1
00:00:07,541 --> 00:00:11,221
UNHA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX
2
00:00:14,221 --> 00:00:18,221
UNHA PRODUCIÓN DE WILD SPACE
3
00:00:20,661 --> 00:00:24,741
EN COLABORACIÓN CON FREEBORNE MEDIA
E HIGHER GROUND
4
00:00:35,181 --> 00:00:37,180
{\an8}No noso océano máis remoto...
5
00:00:37,181 --> 00:00:40,421
{\an8}NARRADO POR BARACK OBAMA
6
00:00:42,221 --> 00:00:45,581
...a máis de 1600 quilómetros
do continente máis próximo,
7
00:00:50,581 --> 00:00:52,101
a illa Zavodovski.
8
00:00:57,261 --> 00:00:59,421
Proclive á erupción volcánica,
9
00:01:03,061 --> 00:01:04,901
con escasa vexetación
10
00:01:08,781 --> 00:01:10,701
e azoutada polos temporais.
11
00:01:17,701 --> 00:01:24,421
Malia isto, en Zavodovski viven
uns dous millóns de pingüíns de barbuxa.
12
00:01:42,581 --> 00:01:45,900
Están aquí porque as augas dos arredores
13
00:01:45,901 --> 00:01:48,621
son das mellores do planeta para pescar.
14
00:01:59,381 --> 00:02:02,741
Estes mozos están afeitos
a que lles traian a comida.
15
00:02:06,941 --> 00:02:10,701
Os que van buscar alimento
son os que se enfrontan aos perigos.
16
00:02:19,741 --> 00:02:20,861
Unha nai pingüín,
17
00:02:23,221 --> 00:02:25,661
ateigada de krill para os seus pitiños.
18
00:02:26,541 --> 00:02:28,581
Só ten que sortear un atranco:
19
00:02:35,221 --> 00:02:39,781
os escarpados cantís
que rodean esta illa fortificada.
20
00:02:45,101 --> 00:02:48,421
Abondo custa baixar ao mar dende eles.
21
00:03:06,261 --> 00:03:08,221
Como vai subir?
22
00:03:18,621 --> 00:03:21,021
Podería gabear polas rochas.
23
00:03:35,861 --> 00:03:39,261
Se cadra, a solución non é
resistirse ao embate do océano,
24
00:03:42,101 --> 00:03:43,181
senón aproveitalo.
25
00:03:48,981 --> 00:03:50,221
Seguirlle a corrente.
26
00:04:02,661 --> 00:04:06,901
Pero a corrente flúe
en ambos os dous sentidos.
27
00:04:25,341 --> 00:04:27,661
As turbulentas augas non teñen piedade.
28
00:04:48,701 --> 00:04:51,900
Para poder levarlles alimento
aos seus polos,
29
00:04:51,901 --> 00:04:54,101
terá que poñer a barbuxa a remollo
30
00:04:57,901 --> 00:04:59,221
e prepararse...
31
00:05:02,061 --> 00:05:04,821
para montar a meirande onda de todas.
32
00:05:38,021 --> 00:05:39,021
Logrouno!
33
00:05:56,341 --> 00:05:58,181
Agora, o último desafío:
34
00:06:06,221 --> 00:06:11,541
subir máis dun quilómetro e medio
pola ladeira dun volcán activo
35
00:06:14,981 --> 00:06:17,181
para entregar o valioso cargamento.
36
00:06:38,421 --> 00:06:43,100
Estes rexos pingüíns demostran
que, se es quen de sobrevivir,
37
00:06:43,101 --> 00:06:48,621
terás recompensa neste océano,
o máis illado de todos.
38
00:06:58,301 --> 00:07:04,861
OCÉANO ANTÁRTICO
39
00:07:06,901 --> 00:07:10,181
O océano Antártico rodea
por completo a Antártida.
40
00:07:15,701 --> 00:07:18,501
Estas son as augas
máis xélidas do planeta.
41
00:07:23,941 --> 00:07:27,861
No inverno,
a temperatura pode caer a -45 oC
42
00:07:30,181 --> 00:07:33,261
e os ventos superan
os 300 quilómetros por hora.
43
00:07:35,981 --> 00:07:40,261
Neste remoto océano é onde ten máis forza
a corrente oceánica global,
44
00:07:41,901 --> 00:07:44,021
e así protexe mundos ocultos.
45
00:07:51,741 --> 00:07:56,701
Nos confíns do océano Ártico
atópase a costa do sur de Australia.
46
00:08:01,261 --> 00:08:04,581
Nas súas augas frías viven
especies extraordinarias.
47
00:08:15,461 --> 00:08:17,701
Moitas só existen aquí.
