1 00:00:07,541 --> 00:00:11,221 NETFLIX 纪录片系列 2 00:00:27,461 --> 00:00:30,661 《我们的海洋》 3 00:00:35,181 --> 00:00:37,180 {\an8}在我们最偏远的海洋中... 4 00:00:37,181 --> 00:00:40,421 {\an8}(旁白:贝拉克·奥巴马) 5 00:00:42,221 --> 00:00:45,581 距离最近的大陆超过1600公里的地方 6 00:00:50,581 --> 00:00:52,101 座落着扎沃多夫斯基岛 7 00:00:57,261 --> 00:00:59,421 这座岛很容易发生火山喷发 8 00:01:03,061 --> 00:01:04,901 植被稀少 9 00:01:08,781 --> 00:01:10,701 经常遭受风暴袭击 10 00:01:17,701 --> 00:01:24,421 然而扎沃多夫斯基岛 却是两百多万只帽带企鹅的家园 11 00:01:42,421 --> 00:01:43,340 它们在这里 12 00:01:43,341 --> 00:01:48,621 是因为周围水域 是世界上最好的“渔场”之一 13 00:01:59,381 --> 00:02:02,741 这些小企鹅已经习惯了 饭来张口 送餐上门 14 00:02:06,941 --> 00:02:10,701 而面对挑战的则是送餐者 15 00:02:19,741 --> 00:02:20,861 一只帽带企鹅妈妈 16 00:02:23,221 --> 00:02:25,661 满载着为孩子们准备的磷虾 17 00:02:26,541 --> 00:02:28,581 面前只有一个障碍: 18 00:02:35,221 --> 00:02:39,781 这座岛屿要塞周围的陡峭悬崖 19 00:02:45,101 --> 00:02:48,421 想要下去就已经够难了 20 00:03:06,261 --> 00:03:08,221 企鹅妈妈如何才能上去呢? 21 00:03:18,621 --> 00:03:21,021 它可以沿着岩石攀爬 22 00:03:35,861 --> 00:03:39,261 也许解决方案不是与海洋对抗 23 00:03:42,101 --> 00:03:43,181 而是随波逐流 24 00:03:48,981 --> 00:03:50,221 顺流而上 25 00:04:02,661 --> 00:04:06,901 但水流是双向的 26 00:04:25,341 --> 00:04:27,581 白色激流毫不留情 27 00:04:48,701 --> 00:04:51,900 要把食物送进孩子们嘴里 28 00:04:51,901 --> 00:04:54,101 企鹅妈妈必须系紧帽带 29 00:04:57,901 --> 00:04:59,221 作好准备 30 00:05:02,061 --> 00:05:04,821 乘上最大的浪潮 31 00:05:38,021 --> 00:05:39,021 成功了! 32 00:05:56,341 --> 00:05:58,181 现在面对最后的挑战 33 00:06:06,221 --> 00:06:11,541 攀爬长达1.6公里的活火山坡 34 00:06:14,981 --> 00:06:17,181 将珍贵的“货物”送达目的地 35 00:06:38,421 --> 00:06:40,660 强大的帽带企鹅证明了 36 00:06:40,661 --> 00:06:44,101 在这片最偏远的海洋中 37 00:06:45,101 --> 00:06:48,621 为了生存而坚韧不屈的生物 都会得到回报 38 00:06:58,301 --> 00:07:04,861 剧名:《南大洋》 39 00:07:06,901 --> 00:07:10,181 南大洋完全环绕南极洲 40 00:07:15,701 --> 00:07:18,501 这里有地球上最寒冷的水体 41 00:07:23,941 --> 00:07:27,861 冬季温度可降至摄氏零下45度 42 00:07:30,181 --> 00:07:33,261 风速可达近每小时320公里 43 00:07:35,981 --> 00:07:40,261 这片遥远的海洋 是全球洋流是最强的地方 44 00:07:41,901 --> 00:07:44,021 长久以来保护着这片隐秘的世界 45 00:07:51,741 --> 00:07:56,701 澳大利亚南部海岸就在南大洋的外缘 46 00:08:01,261 --> 00:08:04,581 这里寒冷的水域中 栖息着许多非凡的物种 47 00:08:15,461 --> 00:08:17,701 许多都独一无二 48 00:08:31,261 --> 00:08:36,061 近海生活着手鱼 49 00:08:42,421 --> 