1 00:00:07,541 --> 00:00:11,221 UNHA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 2 00:00:14,221 --> 00:00:18,221 UNHA PRODUCIÓN DE WILD SPACE 3 00:00:20,661 --> 00:00:24,741 EN COLABORACIÓN CON FREEBORNE MEDIA E HIGHER GROUND 4 00:00:35,181 --> 00:00:37,180 {\an8}No noso océano máis remoto... 5 00:00:37,181 --> 00:00:40,421 {\an8}NARRADO POR BARACK OBAMA 6 00:00:42,221 --> 00:00:45,581 ...a máis de 1600 quilómetros do continente máis próximo, 7 00:00:50,581 --> 00:00:52,101 a illa Zavodovski. 8 00:00:57,261 --> 00:00:59,421 Proclive á erupción volcánica, 9 00:01:03,061 --> 00:01:04,901 con escasa vexetación 10 00:01:08,781 --> 00:01:10,701 e azoutada polos temporais. 11 00:01:17,701 --> 00:01:24,421 Malia isto, en Zavodovski viven uns dous millóns de pingüíns de barbuxa. 12 00:01:42,581 --> 00:01:45,900 Están aquí porque as augas dos arredores 13 00:01:45,901 --> 00:01:48,621 son das mellores do planeta para pescar. 14 00:01:59,381 --> 00:02:02,741 Estes mozos están afeitos a que lles traian a comida. 15 00:02:06,941 --> 00:02:10,701 Os que van buscar alimento son os que se enfrontan aos perigos. 16 00:02:19,741 --> 00:02:20,861 Unha nai pingüín, 17 00:02:23,221 --> 00:02:25,661 ateigada de krill para os seus pitiños. 18 00:02:26,541 --> 00:02:28,581 Só ten que sortear un atranco: 19 00:02:35,221 --> 00:02:39,781 os escarpados cantís que rodean esta illa fortificada. 20 00:02:45,101 --> 00:02:48,421 Abondo custa baixar ao mar dende eles. 21 00:03:06,261 --> 00:03:08,221 Como vai subir? 22 00:03:18,621 --> 00:03:21,021 Podería gabear polas rochas. 23 00:03:35,861 --> 00:03:39,261 Se cadra, a solución non é resistirse ao embate do océano, 24 00:03:42,101 --> 00:03:43,181 senón aproveitalo. 25 00:03:48,981 --> 00:03:50,221 Seguirlle a corrente. 26 00:04:02,661 --> 00:04:06,901 Pero a corrente flúe en ambos os dous sentidos. 27 00:04:25,341 --> 00:04:27,661 As turbulentas augas non teñen piedade. 28 00:04:48,701 --> 00:04:51,900 Para poder levarlles alimento aos seus polos, 29 00:04:51,901 --> 00:04:54,101 terá que poñer a barbuxa a remollo 30 00:04:57,901 --> 00:04:59,221 e prepararse... 31 00:05:02,061 --> 00:05:04,821 para montar a meirande onda de todas. 32 00:05:38,021 --> 00:05:39,021 Logrouno! 33 00:05:56,341 --> 00:05:58,181 Agora, o último desafío: 34 00:06:06,221 --> 00:06:11,541 subir máis dun quilómetro e medio pola ladeira dun volcán activo 35 00:06:14,981 --> 00:06:17,181 para entregar o valioso cargamento. 36 00:06:38,421 --> 00:06:43,100 Estes rexos pingüíns demostran que, se es quen de sobrevivir, 37 00:06:43,101 --> 00:06:48,621 terás recompensa neste océano, o máis illado de todos. 38 00:06:58,301 --> 00:07:04,861 OCÉANO ANTÁRTICO 39 00:07:06,901 --> 00:07:10,181 O océano Antártico rodea por completo a Antártida. 40 00:07:15,701 --> 00:07:18,501 Estas son as augas máis xélidas do planeta. 41 00:07:23,941 --> 00:07:27,861 No inverno, a temperatura pode caer a -45 oC 42 00:07:30,181 --> 00:07:33,261 e os ventos superan os 300 quilómetros por hora. 43 00:07:35,981 --> 00:07:40,261 Neste remoto océano é onde ten máis forza a corrente oceánica global, 44 00:07:41,901 --> 00:07:44,021 e así protexe mundos ocultos. 45 00:07:51,741 --> 00:07:56,701 Nos confíns do océano Ártico atópase a costa do sur de Australia. 46 00:08:01,261 --> 00:08:04,581 Nas súas augas frías viven especies extraordinarias. 