1 00:00:07,541 --> 00:00:11,221 UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX 2 00:00:27,461 --> 00:00:30,661 OS NOSSOS OCEANOS 3 00:00:35,181 --> 00:00:37,180 {\an8}No nosso oceano mais remoto... 4 00:00:37,181 --> 00:00:40,421 {\an8}NARRADA POR BARACK OBAMA 5 00:00:42,221 --> 00:00:45,581 ... a mais de 1500 km do continente mais próximo. 6 00:00:50,581 --> 00:00:52,101 Ilha Zavodovski. 7 00:00:57,261 --> 00:00:59,421 É propensa a erupções vulcânicas, 8 00:01:03,061 --> 00:01:04,901 a sua vegetação é escassa 9 00:01:08,781 --> 00:01:10,701 e é fustigada por tempestades. 10 00:01:17,701 --> 00:01:24,421 Mas Zavadovski é o lar de mais de dois milhões de pinguins-de-barbicha. 11 00:01:42,581 --> 00:01:45,540 Estão aqui porque as águas circundantes 12 00:01:45,541 --> 00:01:48,621 fornecem algumas das melhores pescarias do planeta. 13 00:01:59,381 --> 00:02:02,741 Estes jovens estão habituados a receber as refeições. 14 00:02:06,941 --> 00:02:10,701 O desafio é para quem faz a entrega. 15 00:02:19,741 --> 00:02:20,861 Uma mãe pinguim 16 00:02:23,221 --> 00:02:25,661 cheia de krill para as crias. 17 00:02:26,541 --> 00:02:28,581 Só há uma coisa no caminho dela. 18 00:02:35,221 --> 00:02:39,781 As íngremes falésias que cercam esta ilha-fortaleza. 19 00:02:45,101 --> 00:02:48,421 Já é suficientemente difícil para quem tenta descer. 20 00:03:06,261 --> 00:03:08,221 Como vai ela subir? 21 00:03:18,621 --> 00:03:21,021 Ela podia trepar pelas pedras. 22 00:03:35,861 --> 00:03:39,261 Talvez a solução não seja lutar contra o oceano, 23 00:03:42,101 --> 00:03:43,181 mas ir à boleia. 24 00:03:48,981 --> 00:03:50,221 Deixar-se levar. 25 00:04:02,661 --> 00:04:06,901 Mas o movimento é bidirecional. 26 00:04:25,261 --> 00:04:27,661 As águas bravas não são misericordiosas. 27 00:04:48,701 --> 00:04:51,900 Para conseguir levar a comida às crias, 28 00:04:51,901 --> 00:04:54,101 ela vai ter de ser astuta 29 00:04:57,901 --> 00:04:59,221 e preparar-se 30 00:05:02,061 --> 00:05:04,821 para apanhar a maior onda de todas. 31 00:05:38,021 --> 00:05:39,021 Conseguiu! 32 00:05:56,341 --> 00:05:58,181 Agora, o desafio final: 33 00:06:06,221 --> 00:06:11,541 uma escalada de 1,5 km pela encosta de um vulcão ativo 34 00:06:14,981 --> 00:06:17,181 para entregar a sua preciosa carga. 35 00:06:38,421 --> 00:06:44,101 A poderosa pinguim prova que qualquer um que consiga sobreviver é recompensado 36 00:06:45,101 --> 00:06:48,621 neste oceano mais isolado de todos. 37 00:06:58,301 --> 00:07:04,861 OCEANO ANTÁRTICO 38 00:07:06,901 --> 00:07:10,181 O Oceano Antártico rodeia totalmente a Antártida. 39 00:07:15,701 --> 00:07:18,541 É onde se encontram as águas mais frias no planeta, 40 00:07:23,941 --> 00:07:27,861 onde os invernos podem descer dos 50 graus negativos 41 00:07:30,181 --> 00:07:33,261 e onde os ventos atingem 300 km/h. 42 00:07:35,981 --> 00:07:40,261 Este oceano remoto é onde a corrente oceânica global é mais forte, 43 00:07:41,901 --> 00:07:44,021 há muito a proteger mundos ocultos. 44 00:07:51,741 --> 00:07:56,701 Na orla exterior do Oceano Antártico fica a costa sul da Austrália. 45 00:08:01,261 --> 00:08:04,581 As suas águas frias albergam espécies extraordinárias. 46 00:08:15,461 --> 00:08:17,701 Muitas só se encontram aqui. 47 00:08:31,261 --> 00:08:36,061 Ao largo da costa vive o peixe-mão. 48 00:08:42,421 --> 00:08:47,461 É um dos poucos peixes que prefere andar em vez de nadar. 