1 00:00:27,461 --> 00:00:30,661 OCEANI DEL MONDO 2 00:00:35,181 --> 00:00:37,180 {\an8}Nel nostro oceano più remoto... 3 00:00:37,181 --> 00:00:40,421 {\an8}NARRATO DA BARACK OBAMA 4 00:00:42,261 --> 00:00:45,661 ...a oltre 1500 chilometri dalla terraferma più vicina. 5 00:00:50,581 --> 00:00:52,101 L'isola di Zavodovski. 6 00:00:57,261 --> 00:00:59,501 Un'isola di eruzioni vulcaniche, 7 00:01:03,061 --> 00:01:04,901 vegetazione scarsa, 8 00:01:08,781 --> 00:01:10,781 e tempeste violente. 9 00:01:17,701 --> 00:01:22,021 Eppure, l'isola di Zavodovski ospita oltre due milioni di esemplari 10 00:01:23,501 --> 00:01:24,981 di pigoscelidi antartici. 11 00:01:42,581 --> 00:01:45,300 Sono qui perché le acque circostanti 12 00:01:45,301 --> 00:01:49,061 sono tra le zone di pesca più abbondanti del pianeta. 13 00:01:59,381 --> 00:02:02,861 Questi pulcini sono abituati a ricevere i pasti a domicilio. 14 00:02:06,981 --> 00:02:10,781 La vera sfida si presenta per coloro che devono recapitarli. 15 00:02:19,741 --> 00:02:21,221 Una mamma di pigoscelide, 16 00:02:23,221 --> 00:02:25,381 carica di krill per i suoi cuccioli. 17 00:02:26,461 --> 00:02:28,901 C'è solo un ostacolo sulla sua strada. 18 00:02:35,261 --> 00:02:39,781 Le scogliere a strapiombo che cingono quest'isola fortezza. 19 00:02:45,181 --> 00:02:48,421 È già abbastanza complicato per chi tenta di scendere. 20 00:03:06,261 --> 00:03:08,221 Come farà lei a salire? 21 00:03:18,621 --> 00:03:21,021 Può provare a inerpicarsi sulle rocce. 22 00:03:35,901 --> 00:03:39,261 Forse la soluzione non è opporsi alle onde, 23 00:03:42,101 --> 00:03:43,181 ma cavalcarle. 24 00:03:48,861 --> 00:03:50,221 Seguire la corrente. 25 00:04:02,661 --> 00:04:06,901 Ma la corrente scorre in entrambi i sensi. 26 00:04:25,381 --> 00:04:27,701 Le acque tumultuose non mostrano pietà. 27 00:04:48,701 --> 00:04:51,900 Per poter sperare di sfamare i suoi piccoli, 28 00:04:51,901 --> 00:04:54,101 dovrà allacciare le cinture 29 00:04:57,901 --> 00:04:59,221 e tenersi pronta... 30 00:05:02,061 --> 00:05:04,821 a cavalcare l'onda più grande di tutte. 31 00:05:38,021 --> 00:05:39,021 È fatta. 32 00:05:56,341 --> 00:05:58,181 Ora, la prova finale. 33 00:06:06,261 --> 00:06:11,581 Oltre un chilometro in salita sul fianco di un vulcano attivo, 34 00:06:15,021 --> 00:06:17,181 per consegnare il prezioso carico. 35 00:06:38,421 --> 00:06:44,141 L'impresa di questo pigoscelide dimostra che la tenacia nel sopravvivere ripaga, 36 00:06:45,261 --> 00:06:48,661 qui, nel più isolato dei nostri oceani. 37 00:06:58,301 --> 00:07:04,861 OCEANO AUSTRALE 38 00:07:06,901 --> 00:07:10,301 L'Oceano Australe circonda del tutto l'Antartide. 39 00:07:15,781 --> 00:07:18,741 Ospita le acque più fredde del nostro pianeta. 40 00:07:23,941 --> 00:07:27,861 Qui, l'inverno può portare temperature inferiori ai -45 gradi. 41 00:07:30,181 --> 00:07:33,341 I venti superano i 300 chilometri orari. 42 00:07:35,981 --> 00:07:40,261 In questo oceano remoto, la grande corrente si fa poderosa, 43 00:07:41,901 --> 00:07:44,141 a protezione di mondi nascosti. 44 00:07:51,741 --> 00:07:54,180 Ai margini esterni dell'Oceano Australe, 45 00:07:54,181 --> 00:07:56,981 si trovano le coste dell'Australia meridionale. 46 00:08:01,261 --> 00:08:04,581 Le sue acque fredde ospitano specie straordinarie. 47 00:08:15,461 --> 00:08:17,701 Molte esclusive di questi fondali. 48 00:08:31,261 --> 00:08:36,141 Poco più al largo, vive il pesce dalle mani maculate. 49 00:08:42,421 --> 00:08:44,420 Uno dei pochi pesci 50 00:08:44,421 --> 00:08:47,501 che preferisce camminare piuttosto che nuotare. 