47 00:08:15,461 --> 00:08:17,701 Moitas só existen aquí. 48 00:08:31,261 --> 00:08:36,061 Preto da costa vive un peixe con mans. 49 00:08:42,421 --> 00:08:47,461 É dos poucos peixes que prefiren camiñar a nadar. 50 00:08:57,461 --> 00:09:01,981 E este, o Brachionichthys hirsutus, é un dos máis ameazados do mundo. 51 00:09:08,941 --> 00:09:11,141 Existen menos de 3000 exemplares. 52 00:09:16,581 --> 00:09:20,381 Por iso, o que esta femia protexe ten un enorme valor. 53 00:09:27,141 --> 00:09:30,221 Depositou os ovos no único lugar que pode, 54 00:09:30,941 --> 00:09:32,941 no talo dun tulipán mariño. 55 00:09:36,701 --> 00:09:40,901 Están ancorados no fondo limoso e resisten a corrente. 56 00:09:44,661 --> 00:09:49,621 Pero isto fai que queden á vista dos famentos veciños. 57 00:10:01,061 --> 00:10:02,661 Por sorte para a súa prole, 58 00:10:04,901 --> 00:10:06,701 é unha nai moi brava. 59 00:10:09,581 --> 00:10:10,701 Lategazos coa cola. 60 00:10:15,381 --> 00:10:16,941 Escorrentan os ermitáns. 61 00:10:19,061 --> 00:10:24,181 As lesmas mariñas xigantes bótaas a trabadas. 62 00:10:31,941 --> 00:10:34,661 Ten resposta para todos os invasores. 63 00:10:44,861 --> 00:10:48,981 Pero ata ela ten unha arquiinimiga. 64 00:10:52,581 --> 00:10:56,461 Unha enorme estrela de mar, que pesa dez veces máis ca ela. 65 00:11:00,781 --> 00:11:04,901 Cada un dos seus centos de pés poden sentir, 66 00:11:06,381 --> 00:11:08,941 saborear e ulir, 67 00:11:11,221 --> 00:11:14,461 e detectaron o aroma dos seus ovos. 68 00:11:22,061 --> 00:11:26,021 É inútil trabala e empurrala. 69 00:11:42,861 --> 00:11:43,861 É imparable. 70 00:11:48,941 --> 00:11:50,461 Pero non se pode render. 71 00:11:55,581 --> 00:11:57,741 Así que proba unha xogada arriscada. 72 00:12:01,821 --> 00:12:04,301 Ofrécese á estrela de mar, 73 00:12:17,141 --> 00:12:21,021 nun intento desesperado por afastala dos ovos. 74 00:12:25,621 --> 00:12:28,301 Semella un sacrificio admirable. 75 00:12:34,461 --> 00:12:35,461 Pero, entón, 76 00:12:39,581 --> 00:12:41,101 consegue escapar. 77 00:12:47,941 --> 00:12:50,420 Grazas a nais tenaces coma ela, 78 00:12:50,421 --> 00:12:53,781 non todo está perdido para os peixes desta especie. 79 00:12:58,381 --> 00:13:02,741 Para sobrevivir no océano Antártico, hai que facer o que sexa necesario. 80 00:13:06,141 --> 00:13:10,541 E, canto máis ao sur, máis hostil se volve o océano. 81 00:13:17,061 --> 00:13:20,741 A gran corrente flúe arredor de todo o océano Antártico. 82 00:13:23,981 --> 00:13:25,860 Unha parede de auga xiratoria 83 00:13:25,861 --> 00:13:29,661 de ata catro quilómetros de profundidade e 1600 de ancho. 84 00:13:31,581 --> 00:13:34,461 É a corrente circumpolar antártica. 85 00:13:40,021 --> 00:13:41,101 E, no seu camiño, 86 00:13:43,981 --> 00:13:45,501 está Xeorxia do Sur, 87 00:13:48,581 --> 00:13:51,381 unha das illas máis remotas do mundo. 88 00:13:53,701 --> 00:13:56,301 Porén, cada primavera, durante unhas semanas, 89 00:14:00,781 --> 00:14:03,661 convértese no lugar máis concorrido. 90 00:14:14,861 --> 00:14:19,381 Unha densidade de fauna costeira que só se dá aquí. 91 00:14:25,741 --> 00:14:27,221 É a época de cría 92 00:14:27,901 --> 00:14:33,781 e hai xigantes disputando por cada centímetro desta praia. 93 00:14:40,861 --> 00:14:42,381 Elefantes mariños macho, 94 00:14:43,901 --> 00:14:46,661 pelexando por un anaco de territorio. 95 00:14:48,581 --> 00:14:53,941 Poden chegar a medir seis metros e pesar máis de 3600 quilos. 96 00:14:58,381 --> 00:15:02,541 Non teñen comparación canto a tamaño e bravura. 