1 00:00:07,541 --> 00:00:11,221 UN SERIAL DOCUMENTAR NETFLIX 2 00:00:14,221 --> 00:00:18,221 O PRODUCȚIE WILD SPACE 3 00:00:20,661 --> 00:00:24,741 ÎN PARTENERIAT CU FREEBORNE MEDIA ȘI HIGHER GROUND 4 00:00:27,461 --> 00:00:30,661 OCEANELE NOASTRE 5 00:00:35,221 --> 00:00:37,220 {\an8}În cel mai îndepărtat ocean al Terrei... 6 00:00:37,221 --> 00:00:40,421 {\an8}NARAT DE BARACK OBAMA 7 00:00:42,261 --> 00:00:45,581 ...la peste 1.600 km de cel mai apropiat continent... 8 00:00:50,581 --> 00:00:52,141 se află insula Zavodovski. 9 00:00:57,261 --> 00:00:59,461 Este predispusă la erupții vulcanice, 10 00:01:03,141 --> 00:01:04,901 săracă în vegetație 11 00:01:08,781 --> 00:01:10,701 și bătută de furtuni. 12 00:01:17,701 --> 00:01:24,421 Totuși, insula Zavodovski găzduiește peste 2.000.000 de pinguini-antarctici. 13 00:01:42,621 --> 00:01:48,621 Trăiesc aici pentru că apele din jur sunt printre cele mai bogate în pește din lume. 14 00:01:59,381 --> 00:02:02,741 Acești pui sunt învățați să li se aducă mâncarea la nas. 15 00:02:06,941 --> 00:02:10,701 Problemele apar pentru cei care o aduc. 16 00:02:19,781 --> 00:02:21,341 O mamă de pinguin-antarctic, 17 00:02:23,221 --> 00:02:25,661 cu burta plină de krill pentru puii ei. 18 00:02:26,541 --> 00:02:28,581 Un singur lucru îi stă în cale. 19 00:02:35,261 --> 00:02:39,781 Stâncile abrupte care înconjoară această insulă-fortăreață. 20 00:02:45,141 --> 00:02:48,421 E suficient de greu să cobori de pe ele. 21 00:03:06,341 --> 00:03:08,221 Cum o să ajungă sus? 22 00:03:18,661 --> 00:03:21,021 S-ar putea cățăra pe stânci. 23 00:03:35,861 --> 00:03:39,261 Dar poate că soluția nu e să lupți cu oceanul, 24 00:03:42,101 --> 00:03:43,181 ci să-l călărești. 25 00:03:48,981 --> 00:03:50,301 Să te lași dus de val. 26 00:04:02,661 --> 00:04:06,901 Dar valurile merg în ambele sensuri. 27 00:04:25,421 --> 00:04:27,581 Apele învolburate sunt nemiloase. 28 00:04:48,701 --> 00:04:51,900 Ca să aibă o șansă să le ducă de mâncare puilor ei, 29 00:04:51,901 --> 00:04:54,101 va trebui să „strângă bine frâul” 30 00:04:57,901 --> 00:04:59,221 și să se pregătească 31 00:05:02,061 --> 00:05:04,821 să navigheze pe cel mai mare val. 32 00:05:38,021 --> 00:05:39,021 A reușit! 33 00:05:56,341 --> 00:05:58,181 Și acum, ultima provocare: 34 00:06:06,221 --> 00:06:11,541 o cățărare de 1,6 km pe coasta unui vulcan activ, 35 00:06:15,061 --> 00:06:17,181 pentru a-și livra prețioasa „marfă”. 36 00:06:38,421 --> 00:06:44,101 Pinguinul-antarctic dovedește că supraviețuitorii sunt răsplătiți 37 00:06:45,301 --> 00:06:48,621 aici, în cel mai izolat ocean. 38 00:06:58,301 --> 00:07:04,861 OCEANUL ANTARCTIC 39 00:07:06,901 --> 00:07:10,181 Oceanul Antarctic înconjoară complet Antarctica. 40 00:07:15,741 --> 00:07:18,501 Apele sale sunt cele mai reci de pe Terra. 