51 00:08:57,501 --> 00:09:02,061 Ed è una delle specie di pesce tra le più rare al mondo. 52 00:09:08,941 --> 00:09:11,181 Ne esistono meno di 3000 esemplari. 53 00:09:16,661 --> 00:09:20,461 Perciò, quello che sta proteggendo è estremamente prezioso. 54 00:09:27,141 --> 00:09:30,221 Ha deposto le uova nell'unico posto possibile, 55 00:09:30,941 --> 00:09:33,381 sul gambo di un tulipano di mare. 56 00:09:36,781 --> 00:09:40,981 Ancorato al fondale limoso, resiste ai movimenti della corrente. 57 00:09:44,701 --> 00:09:49,621 Ma questa è un'esca appetitosa per gli abitanti del vicinato. 58 00:10:01,061 --> 00:10:02,741 Per fortuna della sua prole, 59 00:10:04,901 --> 00:10:06,701 è una madre combattiva. 60 00:10:09,581 --> 00:10:10,821 Colpi di coda. 61 00:10:15,381 --> 00:10:16,941 Per allontanare i paguri. 62 00:10:19,061 --> 00:10:24,181 Le lumache giganti vengono dissuase con un morso. 63 00:10:32,021 --> 00:10:34,741 Ha la risposta pronta per ogni invasore. 64 00:10:44,861 --> 00:10:49,021 Ma persino lei ha una nemesi. 65 00:10:52,581 --> 00:10:56,581 Una stella marina gigante, dieci volte il suo peso corporeo. 66 00:11:00,781 --> 00:11:05,021 Ognuna delle sue centinaia di zampe è dotata di tatto, 67 00:11:06,341 --> 00:11:08,981 gusto e olfatto. 68 00:11:11,301 --> 00:11:14,461 E sono state attirate dall'odore delle sue uova. 69 00:11:22,061 --> 00:11:26,021 I morsi e le spinte sono inutili. 70 00:11:42,901 --> 00:11:43,981 È inarrestabile. 71 00:11:49,021 --> 00:11:50,861 Ma la mamma non può arrendersi. 72 00:11:55,581 --> 00:11:57,821 Così, compie una mossa rischiosa. 73 00:12:01,821 --> 00:12:04,381 Offre sé stessa alla stella marina, 74 00:12:17,141 --> 00:12:21,021 nel disperato tentativo di allontanarla dalle sue uova. 75 00:12:25,621 --> 00:12:28,301 Sembrerebbe il più eroico dei sacrifici. 76 00:12:34,461 --> 00:12:35,461 Finché... 77 00:12:39,581 --> 00:12:41,101 non riesce a seminarla. 78 00:12:47,941 --> 00:12:50,300 Grazie a madri resilienti come lei, 79 00:12:50,301 --> 00:12:54,221 il pesce dalle mani maculate può ancora lottare per la sopravvivenza. 80 00:12:58,381 --> 00:13:01,900 Nell'Oceano Australe, bisogna essere pronti a tutto 81 00:13:01,901 --> 00:13:03,061 per sopravvivere. 82 00:13:06,141 --> 00:13:10,541 E più ci si sposta a sud, più l'oceano diventa ostile. 83 00:13:17,061 --> 00:13:21,181 La grande corrente compie un giro completo intorno all'Oceano Australe. 84 00:13:24,021 --> 00:13:25,860 Un muro d'acqua rotante, 85 00:13:25,861 --> 00:13:29,661 profondo fino a quattro chilometri e largo quasi 2000. 86 00:13:31,581 --> 00:13:34,461 È nota come corrente circumpolare. 87 00:13:40,061 --> 00:13:41,541 A incrociarne il cammino, 88 00:13:43,981 --> 00:13:45,461 c'è la Georgia Australe, 89 00:13:48,621 --> 00:13:51,501 una delle isole più remote al mondo. 90 00:13:53,701 --> 00:13:56,301 Eppure, in primavera, per qualche settimana, 91 00:14:00,821 --> 00:14:03,701 diventa un luogo molto frequentato. 92 00:14:14,861 --> 00:14:19,381 Una densità di fauna costiera senza pari in natura. 93 00:14:25,701 --> 00:14:27,261 È la stagione riproduttiva 94 00:14:27,901 --> 00:14:33,781 e ogni centimetro di spiaggia è oggetto di contesa di questi giganti. 95 00:14:40,861 --> 00:14:42,661 Maschi di elefante marino, 96 00:14:43,901 --> 00:14:46,661 pronti a lottare per potersi accoppiare. 97 00:14:48,581 --> 00:14:51,260 Possono misurare fino a sei metri di lunghezza 98 00:14:51,261 --> 00:14:53,941 e pesare più di 3600 chilogrammi. 99 00:14:58,541 --> 00:15:02,541 Questi energumeni sono grandi e grossi da far spavento. 100 00:15:08,661 --> 00:15:13,661 Ma anche il più duro tra i duri un tempo è stato piccolo. 