97 00:15:08,661 --> 00:15:13,541 Pero ata os tipos máis rudos foron pequeniños. 98 00:15:21,701 --> 00:15:24,381 Unha cría que naceu hai unhas horas. 99 00:15:27,941 --> 00:15:31,941 Enfrontarase a moitos desafíos para chegar a ser un xigante. 100 00:15:33,061 --> 00:15:37,340 Primeiro ten que encher o abrigo, que lle queda grande, 101 00:15:37,341 --> 00:15:39,261 coa nutritiva leite da nai. 102 00:15:48,741 --> 00:15:50,341 Hai quen tamén a quere. 103 00:15:52,261 --> 00:15:54,301 Unha palleira de MacCormick, 104 00:15:58,581 --> 00:16:02,381 que non ten reparo ningún en roubarlle a un bebé. 105 00:16:22,061 --> 00:16:25,381 A palleira marcha buscar un obxectivo máis doado 106 00:16:26,701 --> 00:16:28,541 e a cría aprendeu unha lección: 107 00:16:30,461 --> 00:16:31,741 non afastarse da nai. 108 00:16:37,101 --> 00:16:39,701 Pero a seguinte proba non será tan doada. 109 00:16:44,661 --> 00:16:48,781 Coa praia ateigada, a tensión vai en aumento. 110 00:16:52,901 --> 00:16:56,501 Os machos non se deteñen ante nada para defender o territorio. 111 00:16:57,861 --> 00:17:01,381 Dálles igual a quen pillen polo medio. 112 00:17:18,421 --> 00:17:22,701 A principal causa de morte das crías é o esmagamento. 113 00:17:36,261 --> 00:17:40,141 Pero, hoxe, a esta cría concédeselle unha segunda oportunidade. 114 00:17:48,181 --> 00:17:50,981 E, ata o de agora, a súa nai nunca o abandonou. 115 00:18:03,941 --> 00:18:07,861 Nas vindeiras tres semanas, gañará 68 quilos 116 00:18:09,621 --> 00:18:13,061 e, despois, todo mudará. 117 00:18:20,941 --> 00:18:24,381 Porque, un día, descobre algo terrible. 118 00:18:27,381 --> 00:18:28,901 A súa nai marchou. 119 00:18:30,741 --> 00:18:34,300 Deulle case a metade do seu peso en leite 120 00:18:34,301 --> 00:18:37,621 e ten que volver ao océano para se alimentar. 121 00:18:43,821 --> 00:18:47,341 Non a pode seguir porque non sabe nadar. 122 00:18:53,741 --> 00:18:56,541 Debe atopar un lugar seguro onde aprender. 123 00:19:04,621 --> 00:19:07,741 Pero non lle custa moito... 124 00:19:09,901 --> 00:19:10,741 distraerse. 125 00:19:53,261 --> 00:19:56,981 O momento crucial para as crías de elefante mariño 126 00:19:58,021 --> 00:20:01,701 é o primeiro contacto coa auga. 127 00:20:20,021 --> 00:20:23,261 Ao se mergullar, prodúcese unha reacción extraordinaria. 128 00:20:27,341 --> 00:20:28,701 Contén a respiración. 129 00:20:32,941 --> 00:20:34,981 A súa frecuencia cardíaca diminúe. 130 00:20:38,141 --> 00:20:39,981 O sangue flúe cara ao cerebro. 131 00:20:48,461 --> 00:20:50,701 É o primeiro paso na súa odisea 132 00:20:55,181 --> 00:20:57,781 para se converter nun mamífero mariño. 133 00:21:01,541 --> 00:21:03,541 Pero quédalle moito que aprender. 134 00:21:07,981 --> 00:21:11,661 Logo dun mes practicando nos baixíos canda outras crías, 135 00:21:18,181 --> 00:21:21,501 está listo para se internar no océano por primeira vez. 136 00:21:37,941 --> 00:21:39,701 Durante os vindeiros anos, 137 00:21:40,221 --> 00:21:43,381 aprenderá a conter a respiración máis de dúas horas 138 00:21:43,901 --> 00:21:47,261 e a se mergullar a máis de 1800 metros de profundidade. 139 00:21:53,941 --> 00:21:56,700 E, un día, regresará a estas costas 140 00:21:56,701 --> 00:22:01,341 sendo a foca máis grande e forte dos nosos océanos. 141 00:22:06,421 --> 00:22:07,980 Dende Xeorxia do Sur, 142 00:22:07,981 --> 00:22:09,861 a gran corrente avanza 143 00:22:10,621 --> 00:22:13,541 a 140 millóns de metros cúbicos por segundo. 