48
00:08:31,261 --> 00:08:36,061
Preto da costa vive un peixe con mans.
49
00:08:42,421 --> 00:08:47,461
É dos poucos peixes
que prefiren camiñar a nadar.
50
00:08:57,461 --> 00:09:01,981
E este, o Brachionichthys hirsutus,
é un dos máis ameazados do mundo.
51
00:09:08,941 --> 00:09:11,141
Existen menos de 3000 exemplares.
52
00:09:16,581 --> 00:09:20,381
Por iso, o que esta femia protexe
ten un enorme valor.
53
00:09:27,141 --> 00:09:30,221
Depositou os ovos no único lugar que pode,
54
00:09:30,941 --> 00:09:32,941
no talo dun tulipán mariño.
55
00:09:36,701 --> 00:09:40,901
Están ancorados no fondo limoso
e resisten a corrente.
56
00:09:44,661 --> 00:09:49,621
Pero isto fai que queden á vista
dos famentos veciños.
57
00:10:01,061 --> 00:10:02,661
Por sorte para a súa prole,
58
00:10:04,901 --> 00:10:06,701
é unha nai moi brava.
59
00:10:09,581 --> 00:10:10,701
Lategazos coa cola.
60
00:10:15,381 --> 00:10:16,941
Escorrentan os ermitáns.
61
00:10:19,061 --> 00:10:24,181
As lesmas mariñas xigantes
bótaas a trabadas.
62
00:10:31,941 --> 00:10:34,661
Ten resposta para todos os invasores.
63
00:10:44,861 --> 00:10:48,981
Pero ata ela ten unha arquiinimiga.
64
00:10:52,581 --> 00:10:56,461
Unha enorme estrela de mar,
que pesa dez veces máis ca ela.
65
00:11:00,781 --> 00:11:04,901
Cada un dos seus centos de pés
poden sentir,
66
00:11:06,381 --> 00:11:08,941
saborear e ulir,
67
00:11:11,221 --> 00:11:14,461
e detectaron o aroma dos seus ovos.
68
00:11:22,061 --> 00:11:26,021
É inútil trabala e empurrala.
69
00:11:42,861 --> 00:11:43,861
É imparable.
70
00:11:48,941 --> 00:11:50,461
Pero non se pode render.
71
00:11:55,581 --> 00:11:57,741
Así que proba unha xogada arriscada.
72
00:12:01,821 --> 00:12:04,301
Ofrécese á estrela de mar,
73
00:12:17,141 --> 00:12:21,021
nun intento desesperado
por afastala dos ovos.
74
00:12:25,621 --> 00:12:28,301
Semella un sacrificio admirable.
75
00:12:34,461 --> 00:12:35,461
Pero, entón,
76
00:12:39,581 --> 00:12:41,101
consegue escapar.
77
00:12:47,941 --> 00:12:50,420
Grazas a nais tenaces coma ela,
78
00:12:50,421 --> 00:12:53,781
non todo está perdido
para os peixes desta especie.
79
00:12:58,381 --> 00:13:02,741
Para sobrevivir no océano Antártico,
hai que facer o que sexa necesario.
80
00:13:06,141 --> 00:13:10,541
E, canto máis ao sur,
máis hostil se volve o océano.
81
00:13:17,061 --> 00:13:20,741
A gran corrente flúe
arredor de todo o océano Antártico.
82
00:13:23,981 --> 00:13:25,860
Unha parede de auga xiratoria
83
00:13:25,861 --> 00:13:29,661
de ata catro quilómetros de profundidade
e 1600 de ancho.
84
00:13:31,581 --> 00:13:34,461
É a corrente circumpolar antártica.
85
00:13:40,021 --> 00:13:41,101
E, no seu camiño,
86
00:13:43,981 --> 00:13:45,501
está Xeorxia do Sur,
87
00:13:48,581 --> 00:13:51,381
unha das illas máis remotas do mundo.
88
00:13:53,701 --> 00:13:56,301
Porén, cada primavera,
durante unhas semanas,
89
00:14:00,781 --> 00:14:03,661
convértese no lugar máis concorrido.
90
00:14:14,861 --> 00:14:19,381
Unha densidade de fauna costeira
que só se dá aquí.
91
00:14:25,741 --> 00:14:27,221
É a época de cría
92
00:14:27,901 --> 00:14:33,781
e hai xigantes disputando
por cada centímetro desta praia.
93
00:14:40,861 --> 00:14:42,381
Elefantes mariños macho,
94
00:14:43,901 --> 00:14:46,661
pelexando por un anaco de territorio.