101 00:15:21,741 --> 00:15:24,381 Un cucciolo nato poche ore fa. 102 00:15:27,941 --> 00:15:31,941 Dovrà affrontare molte sfide per diventare un gigante come gli altri. 103 00:15:33,061 --> 00:15:37,340 Innanzitutto, deve nutrire il suo corpicino fuori misura 104 00:15:37,341 --> 00:15:39,261 con il latte della mamma. 105 00:15:48,741 --> 00:15:50,581 Ma la concorrenza è in agguato. 106 00:15:52,301 --> 00:15:54,341 Uno stercorario di McCormick, 107 00:15:58,581 --> 00:16:02,381 che non si fa scrupoli a privare un neonato del suo cibo. 108 00:16:22,061 --> 00:16:25,381 Lo stercorario va in cerca di un bersaglio più facile. 109 00:16:26,741 --> 00:16:28,981 E il cucciolo ha imparato una lezione: 110 00:16:30,501 --> 00:16:32,061 restare vicino alla mamma. 111 00:16:37,101 --> 00:16:39,941 Ma la prossima prova non sarà altrettanto facile. 112 00:16:44,661 --> 00:16:48,821 Con un tale sovraffollamento, le tensioni crescono. 113 00:16:52,781 --> 00:16:56,501 I maschi adulti sono pronti a tutto per difendere il territorio. 114 00:16:57,861 --> 00:17:01,381 Non hanno troppo riguardo per eventuali vittime collaterali. 115 00:17:18,421 --> 00:17:22,701 Per un neonato, essere schiacciato è la prima causa di morte. 116 00:17:36,261 --> 00:17:40,141 Ma oggi, questo cucciolo ha avuto una seconda possibilità. 117 00:17:48,221 --> 00:17:51,021 E finora, la mamma non l'ha mai abbandonato. 118 00:18:03,981 --> 00:18:07,901 Nelle prossime tre settimane, metterà su 70 chili. 119 00:18:09,621 --> 00:18:13,061 E poi, tutto cambierà. 120 00:18:20,941 --> 00:18:24,501 Perché, un giorno, subirà un terribile trauma. 121 00:18:27,381 --> 00:18:28,901 La mamma si allontana. 122 00:18:30,741 --> 00:18:34,300 Dopo avergli dato quasi metà del suo peso in latte, 123 00:18:34,301 --> 00:18:37,621 deve tornare nell'oceano per nutrirsi. 124 00:18:43,821 --> 00:18:47,341 Non può seguirla, perché non sa nuotare. 125 00:18:53,781 --> 00:18:56,581 Deve trovare un luogo sicuro dove imparare. 126 00:19:04,621 --> 00:19:10,741 Ma si lascia facilmente distrarre. 127 00:19:53,301 --> 00:19:57,420 Il momento cruciale nella vita di ogni cucciolo di elefante marino 128 00:19:57,421 --> 00:20:01,701 è il suo primo contatto con l'acqua. 129 00:20:20,021 --> 00:20:23,501 Al momento dell'ingresso, avviene una reazione eccezionale. 130 00:20:27,341 --> 00:20:28,701 Trattiene il respiro. 131 00:20:32,981 --> 00:20:34,821 La frequenza cardiaca rallenta. 132 00:20:38,141 --> 00:20:40,061 Il sangue affluisce al cervello. 133 00:20:48,461 --> 00:20:50,861 È il primo passo del percorso 134 00:20:55,181 --> 00:20:57,781 per diventare un mammifero marino. 135 00:21:01,541 --> 00:21:03,541 Ma ha ancora molto da imparare. 136 00:21:07,981 --> 00:21:11,661 Dopo un mese di pratica nell'acqua bassa con altri cuccioli, 137 00:21:18,181 --> 00:21:21,501 è pronto a tuffarsi nell'oceano per la prima volta. 138 00:21:37,981 --> 00:21:39,701 Nel giro di pochi anni, 139 00:21:40,221 --> 00:21:43,381 imparerà a trattenere il respiro per oltre due ore 140 00:21:43,901 --> 00:21:47,261 e a immergersi a una profondità di oltre 1800 metri. 141 00:21:53,941 --> 00:21:56,700 E un giorno tornerà su questa spiaggia, 142 00:21:56,701 --> 00:22:01,341 con la stazza e la forza della foca più grande dei nostri oceani. 143 00:22:06,421 --> 00:22:10,101 Dalla Georgia Australe, la grande corrente continua a scorrere, 144 00:22:10,621 --> 00:22:13,341 a oltre cento milioni di metri cubi al secondo. 145 00:22:22,901 --> 00:22:26,901 Spinta da venti impetuosi e dalla rotazione della Terra, 146 00:22:28,941 --> 00:22:32,741 diventa il flusso d'acqua più potente sul pianeta. 