1 00:00:11,636 --> 00:00:12,679 Настала зима. 2 00:00:17,267 --> 00:00:19,644 Але такої світ іще не бачив. 3 00:00:24,065 --> 00:00:27,694 Це постапокаліптична зима. 4 00:00:30,155 --> 00:00:32,615 Шістдесят шість мільйонів років тому. 5 00:00:35,493 --> 00:00:41,499 Катаклізм майже знищив увесь світ. 6 00:00:57,182 --> 00:01:01,603 Це історія про занепад динозаврів. 7 00:01:08,276 --> 00:01:15,200 І повстання з попелу вцілілих, які успадкують Землю. 8 00:02:26,521 --> 00:02:30,859 ЖИТТЯ НА НАШІЙ ПЛАНЕТІ 9 00:02:34,028 --> 00:02:40,869 ГЛАВА 6 ПОВСТАННЯ З ПОПЕЛУ 10 00:02:42,704 --> 00:02:47,709 66 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ 11 00:02:52,881 --> 00:02:56,426 Наша історія починається у крейдовий період. 12 00:03:00,138 --> 00:03:03,516 Того дня, який змінить хід історії. 13 00:03:07,187 --> 00:03:11,816 Для едмонтозавра у Північній Америці настав сезон гніздування. 14 00:03:13,902 --> 00:03:17,655 Як завжди, ця самка має дбати про голодних малят. 15 00:03:22,368 --> 00:03:24,913 Дати їм найкращий старт у житті. 16 00:03:34,797 --> 00:03:40,053 За тисячу кілометрів на південь… дорослий тиранозавр… навчає дитинчат 17 00:03:40,136 --> 00:03:45,391 мистецтва полювання. 18 00:03:54,150 --> 00:03:55,860 Та вони трохи нетерплячі. 19 00:04:08,581 --> 00:04:11,376 Молодняку ще є чого вчитися. 20 00:04:12,752 --> 00:04:15,129 Може, завтра їм пощастить більше. 21 00:04:23,012 --> 00:04:28,309 На заході стадо аламозаврів, одних із найбільших динозаврів в історії, починає 22 00:04:28,393 --> 00:04:33,690 свій день, як і впродовж багатьох поколінь: насолоджуючись ніжними гілочками 23 00:04:33,773 --> 00:04:39,112 сосни. 24 00:04:45,952 --> 00:04:52,875 Під хвилями, біля узбережжя Африки, в океанах вирує життя. 25 00:04:56,546 --> 00:05:00,633 Королівство, де панують величезні морські рептилії. 26 00:05:04,887 --> 00:05:09,017 Разом із динозаврами вони правили планетою приголомшливі сто п'ятдесят 27 00:05:09,100 --> 00:05:13,229 мільйонів років. 28 00:05:22,905 --> 00:05:27,160 Однак цей день буде зовсім іншим. 29 00:05:36,669 --> 00:05:40,673 Астероїд завбільшки з Еверест падає на Землю зі швидкістю сто тисяч кілометрів на 30 00:05:40,757 --> 00:05:44,802 годину. 31 00:05:54,103 --> 00:05:58,107 Його удар назавжди змінить світ. 32 00:06:03,154 --> 00:06:07,492 Вивільнення потужності мільярда атомних бомб… 33 00:06:09,869 --> 00:06:13,581 Спричиняє низку руйнівних явищ. 34 00:06:18,294 --> 00:06:21,964 Спершу - смертоносний вибух теплового випромінювання. 35 00:06:27,470 --> 00:06:30,723 Усе живе в радіусі тисячі кілометрів випаровується за лічені 36 00:06:30,807 --> 00:06:34,102 секунди. 37 00:06:49,784 --> 00:06:53,079 Кора планети вигинається від удару, сейсмічні ударні хвилі розходяться всім 38 00:06:53,162 --> 00:06:56,457 світом. 39 00:07:04,799 --> 00:07:11,722 За кілька хвилин … масштабні землетруси сколихнули земну кулю. 40 00:07:29,365 --> 00:07:35,204 Для аламозавра…це тільки початок. 