00:08:47,461 这是少数几种 喜欢走路而不是游泳的鱼类之一 50 00:08:57,461 --> 00:09:01,981 这条斑点手鱼 是世界上最稀有的鱼类之一 51 00:09:08,941 --> 00:09:11,141 现存数量不到3000条 52 00:09:16,581 --> 00:09:20,381 所以它在守护的东西就更为珍贵了 53 00:09:27,141 --> 00:09:30,221 它将卵产在唯一能找到的地方 54 00:09:30,941 --> 00:09:32,941 海郁金香的茎上 55 00:09:36,701 --> 00:09:40,901 从泥泞的海底凸起 扎根其中 抵挡着水流 56 00:09:44,661 --> 00:09:49,621 但这也使它们 在饥饿的邻居眼前暴露无遗 57 00:10:01,061 --> 00:10:02,381 宝宝们很幸运 58 00:10:04,901 --> 00:10:06,701 母亲非常强悍 59 00:10:09,581 --> 00:10:10,701 像鞭子一样抽动尾巴 60 00:10:15,381 --> 00:10:16,941 令寄居蟹不敢越雷池半步 61 00:10:19,061 --> 00:10:24,181 巨大的海蛞蝓被咬得乖乖认输 62 00:10:31,941 --> 00:10:34,661 它有各种办法来对付每一个入侵者 63 00:10:44,861 --> 00:10:48,981 但它也有克星 64 00:10:52,581 --> 00:10:56,461 巨型海星 体重是它的十倍 65 00:11:00,781 --> 00:11:02,341 它的脚数以百计 66 00:11:03,981 --> 00:11:08,941 每一只脚都能够感知、尝味以及嗅闻 67 00:11:11,221 --> 00:11:14,461 锁定了它鱼卵的气味 68 00:11:22,061 --> 00:11:26,021 撕咬和推挤皆是徒劳 69 00:11:42,861 --> 00:11:43,861 无法阻挡 70 00:11:48,941 --> 00:11:50,461 但它不能放弃 71 00:11:55,581 --> 00:11:57,741 于是它兵行险招 72 00:12:01,821 --> 00:12:04,301 把自己献给海星 73 00:12:17,141 --> 00:12:21,021 孤注一掷 试图将海星诱离鱼卵 74 00:12:25,621 --> 00:12:28,301 看样子牺牲巨大 75 00:12:34,461 --> 00:12:35,461 但随后 76 00:12:39,581 --> 00:12:41,101 它逃脱了魔爪 77 00:12:47,941 --> 00:12:50,420 多亏了像它这样坚韧的母亲 78 00:12:50,421 --> 00:12:53,781 斑点手鱼仍有一线生机 79 00:12:58,381 --> 00:13:02,741 在南大洋 想要生存 必须不惜一切代价 80 00:13:06,141 --> 00:13:10,541 而且越往南 海洋条件越恶劣 81 00:13:17,061 --> 00:13:20,741 巨大的洋流环绕着南大洋流动 82 00:13:23,981 --> 00:13:25,860 就像一堵旋转的水墙 83 00:13:25,861 --> 00:13:29,661 深达4公里 宽达1600公里 84 00:13:31,581 --> 00:13:34,461 被称为南极环流 85 00:13:40,021 --> 00:13:41,101 在其路径上 86 00:13:43,981 --> 00:13:45,501 有南乔治亚岛 87 00:13:48,581 --> 00:13:51,381 世界上最偏远的岛屿之一 88 00:13:53,701 --> 00:13:56,301 然而每年春天的几周中 89 00:14:00,781 --> 00:14:03,661 它却会成为最繁忙的地方 90 00:14:14,861 --> 00:14:19,381 这里有全球最密集的沿海野生动物群 91 00:14:25,741 --> 00:14:27,021 繁殖季节到了 92 00:14:27,901 --> 00:14:33,781 这片海滩上的每一寸土地 都被巨型生物们争夺着 93 00:14:40,861 --> 00:14:42,381 公象海豹 94 00:14:43,901 --> 00:14:46,661 来到陆地上争夺繁殖权 95 00:14:48,581 --> 00:14:53,941 它们可以长到6米长 体重超过3.6吨 96 00:14:58,381 --> 00:15:02,541 这些统治者极为强大、凶猛 97 00:15:08,661 --> 00:15:10,701 但即便终极硬汉... 