147 00:22:37,021 --> 00:22:39,821 Una gigantesca barriera contro gli altri oceani. 148 00:22:44,381 --> 00:22:49,381 Al centro del suo percorso, giace il continente più isolato di tutti. 149 00:22:56,221 --> 00:22:57,301 L'Antartide. 150 00:22:59,701 --> 00:23:05,941 Quasi 13 milioni di chilometri quadrati di deserto ghiacciato. 151 00:23:23,021 --> 00:23:27,580 Molti dei vasti ghiacciai del continente si estendono dalla terraferma 152 00:23:27,581 --> 00:23:30,861 come ghiacci galleggianti sulla superficie dell'oceano. 153 00:23:39,341 --> 00:23:41,740 Nel punto più a sud dell'oceano, 154 00:23:41,741 --> 00:23:44,980 la corrente si insinua sotto la Barriera di Ross, 155 00:23:44,981 --> 00:23:48,141 una piattaforma glaciale più grande della California. 156 00:23:52,221 --> 00:23:54,861 Raggiunge uno spessore di oltre 250 metri. 157 00:23:56,781 --> 00:23:58,941 Eppure, dove scorre la corrente, 158 00:24:01,741 --> 00:24:02,861 è presente la vita. 159 00:24:10,741 --> 00:24:15,100 Alcuni invertebrati vivono quaggiù, apparentemente immutati, 160 00:24:15,101 --> 00:24:16,901 da milioni di anni. 161 00:24:18,701 --> 00:24:21,621 Sono tutti alla ricerca del loro prossimo pasto. 162 00:24:23,301 --> 00:24:26,301 Incluso questo ragno marino antartico. 163 00:24:28,221 --> 00:24:30,341 Ha le dimensioni di un piatto piano, 164 00:24:33,461 --> 00:24:35,941 ed è a digiuno da diversi mesi. 165 00:24:40,781 --> 00:24:42,581 Con tutta la concorrenza qui, 166 00:24:44,421 --> 00:24:46,901 è improbabile che il digiuno si interrompa. 167 00:24:49,221 --> 00:24:53,181 Deve trovare un posto dove può avere un vantaggio. 168 00:24:55,621 --> 00:25:00,421 Un luogo dove l'acqua è così fredda da essere prossima al congelamento. 169 00:25:06,461 --> 00:25:10,461 Dove l'acqua forma cristalli su ogni superficie che tocca, 170 00:25:14,101 --> 00:25:15,821 creando caverne di ghiaccio. 171 00:25:21,381 --> 00:25:23,941 Ma tanta bellezza nasconde un pericolo. 172 00:25:27,221 --> 00:25:29,981 Qualunque creatura tocchi questo ghiaccio 173 00:25:34,501 --> 00:25:36,061 può rimanere intrappolata. 174 00:25:42,661 --> 00:25:48,341 Ma un tale pericolo offre un'opportunità rischiosa 175 00:25:50,941 --> 00:25:52,141 per il ragno marino. 176 00:25:58,541 --> 00:26:01,221 Usando i suoi arti lunghi e sottili, 177 00:26:05,421 --> 00:26:08,981 si fa strada sul ghiaccio in punta di zampe, 178 00:26:16,461 --> 00:26:19,301 facendo attenzione a non rimanere intrappolato. 179 00:26:27,661 --> 00:26:30,381 Infine, trangugia la sua cena gelatinosa. 180 00:26:35,621 --> 00:26:39,181 A chi serve una ragnatela quando hai una caverna di ghiaccio? 181 00:26:49,301 --> 00:26:54,021 Queste condizioni di freddo estremo sono favorite dalla corrente circumpolare, 182 00:26:56,581 --> 00:26:59,981 la quale funge da ghiacciaia, trattenendo il freddo. 183 00:27:04,661 --> 00:27:06,380 E con l'arrivo dell'inverno, 184 00:27:06,381 --> 00:27:09,261 la superficie dell'oceano intorno all'Antartide 185 00:27:09,861 --> 00:27:13,421 si congela in una vasta lastra di ghiaccio compatto. 186 00:27:17,141 --> 00:27:20,381 Con un'area di oltre 18 milioni di chilometri quadrati, 187 00:27:23,901 --> 00:27:27,700 è il nascondiglio perfetto per la specie più importante 188 00:27:27,701 --> 00:27:29,181 dell'Oceano Australe. 189 00:27:32,541 --> 00:27:36,221 Una specie che esercita sulle altre un potere incommensurabile. 190 00:27:50,541 --> 00:27:52,221 Il krill antartico. 191 00:27:54,581 --> 00:27:58,220 Trilioni di questi minuscoli crostacei simili a gamberetti 192 00:27:58,221 --> 00:28:01,301 si nutrono delle alghe che crescono sotto i ghiacci. 