41 00:07:44,589 --> 00:07:47,967 Через землетруси утворюється низка гігантських хвиль, що вирують у морях та 42 00:07:48,050 --> 00:07:51,471 внутрішніх озерах. 43 00:07:59,937 --> 00:08:04,358 Величезні хвилі води прокотилися Північною Америкою. 44 00:08:13,618 --> 00:08:18,164 Навіть найсильніші не здатні протистояти потоку, що стрімко набирає 45 00:08:18,247 --> 00:08:22,793 силу. 46 00:08:41,771 --> 00:08:46,067 Менш як через годину після удару сила тяжіння повертає на Землю уламки, викинуті 47 00:08:46,150 --> 00:08:50,488 в космос. 48 00:08:51,572 --> 00:08:53,574 Під час повторного входження вони розжарюються. 49 00:09:02,959 --> 00:09:08,381 Перегріта атмосфера перетворюється на вогняне пекло. 50 00:09:14,428 --> 00:09:19,559 Ніби чотиристаградусний гриль над землею. 51 00:09:24,188 --> 00:09:27,024 Тварини повільно жаряться живцем. 52 00:09:41,706 --> 00:09:46,794 Що ще гірше, на Землю починають сипатись уламки каміння. 53 00:10:05,688 --> 00:10:09,317 Менш як через дві години після удару вогняна буря задушливого пилу огорнула 54 00:10:09,400 --> 00:10:13,070 половину планети. 55 00:10:15,573 --> 00:10:20,369 Так гаряче,… що палають дерева. 56 00:10:28,544 --> 00:10:32,173 З пекла, що насувається, неможливо втекти. 57 00:11:00,201 --> 00:11:02,495 Тепер їх ніщо не врятує. 58 00:11:27,770 --> 00:11:33,401 Велике правління динозаврів закінчилося за один день. 59 00:11:41,075 --> 00:11:46,414 Океани були такі самі спустошені, як і суша. 60 00:11:49,667 --> 00:11:52,753 Насичений сіркою пил виливався у вигляді кислотного дощу. 61 00:11:54,338 --> 00:11:56,674 Стародавні рифи було знищено. 62 00:12:00,636 --> 00:12:06,767 Павутина життя розірвалася, вбивши великих морських рептилій. 63 00:12:12,022 --> 00:12:18,946 Їхні тіла стали рятівним колом для падальників, які шукали мертвих у безодні. 64 00:12:26,537 --> 00:12:27,621 Членистоногі. 65 00:12:30,082 --> 00:12:31,000 Акули. 66 00:12:34,170 --> 00:12:40,760 Вдалині від кривавої бійні після падіння астероїда багато форм життя вціліло, … 67 00:12:40,843 --> 00:12:47,433 пожираючи величезні туші. 68 00:12:51,896 --> 00:12:54,482 Бенкетуючи вимерлими. 69 00:12:58,277 --> 00:13:02,156 А на поверхні картина була зовсім іншою. 70 00:13:10,581 --> 00:13:16,170 Впродовж багатьох років після удару… Земля здавалася мертвою. 71 00:13:21,467 --> 00:13:22,301 Ліси. 72 00:13:24,178 --> 00:13:25,095 Рівнини. 73 00:13:28,182 --> 00:13:29,058 Гори. 74 00:13:34,104 --> 00:13:35,022 Неживі. 75 00:13:36,774 --> 00:13:42,655 Та коли хмара пилу розсіялася… і світло нарешті повернулося, … стало зрозуміло, що 76 00:13:42,738 --> 00:13:48,661 не все втрачено. 77 00:13:56,168 --> 00:13:59,547 Серед перших виринули комахи. 78 00:14:09,098 --> 00:14:10,266 Вони їли полеглих. 79 00:14:15,104 --> 00:14:17,064 Уцілілих захищали нори. 80 00:14:19,358 --> 00:14:20,276 Кокони. 81 00:14:22,403 --> 00:14:23,737 І броньовані тіла. 82 00:14:28,492 --> 00:14:35,165 Сховавшись під землею,… деякі рептилії також вижили. 