95
00:14:48,581 --> 00:14:53,941
Poden chegar a medir seis metros
e pesar máis de 3600 quilos.
96
00:14:58,381 --> 00:15:02,541
Non teñen comparación
canto a tamaño e bravura.
97
00:15:08,661 --> 00:15:13,541
Pero ata os tipos máis rudos
foron pequeniños.
98
00:15:21,701 --> 00:15:24,381
Unha cría que naceu hai unhas horas.
99
00:15:27,941 --> 00:15:31,941
Enfrontarase a moitos desafíos
para chegar a ser un xigante.
100
00:15:33,061 --> 00:15:37,340
Primeiro ten que encher o abrigo,
que lle queda grande,
101
00:15:37,341 --> 00:15:39,261
coa nutritiva leite da nai.
102
00:15:48,741 --> 00:15:50,341
Hai quen tamén a quere.
103
00:15:52,261 --> 00:15:54,301
Unha palleira de MacCormick,
104
00:15:58,581 --> 00:16:02,381
que non ten reparo ningún
en roubarlle a un bebé.
105
00:16:22,061 --> 00:16:25,381
A palleira marcha buscar
un obxectivo máis doado
106
00:16:26,701 --> 00:16:28,541
e a cría aprendeu unha lección:
107
00:16:30,461 --> 00:16:31,741
non afastarse da nai.
108
00:16:37,101 --> 00:16:39,701
Pero a seguinte proba non será tan doada.
109
00:16:44,661 --> 00:16:48,781
Coa praia ateigada,
a tensión vai en aumento.
110
00:16:52,901 --> 00:16:56,501
Os machos non se deteñen ante nada
para defender o territorio.
111
00:16:57,861 --> 00:17:01,381
Dálles igual a quen pillen polo medio.
112
00:17:18,421 --> 00:17:22,701
A principal causa de morte das crías
é o esmagamento.
113
00:17:36,261 --> 00:17:40,141
Pero, hoxe, a esta cría concédeselle
unha segunda oportunidade.
114
00:17:48,181 --> 00:17:50,981
E, ata o de agora,
a súa nai nunca o abandonou.
115
00:18:03,941 --> 00:18:07,861
Nas vindeiras tres semanas,
gañará 68 quilos
116
00:18:09,621 --> 00:18:13,061
e, despois, todo mudará.
117
00:18:20,941 --> 00:18:24,381
Porque, un día, descobre algo terrible.
118
00:18:27,381 --> 00:18:28,901
A súa nai marchou.
119
00:18:30,741 --> 00:18:34,300
Deulle case a metade do seu peso en leite
120
00:18:34,301 --> 00:18:37,621
e ten que volver ao océano
para se alimentar.
121
00:18:43,821 --> 00:18:47,341
Non a pode seguir porque non sabe nadar.
122
00:18:53,741 --> 00:18:56,541
Debe atopar un lugar seguro onde aprender.
123
00:19:04,621 --> 00:19:07,741
Pero non lle custa moito...
124
00:19:09,901 --> 00:19:10,741
distraerse.
125
00:19:53,261 --> 00:19:56,981
O momento crucial
para as crías de elefante mariño
126
00:19:58,021 --> 00:20:01,701
é o primeiro contacto coa auga.
127
00:20:20,021 --> 00:20:23,261
Ao se mergullar,
prodúcese unha reacción extraordinaria.
128
00:20:27,341 --> 00:20:28,701
Contén a respiración.
129
00:20:32,941 --> 00:20:34,981
A súa frecuencia cardíaca diminúe.
130
00:20:38,141 --> 00:20:39,981
O sangue flúe cara ao cerebro.
131
00:20:48,461 --> 00:20:50,701
É o primeiro paso na súa odisea
132
00:20:55,181 --> 00:20:57,781
para se converter nun mamífero mariño.
133
00:21:01,541 --> 00:21:03,541
Pero quédalle moito que aprender.
134
00:21:07,981 --> 00:21:11,661
Logo dun mes practicando
nos baixíos canda outras crías,
135
00:21:18,181 --> 00:21:21,501
está listo para se internar no océano
por primeira vez.
136
00:21:37,941 --> 00:21:39,701
Durante os vindeiros anos,
137
00:21:40,221 --> 00:21:43,381
aprenderá a conter a respiración
máis de dúas horas
138
00:21:43,901 --> 00:21:47,261
e a se mergullar
a máis de 1800 metros de profundidade.
139
00:21:53,941 --> 00:21:56,700
E, un día, regresará a estas costas
140
00:21:56,701 --> 00:22:01,341
sendo a foca máis grande e forte
dos nosos océanos.