193 00:28:04,261 --> 00:28:09,821 Si calcola che il loro peso totale sia di oltre 400 milioni di tonnellate. 194 00:28:11,261 --> 00:28:14,861 In termini di biomassa, la specie più abbondante in natura. 195 00:28:23,381 --> 00:28:26,181 Con l'arrivo dell'estate, i ghiacci si sciolgono 196 00:28:28,501 --> 00:28:32,381 e i cacciatori di krill accorrono. 197 00:28:36,461 --> 00:28:38,461 Dagli endemici pinguini gentoo, 198 00:28:40,181 --> 00:28:43,061 alle grandi balene, in arrivo da luoghi lontani. 199 00:28:53,741 --> 00:28:56,501 È un grande banchetto annuale. 200 00:29:26,701 --> 00:29:28,420 Poi, arriva l'inverno. 201 00:29:28,421 --> 00:29:32,981 Le balene vanno via e il mare ghiaccia di nuovo. 202 00:29:34,501 --> 00:29:37,141 E restano solo i più resistenti. 203 00:29:51,661 --> 00:29:53,461 Chi ha detto che non volano? 204 00:30:05,421 --> 00:30:06,861 Pinguini imperatori. 205 00:30:11,501 --> 00:30:13,700 Dopo due lunghe settimane in mare, 206 00:30:13,701 --> 00:30:16,980 questi genitori devono tornare dai loro pulcini, 207 00:30:16,981 --> 00:30:21,781 che li aspettano sui ghiacci più spessi a molti chilometri di distanza. 208 00:30:25,421 --> 00:30:29,220 Così, pur avendo appena completato una frazione di nuoto epica, 209 00:30:29,221 --> 00:30:32,221 passano rapidamente al tratto su ghiaccio. 210 00:30:44,021 --> 00:30:49,101 Tutti dotati di attrezzatura tecnica per sopravvivere in condizioni estreme. 211 00:30:52,381 --> 00:30:54,941 Uno strato di grasso li protegge dal freddo. 212 00:30:56,221 --> 00:30:59,021 Il piumaggio impermeabile li tiene all'asciutto. 213 00:30:59,861 --> 00:31:01,661 Persino le zampe sono piumate. 214 00:31:04,181 --> 00:31:09,621 L'evoluzione ha permesso loro di adattarsi alle dure condizioni di questo oceano. 215 00:31:24,381 --> 00:31:26,341 Sono quasi arrivati sani e salvi, 216 00:31:30,341 --> 00:31:31,741 quando un imprevisto... 217 00:31:35,101 --> 00:31:37,021 li ferma sul loro cammino. 218 00:31:41,181 --> 00:31:45,981 La vita del pinguino imperatore dipende dalla presenza di ghiaccio marino. 219 00:31:50,781 --> 00:31:54,621 Mentre una piccola crepa a noi può sembrare innocua, 220 00:31:56,341 --> 00:31:59,581 per loro è sintomo di un cambiamento preoccupante. 221 00:32:02,701 --> 00:32:07,061 E sebbene forse non sappiano perché, hanno ragione ad allarmarsi. 222 00:32:19,861 --> 00:32:24,221 La crisi climatica ha raggiunto la regione più isolata dei nostri oceani. 223 00:32:34,501 --> 00:32:38,381 Il mondo dei pinguini sta soffrendo ondate di calore record, 224 00:32:39,621 --> 00:32:42,621 fino a 28 gradi centigradi sopra la media. 225 00:32:49,501 --> 00:32:53,821 Se il ghiaccio si scioglie prima che le piume diventino impermeabili, 226 00:32:55,981 --> 00:32:57,341 i pulcini annegheranno. 227 00:33:13,181 --> 00:33:17,141 Molte colonie hanno già sofferto una perdita prematura di ghiaccio. 228 00:33:18,501 --> 00:33:21,981 Ciò ha portato alla morte di decine di migliaia di pulcini. 229 00:33:28,701 --> 00:33:31,421 Per questi tenaci esperti di sopravvivenza, 230 00:33:32,021 --> 00:33:34,901 potrebbe essere la sfida più dura di tutte. 231 00:33:38,301 --> 00:33:41,541 Gli scienziati temono che, se il riscaldamento continuerà, 232 00:33:42,061 --> 00:33:43,260 entro fine secolo, 233 00:33:43,261 --> 00:33:48,621 potremmo avere un Oceano Australe senza pinguini imperatori. 234 00:34:02,501 --> 00:34:05,021 Mentre la corrente continua il suo viaggio, 235 00:34:05,541 --> 00:34:08,901 il suo percorso si restringe presso la Penisola Antartica, 236 00:34:09,501 --> 00:34:11,740 dove forti venti e correnti 237 00:34:11,741 --> 00:34:14,541 spingono le acque profonde verso la superficie. 