49 00:08:57,461 --> 00:09:01,981 E este peixe-mão-manchado é um dos peixes mais raros do mundo. 50 00:09:08,941 --> 00:09:11,141 Existem menos de 3 mil. 51 00:09:16,581 --> 00:09:20,381 Isto torna o que ela está a guardar extremamente valioso. 52 00:09:27,141 --> 00:09:30,221 Ela pôs os ovos no único sítio onde podia. 53 00:09:30,941 --> 00:09:32,941 O caule de uma túlipa marinha. 54 00:09:36,701 --> 00:09:40,901 Erguendo-se do fundo sedimentoso, estão fixados contra a corrente. 55 00:09:44,661 --> 00:09:49,621 Mas isto balança-os e chama a atenção de vizinhos esfomeados. 56 00:10:01,061 --> 00:10:02,501 Para sorte dos pequenos, 57 00:10:04,901 --> 00:10:06,701 ela é uma mãe forte. 58 00:10:09,581 --> 00:10:10,781 Chicoteadas de cauda 59 00:10:15,381 --> 00:10:17,021 afastam caranguejos-eremitas. 60 00:10:19,061 --> 00:10:24,181 As lesmas-do-mar gigantes são mordidas até baterem em retirada. 61 00:10:31,941 --> 00:10:34,661 Ela tem uma resposta para cada invasor. 62 00:10:44,861 --> 00:10:48,981 Mas até ela tem um inimigo. 63 00:10:52,581 --> 00:10:56,461 Uma estrela-do-mar monstruosa dez vezes mais pesada do que ela. 64 00:11:00,781 --> 00:11:04,901 Cada um das suas centenas de pés consegue sentir, 65 00:11:06,381 --> 00:11:08,941 saborear e cheirar. 66 00:11:11,221 --> 00:11:14,461 E estão fixados no aroma dos ovos dela. 67 00:11:22,061 --> 00:11:26,021 Morder e empurrar de nada adianta. 68 00:11:42,861 --> 00:11:43,861 É imparável. 69 00:11:48,941 --> 00:11:50,501 Mas ela não pode desistir. 70 00:11:55,581 --> 00:11:57,741 Logo, toma uma decisão arriscada. 71 00:12:01,821 --> 00:12:04,301 Oferece-se à estrela-do-mar 72 00:12:17,141 --> 00:12:21,021 numa tentativa desesperada para a afastar dos ovos. 73 00:12:25,621 --> 00:12:28,301 Parece ser um sacrifício notável. 74 00:12:34,461 --> 00:12:35,461 Mas eis que... 75 00:12:39,581 --> 00:12:41,101 ... ela escapa. 76 00:12:47,941 --> 00:12:50,420 Graças a mães resilientes como ela, 77 00:12:50,421 --> 00:12:53,781 o peixe-mão-manchado ainda tem hipótese de sobreviver. 78 00:12:58,381 --> 00:13:02,741 No Oceano Antártico, faz-se tudo o que for preciso para sobreviver. 79 00:13:06,141 --> 00:13:10,541 E quanto mais para sul se vai, mais hostil se torna o oceano. 80 00:13:16,981 --> 00:13:20,941 A corrente global faz um círculo completo em torno do Oceano Antártico. 81 00:13:23,981 --> 00:13:25,860 Uma parede de água rotativa 82 00:13:25,861 --> 00:13:29,661 com até 4 km de profundidade e 1600 km de largura. 83 00:13:31,581 --> 00:13:34,461 É conhecida como Corrente Circumpolar Antártica. 84 00:13:40,021 --> 00:13:41,101 E no seu caminho 85 00:13:43,981 --> 00:13:45,501 está a Geórgia do Sul, 86 00:13:48,581 --> 00:13:51,381 uma das ilhas mais remotas do mundo. 87 00:13:53,701 --> 00:13:56,301 Mas durante algumas semanas na primavera, 88 00:14:00,781 --> 00:14:03,661 torna-se o local mais movimentado de todos. 89 00:14:14,781 --> 00:14:19,461 Uma densidade de vida selvagem costeira que não se encontra em mais lado nenhum. 90 00:14:25,741 --> 00:14:27,221 É a época de reprodução 91 00:14:27,901 --> 00:14:33,781 e cada centímetro desta praia é disputado por gigantes. 92 00:14:40,861 --> 00:14:42,381 Elefantes-marinhos machos 93 00:14:43,901 --> 00:14:47,101 estão em terra para lutar por direitos de reprodução. 94 00:14:48,581 --> 00:14:53,941 Podem crescer até 6 m de comprimento e pesar mais de 3600 kg. 95 00:14:58,381 --> 00:15:02,541 Estes executores são tão grandes e maus como parecem. 