141
00:22:06,421 --> 00:22:07,980
Dende Xeorxia do Sur,
142
00:22:07,981 --> 00:22:09,861
a gran corrente avanza
143
00:22:10,621 --> 00:22:13,541
a 140 millóns de metros cúbicos
por segundo.
144
00:22:22,901 --> 00:22:26,821
Impulsada polos fortes ventos
e a rotación terrestre,
145
00:22:28,941 --> 00:22:32,661
convértese na circulación de auga
máis poderosa do planeta.
146
00:22:37,021 --> 00:22:39,821
Unha barreira xigante
para os outros océanos.
147
00:22:44,341 --> 00:22:49,341
E, no medio,
está o continente máis illado de todos.
148
00:22:56,221 --> 00:22:57,301
A Antártida.
149
00:22:59,701 --> 00:23:05,901
Máis de 13 millóns de quilómetros cadrados
de natureza conxelada.
150
00:23:23,021 --> 00:23:27,580
Moitos dos grandes glaciares
esténdense dende terra
151
00:23:27,581 --> 00:23:30,661
como masas de xeo flotantes
na superficie do océano.
152
00:23:39,301 --> 00:23:41,740
No punto máis ao sur do océano,
153
00:23:41,741 --> 00:23:45,020
a corrente discorre
baixo a barreira de xeo de Ross,
154
00:23:45,021 --> 00:23:47,701
meirande que o estado de California.
155
00:23:52,181 --> 00:23:54,701
O xeo pode acadar un grosor de case 250 m.
156
00:23:56,781 --> 00:23:58,781
Porén, por onde flúe a corrente,
157
00:24:01,701 --> 00:24:02,701
hai vida.
158
00:24:10,741 --> 00:24:15,100
Aquí existen invertebrados,
sen aparentes cambios evolutivos,
159
00:24:15,101 --> 00:24:16,901
dende hai millóns de anos.
160
00:24:18,701 --> 00:24:21,621
Todos na procura de algo que comer.
161
00:24:23,301 --> 00:24:26,301
Incluída unha araña de mar da Antártida.
162
00:24:28,221 --> 00:24:30,141
Ten o tamaño dun prato chan
163
00:24:33,461 --> 00:24:35,941
e poida que leve meses sen probar bocado.
164
00:24:40,781 --> 00:24:42,581
Con tanta competencia,
165
00:24:44,421 --> 00:24:46,741
todo apunta a que seguirá así.
166
00:24:49,221 --> 00:24:53,181
Ten que ir a algures
onde xogue con vantaxe.
167
00:24:55,621 --> 00:25:00,301
Un lugar onde a auga está tan fría
que está ao bordo da conxelación.
168
00:25:06,421 --> 00:25:10,301
Aquí créanse cristais de xeo
en calquera superficie
169
00:25:14,061 --> 00:25:15,781
e forman covas de xeo.
170
00:25:21,421 --> 00:25:23,861
Pero a súa beleza agocha o seu perigo.
171
00:25:27,181 --> 00:25:29,861
Porque calquera criatura
que toque este xeo
172
00:25:34,501 --> 00:25:35,741
pode quedar atrapada.
173
00:25:42,661 --> 00:25:48,341
Pero o perigo presenta
unha oportunidade arriscada
174
00:25:50,941 --> 00:25:52,141
para a araña de mar.
175
00:25:58,541 --> 00:26:01,221
Coas súas patas longas e finas,
176
00:26:05,381 --> 00:26:08,981
camiña con delicadeza polo xeo,
177
00:26:16,461 --> 00:26:19,301
tendo tino para non quedar apreixada,
178
00:26:27,661 --> 00:26:30,301
e sorbe a súa lambonada.
179
00:26:35,621 --> 00:26:38,901
Quen precisa teas de araña
habendo covas de xeo?
180
00:26:49,221 --> 00:26:53,861
A corrente circumpolar mantén
estas condicións tan frías.
181
00:26:56,541 --> 00:26:59,901
Fai de conxelador, retendo o frío.
182
00:27:04,661 --> 00:27:06,380
Coa chegada do inverno,
183
00:27:06,381 --> 00:27:09,141
a superficie do océano
que rodea a Antártida
184
00:27:09,821 --> 00:27:13,341
convértese nunha extensa capa de xeo.
185
00:27:17,141 --> 00:27:20,261
Cunha superficie
de ata 18 millóns de metros cadrados,
186
00:27:23,901 --> 00:27:27,700
é o refuxio perfecto
para a especie máis importante
187
00:27:27,701 --> 00:27:29,421
do océano Antártico,
188
00:27:32,541 --> 00:27:35,861
cun poder inconmensurable sobre as demais.