238 00:34:19,901 --> 00:34:24,100 Queste acque profonde, provenienti dal Pacifico e dall'Atlantico, 239 00:34:24,101 --> 00:34:26,461 sono oggi più calde che mai. 240 00:34:31,181 --> 00:34:34,500 Il movimento di risalita funge da passaggio segreto 241 00:34:34,501 --> 00:34:38,340 e permette al calore di infiltrarsi nella corrente circumpolare, 242 00:34:38,341 --> 00:34:40,421 accelerando la fusione dei ghiacci. 243 00:34:44,541 --> 00:34:46,620 Con l'apertura di questa breccia, 244 00:34:46,621 --> 00:34:51,821 le estati sono diventate così estreme che i ghiacci intorno alla penisola 245 00:34:53,821 --> 00:34:56,221 si fanno sempre più rari. 246 00:35:00,101 --> 00:35:03,661 La maggiore perdita di ghiacci dall'inizio delle misurazioni. 247 00:35:17,301 --> 00:35:19,260 Senza ghiacci sotto cui nutrirsi, 248 00:35:19,261 --> 00:35:22,741 la maggior parte del krill ha abbandonato queste acque, 249 00:35:24,901 --> 00:35:27,901 insieme a molti degli animali che dipendono da esso. 250 00:35:33,221 --> 00:35:39,101 Parte del poco ghiaccio che rimane è protetto nei meandri dei fiordi. 251 00:35:40,061 --> 00:35:43,020 Qui resiste un animale che dipende dai ghiacci 252 00:35:43,021 --> 00:35:45,461 e che non si arrenderà senza combattere. 253 00:35:49,461 --> 00:35:51,021 La foca mangiagranchi. 254 00:35:54,341 --> 00:35:57,461 Questo maschio giovane e robusto è un vero osso duro. 255 00:35:59,661 --> 00:36:00,661 È un lottatore. 256 00:36:04,021 --> 00:36:06,181 E le sue cicatrici lo dimostrano. 257 00:36:09,061 --> 00:36:13,221 Nato sul ghiaccio marino, non ha mai messo pinna sulla terraferma. 258 00:36:22,341 --> 00:36:23,461 Ma ultimamente, 259 00:36:24,421 --> 00:36:28,261 il suo mondo è diventato irriconoscibile. 260 00:36:34,461 --> 00:36:39,221 Ha trovato una rara lastra di ghiaccio su cui poter riposare. 261 00:36:41,621 --> 00:36:44,261 E viene raggiunto da un'altra specie di foca, 262 00:36:46,581 --> 00:36:49,541 una foca di Weddell, anch'essa in cerca di rifugio. 263 00:36:52,861 --> 00:36:55,461 La baia è insolitamente tranquilla. 264 00:37:22,701 --> 00:37:23,701 Orche. 265 00:37:26,981 --> 00:37:29,141 Le balene assassine dell'Antartide. 266 00:37:33,821 --> 00:37:37,301 Ma queste non sono orche assassine qualunque. 267 00:37:39,781 --> 00:37:41,341 Sono cacciatrici di foche, 268 00:37:51,141 --> 00:37:54,221 e hanno bloccato ogni via di fuga. 269 00:37:58,861 --> 00:38:03,101 Per le foche, il ghiaccio diventa una zattera di salvataggio. 270 00:38:05,461 --> 00:38:07,460 I bordi affilati del ghiaccio 271 00:38:07,461 --> 00:38:11,741 impediscono alle orche dalla pelle sottile di avvicinarsi troppo a loro. 272 00:38:20,141 --> 00:38:24,141 Finché resteranno sulla zattera, saranno al sicuro. 273 00:38:37,821 --> 00:38:41,461 Ma questo branco non si dà per vinto. 274 00:38:49,421 --> 00:38:55,381 Collaborando, usano la loro forza per creare un'unica grande onda prodiera. 275 00:39:08,021 --> 00:39:10,581 La mangiagranchi si rimette subito in salvo, 276 00:39:11,821 --> 00:39:13,901 seguita dalla foca di Weddell. 277 00:39:20,821 --> 00:39:22,301 Ma la caccia alla foca 278 00:39:24,821 --> 00:39:26,381 è appena iniziata. 279 00:39:41,181 --> 00:39:44,501 La Weddell, più lenta per il maggior grasso corporeo, 280 00:39:45,461 --> 00:39:47,021 è il bersaglio più facile. 281 00:39:48,421 --> 00:39:50,501 E a differenza delle mangiagranchi, 282 00:39:51,661 --> 00:39:54,501 le Weddell non sono delle combattenti per natura. 283 00:40:38,981 --> 00:40:41,181 È una morte rapida per la Weddell. 284 00:41:03,381 --> 00:41:04,381 Ma la caccia 285 00:41:06,501 --> 00:41:08,181 non è finita. 