98 00:15:12,501 --> 00:15:13,541 也曾经是个小不点儿 99 00:15:21,701 --> 00:15:24,381 刚出生几小时的宝宝 100 00:15:27,941 --> 00:15:31,941 在成为“巨人”的征途中 将面临诸多挑战 101 00:15:33,061 --> 00:15:39,261 首先它要用母亲浓郁的乳汁 让自己摆脱刚出生时的浑身褶皱 102 00:15:48,741 --> 00:15:50,341 因为有对手和它抢奶喝 103 00:15:52,261 --> 00:15:54,301 一只南极贼鸥 104 00:15:58,581 --> 00:16:02,381 心安理得地从宝宝嘴里偷食 105 00:16:22,061 --> 00:16:25,381 这只贼鸥只能离开 去寻找更容易的目标 106 00:16:26,701 --> 00:16:28,541 小海豹学到了一课: 107 00:16:30,461 --> 00:16:31,741 要紧跟在妈妈身边 108 00:16:37,101 --> 00:16:39,701 但它接下来的考验就没这么容易 109 00:16:44,661 --> 00:16:48,781 海滩上非常拥挤 紧张气氛越来越浓 110 00:16:52,901 --> 00:16:56,501 魁梧的公海豹 不惜一切代价保卫自己的领地 111 00:16:57,861 --> 00:17:01,381 不在意谁会被战火误伤 112 00:17:18,421 --> 00:17:22,701 被压扁是新生海豹的头号死因 113 00:17:36,261 --> 00:17:37,460 但今天 114 00:17:37,461 --> 00:17:40,141 这只小海豹重获新生 115 00:17:48,181 --> 00:17:50,981 到目前为止 妈妈从未离开过它身边 116 00:18:03,941 --> 00:18:07,861 在之后的三周中 它将增重70公斤 117 00:18:09,621 --> 00:18:13,061 届时一切都会改变 118 00:18:20,941 --> 00:18:24,381 因为有一天 它睡醒时会发现一件震惊万分的事 119 00:18:27,381 --> 00:18:28,901 妈妈走了 120 00:18:30,741 --> 00:18:34,300 妈妈将体重的将近一半 变为奶来喂养它 121 00:18:34,301 --> 00:18:37,621 现在必须回到海里觅食 122 00:18:43,821 --> 00:18:44,861 小海豹不能跟着去 123 00:18:46,181 --> 00:18:47,341 因为不会游泳 124 00:18:53,741 --> 00:18:56,541 它需要找一个安全的地方学习 125 00:19:04,621 --> 00:19:10,741 但它很容易分心 126 00:19:53,261 --> 00:19:56,981 对于每一只象海豹幼崽来说 127 00:19:57,501 --> 00:20:01,701 第一次接触水是翻天覆地的时刻 128 00:20:20,021 --> 00:20:23,261 一进入水中 就会发生一种奇异的反应 129 00:20:27,341 --> 00:20:28,381 它屏住呼吸 130 00:20:32,941 --> 00:20:34,581 心跳变慢 131 00:20:38,141 --> 00:20:39,981 血液流向大脑 132 00:20:48,461 --> 00:20:50,701 这是它旅程的第一步 133 00:20:55,181 --> 00:20:57,781 它将变为海洋哺乳动物 134 00:21:01,541 --> 00:21:03,541 但它还有很多东西要学 135 00:21:07,981 --> 00:21:11,661 在浅水区域 与其他幼崽一起练习一个月之后 136 00:21:18,181 --> 00:21:21,501 它已经准备好第一次进入海洋 137 00:21:37,941 --> 00:21:39,701 在之后的几年里 138 00:21:40,221 --> 00:21:43,221 它将学会屏住呼吸超过两小时 139 00:21:43,901 --> 00:21:47,261 并潜入超过1800米深的水中 140 00:21:53,941 --> 00:21:56,700 有一天 它会回到这片海岸 141 00:21:56,701 --> 00:22:01,341 届时将是我们的海洋中 体型最大且最强悍的海豹 142 00:22:06,421 --> 00:22:07,980 从南乔治亚岛出发 143 00:22:07,981 --> 00:22:13,021 洋流以每秒1.4亿立方米的速度 继续向前涌动 144 00:22:22,901 --> 00:22:26,821 在狂风和地球自转的推动下 