41 00:07:24,021 --> 00:07:27,861 Iarna, aici temperaturile scad sub -45 °C, 42 00:07:30,221 --> 00:07:33,261 iar vântul bate cu până la 320 km/h. 43 00:07:35,981 --> 00:07:40,261 În acest ocean izolat, curentul oceanic planetar e cel mai puternic, 44 00:07:41,901 --> 00:07:44,021 protejând multă vreme lumi ascunse. 45 00:07:51,741 --> 00:07:56,701 La marginea Oceanului Antarctic se află coasta sudică a Australiei. 46 00:08:01,301 --> 00:08:04,581 Apele sale reci găzduiesc specii extraordinare. 47 00:08:15,461 --> 00:08:17,701 Multe dintre ele viețuiesc doar aici. 48 00:08:31,261 --> 00:08:36,061 În apropierea țărmului, trăiește Brachionichthys hirsutus. 49 00:08:42,421 --> 00:08:47,461 E unul dintre puținii pești care preferă să meargă în loc să înoate. 50 00:08:57,541 --> 00:09:01,981 Aceasta este una dintre cele mai rare specii de pești din lume. 51 00:09:09,021 --> 00:09:11,341 Numără mai puțin de 3.000 de exemplare. 52 00:09:16,581 --> 00:09:20,381 De aceea, această femelă păzește ceva foarte prețios. 53 00:09:27,141 --> 00:09:30,221 Și-a depus icrele în singurul loc unde o poate face. 54 00:09:30,941 --> 00:09:32,941 Pe tulpina unei lalele-de-mare. 55 00:09:36,701 --> 00:09:40,901 Ridicate de pe fundul mâlos, icrele sunt ancorate contra curentului. 56 00:09:44,741 --> 00:09:49,621 Dar și flutură în văzul vecinilor flămânzi. 57 00:10:01,181 --> 00:10:02,701 Din fericire pentru pui, 58 00:10:04,901 --> 00:10:06,701 aceasta e o mamă luptătoare. 59 00:10:09,581 --> 00:10:10,821 Cu lovituri de coadă, 60 00:10:15,421 --> 00:10:16,941 gonește pagurii-pustnici. 61 00:10:19,061 --> 00:10:24,181 Melcii-de-mare uriași sunt mușcați până se retrag. 62 00:10:32,021 --> 00:10:34,661 Are o soluție pentru orice invadator. 63 00:10:44,901 --> 00:10:48,981 Dar cineva are ac și de cojocul ei. 64 00:10:52,581 --> 00:10:56,461 O stea-de-mare uriașă, care cântărește de zece ori cât ea. 65 00:11:00,781 --> 00:11:04,901 Fiecare dintre sutele sale de piciorușe poate pipăi, 66 00:11:06,381 --> 00:11:08,941 gusta și mirosi. 67 00:11:11,221 --> 00:11:14,461 Și a simțit mirosul icrelor ei. 68 00:11:22,061 --> 00:11:26,021 Zadarnic o mușcă și o împinge. 69 00:11:42,901 --> 00:11:43,861 Este de neoprit. 70 00:11:49,061 --> 00:11:50,621 Dar mama nu poate renunța. 71 00:11:55,581 --> 00:11:57,741 Așa că face o mișcare riscantă. 72 00:12:01,821 --> 00:12:04,301 Se oferă pe sine stelei-de-mare, 73 00:12:17,181 --> 00:12:21,021 în încercarea disperată de a o ademeni departe de icrele ei. 74 00:12:25,661 --> 00:12:28,301 Pare un sacrificiu remarcabil. 75 00:12:34,461 --> 00:12:35,461 Dar apoi, 76 00:12:39,581 --> 00:12:41,101 o șterge englezește. 77 00:12:47,941 --> 00:12:50,420 Mulțumită mamelor perseverente ca ea, 78 00:12:50,421 --> 00:12:53,781 Brachionichthys hirsutus au o șansă de supraviețuire. 79 00:12:58,461 --> 00:13:02,741 În Oceanul Antarctic, faci orice e nevoie ca să supraviețuiești. 80 00:13:06,181 --> 00:13:10,541 Și cu cât mergi mai spre sud, cu atât oceanul devine mai ostil. 