83 00:14:50,973 --> 00:14:54,727 Решта знайшла захист від хаосу під поверхнею річкових дельт і болотистих 84 00:14:54,810 --> 00:14:58,606 угідь. 85 00:15:02,693 --> 00:15:03,652 Амфібії. 86 00:15:05,946 --> 00:15:10,492 Їжі було небагато, тож вижили тільки малі істоти. 87 00:15:14,872 --> 00:15:19,293 Зокрема тварини з нашої династії - ссавці. 88 00:15:22,296 --> 00:15:25,424 Вони успадкували планету, вільну від динозаврів. 89 00:15:28,302 --> 00:15:29,428 Принаймні так здавалося. 90 00:15:33,641 --> 00:15:37,978 Всупереч труднощам, ще одна група тварин теж трималася. 91 00:15:48,322 --> 00:15:52,868 Захищена власними капсулами життєзабезпечення. 92 00:15:55,079 --> 00:16:01,043 Примітно, що всередині них… був вид динозавра. 93 00:16:20,354 --> 00:16:24,191 Точніше, летючого динозавра. 94 00:16:36,578 --> 00:16:40,791 Відомого також… як птах. 95 00:16:44,044 --> 00:16:49,591 До апокаліпсису… на деревах жили сотні стародавніх видів, усі вони загинули під 96 00:16:49,675 --> 00:16:55,264 час горіння лісів. 97 00:16:57,099 --> 00:17:00,436 Та кілька наземних птахів усе-таки вижило. 98 00:17:06,316 --> 00:17:10,779 Цих уцілілих зігрівало пір'я. 99 00:17:13,574 --> 00:17:17,286 І вони були самодостатніми з першого подиху. 100 00:17:21,081 --> 00:17:23,542 Здатні жити, живлячись комахами й насінням. 101 00:17:24,752 --> 00:17:27,880 І ходити вже за кілька годин. 102 00:17:32,926 --> 00:17:37,181 Шістдесят шість мільйонів років тому птахи стали останньою гілкою 103 00:17:37,264 --> 00:17:41,518 генеалогічного дерева динозаврів. 104 00:17:44,354 --> 00:17:50,903 Із цих скромних створінь виросла велика династія. 105 00:17:55,282 --> 00:18:01,914 Та їхня неймовірна історія почалася задовго до астероїда. 106 00:18:08,796 --> 00:18:12,800 160 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ 107 00:18:15,302 --> 00:18:16,261 Юрський період. 108 00:18:20,057 --> 00:18:21,809 Ера гігантів. 109 00:18:26,522 --> 00:18:33,445 Однак цей загублений світ вертикальних скель формував менших істот. 110 00:18:40,202 --> 00:18:42,246 Він жив у небезпечному королівстві. 111 00:18:46,083 --> 00:18:50,170 Щоб вижити, він розвинувся в цілковито новий спосіб. 112 00:18:57,177 --> 00:19:02,975 Це анхіорніс. Маленький оперений динозавр. 113 00:19:05,894 --> 00:19:08,856 З гострими, як голки, зубами для полювання на комах. 114 00:19:17,197 --> 00:19:19,992 Але й на нього полюють. 115 00:19:28,083 --> 00:19:30,377 Молодий синраптор. 116 00:19:35,549 --> 00:19:36,383 І він голодний. 117 00:20:10,125 --> 00:20:12,836 Анхіорніс повільний та незграбний. 118 00:20:27,893 --> 00:20:30,520 Синраптор загнав його в кут. 119 00:20:40,280 --> 00:20:44,785 Проте анхіорніс… прибіг сюди неспроста. 120 00:21:05,597 --> 00:21:06,515 Він вміє літати. 121 00:21:10,477 --> 00:21:17,401 Маленький крок для динозавра, але гігантський стрибок для життя на Землі. 122 00:21:22,239 --> 00:21:27,077 Із цими першими літунами народилася нова династія. 