189
00:27:50,501 --> 00:27:52,181
O krill antártico.
190
00:27:54,541 --> 00:27:58,260
Billóns de crustáceos diminutos,
semellantes aos camaróns,
191
00:27:58,261 --> 00:28:01,341
aliméntanse das algas
que medran baixo o xeo mariño.
192
00:28:04,261 --> 00:28:09,741
Estímase que, xuntos,
pesan máis de 400 millóns de toneladas.
193
00:28:11,261 --> 00:28:14,861
A meirande biomasa dos animais salvaxes.
194
00:28:23,381 --> 00:28:26,021
Cando chega o verán, o xeo derrétese
195
00:28:28,501 --> 00:28:32,301
e irrompen os depredadores de krill.
196
00:28:36,461 --> 00:28:38,461
Pingüíns gentoo que viven aquí
197
00:28:40,181 --> 00:28:43,141
e grandes baleas
que viaxaron miles de quilómetros.
198
00:28:53,741 --> 00:28:56,501
É o gran banquete anual.
199
00:29:26,661 --> 00:29:32,981
Despois chega o inverno, as baleas marchan
e o mar conxélase de novo.
200
00:29:34,501 --> 00:29:37,021
Aquí só quedan os máis resistentes.
201
00:29:51,581 --> 00:29:53,021
Como que non voan?
202
00:30:05,381 --> 00:30:06,861
Pingüíns emperador.
203
00:30:11,461 --> 00:30:13,700
Logo de dúas longas semanas no mar,
204
00:30:13,701 --> 00:30:16,980
estes pais teñen que regresar
xunta as súas crías,
205
00:30:16,981 --> 00:30:21,741
que os agardan a varios quilómetros,
onde a capa de xeo é máis grosa.
206
00:30:25,421 --> 00:30:29,220
Así que, aínda que acaban de nadar
unha gran distancia,
207
00:30:29,221 --> 00:30:32,221
axiña cambian a auga pola pista.
208
00:30:43,981 --> 00:30:49,061
Totalmente equipados co material preciso
para sobrevivir en condicións extremas.
209
00:30:52,461 --> 00:30:54,941
Capa de graxa para protexelos do frío.
210
00:30:56,261 --> 00:30:58,941
Plumaxe impermeable para mantelos secos.
211
00:30:59,861 --> 00:31:01,661
Teñen plumaxe ata nas patas.
212
00:31:04,181 --> 00:31:09,621
Adaptacións perfeccionadas pola evolución
para sobrevivir no océano máis duro.
213
00:31:24,381 --> 00:31:26,541
Están a piques de chegar á casa,
214
00:31:30,341 --> 00:31:31,821
cando algo inesperado
215
00:31:35,101 --> 00:31:37,021
o detén todo.
216
00:31:41,181 --> 00:31:45,981
A vida dos pingüíns emperador depende
da presenza do xeo mariño.
217
00:31:50,781 --> 00:31:54,621
Malia que a nós
unha pequena fenda nos pareza inofensiva,
218
00:31:56,341 --> 00:31:59,581
a eles advírteos dun cambio aterrador.
219
00:32:02,661 --> 00:32:07,061
E, aínda que non saiban por que,
fan ben en preocuparse.
220
00:32:19,821 --> 00:32:24,221
A crise climática xa afecta
a rexión máis illada dos nosos océanos.
221
00:32:34,501 --> 00:32:38,381
O mundo dos pingüíns sofre
vagas de calor sen precedentes,
222
00:32:39,621 --> 00:32:42,541
con temperaturas
ata 28 oC máis altas do normal.
223
00:32:49,501 --> 00:32:53,821
Se os polos aínda non teñen
a capa impermeable cando o xeo se derreta,
224
00:32:56,101 --> 00:32:57,101
afogarán.
225
00:33:13,141 --> 00:33:16,701
Moitas colonias xa sofren
perdas prematuras de xeo,
226
00:33:18,501 --> 00:33:21,821
o que provoca a morte
de decenas de miles de crías.
227
00:33:28,701 --> 00:33:31,421
Para os maiores especialistas
en resistencia,
228
00:33:32,021 --> 00:33:34,821
poida que este sexa
o meirande desafío de todos.
229
00:33:38,301 --> 00:33:41,461
Os científicos temen
que, de continuar o quecemento,
230
00:33:41,981 --> 00:33:48,621
a finais de século teremos
un Antártico sen pingüíns emperador.
231
00:34:02,501 --> 00:34:05,021
A medida que a corrente avanza,
232
00:34:05,541 --> 00:34:08,661
a península Antártica
estréitalle o camiño.