144 00:22:22,901 --> 00:22:26,821 Impulsada polos fortes ventos e a rotación terrestre, 145 00:22:28,941 --> 00:22:32,661 convértese na circulación de auga máis poderosa do planeta. 146 00:22:37,021 --> 00:22:39,821 Unha barreira xigante para os outros océanos. 147 00:22:44,341 --> 00:22:49,341 E, no medio, está o continente máis illado de todos. 148 00:22:56,221 --> 00:22:57,301 A Antártida. 149 00:22:59,701 --> 00:23:05,901 Máis de 13 millóns de quilómetros cadrados de natureza conxelada. 150 00:23:23,021 --> 00:23:27,580 Moitos dos grandes glaciares esténdense dende terra 151 00:23:27,581 --> 00:23:30,661 como masas de xeo flotantes na superficie do océano. 152 00:23:39,301 --> 00:23:41,740 No punto máis ao sur do océano, 153 00:23:41,741 --> 00:23:45,020 a corrente discorre baixo a barreira de xeo de Ross, 154 00:23:45,021 --> 00:23:47,701 meirande que o estado de California. 155 00:23:52,181 --> 00:23:54,701 O xeo pode acadar un grosor de case 250 m. 156 00:23:56,781 --> 00:23:58,781 Porén, por onde flúe a corrente, 157 00:24:01,701 --> 00:24:02,701 hai vida. 158 00:24:10,741 --> 00:24:15,100 Aquí existen invertebrados, sen aparentes cambios evolutivos, 159 00:24:15,101 --> 00:24:16,901 dende hai millóns de anos. 160 00:24:18,701 --> 00:24:21,621 Todos na procura de algo que comer. 161 00:24:23,301 --> 00:24:26,301 Incluída unha araña de mar da Antártida. 162 00:24:28,221 --> 00:24:30,141 Ten o tamaño dun prato chan 163 00:24:33,461 --> 00:24:35,941 e poida que leve meses sen probar bocado. 164 00:24:40,781 --> 00:24:42,581 Con tanta competencia, 165 00:24:44,421 --> 00:24:46,741 todo apunta a que seguirá así. 166 00:24:49,221 --> 00:24:53,181 Ten que ir a algures onde xogue con vantaxe. 167 00:24:55,621 --> 00:25:00,301 Un lugar onde a auga está tan fría que está ao bordo da conxelación. 168 00:25:06,421 --> 00:25:10,301 Aquí créanse cristais de xeo en calquera superficie 169 00:25:14,061 --> 00:25:15,781 e forman covas de xeo. 170 00:25:21,421 --> 00:25:23,861 Pero a súa beleza agocha o seu perigo. 171 00:25:27,181 --> 00:25:29,861 Porque calquera criatura que toque este xeo 172 00:25:34,501 --> 00:25:35,741 pode quedar atrapada. 173 00:25:42,661 --> 00:25:48,341 Pero o perigo presenta unha oportunidade arriscada 174 00:25:50,941 --> 00:25:52,141 para a araña de mar. 175 00:25:58,541 --> 00:26:01,221 Coas súas patas longas e finas, 176 00:26:05,381 --> 00:26:08,981 camiña con delicadeza polo xeo, 177 00:26:16,461 --> 00:26:19,301 tendo tino para non quedar apreixada, 178 00:26:27,661 --> 00:26:30,301 e sorbe a súa lambonada. 179 00:26:35,621 --> 00:26:38,901 Quen precisa teas de araña habendo covas de xeo? 180 00:26:49,221 --> 00:26:53,861 A corrente circumpolar mantén estas condicións tan frías. 181 00:26:56,541 --> 00:26:59,901 Fai de conxelador, retendo o frío. 182 00:27:04,661 --> 00:27:06,380 Coa chegada do inverno, 183 00:27:06,381 --> 00:27:09,141 a superficie do océano que rodea a Antártida 184 00:27:09,821 --> 00:27:13,341 convértese nunha extensa capa de xeo. 185 00:27:17,141 --> 00:27:20,261 Cunha superficie de ata 18 millóns de metros cadrados, 186 00:27:23,901 --> 00:27:27,700 é o refuxio perfecto para a especie máis importante 187 00:27:27,701 --> 00:27:29,421 do océano Antártico, 188 00:27:32,541 --> 00:27:35,861 cun poder inconmensurable sobre as demais. 189 00:27:50,501 --> 00:27:52,181 O krill antártico. 