123 00:21:32,374 --> 00:21:39,298 І саме завдяки польоту їхні нащадки залишилися живими в постастероїдну еру. 124 00:21:47,764 --> 00:21:53,729 Нині є місце, де можна побачити, як могла розвиватися ця історія. 125 00:22:00,277 --> 00:22:02,696 Це суворий пустельний світ. 126 00:22:04,656 --> 00:22:10,370 Плато Альтіплано в Чилі на висоті чотири тисячі метрів. 127 00:22:15,459 --> 00:22:18,462 Ландшафт, де майже ніщо не здатне жити. 128 00:22:21,298 --> 00:22:24,343 Проте одна група тварин знайшла спосіб тут вижити: 129 00:22:29,139 --> 00:22:30,057 Птахи. 130 00:22:33,060 --> 00:22:39,983 Як і ті, що еволюціонували після астероїда,… фламінго перейняли навички 131 00:22:40,776 --> 00:22:47,699 ширяння в перших летючих динозаврів… і відкрили новий вид польоту. 132 00:22:52,412 --> 00:22:54,581 Революція в повітрі. 133 00:22:56,666 --> 00:23:01,421 Крила, модифіковані для махання. 134 00:23:05,884 --> 00:23:12,808 Потужний політ дає змогу фламінго подорожувати в пошуках їжі. 135 00:23:17,104 --> 00:23:19,481 Так само, як птахам мільйони років тому. 136 00:23:26,738 --> 00:23:31,034 Пір’я, що еволюціонувало, щоб зігрівати динозаврів, стало засобом для досягнення 137 00:23:31,118 --> 00:23:35,414 майстерності в повітрі. 138 00:23:44,047 --> 00:23:45,924 І це не єдина зміна. 139 00:23:47,467 --> 00:23:50,053 Дзьоб замінив зуби. 140 00:23:53,473 --> 00:23:55,851 Це дає їм змогу харчуватись інакше. 141 00:23:57,894 --> 00:24:01,440 Однак прогресу лише в харчуванні і польотах було недостатньо, щоб гарантувати 142 00:24:01,523 --> 00:24:05,068 майбутнє птахів. 143 00:24:09,614 --> 00:24:13,577 Вони також виявляли досить ефектну давню поведінку. 144 00:24:15,787 --> 00:24:19,916 Яка забезпечує виживання найбільш пристосованих. 145 00:24:24,045 --> 00:24:24,963 Залицяння. 146 00:24:29,968 --> 00:24:34,139 У фламінго… це танець. 147 00:24:39,895 --> 00:24:42,898 І до цього ставляться дуже серйозно. 148 00:24:44,983 --> 00:24:47,861 Судді вкрай прискіпливі. 149 00:24:58,705 --> 00:25:02,125 Так і треба, щоб вибрати найкращу пару. 150 00:25:07,923 --> 00:25:11,384 Птахи майже вимерли, як і решта динозаврів. 151 00:25:14,721 --> 00:25:20,769 Та завдяки вмінню літати в них з'явився шанс піднятися. 152 00:25:30,612 --> 00:25:33,448 Проте їхній шлях не буде легким. 153 00:25:38,453 --> 00:25:42,165 Після падіння астероїда глобальна температура впала на приголомшливі 154 00:25:42,249 --> 00:25:45,961 двадцять п'ять градусів. 155 00:25:50,006 --> 00:25:54,719 Однак завдяки здатності виживати в холоді соснові ліси повернулися лише через кілька 156 00:25:54,803 --> 00:25:59,516 мільйонів років після удару. 157 00:26:04,729 --> 00:26:08,275 Насіння гарантувало виживання гігантських хвойних рослин часів 158 00:26:08,358 --> 00:26:11,903 динозаврів. 159 00:26:15,865 --> 00:26:22,163 Найбільшими з них, заввишки майже сто метрів, були секвої. 