81 00:13:17,061 --> 00:13:20,741 Marele curent încercuiește Oceanul Antarctic, 82 00:13:24,021 --> 00:13:29,661 formând un zid rotitor de apă de circa 4 km adâncime și 1.600 km lățime, 83 00:13:31,581 --> 00:13:34,461 cunoscut drept curentul antarctic circumpolar. 84 00:13:40,141 --> 00:13:41,381 Și în calea acestuia 85 00:13:43,981 --> 00:13:45,501 se află Georgia de Sud, 86 00:13:48,581 --> 00:13:51,381 una dintre cele mai izolate insule din lume. 87 00:13:53,701 --> 00:13:56,901 Totuși, timp de câteva săptămâni, în fiecare primăvară, 88 00:14:00,781 --> 00:14:03,661 devine cel mai aglomerat loc din lume. 89 00:14:14,861 --> 00:14:19,381 Densitatea faunei de pe această coastă e fără egal în lume. 90 00:14:25,781 --> 00:14:27,221 E sezonul de împerechere 91 00:14:27,941 --> 00:14:33,781 și uriașii se luptă pentru fiecare centimetru de plajă. 92 00:14:40,901 --> 00:14:42,861 Masculii de elefant-de-mare sudic 93 00:14:43,901 --> 00:14:47,101 urcă pe țărm să se lupte pentru dreptul la împerechere. 94 00:14:48,581 --> 00:14:53,941 Pot atinge până la 6 m în lungime și circa 3.600 kg în greutate. 95 00:14:58,621 --> 00:15:02,541 Acești duri sunt extrem de mari și extrem de agresivi. 96 00:15:08,701 --> 00:15:13,541 Dar până și cel mai dur dintre duri a fost, odată, mic. 97 00:15:21,741 --> 00:15:24,381 Un pui născut acum câteva ore. 98 00:15:27,981 --> 00:15:31,941 Va înfrunta multe provocări până să devină el însuși un uriaș. 99 00:15:33,061 --> 00:15:37,340 Dar, mai întâi, trebuie să crească și să-și umple costumașul prea larg 100 00:15:37,341 --> 00:15:39,261 bând laptele gras al mamei lui. 101 00:15:48,781 --> 00:15:50,341 Pentru că are concurență. 102 00:15:52,301 --> 00:15:54,301 Lupul-de-mare antarctic, 103 00:15:58,581 --> 00:16:02,381 care nu se sfiește să fure de la bebeluși. 104 00:16:22,061 --> 00:16:25,381 Acest lup-de-mare pleacă să găsească o țintă mai ușoară, 105 00:16:26,821 --> 00:16:28,541 iar puiul a învățat o lecție. 106 00:16:30,581 --> 00:16:32,021 Să stea aproape de mama. 107 00:16:37,101 --> 00:16:39,701 Dar următorul test nu va fi așa ușor. 108 00:16:44,661 --> 00:16:48,781 Cu plaja supraaglomerată, tensiunea crește. 109 00:16:52,901 --> 00:16:56,501 Masculii uriași își apără teritoriile cu orice preț. 110 00:16:57,861 --> 00:17:01,381 Și nu le pasă de victime colaterale. 111 00:17:18,421 --> 00:17:22,701 Strivirea e cauza numărul unu a morții puilor nou-născuți. 112 00:17:36,261 --> 00:17:40,141 Dar astăzi, acest pui are parte de o nouă șansă. 113 00:17:48,261 --> 00:17:51,261 Și, până acum, mama nu l-a lăsat niciodată singur. 114 00:18:03,981 --> 00:18:07,861 În următoarele trei săptămâni, se va îngrășa cu 70 kg 115 00:18:09,661 --> 00:18:13,061 și apoi... totul se va schimba. 116 00:18:20,941 --> 00:18:24,381 Pentru că, într-o zi, are un șoc groaznic când se trezește. 117 00:18:27,381 --> 00:18:28,901 Mama nu mai e. 118 00:18:30,821 --> 00:18:34,340 După ce l-a hrănit cu aproape jumătate din greutatea ei în lapte, 119 00:18:34,341 --> 00:18:37,621 trebuie să se întoarcă în ocean pentru a se hrăni. 