190 00:27:54,541 --> 00:27:58,260 Billóns de crustáceos diminutos, semellantes aos camaróns, 191 00:27:58,261 --> 00:28:01,341 aliméntanse das algas que medran baixo o xeo mariño. 192 00:28:04,261 --> 00:28:09,741 Estímase que, xuntos, pesan máis de 400 millóns de toneladas. 193 00:28:11,261 --> 00:28:14,861 A meirande biomasa dos animais salvaxes. 194 00:28:23,381 --> 00:28:26,021 Cando chega o verán, o xeo derrétese 195 00:28:28,501 --> 00:28:32,301 e irrompen os depredadores de krill. 196 00:28:36,461 --> 00:28:38,461 Pingüíns gentoo que viven aquí 197 00:28:40,181 --> 00:28:43,141 e grandes baleas que viaxaron miles de quilómetros. 198 00:28:53,741 --> 00:28:56,501 É o gran banquete anual. 199 00:29:26,661 --> 00:29:32,981 Despois chega o inverno, as baleas marchan e o mar conxélase de novo. 200 00:29:34,501 --> 00:29:37,021 Aquí só quedan os máis resistentes. 201 00:29:51,581 --> 00:29:53,021 Como que non voan? 202 00:30:05,381 --> 00:30:06,861 Pingüíns emperador. 203 00:30:11,461 --> 00:30:13,700 Logo de dúas longas semanas no mar, 204 00:30:13,701 --> 00:30:16,980 estes pais teñen que regresar xunta as súas crías, 205 00:30:16,981 --> 00:30:21,741 que os agardan a varios quilómetros, onde a capa de xeo é máis grosa. 206 00:30:25,421 --> 00:30:29,220 Así que, aínda que acaban de nadar unha gran distancia, 207 00:30:29,221 --> 00:30:32,221 axiña cambian a auga pola pista. 208 00:30:43,981 --> 00:30:49,061 Totalmente equipados co material preciso para sobrevivir en condicións extremas. 209 00:30:52,461 --> 00:30:54,941 Capa de graxa para protexelos do frío. 210 00:30:56,261 --> 00:30:58,941 Plumaxe impermeable para mantelos secos. 211 00:30:59,861 --> 00:31:01,661 Teñen plumaxe ata nas patas. 212 00:31:04,181 --> 00:31:09,621 Adaptacións perfeccionadas pola evolución para sobrevivir no océano máis duro. 213 00:31:24,381 --> 00:31:26,541 Están a piques de chegar á casa, 214 00:31:30,341 --> 00:31:31,821 cando algo inesperado 215 00:31:35,101 --> 00:31:37,021 o detén todo. 216 00:31:41,181 --> 00:31:45,981 A vida dos pingüíns emperador depende da presenza do xeo mariño. 217 00:31:50,781 --> 00:31:54,621 Malia que a nós unha pequena fenda nos pareza inofensiva, 218 00:31:56,341 --> 00:31:59,581 a eles advírteos dun cambio aterrador. 219 00:32:02,661 --> 00:32:07,061 E, aínda que non saiban por que, fan ben en preocuparse. 220 00:32:19,821 --> 00:32:24,221 A crise climática xa afecta a rexión máis illada dos nosos océanos. 221 00:32:34,501 --> 00:32:38,381 O mundo dos pingüíns sofre vagas de calor sen precedentes, 222 00:32:39,621 --> 00:32:42,541 con temperaturas ata 28 oC máis altas do normal. 223 00:32:49,501 --> 00:32:53,821 Se os polos aínda non teñen a capa impermeable cando o xeo se derreta, 224 00:32:56,101 --> 00:32:57,101 afogarán. 225 00:33:13,141 --> 00:33:16,701 Moitas colonias xa sofren perdas prematuras de xeo, 226 00:33:18,501 --> 00:33:21,821 o que provoca a morte de decenas de miles de crías. 227 00:33:28,701 --> 00:33:31,421 Para os maiores especialistas en resistencia, 228 00:33:32,021 --> 00:33:34,821 poida que este sexa o meirande desafío de todos. 229 00:33:38,301 --> 00:33:41,461 Os científicos temen que, de continuar o quecemento, 230 00:33:41,981 --> 00:33:48,621 a finais de século teremos un Antártico sen pingüíns emperador. 231 00:34:02,501 --> 00:34:05,021 A medida que a corrente avanza, 232 00:34:05,541 --> 00:34:08,661 a península Antártica estréitalle o camiño. 