160 00:26:28,503 --> 00:26:32,716 У лісах знайшла прихисток група теплокровних тварин, які довго ховалися в 161 00:26:32,799 --> 00:26:37,053 тіні. 162 00:26:46,104 --> 00:26:47,105 Ссавці. 163 00:26:49,274 --> 00:26:54,154 Спочатку це були маленькі істоти, як-от полівкові. 164 00:26:55,780 --> 00:27:00,201 Коли динозаври зникли, вони могли вільно виходити на відкриту місцевість. 165 00:27:03,997 --> 00:27:07,792 Та лише через п’ять мільйонів років після падіння астероїда сосновий ліс став домом 166 00:27:07,876 --> 00:27:11,713 для нової породи істот. 167 00:27:27,896 --> 00:27:31,232 Які досі населяють наші ліси. 168 00:27:43,203 --> 00:27:44,037 Сови. 169 00:27:49,876 --> 00:27:54,172 Птахи з уцілілих перетворилися на хижаків. 170 00:27:57,092 --> 00:27:59,427 Це сова бородата. 171 00:28:03,765 --> 00:28:09,312 Вона озброєна гострими, як бритва, кігтями і має ще гостріший зір. 172 00:28:13,274 --> 00:28:15,944 Що робить її смертоносною в польоті. 173 00:28:21,074 --> 00:28:25,370 Здатна літати майже безшумно, вона чатує на здобич. 174 00:28:39,884 --> 00:28:43,388 Для крихітних ссавців немає безпечних місць. 175 00:29:29,768 --> 00:29:33,730 Поки перші сови тероризували північні соснові ліси, у інших місцях утворювалося 176 00:29:33,813 --> 00:29:37,817 ще одне важливе середовище існування. 177 00:29:41,279 --> 00:29:47,410 Астероїд знищив три четвертих усіх видів рослин і тварин на Землі. 178 00:29:52,332 --> 00:29:59,255 Тропікам потрібно було шість мільйонів років, та зрештою життя туди повернулося. 179 00:30:04,969 --> 00:30:08,598 Проте цього разу все було зовсім інакше. 180 00:30:18,900 --> 00:30:25,824 Відродження було зумовлене величезним збільшенням розмаїття квітучих рослин. 181 00:30:40,088 --> 00:30:42,674 Воно було багатше, ніж будь-коли до цього. 182 00:30:48,263 --> 00:30:50,265 Тропічні ліси. 183 00:30:59,691 --> 00:31:03,903 Це квітуче середовище існування було засноване на тісному зв’язку між квітами і 184 00:31:03,987 --> 00:31:08,241 комахами-запилювачами. 185 00:31:18,877 --> 00:31:21,337 Та з'явився дехто новий. 186 00:31:24,007 --> 00:31:26,676 І прийшов на територію комах. 187 00:31:30,013 --> 00:31:35,643 Завдяки неймовірним навичкам польоту вони орієнтувалися у складному світі джунглів. 188 00:31:37,604 --> 00:31:44,527 Ставши мініатюрними, вони дістали доступ… до солодкого нектару квітки. 189 00:31:47,280 --> 00:31:50,617 А їхні нащадки роблять це дотепер. 190 00:31:52,327 --> 00:31:53,453 Колібрі. 191 00:31:59,584 --> 00:32:05,298 Заради нектару вони еволюціонували, щоб ширяти, як комахи. 192 00:32:16,100 --> 00:32:19,395 Вони змахують крилами вісімдесят разів на секунду. 193 00:32:23,775 --> 00:32:29,572 Завдяки подовженим дзьобам вони живляться різними квітами. 194 00:32:33,785 --> 00:32:38,498 Колібрі перевершують багатьох своїх суперників-комах. 195 00:32:44,379 --> 00:32:49,300 Однак їхня активність потребує величезної кількості енергії. 196 00:32:51,386 --> 00:32:54,847 Отже, за найкращі квіти варто боротися. 197 00:32:59,936 --> 00:33:01,521 Дзьоби - це ще й зброя. 