145 00:22:28,941 --> 00:22:32,661 成为地球上最强大的水流运动 146 00:22:37,021 --> 00:22:39,821 成为一道巨大的屏障 挡住其他海洋 147 00:22:44,341 --> 00:22:49,341 在其中心是最与世隔绝的大陆 148 00:22:56,221 --> 00:22:57,301 南极洲 149 00:22:59,701 --> 00:23:05,901 超过1300万平方公里的冰封荒野 150 00:23:23,021 --> 00:23:25,940 南极大陆上的许多巨型冰川 151 00:23:25,941 --> 00:23:30,461 从陆地延伸到海洋表面 成为漂浮的冰架 152 00:23:39,301 --> 00:23:41,740 在海洋的最南端 153 00:23:41,741 --> 00:23:45,020 洋流在罗斯冰架下流动 154 00:23:45,021 --> 00:23:47,701 这片冰架的面积比加州还大 155 00:23:52,181 --> 00:23:54,701 这里的冰层厚度甚至超过240米 156 00:23:56,781 --> 00:23:58,781 然而凡是洋流流经之处 157 00:24:01,701 --> 00:24:02,701 就有生命存在 158 00:24:10,741 --> 00:24:16,901 无脊椎动物在这里生存了数百万年 似乎没有改变 159 00:24:18,701 --> 00:24:21,621 它们都在为下一顿晚餐忙碌 160 00:24:23,301 --> 00:24:26,301 其中包括一只南极海蜘蛛 161 00:24:28,221 --> 00:24:30,141 它有餐盘那么大 162 00:24:33,461 --> 00:24:35,941 可能已经几个月没吃东西了 163 00:24:40,781 --> 00:24:42,581 这里竞争如此激烈 164 00:24:44,421 --> 00:24:46,741 局面短时间内不太可能改变 165 00:24:49,221 --> 00:24:53,181 它得找一个自己有优势的地方 166 00:24:55,621 --> 00:25:00,301 一个水温极低、几乎就要结冻的地方 167 00:25:06,421 --> 00:25:10,301 在这里 冰晶能在接触的任何表面聚集 168 00:25:14,061 --> 00:25:15,781 形成冰洞 169 00:25:21,421 --> 00:25:23,861 但它们的美丽隐藏着危险 170 00:25:27,181 --> 00:25:29,861 因为任何生物接触到这里的冰 171 00:25:34,501 --> 00:25:35,741 都可能被困住 172 00:25:42,661 --> 00:25:44,101 但所有这些危险 173 00:25:46,141 --> 00:25:52,061 对海蜘蛛则意味着冒险的机会 174 00:25:58,541 --> 00:26:01,221 它用细长的腿 175 00:26:05,381 --> 00:26:08,981 小心翼翼地穿过冰面 176 00:26:16,461 --> 00:26:19,301 努力避免被冰面冻住 177 00:26:27,661 --> 00:26:30,301 然后狼吞虎咽水母大餐 178 00:26:35,621 --> 00:26:38,901 既然有冰洞 谁还需要蜘蛛网? 179 00:26:49,221 --> 00:26:53,861 南极环流维持着这极寒的条件 180 00:26:56,541 --> 00:26:59,901 就像冰箱一样 锁住寒冷 181 00:27:04,661 --> 00:27:06,380 随着冬天来临 182 00:27:06,381 --> 00:27:13,341 南极洲周围的海洋表面 冻结成一大片坚实的冰层 183 00:27:17,141 --> 00:27:20,261 覆盖面积达1800万平方公里 184 00:27:23,901 --> 00:27:28,901 这是南大洋最重要物种的完美庇护所 185 00:27:32,541 --> 00:27:35,861 这个物种对其他物种 有着不可估量的影响力 186 00:27:50,501 --> 00:27:52,181 南极磷虾 187 00:27:54,541 --> 00:27:57,781 数以万亿计的虾状小甲壳类动物 188 00:27:58,381 --> 00:28:01,261 以海冰下生长的藻类为食 189 00:28:04,261 --> 00:28:09,741 据信南极磷虾的总重量超过4亿吨 190 00:28:11,261 --> 00:28:14,861 超过其他任何野生动物 191 00:28:23,381 --> 00:28:26,021 夏季来临时 