96 00:15:08,661 --> 00:15:13,541 Mas até o mais forte já foi pequeno. 97 00:15:21,701 --> 00:15:24,381 Um bebé nascido há poucas horas. 98 00:15:27,941 --> 00:15:31,941 Enfrentará muitos desafios na sua missão de se tornar um gigante. 99 00:15:33,061 --> 00:15:37,340 Primeiro, ele tem de encher todas aquelas pregas 100 00:15:37,341 --> 00:15:39,261 com o rico leite da mãe. 101 00:15:48,741 --> 00:15:50,341 Mas ele tem concorrência. 102 00:15:52,261 --> 00:15:54,301 Um moleiro-do-sul 103 00:15:58,581 --> 00:16:02,381 que não hesita em roubar a um bebé. 104 00:16:22,061 --> 00:16:25,381 Este moleiro-do-sul vai procurar um alvo mais fácil 105 00:16:26,701 --> 00:16:28,541 e a cria aprendeu uma lição. 106 00:16:30,461 --> 00:16:31,741 Ficar perto da mãe. 107 00:16:37,101 --> 00:16:39,701 Mas o próximo teste não será tão fácil. 108 00:16:44,661 --> 00:16:48,781 Com a praia sobrelotada, as tensões aumentam. 109 00:16:52,821 --> 00:16:56,501 Nada impede os machos gigantes de defenderem os seus territórios. 110 00:16:57,861 --> 00:17:01,381 Não lhes interessa quem é apanhado no fogo cruzado. 111 00:17:18,421 --> 00:17:22,701 Esmagamento é a principal causa de morte dos recém-nascidos. 112 00:17:36,261 --> 00:17:40,141 Mas, hoje, esta cria teve uma segunda oportunidade. 113 00:17:48,181 --> 00:17:50,981 E até agora, a mãe nunca a largou. 114 00:18:03,941 --> 00:18:07,861 Nas próximas três semanas, engordará 70 kg. 115 00:18:09,621 --> 00:18:13,061 E depois tudo muda. 116 00:18:20,941 --> 00:18:24,381 Pois, um dia, acorda e o choque é terrível. 117 00:18:27,381 --> 00:18:28,901 A mãe foi-se embora. 118 00:18:30,741 --> 00:18:34,300 Depois de lhe dar quase metade do seu peso em leite, 119 00:18:34,301 --> 00:18:37,621 tem de voltar ao oceano para se alimentar. 120 00:18:43,821 --> 00:18:47,341 A cria não a segue porque não sabe nadar. 121 00:18:53,741 --> 00:18:56,541 Tem de encontrar um lugar seguro para aprender. 122 00:19:04,621 --> 00:19:10,741 Mas distrai-se... facilmente. 123 00:19:53,261 --> 00:19:58,020 O momento crucial para cada cria de elefante-marinho 124 00:19:58,021 --> 00:20:01,701 é o primeiro contacto com a água. 125 00:20:20,021 --> 00:20:23,261 Ao entrar, tem uma reação extraordinária. 126 00:20:27,341 --> 00:20:28,701 Sustém a respiração. 127 00:20:32,941 --> 00:20:34,981 O ritmo cardíaco abranda. 128 00:20:38,061 --> 00:20:40,021 O sangue é desviado para o cérebro. 129 00:20:48,461 --> 00:20:50,701 É o primeiro passo no seu caminho 130 00:20:55,181 --> 00:20:57,781 para se tornar um mamífero marinho. 131 00:21:01,541 --> 00:21:03,541 Mas ainda tem muito que aprender. 132 00:21:07,981 --> 00:21:11,661 Após um mês de prática em águas pouco profundas com outras crias, 133 00:21:18,181 --> 00:21:21,501 está preparada para entrar no oceano pela primeira vez. 134 00:21:37,941 --> 00:21:39,701 Nos anos seguintes, 135 00:21:40,221 --> 00:21:43,381 aprenderá a suster a respiração mais de duas horas 136 00:21:43,901 --> 00:21:47,261 e a mergulhar a mais de 1800 metros de profundidade. 137 00:21:53,941 --> 00:21:56,700 E, um dia, voltará a estas costas 138 00:21:56,701 --> 00:22:01,341 como o maior e mais resistente focídeo dos nossos oceanos. 139 00:22:06,341 --> 00:22:07,980 Partindo da Geórgia do Sul, 140 00:22:07,981 --> 00:22:13,021 a corrente global avança a 140 mil milhões de metros cúbicos por segundo. 