198 00:33:19,998 --> 00:33:23,876 Але одному виду колібрі не потрібно воювати. 199 00:33:25,920 --> 00:33:31,634 Він настільки адаптувався, що залишив конкурентів позаду. 200 00:33:34,303 --> 00:33:36,681 Колібрі-списодзьоб. 201 00:33:39,976 --> 00:33:44,188 Він має навдивовижу довгий дзьоб. 202 00:33:45,898 --> 00:33:50,445 Його дзьоб — як ключ у замку, тому тільки він може насолоджуватися важкодоступним 203 00:33:50,528 --> 00:33:55,116 нектаром бругмансії. 204 00:34:02,790 --> 00:34:09,589 У століття після апокаліпсису гігантські динозаври більше не панували в лісах, 205 00:34:10,214 --> 00:34:17,013 однак їхні крихітні кузени повторно колонізували їх у цілком новий спосіб. 206 00:34:21,225 --> 00:34:25,646 Але не в кожному куточку планети варто бути малим. 207 00:34:30,777 --> 00:34:34,530 20 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ 208 00:34:37,784 --> 00:34:43,956 Після загибелі динозаврів багато середовищ існування звільнилося. 209 00:34:46,834 --> 00:34:49,962 А найбільше - рівнини. 210 00:34:52,548 --> 00:34:57,553 Під час зародження Південної Америки, через сорок шість мільйонів років після 211 00:34:57,637 --> 00:35:02,642 падіння астероїда, наземні птахи мали змогу перетворитися на найсмертоноснішого 212 00:35:02,725 --> 00:35:07,688 хижака… із часів тиранозавра рекса. 213 00:35:11,692 --> 00:35:16,280 Спостерігає з пальмової просіки… Він успадкував від свого стародавнього 214 00:35:16,364 --> 00:35:20,993 родоводу найагресивніші риси. 215 00:35:30,795 --> 00:35:34,757 На галявині пасеться стадо ранніх ссавців. 216 00:35:39,303 --> 00:35:43,099 Завбільшки теосодон був десь такий, як сучасна лама. 217 00:35:46,561 --> 00:35:49,730 Доросла самка пильно стежить. 218 00:35:51,482 --> 00:35:58,406 Та вона не помічає … жахливого птаха. 219 00:36:07,707 --> 00:36:11,669 Голова, як кирка, зріст - два з половиною метри, він пожертвував польотом 220 00:36:11,752 --> 00:36:15,756 заради чистої сили. 221 00:36:23,389 --> 00:36:25,224 Вона відчуває, що щось не так. 222 00:36:31,772 --> 00:36:34,192 Однак жахливий птах рухається беззвучно. 223 00:37:06,307 --> 00:37:07,767 Полювання почалося. 224 00:37:09,769 --> 00:37:15,691 Здатний швидко розганятися до п'ятдесяти кілометрів на годину,… він вибрав дитинча, 225 00:37:15,775 --> 00:37:21,739 що йшло позаду. 226 00:37:29,872 --> 00:37:32,291 Використовуючи вагу величезної голови, він майстерно змінює напрямок 227 00:37:32,375 --> 00:37:34,835 руху. 228 00:38:20,006 --> 00:38:22,883 Час завдати останнього удару. 229 00:38:30,266 --> 00:38:34,770 Жорстокі жахливі птахи запанували на рівнинах Південної Америки. 230 00:38:43,779 --> 00:38:49,327 Однак на другому кінці світу мінливі континенти писали нову главу в історії 231 00:38:49,410 --> 00:38:54,957 життя. 232 00:38:58,294 --> 00:39:03,090 15 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ 233 00:39:03,174 --> 00:39:07,178 Мільйони років Австралія рухалася на північ. При цьому утворилося велике мілке 234 00:39:07,261 --> 00:39:11,307 море. 235 00:39:13,476 --> 00:39:15,353 Нова колиска життя. 