冰层融化 192 00:28:28,501 --> 00:28:32,301 磷虾捕食者蜂拥而至 193 00:28:36,461 --> 00:28:38,461 有常住于此的白眉企鹅 194 00:28:40,181 --> 00:28:42,981 也有数千公里外远道而来的巨鲸 195 00:28:53,741 --> 00:28:56,501 这是一年一度的盛宴 196 00:29:26,661 --> 00:29:32,981 然后冬天来临 鲸鱼离去 大海再次冻结 197 00:29:34,501 --> 00:29:37,021 只有最坚强的生物才会留下来 198 00:29:51,581 --> 00:29:53,021 谁说它们不能飞? 199 00:30:05,381 --> 00:30:06,861 帝企鹅 200 00:30:11,461 --> 00:30:13,700 在海上度过漫长的两周之后 201 00:30:13,701 --> 00:30:15,180 这些帝企鹅爸爸妈妈们 202 00:30:15,181 --> 00:30:21,741 得回到 在几公里外海冰上等待的孩子们身边 203 00:30:25,421 --> 00:30:29,220 因此尽管刚刚完成超远距离游泳项目 204 00:30:29,221 --> 00:30:32,221 它们迅速转换到“田径赛场” 205 00:30:43,981 --> 00:30:49,061 全副武装以应对极端天气 206 00:30:52,461 --> 00:30:54,941 厚厚的脂肪保护它们免受寒冷侵害 207 00:30:56,261 --> 00:30:58,741 防水羽毛保持干爽 208 00:30:59,861 --> 00:31:01,661 连腿上都有羽毛覆盖 209 00:31:04,181 --> 00:31:07,140 每一种适应能力 都经过了进化的精细打磨 210 00:31:07,141 --> 00:31:09,621 以便在最恶劣的海洋环境中生存 211 00:31:24,381 --> 00:31:26,541 它们即将安全到家 212 00:31:30,341 --> 00:31:37,021 却被意外拦住了去路 213 00:31:41,181 --> 00:31:45,981 每一只帝企鹅的生命 都依赖海冰的存在 214 00:31:50,781 --> 00:31:54,621 所以一个小裂缝 在我们看来也许人畜无害 215 00:31:56,341 --> 00:31:59,581 但对它们来说 则是可怕的变化信号 216 00:32:02,661 --> 00:32:07,061 虽然它们可能不知道原因 它们的担忧是有道理的 217 00:32:19,821 --> 00:32:24,221 气候危机已经蔓延到 我们的海洋中最与世隔绝的地区 218 00:32:34,501 --> 00:32:38,381 企鹅的世界正遭受破纪录的热浪袭击 219 00:32:39,621 --> 00:32:42,541 气温高出正常水平28摄氏度 220 00:32:49,501 --> 00:32:53,821 如果海冰 在小企鹅长出防水羽毛前融化 221 00:32:56,101 --> 00:32:57,101 它们就会淹死 222 00:33:13,141 --> 00:33:14,380 多个帝企鹅种群 223 00:33:14,381 --> 00:33:16,701 已经因为冰层过早消失 224 00:33:18,501 --> 00:33:21,821 而损失数以万计的小企鹅 225 00:33:28,701 --> 00:33:31,421 对于这自然界中强悍的耐力专家 226 00:33:32,021 --> 00:33:34,821 这可能是最困难的挑战 227 00:33:38,301 --> 00:33:41,461 科学家们担心 如果气候继续变暖 228 00:33:41,981 --> 00:33:48,621 到本世纪末 南大洋可能不再有帝企鹅存在 229 00:34:02,501 --> 00:34:05,021 随着洋流继续前进 230 00:34:05,541 --> 00:34:08,661 其路径被南极半岛收窄 231 00:34:09,501 --> 00:34:11,740 这里的狂风和强流 232 00:34:11,741 --> 00:34:14,541 迫使深层的水涌上水面 233 00:34:19,901 --> 00:34:24,060 这些水源自太平洋和大西洋 234 00:34:24,061 --> 00:34:26,461 如今比以往任何时候更暖 235 00:34:31,181 --> 00:34:34,500 上升流如同一个秘密入口 236 00:34:34,501 --> 00:34:38,021 令温暖渗入南极环流 237 00:34:38,541 --> 00:34:40,421 进一步加速冰融 238 00:34:44,501 --> 00:34:46,540 随着防御被攻破 239 00:34:46,541 --> 00:34:49,181 夏季变得如此极端 240 00:34:49,861 --> 00:34:51,821 以至于半岛周围的海冰... 