141 00:22:22,901 --> 00:22:26,821 Conduzida pelos ventos ferozes e pela rotação da Terra, 142 00:22:28,941 --> 00:22:32,661 torna-se o mais poderoso movimento de água no planeta. 143 00:22:37,021 --> 00:22:39,821 Uma barreira gigantesca para os outros oceanos. 144 00:22:44,341 --> 00:22:49,341 E no centro está o continente mais isolado de todos. 145 00:22:56,221 --> 00:22:57,301 A Antártida. 146 00:22:59,701 --> 00:23:05,901 São 13 milhões de quilómetros quadrados de deserto gelado. 147 00:23:23,021 --> 00:23:27,580 Muitos dos vastos glaciares do continente vão para além da terra 148 00:23:27,581 --> 00:23:30,461 como plataformas de gelo flutuantes no oceano. 149 00:23:39,301 --> 00:23:41,740 No ponto mais a sul do oceano, 150 00:23:41,741 --> 00:23:45,020 a corrente avança sob a plataforma de gelo Ross, 151 00:23:45,021 --> 00:23:47,701 que é maior do que o estado da Califórnia. 152 00:23:52,181 --> 00:23:54,701 O gelo pode ter mais de 250 m de espessura. 153 00:23:56,781 --> 00:23:58,821 Apesar disso, onde a corrente flui 154 00:24:01,701 --> 00:24:02,701 há vida. 155 00:24:10,741 --> 00:24:15,100 Os invertebrados existem aqui. aparentemente inalterados, 156 00:24:15,101 --> 00:24:16,901 há milhões de anos. 157 00:24:18,701 --> 00:24:21,621 Todos imploram a próxima refeição. 158 00:24:23,301 --> 00:24:26,301 Incluindo uma aranha-do-mar da Antártida. 159 00:24:28,221 --> 00:24:30,141 É do tamanho de um prato 160 00:24:33,461 --> 00:24:35,941 e pode não ter comido já há vários meses. 161 00:24:40,781 --> 00:24:42,581 Com tanta concorrência aqui, 162 00:24:44,421 --> 00:24:46,821 é improvável que a situação mude entretanto. 163 00:24:49,221 --> 00:24:53,181 Ele tem de encontrar um lugar onde tenha vantagem. 164 00:24:55,621 --> 00:25:00,301 Um lugar onde a água seja muito fria, quase ao ponto de congelar. 165 00:25:06,421 --> 00:25:10,301 Onde os cristais de gelo surgem em qualquer superfície que tocam, 166 00:25:14,061 --> 00:25:15,781 formando grutas de gelo. 167 00:25:21,421 --> 00:25:23,861 Mas a sua beleza esconde o seu perigo. 168 00:25:27,101 --> 00:25:29,861 Porque qualquer criatura que toque no gelo aqui 169 00:25:34,501 --> 00:25:35,741 pode ficar presa. 170 00:25:42,661 --> 00:25:48,341 Mas este perigo todo oferece uma oportunidade arriscada 171 00:25:50,941 --> 00:25:52,181 para a aranha-do-mar. 172 00:25:58,541 --> 00:26:01,221 Com as suas longas e finas pernas, 173 00:26:05,381 --> 00:26:08,981 atravessa o gelo em bicos dos pés, 174 00:26:16,461 --> 00:26:19,301 tendo cuidado para não ficar presa 175 00:26:27,661 --> 00:26:30,301 e sorve o seu jantar gelatinoso. 176 00:26:35,621 --> 00:26:38,941 Quem precisa de uma teia quando se tem uma caverna de gelo? 177 00:26:49,221 --> 00:26:53,861 Estas condições extremamente frias são mantidas pela Corrente Circumpolar, 178 00:26:56,541 --> 00:26:59,901 que funciona como um frigorífico a conter o frio. 179 00:27:04,661 --> 00:27:06,380 À medida que o inverno chega, 180 00:27:06,381 --> 00:27:13,341 a superfície que rodeia a Antártida torna-se uma vasta camada de gelo sólido. 181 00:27:17,141 --> 00:27:20,261 Cobrindo até 18 milhões de quilómetros quadrados, 182 00:27:23,901 --> 00:27:27,700 é o disfarce perfeito para a espécie mais importante 183 00:27:27,701 --> 00:27:29,421 no Oceano Antártico. 184 00:27:32,541 --> 00:27:35,861 Tem um poder imensurável sobre as outras. 185 00:27:50,501 --> 00:27:52,181 Krill antártico. 186 00:27:54,541 --> 00:27:59,260 Quadriliões destes minúsculos crustáceos que lembram camarões alimentam-se de algas 187 00:27:59,261 --> 00:28:01,261 que crescem sob o gelo marinho. 