120 00:18:43,861 --> 00:18:47,341 El n-o poate urma, pentru că nu știe să înoate. 121 00:18:53,821 --> 00:18:56,661 Trebuie să găsească un loc sigur unde să învețe. 122 00:19:04,621 --> 00:19:10,741 Dar... se lasă distras ușor. 123 00:19:53,341 --> 00:19:57,421 Momentul definitoriu al vieții oricărui pui de elefant-de-mare 124 00:19:58,021 --> 00:20:01,701 e primul său contact cu apa. 125 00:20:20,021 --> 00:20:23,261 La intrarea în apă, se produce o reacție extraordinară. 126 00:20:27,341 --> 00:20:28,701 Își ține respirația. 127 00:20:32,941 --> 00:20:34,981 Pulsul îi încetinește. 128 00:20:38,221 --> 00:20:40,341 Sângele îi este direcționat către creier. 129 00:20:48,461 --> 00:20:50,701 Este primul pas pe drumul lui 130 00:20:55,181 --> 00:20:57,781 către statutul de mamifer marin. 131 00:21:01,541 --> 00:21:03,541 Dar mai are multe de învățat. 132 00:21:07,981 --> 00:21:11,661 După o lună de antrenament la apă mică alături de alți pui, 133 00:21:18,181 --> 00:21:21,501 e pregătit să intre în ocean pentru prima oară. 134 00:21:37,941 --> 00:21:39,701 În următorii câțiva ani, 135 00:21:40,221 --> 00:21:43,381 va învăța să-și țină respirația timp de peste două ore 136 00:21:43,901 --> 00:21:47,261 și să se scufunde la adâncimi de peste 1.800 m. 137 00:21:53,941 --> 00:21:56,740 Și, într-o zi, se va întoarce pe aceste țărmuri, 138 00:21:56,741 --> 00:22:01,341 fiind cea mai mare și mai dură focă din oceanele noastre. 139 00:22:06,421 --> 00:22:07,980 Din Georgia de Sud, 140 00:22:07,981 --> 00:22:13,021 marele curent năvălește mai departe, cu 150.000.000 de metri cubi pe secundă. 141 00:22:22,901 --> 00:22:26,821 Mânat de vânturi feroce și de rotația Pământului, 142 00:22:28,941 --> 00:22:32,661 devine cea mai puternică circulație de apă de pe planetă. 143 00:22:37,021 --> 00:22:39,821 O barieră uriașă față de celelalte oceane. 144 00:22:44,421 --> 00:22:49,341 Și în mijlocul său se află cel mai izolat continent de pe planetă. 145 00:22:56,221 --> 00:22:57,301 Antarctida. 146 00:22:59,741 --> 00:23:05,901 Peste 13 milioane de kilometri pătrați de sălbăticie înghețată. 147 00:23:23,021 --> 00:23:27,700 Mulți dintre ghețarii de pe continent se extind de pe uscat pe mare, 148 00:23:27,701 --> 00:23:30,461 ca banchize plutitoare pe suprafața oceanului. 149 00:23:39,381 --> 00:23:41,740 În cel mai sudic punct al oceanului, 150 00:23:41,741 --> 00:23:45,100 curentul trece pe sub banchiza Ross, 151 00:23:45,101 --> 00:23:47,861 care depășește ca suprafață statul California. 152 00:23:52,261 --> 00:23:55,101 Aici, gheața poate atinge grosimi de peste 240 m. 153 00:23:56,861 --> 00:23:58,781 Totuși, pe unde trece curentul, 154 00:24:01,701 --> 00:24:02,701 există viață. 155 00:24:10,741 --> 00:24:15,100 Nevertebratele trăiesc aici, aparent neschimbate, 156 00:24:15,101 --> 00:24:16,901 de milioane de ani. 157 00:24:18,701 --> 00:24:21,621 Toate sunt în căutarea următoarei mese. 158 00:24:23,301 --> 00:24:26,301 Printre ele, un păianjen-de-mare antarctic. 