286 00:41:20,741 --> 00:41:23,981 Queste orche hanno difficoltà a reperire del cibo. 287 00:41:29,941 --> 00:41:31,661 Questa tenace mangiagranchi 288 00:41:34,421 --> 00:41:36,541 non è la loro prima scelta di preda. 289 00:41:39,021 --> 00:41:40,941 Ma col poco ghiaccio che resta, 290 00:41:41,661 --> 00:41:43,741 si accontentano di ciò che trovano. 291 00:41:46,021 --> 00:41:47,501 Mentre si riorganizzano, 292 00:41:48,501 --> 00:41:52,581 la foca mangiagranchi coglie l'occasione per scappare. 293 00:42:21,341 --> 00:42:25,580 Una lastra di ghiaccio, incastrata tra altre due, 294 00:42:25,581 --> 00:42:27,541 la protegge da nuovi attacchi. 295 00:42:43,581 --> 00:42:47,581 Ma con un sorprendente sfoggio di intelligenza tattica, 296 00:42:48,741 --> 00:42:51,821 le orche riescono a disincagliare la lastra. 297 00:43:20,541 --> 00:43:23,861 Questa lastra più grande dovrebbe porre fine alla caccia. 298 00:43:27,261 --> 00:43:29,661 Ma le cacciatrici non desistono. 299 00:43:49,061 --> 00:43:52,501 Generando una serie di onde sotto la superficie, 300 00:43:57,301 --> 00:43:59,741 smantellano ciò che ne resta. 301 00:44:21,541 --> 00:44:23,421 Ora operano dal basso, 302 00:44:25,741 --> 00:44:27,181 per ribaltare la lastra. 303 00:44:55,261 --> 00:44:58,181 Ma la mangiagranchi ha ancora la forza di lottare. 304 00:45:18,221 --> 00:45:20,421 Per quanto ci provi, però, 305 00:45:22,461 --> 00:45:24,261 non riesce a seminarle. 306 00:45:34,741 --> 00:45:37,301 Finché non c'è più posto dove scappare. 307 00:45:42,421 --> 00:45:45,781 Dopo quattro ore di assalti ininterrotti, 308 00:45:48,701 --> 00:45:50,341 la foca è esausta. 309 00:46:22,701 --> 00:46:25,501 Ma le onde sono sempre più piccole. 310 00:46:31,701 --> 00:46:33,341 E meno potenti. 311 00:46:39,421 --> 00:46:42,981 Anche le orche sono esauste. 312 00:47:03,621 --> 00:47:04,621 Hai vinto tu. 313 00:47:32,021 --> 00:47:35,661 Le orche si allontanano verso un futuro incerto. 314 00:47:39,901 --> 00:47:44,301 Esiste solo un centinaio di orche in grado di cacciare in questo modo. 315 00:47:45,581 --> 00:47:49,541 Con lo scioglimento dei ghiacci, le loro prospettive non sono rosee. 316 00:47:52,101 --> 00:47:55,101 Se perdessero la possibilità di cacciare così, 317 00:47:56,061 --> 00:47:57,381 perderemmo anche loro. 318 00:48:07,421 --> 00:48:11,341 L'intera fauna antartica dipende dal congelamento del mare. 319 00:48:14,621 --> 00:48:16,701 Anche nelle profondità più remote. 320 00:48:24,221 --> 00:48:26,900 Perché ogni anno, raffreddandosi, 321 00:48:26,901 --> 00:48:32,821 250 trilioni di tonnellate d'acqua sprofondano dalla superficie, 322 00:48:35,021 --> 00:48:37,261 trascinando con sé la grande corrente. 323 00:48:50,741 --> 00:48:56,261 A 900 metri di profondità, il buio, il freddo e l'elevata pressione 324 00:48:57,301 --> 00:48:59,381 rallentano il ritmo della vita. 325 00:49:04,541 --> 00:49:07,541 Qui, sul fondo dell'Oceano Australe, 326 00:49:12,141 --> 00:49:15,621 vivono gli esemplari animali più antichi della Terra. 327 00:49:21,181 --> 00:49:26,181 Questa spugna vulcanica era in vita prima della costruzione delle piramidi. 328 00:49:27,981 --> 00:49:31,061 Possono vivere per 15.000 anni. 329 00:49:36,421 --> 00:49:40,821 L'Oceano Australe è il luogo di nascita di innumerevoli creature abissali, 330 00:49:44,741 --> 00:49:49,421 le quali, cavalcando la grande corrente, si sono diffuse oltre l'Antartide. 331 00:49:52,861 --> 00:49:57,581 A tal punto che, oggi, queste singolari e splendide specie 332 00:50:02,781 --> 00:50:05,621 popolano le profondità di ogni oceano. 