233
00:34:09,501 --> 00:34:11,740
Fortes ventos e correntes
234
00:34:11,741 --> 00:34:14,541
fan subir á superficie as augas profundas.
235
00:34:19,901 --> 00:34:24,060
Esta auga, orixinada
nos océanos Pacífico e Atlántico,
236
00:34:24,061 --> 00:34:26,461
agora está máis quente ca nunca.
237
00:34:31,181 --> 00:34:34,500
O afloramento é coma unha entrada secreta
238
00:34:34,501 --> 00:34:38,021
que permite que a calor penetre
na corrente circumpolar,
239
00:34:38,541 --> 00:34:40,421
intensificando o derretemento.
240
00:34:44,501 --> 00:34:46,540
Coas defensas debilitadas,
241
00:34:46,541 --> 00:34:51,821
os veráns na península son xa tan extremos
que o xeo mariño que a rodea
242
00:34:53,821 --> 00:34:56,221
escasea cada vez máis.
243
00:35:00,101 --> 00:35:03,141
É a maior perda de xeo
dende que hai rexistros.
244
00:35:17,301 --> 00:35:19,260
Sen xeo onde se alimentar,
245
00:35:19,261 --> 00:35:22,301
a maioría do krill abandonou estas augas,
246
00:35:24,861 --> 00:35:27,861
ao igual que moitos dos animais
que dependen del.
247
00:35:33,141 --> 00:35:39,021
Os fiordes protexen
algunhas das banquisas que quedan,
248
00:35:40,061 --> 00:35:43,020
e nelas sobrevive unha criatura
dependente do xeo
249
00:35:43,021 --> 00:35:45,421
que non se vai render facilmente.
250
00:35:49,461 --> 00:35:51,021
A foca cangrexeira.
251
00:35:54,341 --> 00:35:57,461
Este corpulento macho novo
é forte coma poucos.
252
00:35:59,661 --> 00:36:00,661
É un loitador.
253
00:36:04,021 --> 00:36:06,181
E demóstrano as súas cicatrices.
254
00:36:08,981 --> 00:36:13,061
Naceu no xeo mariño
e nunca pousou unha aleta na terra.
255
00:36:22,341 --> 00:36:23,461
Pero, ultimamente,
256
00:36:24,421 --> 00:36:28,261
o seu mundo está irrecoñecible.
257
00:36:34,461 --> 00:36:39,221
Atopou unha das poucas placas de xeo
que quedan onde poder repousar.
258
00:36:41,541 --> 00:36:44,221
Acompáñao unha foca de outra especie,
259
00:36:46,701 --> 00:36:47,540
a de Weddell,
260
00:36:47,541 --> 00:36:49,541
que tamén busca refuxio.
261
00:36:52,821 --> 00:36:55,421
A enseada está estrañamente tranquila.
262
00:37:22,701 --> 00:37:23,701
Candorcas.
263
00:37:26,981 --> 00:37:29,101
Os golfiños asasinos da Antártida.
264
00:37:33,821 --> 00:37:37,101
Pero non son uns asasinos calquera.
265
00:37:39,781 --> 00:37:41,301
Cazan focas.
266
00:37:51,141 --> 00:37:53,781
E cobren todas as saídas.
267
00:37:58,861 --> 00:38:03,021
O xeo é a balsa salvavidas das focas.
268
00:38:05,381 --> 00:38:07,460
Por sorte, os bordes afiados do xeo
269
00:38:07,461 --> 00:38:10,260
evitan que as candorcas, de pel fina,
270
00:38:10,261 --> 00:38:12,021
se acheguen demasiado.
271
00:38:20,101 --> 00:38:24,061
Mentres as focas sigan na súa balsa,
estarán a salvo.
272
00:38:37,701 --> 00:38:41,381
Pero a manda non pensa moverse.
273
00:38:49,421 --> 00:38:55,381
Xuntas, combinan a súa potencia
para crear unha grande onda de proa.
274
00:39:08,021 --> 00:39:10,141
A cangrexeira volve subir
275
00:39:11,821 --> 00:39:14,141
e a foca de Weddell sobe detrás dela.
276
00:39:20,901 --> 00:39:22,141
Pero estas cazadoras
277
00:39:24,821 --> 00:39:26,421
acaban de empezar.
278
00:39:41,141 --> 00:39:44,341
A foca de Weddell,
máis lenta e con máis graxa,
279
00:39:45,461 --> 00:39:46,981
é a presa máis fácil.
280
00:39:48,421 --> 00:39:50,261
E, a diferenza, da cangrexeira,
281
00:39:51,661 --> 00:39:54,181
a de Weddell non é unha loitadora nata.