188 00:28:04,261 --> 00:28:09,741 Pensa-se que o seu peso combinado é mais de 400 milhões de toneladas. 189 00:28:11,261 --> 00:28:14,861 A maior massa de qualquer animal selvagem. 190 00:28:23,381 --> 00:28:26,021 Quando chega o verão, o gelo derrete 191 00:28:28,501 --> 00:28:32,301 e os caçadores de krill aparecem. 192 00:28:36,461 --> 00:28:38,461 Pinguins-gentoo residentes. 193 00:28:40,061 --> 00:28:43,141 Grandes baleias que percorreram milhares de quilómetros. 194 00:28:53,741 --> 00:28:56,501 É o grande festim anual. 195 00:29:26,661 --> 00:29:32,981 Depois, chega o inverno, as baleias partem e o mar volta a congelar. 196 00:29:34,501 --> 00:29:37,021 Só os mais resistentes ficam para trás. 197 00:29:51,581 --> 00:29:53,021 Quem disse que não voam? 198 00:30:05,381 --> 00:30:06,861 Pinguins-imperadores. 199 00:30:11,461 --> 00:30:13,700 Após duas longas semanas no mar, 200 00:30:13,701 --> 00:30:16,980 estes progenitores têm de regressar para as suas crias, 201 00:30:16,981 --> 00:30:21,741 que aguardam no gelo marinho mais espesso a vários quilómetros de distância. 202 00:30:25,421 --> 00:30:29,220 Apesar de terem concluído um mergulho épico, 203 00:30:29,221 --> 00:30:32,221 passam rapidamente para a pista. 204 00:30:43,981 --> 00:30:49,061 Têm o equipamento técnico necessário para sobreviver em condições extremas. 205 00:30:52,461 --> 00:30:54,941 A gordura protege-os do frio. 206 00:30:56,261 --> 00:30:58,781 A plumagem à prova de água mantém-nos secos. 207 00:30:59,861 --> 00:31:01,661 Até as pernas têm penas. 208 00:31:04,181 --> 00:31:09,621 São adaptações aprimoradas pela evolução para resistirem ao oceano mais inóspito. 209 00:31:24,381 --> 00:31:26,541 Estão quase em casa sãos e salvos 210 00:31:30,341 --> 00:31:31,821 quando o inesperado 211 00:31:35,101 --> 00:31:37,021 para tudo. 212 00:31:41,181 --> 00:31:45,981 A vida de todos os pinguins-imperadores assenta na presença deste gelo marinho. 213 00:31:50,781 --> 00:31:54,621 Ainda que uma pequena fenda nos possa parecer inofensiva, 214 00:31:56,341 --> 00:31:59,581 para eles assinala uma mudança assustadora. 215 00:32:02,661 --> 00:32:07,061 E embora possam não saber porquê, têm razão em estar preocupados. 216 00:32:19,821 --> 00:32:24,221 A crise climática atingiu a região mais isolada dos nossos oceanos. 217 00:32:34,501 --> 00:32:38,381 O mundo dos pinguins está a sofrer ondas de calor recorde, 218 00:32:39,621 --> 00:32:42,541 até 30 graus acima do normal. 219 00:32:49,501 --> 00:32:53,821 Se o gelo derreter antes de as crias desenvolveram casacos impermeáveis, 220 00:32:56,101 --> 00:32:57,101 vão afogar-se. 221 00:33:13,141 --> 00:33:16,701 Várias colónias já sofreram perdas prematuras de gelo, 222 00:33:18,501 --> 00:33:21,821 causando a morte de dezenas de milhares de crias. 223 00:33:28,701 --> 00:33:31,421 Para os maiores especialistas em resistência, 224 00:33:32,021 --> 00:33:34,821 este pode ser o desafio mais difícil de todos. 225 00:33:38,301 --> 00:33:41,461 Os cientistas receiam que, se o aquecimento continuar, 226 00:33:41,981 --> 00:33:48,621 até ao final do século poderemos ter o Oceano Antártico sem estes pinguins. 227 00:34:02,501 --> 00:34:05,021 Com a corrente a prosseguir o seu caminho, 228 00:34:05,541 --> 00:34:08,661 este é estreitado pela Península Antártica, 229 00:34:09,501 --> 00:34:11,740 onde ventos violentos e correntes fortes 230 00:34:11,741 --> 00:34:14,541 forçam águas profundas a emergir até à superfície. 