333 00:50:14,541 --> 00:50:17,940 Questo ci rivela che, grazie alla grande corrente, 334 00:50:17,941 --> 00:50:22,101 l'Oceano Australe è più connesso di quanto avessimo mai immaginato. 335 00:50:24,941 --> 00:50:27,021 È il cuore pulsante della Terra, 336 00:50:29,021 --> 00:50:31,780 in grado di pompare un flusso d'acqua fredda 337 00:50:31,781 --> 00:50:34,341 che alimenta la corrente oceanica globale... 338 00:50:43,941 --> 00:50:49,021 nel suo viaggio di 120.000 km da un oceano all'altro, 339 00:50:53,381 --> 00:50:56,301 formando quella grande massa d'acqua interconnessa 340 00:50:57,421 --> 00:51:01,421 che è il nostro unico grande oceano. 341 00:51:16,141 --> 00:51:18,981 Ma poiché la grande corrente collega ogni oceano, 342 00:51:20,181 --> 00:51:22,661 le nostre azioni, dovunque le compiamo, 343 00:51:24,421 --> 00:51:28,341 possono avere un impatto sulla vita in qualsiasi punto del globo. 344 00:51:35,621 --> 00:51:41,781 Un rifiuto trasportato dalla corrente può finire dall'altra parte del mondo. 345 00:51:47,501 --> 00:51:49,220 A causa delle nostre azioni, 346 00:51:49,221 --> 00:51:52,301 gli oceani stanno toccando temperature mai misurate. 347 00:51:54,021 --> 00:51:57,620 Mentre la corrente diffonde questo calore in tutto il pianeta, 348 00:51:57,621 --> 00:51:59,621 i pesci si spostano in massa 349 00:52:03,181 --> 00:52:05,261 e ci è più difficile proteggerli. 350 00:52:12,381 --> 00:52:14,581 Lo scioglimento dei ghiacci accelera, 351 00:52:29,821 --> 00:52:34,221 il che rischia di minacciare il futuro della grande corrente stessa. 352 00:52:37,221 --> 00:52:38,381 Senza di essa, 353 00:52:40,461 --> 00:52:43,221 il clima diventerebbe ancora più estremo. 354 00:52:52,781 --> 00:52:55,381 Se non badiamo alla salute dei nostri oceani, 355 00:52:57,501 --> 00:53:00,101 potrebbero non sostentare più la nostra vita. 356 00:53:08,101 --> 00:53:10,061 Eppure qui, nell'Oceano Australe, 357 00:53:11,221 --> 00:53:13,701 abbiamo dimostrato che possiamo intervenire 358 00:53:14,501 --> 00:53:15,861 quando più c'è bisogno. 359 00:53:26,461 --> 00:53:29,941 E questa balena franca australe ne è la prova vivente. 360 00:53:36,701 --> 00:53:38,420 Un tempo oggetto di caccia, 361 00:53:38,421 --> 00:53:42,261 queste balene furono ridotte a meno di 100 esemplari fertili. 362 00:53:43,621 --> 00:53:48,341 Ma quando sembrava troppo tardi, le nazioni di tutto il mondo si sono unite 363 00:53:50,981 --> 00:53:52,901 per proteggere le grandi balene. 364 00:54:04,701 --> 00:54:08,781 Da allora, la balena franca australe ha compiuto un notevole recupero. 365 00:54:09,941 --> 00:54:12,980 Oggi, migliaia di esemplari partono dall'Antartide 366 00:54:12,981 --> 00:54:15,741 per riprodursi lungo le coste australiane. 367 00:54:22,861 --> 00:54:26,980 A dimostrazione che, se diamo agli oceani una possibilità, 368 00:54:26,981 --> 00:54:28,501 questi possono guarire. 369 00:54:38,781 --> 00:54:43,621 E se possiamo salvare una specie dal rischio di estinzione, 370 00:54:46,581 --> 00:54:48,421 possiamo anche unire le forze 371 00:54:50,341 --> 00:54:53,341 per restituire la salute ai nostri oceani. 372 00:55:02,181 --> 00:55:04,421 Sempre più persone passano all'azione. 373 00:55:10,021 --> 00:55:11,381 Smaltendo i rifiuti. 374 00:55:15,181 --> 00:55:18,061 Impegnandosi a ridurre le emissioni. 375 00:55:20,501 --> 00:55:22,061 Proteggendo le specie 376 00:55:27,261 --> 00:55:28,341 e i loro habitat. 377 00:55:40,221 --> 00:55:41,341 Se agiamo ora, 378 00:55:41,861 --> 00:55:48,661 abbiamo ancora il potere di guarire il nostro unico grande oceano. 379 00:57:17,781 --> 00:57:22,781 Sottotitoli: Andrea Sarnataro