste zwemmende vogels ter wereld. 325 00:46:32,790 --> 00:46:36,335 Hij bidt als een kolibrie als hij vis zoekt. 326 00:46:41,173 --> 00:46:42,966 Met een prachtige houding. 327 00:46:51,558 --> 00:46:56,980 Daarentegen zijn de koelbloedige leguanen langzaam en traag. 328 00:46:59,483 --> 00:47:02,528 Ze moeten zich beperken tot het eten van kelp. 329 00:47:06,114 --> 00:47:08,909 Ze zijn overgeleverd aan de stromingen. 330 00:47:14,957 --> 00:47:18,418 De warmbloedige pinguïns zijn hun tegenbeeld. 331 00:47:21,088 --> 00:47:23,131 Ze zijn snel en behendig. 332 00:47:32,224 --> 00:47:34,351 Ze jagen met gemak op vis. 333 00:47:52,452 --> 00:47:53,787 Door onder water te vliegen… 334 00:47:55,455 --> 00:48:00,210 …konden pinguïns gebruikmaken van de zee op een geheel nieuwe manier. 335 00:48:06,425 --> 00:48:08,677 Hun strategie was zo'n succes… 336 00:48:10,012 --> 00:48:14,141 …dat ze nu op alle continenten van het zuidelijk halfrond te vinden zijn… 337 00:48:18,228 --> 00:48:22,065 …en zich hebben ontwikkeld tot 18 verschillende soorten. 338 00:48:24,860 --> 00:48:28,906 Het laatste grootste hoofdstuk voor de vogels… 339 00:48:28,989 --> 00:48:32,743 …een dynastie die bijna was verdwenen. 340 00:48:38,916 --> 00:48:44,129 Maar dankzij het handjevol overlevenden van de dinosaurusstamboom… 341 00:48:45,505 --> 00:48:49,426 …herrezen de vogels uit de as. 342 00:48:50,010 --> 00:48:52,220 Over een periode van 66 miljoen jaar… 343 00:48:52,804 --> 00:48:56,683 …hebben ze zichzelf opnieuw uitgevonden in talloze vormen. 344 00:49:00,646 --> 00:49:04,775 Tegenwoordig, met 10.000 soorten sterk… 345 00:49:05,317 --> 00:49:09,321 …hebben ze een manier gevonden om het bijna overal goed te doen. 346 00:49:12,324 --> 00:49:16,203 Maar ze zijn niet de enige die de wereld hebben veroverd. 347 00:49:20,958 --> 00:49:22,626 Nog niet zo lang geleden… 348 00:49:23,585 --> 00:49:27,172 …was Amerika nog in de macht van de schrikvogels. 349 00:49:30,592 --> 00:49:34,137 Maar deze roofdieren zouden al snel zelf prooi worden. 350 00:49:37,349 --> 00:49:40,852 Andere overlevenden van de asteroïde waren ook geëvolueerd. 351 00:49:45,315 --> 00:49:48,110 Niet langer in de schaduw van de dinosaurussen… 352 00:49:50,946 --> 00:49:54,366 …waren ze groter en gevaarlijker geworden. 353 00:50:04,918 --> 00:50:08,338 Het was tijd voor de opkomst… 354 00:50:09,589 --> 00:50:10,841 …van de zoogdieren. 355 00:51:56,404 --> 00:51:58,657 Ondertiteld door: Susan Oldemenger