231 00:34:19,901 --> 00:34:24,060 Esta água, oriunda dos oceanos Pacífico e Atlântico, 232 00:34:24,061 --> 00:34:26,461 está mais quente do que nunca. 233 00:34:31,181 --> 00:34:34,500 A ascensão das águas funciona como uma entrada secreta, 234 00:34:34,501 --> 00:34:38,021 permitindo que o calor se infiltre na Corrente Circumpolar, 235 00:34:38,541 --> 00:34:40,421 contribuindo para o degelo. 236 00:34:44,501 --> 00:34:46,540 Com as suas defesas violadas, 237 00:34:46,541 --> 00:34:51,821 os verões tornaram-se tão extremos que o gelo marinho à volta da península 238 00:34:53,821 --> 00:34:56,221 tornou-se cada vez mais escasso. 239 00:35:00,101 --> 00:35:03,141 A maior perda de gelo desde que há registo. 240 00:35:17,301 --> 00:35:19,260 Sem gelo para se alimentar, 241 00:35:19,261 --> 00:35:22,301 a maior parte do krill abandonou estas águas, 242 00:35:24,861 --> 00:35:27,861 tal como muitos dos animais que dependem dele. 243 00:35:33,141 --> 00:35:39,021 Algum do gelo marinho que resta é protegido nas profundezas dos fiordes 244 00:35:39,981 --> 00:35:43,020 e a sobreviver lá está uma criatura dependente do gelo 245 00:35:43,021 --> 00:35:45,421 que não cede sem dar luta. 246 00:35:49,461 --> 00:35:51,021 A foca-caranguejeira. 247 00:35:54,341 --> 00:35:57,461 Este jovem macho robusto é dos mais resistentes. 248 00:35:59,661 --> 00:36:00,661 É um lutador. 249 00:36:04,021 --> 00:36:06,181 E tem cicatrizes a prová-lo. 250 00:36:08,981 --> 00:36:13,061 Nascido no gelo marinho, nunca pôs uma barbatana em terra. 251 00:36:22,341 --> 00:36:23,461 Mas ultimamente 252 00:36:24,421 --> 00:36:28,261 o seu mundo tornou-se irreconhecível. 253 00:36:34,461 --> 00:36:39,221 Encontrou um dos últimos pedaços de gelo para os quais pode subir. 254 00:36:41,541 --> 00:36:44,221 E a ele junta-se outra espécie de foca, 255 00:36:46,701 --> 00:36:49,541 uma foca-de-Weddell que também procura refúgio. 256 00:36:52,821 --> 00:36:55,421 A baía está invulgarmente silenciosa. 257 00:37:22,701 --> 00:37:23,701 Orcas. 258 00:37:26,981 --> 00:37:29,101 As baleias assassinas da Antártida. 259 00:37:33,821 --> 00:37:37,101 Mas estas não são umas baleias assassinas quaisquer. 260 00:37:39,781 --> 00:37:41,301 São caçadoras de focas. 261 00:37:51,141 --> 00:37:53,781 E taparam todas as saídas. 262 00:37:58,861 --> 00:38:03,021 Para as focas, o gelo marinho é um bote salva-vidas. 263 00:38:05,381 --> 00:38:07,460 As extremidades afiadas do gelo 264 00:38:07,461 --> 00:38:10,260 impedem as baleias assassinas com a sua pele fina 265 00:38:10,261 --> 00:38:12,021 de se aproximarem demasiado. 266 00:38:20,101 --> 00:38:24,061 Enquanto as focas ficarem na jangada, estão a salvo. 267 00:38:37,701 --> 00:38:41,381 Mas este pequeno grupo não vai a lado nenhum. 268 00:38:49,421 --> 00:38:55,381 Trabalham juntas e canalizam o seu poder para criar uma grande onda de proa. 269 00:39:08,021 --> 00:39:10,141 A caranguejeira recupera logo 270 00:39:11,821 --> 00:39:14,141 com a Weddell logo a seguir. 271 00:39:20,821 --> 00:39:22,261 Mas as caçadores das ondas 272 00:39:24,821 --> 00:39:26,421 ainda agora começaram. 273 00:39:41,141 --> 00:39:44,341 A Weddell, mais lenta e com mais gordura corporal, 274 00:39:45,461 --> 00:39:46,981 é o alvo mais fácil. 275 00:39:48,421 --> 00:39:50,261 E, ao contrário da caranguejeira, 276 00:39:51,661 --> 00:39:54,181 as Weddell não são lutadoras natas. 