236 00:39:34,705 --> 00:39:39,418 Частково рослина,… частково тварина. 237 00:39:42,296 --> 00:39:44,590 Це корали. 238 00:39:48,386 --> 00:39:51,889 Використовуючи енергію Сонця, вони утворили найбільшу живу структуру, яку 239 00:39:51,972 --> 00:39:55,518 бачила наша планета. 240 00:39:58,979 --> 00:40:00,189 Тропічні рифи. 241 00:40:08,406 --> 00:40:11,992 П'ятнадцять мільйонів років тому ці гігантські морські міста пропонували 242 00:40:12,076 --> 00:40:15,704 можливості багатьом уцілілим. 243 00:40:21,168 --> 00:40:23,879 З глибини виринули акули. 244 00:40:32,555 --> 00:40:39,478 Рифи також привабили декого з останніх морських рептилій, черепах. 245 00:40:45,276 --> 00:40:51,574 У цьому підводному раю виникла незліченна кількість нових видів риб. 246 00:40:59,665 --> 00:41:06,589 Розмаїття, що зростало, незабаром вилилося в океан,… наповнюючи його життям. 247 00:41:10,509 --> 00:41:17,433 І одна невблаганна династія … це помітила. 248 00:41:27,443 --> 00:41:30,070 І знову птахи. 249 00:41:33,240 --> 00:41:36,452 Точніше, морські птахи. 250 00:41:39,205 --> 00:41:44,418 Мільйони років тому вони винайшли дивовижний спосіб грабувати океан. 251 00:41:49,423 --> 00:41:51,258 Повітряне вторгнення. 252 00:41:56,472 --> 00:41:59,016 І це відбувається дотепер. 253 00:42:01,101 --> 00:42:06,482 Найбільшими загарбниками серед них є сули. 254 00:42:09,568 --> 00:42:13,322 Завдяки гострому зору вони можуть здалеку помітити зграю риб. 255 00:42:16,784 --> 00:42:19,411 Пірнаючи з висоти, вони пронизують поверхню зі швидкістю близько дев'яноста 256 00:42:19,495 --> 00:42:22,164 кілометрів на годину. 257 00:42:26,585 --> 00:42:30,965 Спеціально пристосований череп… і висувні крила перетворюють їх на живі 258 00:42:31,048 --> 00:42:35,427 ракети. 259 00:42:47,356 --> 00:42:52,653 Ба більше, сули можуть затримувати дихання більш як на сорок секунд. 260 00:43:09,420 --> 00:43:13,215 Ці давні морські птахи - майстри полювання. 261 00:43:21,974 --> 00:43:28,897 Повітряна атака дає їм змогу конкурувати із найбільшими хижаками океану: акулами. 262 00:43:37,573 --> 00:43:42,202 Такі видовищні обіди досі є одним із найвеличніших видовищ природи, як і 263 00:43:42,286 --> 00:43:46,915 п'ятнадцять мільйонів років тому. 264 00:43:50,336 --> 00:43:53,881 Динозаври не підкорили океанів, однак їхні пернаті нащадки зрештою знайшли 265 00:43:53,964 --> 00:43:57,509 спосіб. 266 00:44:07,144 --> 00:44:10,981 Завоювання морів було настільки успішним, що морські птахи заснували 267 00:44:11,065 --> 00:44:14,902 величезні колонії по всій планеті. 268 00:44:19,573 --> 00:44:23,952 Тепер це одні з найнеймовірніших осередків життя на Землі. 269 00:44:28,957 --> 00:44:33,796 Проте тріумф птахів в океанах був не зовсім повним. 270 00:44:36,006 --> 00:44:42,930 Їхнє головне досягнення найкраще видно у світі, загубленому в часі. 271 00:44:48,769 --> 00:44:50,437 Галапагоські острови. 