233 00:34:09,501 --> 00:34:11,740 Fortes ventos e correntes 234 00:34:11,741 --> 00:34:14,541 fan subir á superficie as augas profundas. 235 00:34:19,901 --> 00:34:24,060 Esta auga, orixinada nos océanos Pacífico e Atlántico, 236 00:34:24,061 --> 00:34:26,461 agora está máis quente ca nunca. 237 00:34:31,181 --> 00:34:34,500 O afloramento é coma unha entrada secreta 238 00:34:34,501 --> 00:34:38,021 que permite que a calor penetre na corrente circumpolar, 239 00:34:38,541 --> 00:34:40,421 intensificando o derretemento. 240 00:34:44,501 --> 00:34:46,540 Coas defensas debilitadas, 241 00:34:46,541 --> 00:34:51,821 os veráns na península son xa tan extremos que o xeo mariño que a rodea 242 00:34:53,821 --> 00:34:56,221 escasea cada vez máis. 243 00:35:00,101 --> 00:35:03,141 É a maior perda de xeo dende que hai rexistros. 244 00:35:17,301 --> 00:35:19,260 Sen xeo onde se alimentar, 245 00:35:19,261 --> 00:35:22,301 a maioría do krill abandonou estas augas, 246 00:35:24,861 --> 00:35:27,861 ao igual que moitos dos animais que dependen del. 247 00:35:33,141 --> 00:35:39,021 Os fiordes protexen algunhas das banquisas que quedan, 248 00:35:40,061 --> 00:35:43,020 e nelas sobrevive unha criatura dependente do xeo 249 00:35:43,021 --> 00:35:45,421 que non se vai render facilmente. 250 00:35:49,461 --> 00:35:51,021 A foca cangrexeira. 251 00:35:54,341 --> 00:35:57,461 Este corpulento macho novo é forte coma poucos. 252 00:35:59,661 --> 00:36:00,661 É un loitador. 253 00:36:04,021 --> 00:36:06,181 E demóstrano as súas cicatrices. 254 00:36:08,981 --> 00:36:13,061 Naceu no xeo mariño e nunca pousou unha aleta na terra. 255 00:36:22,341 --> 00:36:23,461 Pero, ultimamente, 256 00:36:24,421 --> 00:36:28,261 o seu mundo está irrecoñecible. 257 00:36:34,461 --> 00:36:39,221 Atopou unha das poucas placas de xeo que quedan onde poder repousar. 258 00:36:41,541 --> 00:36:44,221 Acompáñao unha foca de outra especie, 259 00:36:46,701 --> 00:36:47,540 a de Weddell, 260 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 que tamén busca refuxio. 261 00:36:52,821 --> 00:36:55,421 A enseada está estrañamente tranquila. 262 00:37:22,701 --> 00:37:23,701 Candorcas. 263 00:37:26,981 --> 00:37:29,101 Os golfiños asasinos da Antártida. 264 00:37:33,821 --> 00:37:37,101 Pero non son uns asasinos calquera. 265 00:37:39,781 --> 00:37:41,301 Cazan focas. 266 00:37:51,141 --> 00:37:53,781 E cobren todas as saídas. 267 00:37:58,861 --> 00:38:03,021 O xeo é a balsa salvavidas das focas. 268 00:38:05,381 --> 00:38:07,460 Por sorte, os bordes afiados do xeo 269 00:38:07,461 --> 00:38:10,260 evitan que as candorcas, de pel fina, 270 00:38:10,261 --> 00:38:12,021 se acheguen demasiado. 271 00:38:20,101 --> 00:38:24,061 Mentres as focas sigan na súa balsa, estarán a salvo. 272 00:38:37,701 --> 00:38:41,381 Pero a manda non pensa moverse. 273 00:38:49,421 --> 00:38:55,381 Xuntas, combinan a súa potencia para crear unha grande onda de proa. 274 00:39:08,021 --> 00:39:10,141 A cangrexeira volve subir 275 00:39:11,821 --> 00:39:14,141 e a foca de Weddell sobe detrás dela. 276 00:39:20,901 --> 00:39:22,141 Pero estas cazadoras 277 00:39:24,821 --> 00:39:26,421 acaban de empezar. 278 00:39:41,141 --> 00:39:44,341 A foca de Weddell, máis lenta e con máis graxa, 279 00:39:45,461 --> 00:39:46,981 é a presa máis fácil. 280 00:39:48,421 --> 00:39:50,261 E, a diferenza, da cangrexeira, 281 00:39:51,661 --> 00:39:54,181 a de Weddell non é unha loitadora nata. 282 00:40:38,941 --> 00:40:41,301 A foca de Weddell ten unha morte rápida. 