277 00:40:38,941 --> 00:40:41,181 É uma morte rápida para a Weddell. 278 00:41:03,341 --> 00:41:04,341 Mas a caçada 279 00:41:06,501 --> 00:41:08,181 não fica por aqui. 280 00:41:20,741 --> 00:41:24,141 As orcas estão a esforçar-se para encontrar comida suficiente. 281 00:41:29,941 --> 00:41:31,421 A feroz caranguejeira 282 00:41:34,421 --> 00:41:36,421 não é a sua primeira escolha. 283 00:41:39,021 --> 00:41:40,941 Mas havendo pouco gelo marinho 284 00:41:41,781 --> 00:41:43,861 aceitam o que conseguirem. 285 00:41:45,901 --> 00:41:47,021 Ao reagruparem-se, 286 00:41:48,501 --> 00:41:52,581 ela aproveita o momento para fugir. 287 00:42:21,381 --> 00:42:27,461 Um pedaço de gelo preso entre dois outros protege-a do ataque delas. 288 00:42:43,501 --> 00:42:47,541 Mas numa exibição espantosa de inteligência tática, 289 00:42:48,661 --> 00:42:51,701 as baleias assassinas começam a libertar o gelo. 290 00:43:20,501 --> 00:43:23,781 Este pedaço maior deve resolver o assunto. 291 00:43:27,261 --> 00:43:29,621 Mas as caçadoras ainda não acabaram. 292 00:43:49,061 --> 00:43:52,501 Recorrendo a uma série de ondas subsuperficiais, 293 00:43:57,301 --> 00:43:59,741 destroem o que resta. 294 00:44:21,541 --> 00:44:23,501 Agora trabalham de baixo para cima 295 00:44:25,661 --> 00:44:26,941 para virar o gelo. 296 00:44:55,261 --> 00:44:57,821 Mas a caranguejeira ainda dá alguma luta. 297 00:45:18,141 --> 00:45:20,421 Mas por mais que se esforce, 298 00:45:22,461 --> 00:45:24,261 não se consegue livrar delas. 299 00:45:34,741 --> 00:45:37,301 Até que não tem para onde fugir. 300 00:45:42,421 --> 00:45:45,781 Após quatro horas de ataque contínuo, 301 00:45:48,701 --> 00:45:50,341 está completamente exausta. 302 00:46:22,701 --> 00:46:25,501 Mas as ondas estão a ficar mais pequenas. 303 00:46:31,661 --> 00:46:33,341 E com menos força. 304 00:46:39,421 --> 00:46:42,981 As orcas também estão exaustas. 305 00:47:03,621 --> 00:47:04,621 Ganhaste. 306 00:47:31,981 --> 00:47:35,621 As baleias assassinas partem para um futuro incerto. 307 00:47:39,901 --> 00:47:44,541 Restam apenas cerca de 100 destas especialistas caçadoras das ondas. 308 00:47:45,581 --> 00:47:49,221 À medida que o gelo marinho diminui, escasseiam as suas hipóteses. 309 00:47:52,101 --> 00:47:55,301 Se perderem a capacidade para caçar assim, 310 00:47:56,101 --> 00:47:57,461 vamos perdê-las também. 311 00:48:07,381 --> 00:48:11,341 Toda a vida selvagem antártica depende do gelo do mar. 312 00:48:14,581 --> 00:48:16,661 Mesmo sob a superfície. 313 00:48:24,221 --> 00:48:26,900 Porque todos os anos, à medida que arrefece, 314 00:48:26,901 --> 00:48:32,821 250 biliões de toneladas de água da superfície mergulham nas profundezas 315 00:48:34,981 --> 00:48:37,101 e levam a grande corrente. 316 00:48:50,661 --> 00:48:56,261 A 900 m, escuridão e frio conjugam-se com uma enorme pressão 317 00:48:57,301 --> 00:48:59,261 para abrandar o ritmo da vida. 318 00:49:04,501 --> 00:49:07,381 Aqui, no fundo do Oceano Antártico, 319 00:49:12,141 --> 00:49:15,621 estão os animais vivos mais antigos da Terra. 320 00:49:21,141 --> 00:49:26,181 Esta esponja vulcânica já existia antes de as pirâmides serem construídas. 321 00:49:27,901 --> 00:49:31,021 Podem viver 15 mil anos. 322 00:49:36,341 --> 00:49:40,741 O Oceano Antártico é o berço de inúmeras criaturas do fundo do mar. 323 00:49:44,741 --> 00:49:48,981 E ao apanharem a corrente global, saíram da Antártida. 