241 00:34:53,821 --> 00:34:56,221 变得越发稀少 242 00:35:00,101 --> 00:35:03,141 这是有记录以来最大的冰量减少 243 00:35:17,301 --> 00:35:19,260 没了冰层覆盖以供觅食 244 00:35:19,261 --> 00:35:22,101 大部分的磷虾已经抛弃这片水域 245 00:35:24,861 --> 00:35:27,861 随之离开的 还有许多依赖磷虾生存的动物 246 00:35:33,141 --> 00:35:39,021 最后剩下的海冰 其中有一些深藏在峡湾之中 247 00:35:40,061 --> 00:35:43,020 一种依赖冰生存的生物 248 00:35:43,021 --> 00:35:45,421 仍在顽强抵抗 249 00:35:49,461 --> 00:35:51,021 食蟹海豹 250 00:35:54,341 --> 00:35:57,461 这只年轻的雄性海豹坚韧不拔 251 00:35:59,661 --> 00:36:00,661 它是一位斗士 252 00:36:04,021 --> 00:36:06,181 伤疤可以证明 253 00:36:08,981 --> 00:36:13,061 它生于海冰之上 从未踏足陆地 254 00:36:22,341 --> 00:36:23,461 但是最近 255 00:36:24,421 --> 00:36:28,261 它的世界变得面目全非 256 00:36:34,461 --> 00:36:39,221 它找到了为数不多的一块 还能爬上去的冰块 257 00:36:41,541 --> 00:36:44,221 有一只其他种类的海豹和它一起 258 00:36:46,701 --> 00:36:47,540 韦德尔氏海豹 259 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 它也在寻找避难所 260 00:36:52,821 --> 00:36:55,421 海湾异常安静 261 00:37:22,701 --> 00:37:23,701 虎鲸 262 00:37:26,981 --> 00:37:29,101 南极杀人鲸 263 00:37:33,821 --> 00:37:37,101 但这些不是普通的杀人鲸 264 00:37:39,781 --> 00:37:41,301 它们是海豹猎手 265 00:37:51,141 --> 00:37:53,781 它们封锁了所有出口 266 00:37:58,861 --> 00:38:03,021 对这两只海豹来说 海冰成了救生筏 267 00:38:05,381 --> 00:38:06,220 幸运的是 268 00:38:06,221 --> 00:38:07,460 冰的锋利边缘 269 00:38:07,461 --> 00:38:12,021 令皮薄的杀人鲸无法靠得太近 270 00:38:20,101 --> 00:38:24,061 只要待在冰筏上 海豹就是安全的 271 00:38:37,701 --> 00:38:41,381 但这群虎鲸盯住它们不放 272 00:38:49,421 --> 00:38:52,740 它们互相合作、形成合力 273 00:38:52,741 --> 00:38:55,381 制造出一个巨大的船首波 274 00:39:08,021 --> 00:39:10,141 食蟹海豹立刻回到冰面 275 00:39:11,821 --> 00:39:14,141 韦德尔氏海豹紧随其后 276 00:39:20,901 --> 00:39:22,141 但海浪猎手们... 277 00:39:24,821 --> 00:39:26,421 才刚刚开始 278 00:39:41,141 --> 00:39:44,341 行动更缓慢 且脂肪更多的韦德尔氏海豹 279 00:39:45,461 --> 00:39:46,981 是更容易猎杀的目标 280 00:39:48,421 --> 00:39:50,261 但与食蟹海豹不同 281 00:39:51,661 --> 00:39:54,181 韦德尔氏海豹不是天生的斗士 282 00:40:38,941 --> 00:40:41,181 韦德尔氏海豹很快就死亡了 283 00:41:03,341 --> 00:41:04,341 但是狩猎... 284 00:41:06,501 --> 00:41:08,181 尚未结束 285 00:41:20,741 --> 00:41:23,941 这些杀人鲸很难找到足够的食物 286 00:41:29,941 --> 00:41:31,421 这只斗志昂扬的食蟹海豹 287 00:41:34,421 --> 00:41:36,421 不是它们的首选猎物 288 00:41:39,021 --> 00:41:40,941 但没有太多的海冰 289 00:41:41,781 --> 00:41:43,461 它们只能有什么吃什么 290 00:41:45,981 --> 00:41:46,981 当虎鲸重新集结时 291 00:41:48,501 --> 00:41:52,581 海豹趁机溜走 292 00:42:21,381 --> 00:42:25,620 一块冰块 夹在两块冰块之间 293 00:42:25,621 --> 00:42:27,461 保护它免受攻击 294 00:42:43,501 --> 00:42:47,541 但杀人鲸展示出令人惊叹的谋略 295 00:42:48,661 --> 00:42:51,701 开始将冰块推开 296 00:43:20,501 --> 00:43:23,781 这块更大的冰块应该能结束这场战斗 297 00:43:27,261 --> 00:43:29,621 但猎手们还没放弃 298 00:43:49,061 --> 00:43:52,501 它们利用一系列水下波浪 299 00:43:57,301 --> 00:43:59,741 将剩余的冰块拆解 300 00:44:21,541 --> 00:44:23,421 现在它们从下方攻击 301 00:44:25,661 --> 00:44:26,941 目的是将冰块掀翻 302 00:44:55,261 --> 00:44:57,821 但食蟹海豹仍有一战之力 303 00:45:18,141 --> 00:45:20,421 但是无论它多么努力 304 00:45:22,461 --> 00:45:24,261 都无法将它们甩掉 305 00:45:34,741 --> 00:45:37,301 直到无处可逃 306 00:45:42,421 --> 00:45:45,781 遭受了四小时连续攻击 307 00:45:48,701 --> 00:45:50,341 它已经筋疲力尽 308 00:46:22,701 --> 00:46:25,501 但海浪也变得越来越小 309 00:46:31,661 --> 00:46:33,341 越来越弱 310 00:46:39,421 --> 00:46:42,981 杀人鲸也已身心俱疲 311 00:47:03,621 --> 00:47:04,621 你赢了 312 00:47:31,981 --> 00:47:33,980 杀人鲸离开了 313 00:47:33,981 --> 00:47:35,621 向着难以预料未来游去 314 00:47:39,901 --> 00:47:44,061 全世界只有 大约100位这样的专业海浪猎手 315 00:47:45,661 --> 00:47:49,141 随着海冰减少 它们的前景也愈发渺茫 316 00:47:52,101 --> 00:47:54,821 如果它们失去这样捕猎的能力 317 00:47:56,101 --> 00:47:57,341 我们也会失去它们 318 00:48:07,381 --> 00:48:11,341 所有南极野生动物都依赖海水冻结 319 00:48:14,581 --> 00:48:16,661 即便在水下深处也是如此 320 00:48:24,221 --> 00:48:26,900 因为每年随着温度降低 321 00:48:26,901 --> 00:48:32,821 250万亿吨表层水会涌向海底 322 00:48:34,981 --> 00:48:37,101 随之而来的还有洋流 323 00:48:50,661 --> 00:48:56,261 在900米深处 黑暗与寒冷交织 再加上巨大的压力 324 00:48:57,301 --> 00:48:59,261 导致生命节奏放缓 325 00:49:04,501 --> 00:49:05,420 这里 326 00:49:05,421 --> 00:49:07,381 南大洋的底部 327 00:49:12,141 --> 00:49:15,621 有地球上现存最古老的动物 328 00:49:21,141 --> 00:49:26,181 这火山海绵 在金字塔建成之前就已经存在 329 00:49:27,901 --> 00:49:31,021 它们能活1.5万年 330 00:49:36,341 --> 00:49:40,741 南大洋是无数的深海生物的发祥地 331 00:49:44,741 --> 00:49:48,981 它们乘着洋流从南极洲扩散开来 332 00:49:52,861 --> 00:49:54,100 于是今天 333 00:49:54,101 --> 00:49:57,581 奇异而美妙的生物 334 00:50:02,781 --> 00:50:05,621 来到了每一片海洋的深处 