283 00:41:03,341 --> 00:41:04,341 Pero a caza 284 00:41:06,501 --> 00:41:08,181 non rematou. 285 00:41:20,741 --> 00:41:23,941 Ás candorcas estalles custando atopar comida abonda. 286 00:41:29,941 --> 00:41:31,421 A fera foca cangrexeira 287 00:41:34,421 --> 00:41:36,421 non é a presa que máis lles gusta. 288 00:41:39,021 --> 00:41:40,941 Pero, sen moito xeo mariño, 289 00:41:41,781 --> 00:41:43,861 conformaranse co que haxa. 290 00:41:45,981 --> 00:41:46,981 Reagrúpanse 291 00:41:48,501 --> 00:41:52,581 e a foca aproveita para escapar. 292 00:42:21,381 --> 00:42:22,621 Unha placa de xeo, 293 00:42:23,661 --> 00:42:27,461 encaixada entre outras dúas, protéxea do ataque. 294 00:42:43,501 --> 00:42:47,541 Pero, nun impresionante alarde de intelixencia táctica, 295 00:42:48,661 --> 00:42:51,701 as candorcas comezan a separar o xeo. 296 00:43:20,501 --> 00:43:23,781 Nesta placa meirande deixarán de amolala. 297 00:43:27,261 --> 00:43:29,621 Pero as cazadoras aínda non remataron. 298 00:43:49,061 --> 00:43:52,501 Facendo unha serie de ondas baixo a superficie, 299 00:43:57,301 --> 00:43:59,741 desmantelan o que queda. 300 00:44:21,541 --> 00:44:23,421 Agora traballan dende abaixo 301 00:44:25,661 --> 00:44:26,941 para envorcar o xeo. 302 00:44:55,261 --> 00:44:57,821 Pero á cangrexeira aínda lle quedan folgos. 303 00:45:18,141 --> 00:45:20,421 Porén, por moito que se esforza, 304 00:45:22,461 --> 00:45:24,261 non é quen de escapulirse. 305 00:45:34,741 --> 00:45:37,301 Ata que non ten escapatoria. 306 00:45:42,421 --> 00:45:45,781 Logo de catro horas de acoso incesante, 307 00:45:48,701 --> 00:45:50,341 está esgotada. 308 00:46:22,701 --> 00:46:25,501 Pero as ondas son cada vez máis pequenas. 309 00:46:31,661 --> 00:46:33,341 E menos potentes. 310 00:46:39,421 --> 00:46:42,981 As candorcas tamén están esgotadas. 311 00:47:03,621 --> 00:47:04,621 Ti gañas. 312 00:47:31,981 --> 00:47:35,621 As candorcas poñen rumbo a un futuro incerto. 313 00:47:39,901 --> 00:47:44,541 Só hai unhas cen candorcas no mundo especializadas nesta caza con ondas. 314 00:47:45,661 --> 00:47:49,341 A medida que desaparece o xeo mariño, tamén o fai o seu porvir. 315 00:47:52,101 --> 00:47:55,301 Se perden a capacidade de cazar así, 316 00:47:56,101 --> 00:47:57,541 nós perderémolas a elas. 317 00:48:07,381 --> 00:48:11,341 Toda a biodiversidade do Antártico depende de que o mar se conxele. 318 00:48:14,581 --> 00:48:16,661 Incluso a moita profundidade. 319 00:48:24,221 --> 00:48:26,900 Porque, cada ano, ao arrefriar, 320 00:48:26,901 --> 00:48:32,821 250 billóns de toneladas de auga da superficie descenden ás profundidades, 321 00:48:34,981 --> 00:48:37,101 levando con elas a gran corrente. 322 00:48:50,661 --> 00:48:52,580 A 900 metros de profundidade, 323 00:48:52,581 --> 00:48:56,261 a escuridade e o frío combínanse coa enorme presión 324 00:48:57,301 --> 00:48:59,261 de minorar o ritmo de vida. 325 00:49:04,501 --> 00:49:07,381 Aquí, no leito do océano Antártico, 326 00:49:12,141 --> 00:49:15,621 están os animais vivos máis antigos da Terra. 327 00:49:21,141 --> 00:49:26,181 Esta esponxa antártica xa vivía antes de que se construísen as pirámides. 328 00:49:27,901 --> 00:49:31,021 Poden vivir ata 15 000 anos. 329 00:49:36,341 --> 00:49:40,741 No océano Antártico naceron innumerables criaturas das profundidades. 330 00:49:44,741 --> 00:49:48,981 E, ao fluír coa corrente, espalláronse fóra da Antártida. 