324 00:49:52,861 --> 00:49:54,100 Para que, hoje, 325 00:49:54,101 --> 00:49:57,581 o estranho e o espetacular 326 00:50:02,781 --> 00:50:05,741 estejam presentes nas profundezas de todos os oceanos. 327 00:50:14,461 --> 00:50:17,940 Isto revela que, graças à corrente, 328 00:50:17,941 --> 00:50:22,101 o Oceano Antártico está mais ligado do que alguma vez imaginámos. 329 00:50:24,941 --> 00:50:27,021 É o coração vivo do planeta, 330 00:50:29,021 --> 00:50:34,301 bombeia um fluxo de água frio e profundo que alimenta a corrente oceânica global... 331 00:50:43,941 --> 00:50:48,981 ... na sua viagem de 120 mil km de um oceano para outro. 332 00:50:53,381 --> 00:50:56,181 Forma-se um corpo de água interligado 333 00:50:57,381 --> 00:51:01,381 que é o nosso grande oceano. 334 00:51:16,141 --> 00:51:18,821 Como a corrente une todos os oceanos, 335 00:51:20,181 --> 00:51:22,141 o que fazemos em determinado lugar 336 00:51:24,421 --> 00:51:27,901 pode afetar vidas em todo o lado. 337 00:51:35,621 --> 00:51:41,741 Um bocado de lixo levado pela corrente pode ir parar ao outro lado do mundo. 338 00:51:47,501 --> 00:51:52,301 Devido às nossas ações, os nossos oceanos nunca estiveram tão quentes. 339 00:51:54,021 --> 00:51:57,620 À medida que a corrente espalha este calor pelo mundo, 340 00:51:57,621 --> 00:51:59,621 as populações de peixes deslocam-se 341 00:52:03,141 --> 00:52:05,341 e torna-se mais difícil protegê-las. 342 00:52:12,381 --> 00:52:14,261 E o degelo está a acelerar... 343 00:52:29,821 --> 00:52:34,221 o que pode ameaçar o futuro da própria corrente global. 344 00:52:37,221 --> 00:52:38,221 Sem ela, 345 00:52:40,461 --> 00:52:43,221 o clima torna-se cada vez mais extremo. 346 00:52:52,861 --> 00:52:55,381 Se não mantivermos os oceanos saudáveis, 347 00:52:57,501 --> 00:53:00,101 podem deixar de nos sustentar. 348 00:53:08,101 --> 00:53:10,181 No entanto, aqui no Oceano Antártico, 349 00:53:11,301 --> 00:53:15,701 mostrámos que podemos ser mais ativos quando mais importa. 350 00:53:26,581 --> 00:53:29,901 Esta baleia-franca-austral é a prova disso. 351 00:53:36,661 --> 00:53:41,821 Já caçámos esta espécie até restarem menos de 100 fêmeas reprodutoras. 352 00:53:43,661 --> 00:53:48,301 Mas, à última hora, países de todo o mundo juntaram-se 353 00:53:50,981 --> 00:53:52,941 para proteger as grandes baleias. 354 00:54:04,701 --> 00:54:08,461 E foi notável a recuperação das baleias-francas-austrais. 355 00:54:09,941 --> 00:54:12,940 Hoje, milhares delas saem da Antártida 356 00:54:12,941 --> 00:54:15,741 para procriar ao longo da costa sul da Austrália. 357 00:54:22,861 --> 00:54:28,501 Isto prova que, se dermos uma oportunidade à vida no oceano, ela recupera. 358 00:54:38,781 --> 00:54:43,621 E se pudermos ajudar a salvar uma espécie à beira da extinção, 359 00:54:46,581 --> 00:54:48,421 de certeza que o faremos juntos 360 00:54:50,341 --> 00:54:53,221 para recuperar a saúde dos nossos oceanos. 361 00:55:02,181 --> 00:55:04,421 Cada vez mais estamos a tomar medidas. 362 00:55:10,021 --> 00:55:11,381 Limpamos o nosso lixo. 363 00:55:15,141 --> 00:55:18,061 Prometemos reduzir as emissões. 364 00:55:20,461 --> 00:55:22,061 Protegemos espécies 365 00:55:27,221 --> 00:55:28,221 e os seus lares. 366 00:55:40,221 --> 00:55:41,341 Se agirmos agora, 367 00:55:41,861 --> 00:55:48,661 ainda conseguiremos ajudar a curar o nosso grande oceano. 368 00:57:16,781 --> 00:57:22,781 Legendas: Rita Menezes