272 00:44:54,400 --> 00:44:57,736 Це морські ігуани. 273 00:44:59,196 --> 00:45:02,658 Нащадки ящірок, уцілілих після падіння астероїда. 274 00:45:04,785 --> 00:45:08,831 Як і більшість рептилій, вони мусять ніжитися на сонці, щоб зігрітися. 275 00:45:12,793 --> 00:45:15,212 Та тут засмагають не тільки вони. 276 00:45:19,883 --> 00:45:22,970 До них доєднався незвичайний птах. 277 00:45:24,888 --> 00:45:25,806 Пінгвін. 278 00:45:28,767 --> 00:45:31,895 І це галапагоський пінгвін. 279 00:45:35,983 --> 00:45:42,156 За десятки мільйонів років його предки змінили свої крила. 280 00:45:43,323 --> 00:45:46,577 Тонко налаштували їх не для польоту в повітрі. 281 00:45:48,370 --> 00:45:55,294 А щоб досягти чогось визначного… під хвилями. 282 00:46:04,136 --> 00:46:05,888 Підводний політ. 283 00:46:10,684 --> 00:46:15,898 Пінгвіни добре керують плавучістю і мають одне з найбільш обтічних тіл серед усіх 284 00:46:15,981 --> 00:46:21,236 тварин. 285 00:46:23,781 --> 00:46:26,909 Це робить їх найбільшими водоплавними птахами у світі. 286 00:46:32,873 --> 00:46:39,797 Шукаючи рибу, він ширяє, як колібрі,… тримаючи ідеальну рівновагу. 287 00:46:51,558 --> 00:46:56,814 На відміну від них, холоднокровні ігуани повільні та мляві. 288 00:46:59,733 --> 00:47:06,657 Їхнє харчування обмежене водоростями … через мінливість течій. 289 00:47:15,040 --> 00:47:18,335 Теплокровні пінгвіни зовсім інакші. 290 00:47:21,296 --> 00:47:28,220 Завдяки швидкості і спритності … вони легко переслідують рибу. 291 00:47:52,536 --> 00:47:59,459 Підводний політ дав змогу пінгвінам досліджувати моря, як ніколи раніше. 292 00:48:06,592 --> 00:48:10,178 Стратегія була настільки успішною, що вони населили всі континенти південної 293 00:48:10,262 --> 00:48:13,849 півкулі. 294 00:48:18,270 --> 00:48:21,982 І розвинулося вісімнадцять різних видів, які ми знаємо сьогодні. 295 00:48:24,902 --> 00:48:31,825 Остання епічна глава про птахів, династію, котру було майже знищено. 296 00:48:39,291 --> 00:48:44,046 Та завдяки небагатьом уцілілим з генеалогічного дерева динозаврів, птахи 297 00:48:44,129 --> 00:48:48,926 постали з попелу. 298 00:48:50,052 --> 00:48:56,433 За понад шістдесят мільйонів років вони заново відтворили себе у безлічі форм. 299 00:49:00,729 --> 00:49:04,816 Нині десять тисяч видів птахів знайшли спосіб процвітати майже в кожному куточку 300 00:49:04,900 --> 00:49:09,029 планети. 301 00:49:12,407 --> 00:49:16,161 Та вони не єдині, хто підкорив світ. 302 00:49:21,083 --> 00:49:27,172 Нещодавно Америка ще була під владою жахливих птахів. 303 00:49:30,676 --> 00:49:34,179 Однак ці хижаки найвищого рівня незабаром стали здобиччю. 304 00:49:37,391 --> 00:49:42,521 Решта вцілілих після падіння астероїда теж розвивалася… І більше не в 305 00:49:42,604 --> 00:49:47,776 тіні динозаврів. 306 00:49:50,988 --> 00:49:54,241 Вони стали більшими і небезпечнішими. 307 00:50:05,377 --> 00:50:10,674 Настав час для підйому ссавців.