282
00:40:38,941 --> 00:40:41,301
A foca de Weddell ten unha morte rápida.
283
00:41:03,341 --> 00:41:04,341
Pero a caza
284
00:41:06,501 --> 00:41:08,181
non rematou.
285
00:41:20,741 --> 00:41:23,941
Ás candorcas estalles custando
atopar comida abonda.
286
00:41:29,941 --> 00:41:31,421
A fera foca cangrexeira
287
00:41:34,421 --> 00:41:36,421
non é a presa que máis lles gusta.
288
00:41:39,021 --> 00:41:40,941
Pero, sen moito xeo mariño,
289
00:41:41,781 --> 00:41:43,861
conformaranse co que haxa.
290
00:41:45,981 --> 00:41:46,981
Reagrúpanse
291
00:41:48,501 --> 00:41:52,581
e a foca aproveita para escapar.
292
00:42:21,381 --> 00:42:22,621
Unha placa de xeo,
293
00:42:23,661 --> 00:42:27,461
encaixada entre outras dúas,
protéxea do ataque.
294
00:42:43,501 --> 00:42:47,541
Pero, nun impresionante alarde
de intelixencia táctica,
295
00:42:48,661 --> 00:42:51,701
as candorcas comezan a separar o xeo.
296
00:43:20,501 --> 00:43:23,781
Nesta placa meirande deixarán de amolala.
297
00:43:27,261 --> 00:43:29,621
Pero as cazadoras aínda non remataron.
298
00:43:49,061 --> 00:43:52,501
Facendo unha serie de ondas
baixo a superficie,
299
00:43:57,301 --> 00:43:59,741
desmantelan o que queda.
300
00:44:21,541 --> 00:44:23,421
Agora traballan dende abaixo
301
00:44:25,661 --> 00:44:26,941
para envorcar o xeo.
302
00:44:55,261 --> 00:44:57,821
Pero á cangrexeira
aínda lle quedan folgos.
303
00:45:18,141 --> 00:45:20,421
Porén, por moito que se esforza,
304
00:45:22,461 --> 00:45:24,261
non é quen de escapulirse.
305
00:45:34,741 --> 00:45:37,301
Ata que non ten escapatoria.
306
00:45:42,421 --> 00:45:45,781
Logo de catro horas de acoso incesante,
307
00:45:48,701 --> 00:45:50,341
está esgotada.
308
00:46:22,701 --> 00:46:25,501
Pero as ondas son cada vez máis pequenas.
309
00:46:31,661 --> 00:46:33,341
E menos potentes.
310
00:46:39,421 --> 00:46:42,981
As candorcas tamén están esgotadas.
311
00:47:03,621 --> 00:47:04,621
Ti gañas.
312
00:47:31,981 --> 00:47:35,621
As candorcas poñen rumbo
a un futuro incerto.
313
00:47:39,901 --> 00:47:44,541
Só hai unhas cen candorcas no mundo
especializadas nesta caza con ondas.
314
00:47:45,661 --> 00:47:49,341
A medida que desaparece o xeo mariño,
tamén o fai o seu porvir.
315
00:47:52,101 --> 00:47:55,301
Se perden a capacidade de cazar así,
316
00:47:56,101 --> 00:47:57,541
nós perderémolas a elas.
317
00:48:07,381 --> 00:48:11,341
Toda a biodiversidade do Antártico
depende de que o mar se conxele.
318
00:48:14,581 --> 00:48:16,661
Incluso a moita profundidade.
319
00:48:24,221 --> 00:48:26,900
Porque, cada ano, ao arrefriar,
320
00:48:26,901 --> 00:48:32,821
250 billóns de toneladas de auga
da superficie descenden ás profundidades,
321
00:48:34,981 --> 00:48:37,101
levando con elas a gran corrente.
322
00:48:50,661 --> 00:48:52,580
A 900 metros de profundidade,
323
00:48:52,581 --> 00:48:56,261
a escuridade e o frío combínanse
coa enorme presión
324
00:48:57,301 --> 00:48:59,261
de minorar o ritmo de vida.
325
00:49:04,501 --> 00:49:07,381
Aquí, no leito do océano Antártico,
326
00:49:12,141 --> 00:49:15,621
están os animais vivos
máis antigos da Terra.
327
00:49:21,141 --> 00:49:26,181
Esta esponxa antártica xa vivía
antes de que se construísen as pirámides.
328
00:49:27,901 --> 00:49:31,021
Poden vivir ata 15 000 anos.
329
00:49:36,341 --> 00:49:40,741
No océano Antártico naceron
innumerables criaturas das profundidades.