335 00:50:14,461 --> 00:50:15,540 向我们揭示 336 00:50:15,541 --> 00:50:17,501 由于洋流的存在 337 00:50:18,021 --> 00:50:22,101 南大洋 并不像我们想象中那样与世隔绝 338 00:50:24,941 --> 00:50:27,021 它是地球跳动的心脏 339 00:50:29,021 --> 00:50:31,780 输出寒冷的深层水流 340 00:50:31,781 --> 00:50:34,301 为全球洋流提供动力 341 00:50:43,941 --> 00:50:46,740 让其踏上12万公里的旅程 342 00:50:46,741 --> 00:50:48,981 从一个海洋来到另一个海洋 343 00:50:53,381 --> 00:50:56,181 形成一个相互连接的水体 344 00:50:57,381 --> 00:51:01,381 这就是我们唯一的伟大海洋 345 00:51:16,141 --> 00:51:18,821 但因为洋流连接着每一个海洋 346 00:51:20,181 --> 00:51:22,141 我们在任何地方的所做的事 347 00:51:24,421 --> 00:51:27,901 都会对全球各地的生命产生影响 348 00:51:35,621 --> 00:51:41,741 一块被水流带走的垃圾 最终可能出现在世界的另一端 349 00:51:47,501 --> 00:51:52,301 由于我们的所作所为 我们的海洋现在是有记录以来最热的 350 00:51:54,021 --> 00:51:56,781 随着洋流将热量传播到世界各地 351 00:51:57,701 --> 00:51:59,181 鱼群迁移 352 00:52:03,141 --> 00:52:05,341 使其更难以保护 353 00:52:12,381 --> 00:52:14,261 冰层融化也在加速 354 00:52:29,821 --> 00:52:34,221 这可能会威胁洋流自身的未来 355 00:52:37,221 --> 00:52:38,221 如果没有洋流 356 00:52:40,461 --> 00:52:43,221 我们的天气将变得更极端 357 00:52:52,861 --> 00:52:55,381 如果我们不维护海洋健康 358 00:52:57,501 --> 00:53:00,101 海洋可能无法再支撑我们的生存 359 00:53:08,101 --> 00:53:10,061 但是在南大洋 360 00:53:11,301 --> 00:53:15,701 我们已经证明 在最关键的时刻 我们能够挺身而出 361 00:53:26,581 --> 00:53:29,901 这头南露脊鲸就是活生生的证明 362 00:53:36,661 --> 00:53:38,500 我们曾经猎杀它的同类 363 00:53:38,501 --> 00:53:41,821 直到只剩下 不到100头有繁殖能力的雌性 364 00:53:43,661 --> 00:53:48,301 但在最后关头 世界各国齐心协力 365 00:53:50,981 --> 00:53:52,861 以保护这些巨鲸 366 00:54:04,701 --> 00:54:08,461 南露脊鲸已经实现显著的复苏 367 00:54:09,941 --> 00:54:12,940 如今数以千计的南露脊鲸 从南极洲出发 368 00:54:12,941 --> 00:54:15,741 沿着澳大利亚南部海岸繁殖 369 00:54:22,861 --> 00:54:23,700 这证明 370 00:54:23,701 --> 00:54:28,501 如果我们给海洋生命一个机会 它可以恢复生机 371 00:54:38,781 --> 00:54:43,621 如果我们 能帮助挽救一个濒临灭绝的物种 372 00:54:46,581 --> 00:54:48,421 我们当然也能携手合作 373 00:54:50,341 --> 00:54:53,221 让我们的海洋恢复健康 374 00:55:02,181 --> 00:55:04,421 越来越多的人在采取行动 375 00:55:10,021 --> 00:55:11,381 清理废物 376 00:55:15,141 --> 00:55:18,061 承诺减少排放 377 00:55:20,461 --> 00:55:22,061 保护物种 378 00:55:27,221 --> 00:55:28,221 以及它们的家园 379 00:55:40,221 --> 00:55:41,341 如果现在行动 380 00:55:41,861 --> 00:55:48,661 我们仍然有能力 帮助治愈我们唯一的伟大海洋 381 00:57:16,781 --> 00:57:22,781 字幕翻译:朱音