331 00:49:52,861 --> 00:49:54,100 Por iso, hoxe en día, 332 00:49:54,101 --> 00:49:57,581 especies estrañas e marabillosas 333 00:50:02,781 --> 00:50:05,621 chegaron ás profundidades de todos os océanos. 334 00:50:14,461 --> 00:50:17,940 Isto revela, que, grazas á corrente, 335 00:50:17,941 --> 00:50:22,101 o océano Antártico está máis conectado do que imaxinabamos. 336 00:50:24,941 --> 00:50:27,021 É o corazón do planeta. 337 00:50:29,021 --> 00:50:34,301 Bombea un curso de auga fría e profunda que alimenta a corrente oceánica global 338 00:50:43,941 --> 00:50:48,981 na súa viaxe de 120 000 quilómetros de océano en océano. 339 00:50:53,381 --> 00:50:56,181 Forma unha masa de auga interconectada 340 00:50:57,381 --> 00:51:01,381 que é o noso grande océano global. 341 00:51:16,141 --> 00:51:18,861 Pero, como a corrente conecta todos os océanos, 342 00:51:20,181 --> 00:51:22,141 o que facemos nun lugar 343 00:51:24,421 --> 00:51:27,901 pode afectar a criaturas de todo o mundo. 344 00:51:35,621 --> 00:51:41,741 O lixo, levado pola corrente, pode acabar na outra punto do mundo. 345 00:51:47,501 --> 00:51:52,301 Debido ás nosas accións, os océanos están máis quentes ca nunca. 346 00:51:54,021 --> 00:51:57,620 A medida que a corrente propaga a calor por todo o mundo, 347 00:51:57,621 --> 00:51:59,181 os peixes desprázanse 348 00:52:03,141 --> 00:52:05,341 e é máis difícil protexelos. 349 00:52:12,381 --> 00:52:14,261 E o desxeo acelérase, 350 00:52:29,821 --> 00:52:34,221 o cal pode ameazar o futuro da propia gran corrente. 351 00:52:37,221 --> 00:52:38,221 Sen ela, 352 00:52:40,461 --> 00:52:43,221 o clima sería aínda máis extremo. 353 00:52:52,861 --> 00:52:55,381 Se non coidamos os océanos, 354 00:52:57,501 --> 00:53:00,101 poida que eles deixen de coidarnos a nós. 355 00:53:08,101 --> 00:53:10,061 Porén, no océano Antártico, 356 00:53:11,301 --> 00:53:15,701 demostramos que somos quen de actuar cando máis falta fai. 357 00:53:26,581 --> 00:53:29,901 Esta balea franca austral é a proba. 358 00:53:36,661 --> 00:53:41,821 No pasado, cazámolas ata que quedaron menos de cen femias en idade reprodutiva. 359 00:53:43,661 --> 00:53:48,301 Pero, cando xa case era tarde, países de todo o mundo puxéronse de acordo 360 00:53:50,981 --> 00:53:52,861 para protexer as baleas. 361 00:54:04,701 --> 00:54:08,541 E a poboación de baleas francas austrais recuperouse notablemente. 362 00:54:09,941 --> 00:54:12,940 Hoxe, milleiros destas baleas viaxan da Antártida 363 00:54:12,941 --> 00:54:15,741 á costa sur de Australia para se reproduciren. 364 00:54:22,861 --> 00:54:28,501 Polo tanto, se lle damos unha oportunidade á vida mariña, é quen de se recuperar. 365 00:54:38,781 --> 00:54:43,621 E, se podemos axudar a unha especie a salvarse da extinción, 366 00:54:46,581 --> 00:54:48,421 tamén podemos traballar xuntos 367 00:54:50,341 --> 00:54:53,221 para que os nosos océanos recuperen a saúde. 368 00:55:02,181 --> 00:55:04,421 Cada vez máis persoas toman medidas. 369 00:55:10,021 --> 00:55:11,381 Recollemos lixo. 370 00:55:15,141 --> 00:55:18,061 Acordamos a redución de emisións. 371 00:55:20,461 --> 00:55:22,061 Protexemos as especies 372 00:55:27,221 --> 00:55:28,301 e os seus fogares. 373 00:55:40,221 --> 00:55:41,341 Se actuamos xa, 374 00:55:41,861 --> 00:55:48,661 aínda temos a capacidade de axudar a sandar o noso grande océano. 375 00:57:16,781 --> 00:57:22,781 Subtítulos: Marina do Albardeiro