330
00:49:44,741 --> 00:49:48,981
E, ao fluír coa corrente,
espalláronse fóra da Antártida.
331
00:49:52,861 --> 00:49:54,100
Por iso, hoxe en día,
332
00:49:54,101 --> 00:49:57,581
especies estrañas e marabillosas
333
00:50:02,781 --> 00:50:05,621
chegaron ás profundidades
de todos os océanos.
334
00:50:14,461 --> 00:50:17,940
Isto revela, que, grazas á corrente,
335
00:50:17,941 --> 00:50:22,101
o océano Antártico está máis conectado
do que imaxinabamos.
336
00:50:24,941 --> 00:50:27,021
É o corazón do planeta.
337
00:50:29,021 --> 00:50:34,301
Bombea un curso de auga fría e profunda
que alimenta a corrente oceánica global
338
00:50:43,941 --> 00:50:48,981
na súa viaxe de 120 000 quilómetros
de océano en océano.
339
00:50:53,381 --> 00:50:56,181
Forma unha masa de auga interconectada
340
00:50:57,381 --> 00:51:01,381
que é o noso grande océano global.
341
00:51:16,141 --> 00:51:18,861
Pero, como a corrente conecta
todos os océanos,
342
00:51:20,181 --> 00:51:22,141
o que facemos nun lugar
343
00:51:24,421 --> 00:51:27,901
pode afectar a criaturas de todo o mundo.
344
00:51:35,621 --> 00:51:41,741
O lixo, levado pola corrente,
pode acabar na outra punto do mundo.
345
00:51:47,501 --> 00:51:52,301
Debido ás nosas accións,
os océanos están máis quentes ca nunca.
346
00:51:54,021 --> 00:51:57,620
A medida que a corrente propaga
a calor por todo o mundo,
347
00:51:57,621 --> 00:51:59,181
os peixes desprázanse
348
00:52:03,141 --> 00:52:05,341
e é máis difícil protexelos.
349
00:52:12,381 --> 00:52:14,261
E o desxeo acelérase,
350
00:52:29,821 --> 00:52:34,221
o cal pode ameazar o futuro
da propia gran corrente.
351
00:52:37,221 --> 00:52:38,221
Sen ela,
352
00:52:40,461 --> 00:52:43,221
o clima sería aínda máis extremo.
353
00:52:52,861 --> 00:52:55,381
Se non coidamos os océanos,
354
00:52:57,501 --> 00:53:00,101
poida que eles deixen de coidarnos a nós.
355
00:53:08,101 --> 00:53:10,061
Porén, no océano Antártico,
356
00:53:11,301 --> 00:53:15,701
demostramos que somos quen de actuar
cando máis falta fai.
357
00:53:26,581 --> 00:53:29,901
Esta balea franca austral é a proba.
358
00:53:36,661 --> 00:53:41,821
No pasado, cazámolas ata que quedaron
menos de cen femias en idade reprodutiva.
359
00:53:43,661 --> 00:53:48,301
Pero, cando xa case era tarde,
países de todo o mundo puxéronse de acordo
360
00:53:50,981 --> 00:53:52,861
para protexer as baleas.
361
00:54:04,701 --> 00:54:08,541
E a poboación de baleas francas austrais
recuperouse notablemente.
362
00:54:09,941 --> 00:54:12,940
Hoxe, milleiros destas baleas
viaxan da Antártida
363
00:54:12,941 --> 00:54:15,741
á costa sur de Australia
para se reproduciren.
364
00:54:22,861 --> 00:54:28,501
Polo tanto, se lle damos unha oportunidade
á vida mariña, é quen de se recuperar.
365
00:54:38,781 --> 00:54:43,621
E, se podemos axudar a unha especie
a salvarse da extinción,
366
00:54:46,581 --> 00:54:48,421
tamén podemos traballar xuntos
367
00:54:50,341 --> 00:54:53,221
para que os nosos océanos
recuperen a saúde.
368
00:55:02,181 --> 00:55:04,421
Cada vez máis persoas toman medidas.
369
00:55:10,021 --> 00:55:11,381
Recollemos lixo.
370
00:55:15,141 --> 00:55:18,061
Acordamos a redución de emisións.
371
00:55:20,461 --> 00:55:22,061
Protexemos as especies
372
00:55:27,221 --> 00:55:28,301
e os seus fogares.
373
00:55:40,221 --> 00:55:41,341
Se actuamos xa,
374
00:55:41,861 --> 00:55:48,661
aínda temos a capacidade
de axudar a sandar o noso grande océano.
375
00:57:16,781 --> 00:57:22,781
Subtítulos: Marina do Albardeiro