159 00:24:28,301 --> 00:24:30,141 E mare cât o farfurie 160 00:24:33,541 --> 00:24:36,101 și e posibil să nu fi mâncat de câteva luni. 161 00:24:40,821 --> 00:24:42,581 Cu toată concurența de aici, 162 00:24:44,461 --> 00:24:47,141 nu prea are șanse să găsească hrană curând. 163 00:24:49,221 --> 00:24:53,181 Trebuie să găsească un loc unde e în avantaj. 164 00:24:55,661 --> 00:25:00,301 Un loc în care apa este atât de rece, încât e pe punctul de a îngheța. 165 00:25:06,501 --> 00:25:10,701 Unde cristalele de gheață pot crește pe orice suprafață pe care o ating, 166 00:25:14,141 --> 00:25:15,781 formând peșteri de gheață. 167 00:25:21,421 --> 00:25:23,861 Frumusețea acestora le ascunde pericolul. 168 00:25:27,261 --> 00:25:29,981 Orice viețuitoare care atinge gheața de aici 169 00:25:34,501 --> 00:25:35,741 poate rămâne captivă. 170 00:25:42,701 --> 00:25:48,341 Dar pericolul creează o oportunitate riscantă 171 00:25:50,901 --> 00:25:52,461 pentru păianjenul-de-mare. 172 00:25:58,541 --> 00:26:01,221 Cu picioarele sale lungi și filiforme, 173 00:26:05,461 --> 00:26:08,981 merge tiptil pe gheață, 174 00:26:16,461 --> 00:26:19,301 având grijă să nu fie prins de aceasta, 175 00:26:27,701 --> 00:26:30,421 și soarbe meduza pe care a găsit-o drept cină. 176 00:26:35,621 --> 00:26:38,901 Cui îi trebuie pânză când are o peșteră de gheață? 177 00:26:49,301 --> 00:26:53,861 Aceste condiții glaciale sunt menținute de curentul antarctic circumpolar, 178 00:26:56,541 --> 00:27:00,141 care acționează ca o ladă frigorifică, ținând frigul înăuntru. 179 00:27:04,661 --> 00:27:06,380 Și când vine iarna, 180 00:27:06,381 --> 00:27:13,341 suprafața oceanului din jurul Antarcticii se transformă într-o întindere de gheață. 181 00:27:17,221 --> 00:27:20,261 Acoperind circa 18 milioane de kilometri pătrați, 182 00:27:23,981 --> 00:27:27,700 este învelișul perfect pentru cea mai importantă specie 183 00:27:27,701 --> 00:27:29,381 din Oceanul Antarctic. 184 00:27:32,661 --> 00:27:35,861 Una cu o putere incomensurabilă asupra celorlalte. 185 00:27:50,501 --> 00:27:52,181 Krillul antarctic. 186 00:27:54,581 --> 00:27:59,420 Trilioane de astfel de mici crustacee asemănătoare creveților mănâncă algele 187 00:27:59,421 --> 00:28:01,261 care cresc sub banchiză. 188 00:28:04,301 --> 00:28:09,741 Se crede că, laolaltă, cântăresc peste 400 de milioane de tone, 189 00:28:11,261 --> 00:28:14,861 mai mult ca greutatea combinată a oricărei specii sălbatice. 190 00:28:23,421 --> 00:28:26,021 Când vine vara, gheața se topește 191 00:28:28,501 --> 00:28:32,301 și își fac apariția vânătorii de krill. 192 00:28:36,501 --> 00:28:38,461 Pinguinii gentoo endemici. 193 00:28:40,221 --> 00:28:43,341 Sau balene care au călătorit preț de mii de kilometri. 194 00:28:53,741 --> 00:28:56,501 Este marele festin anual. 195 00:29:26,661 --> 00:29:32,981 Apoi vine iarna și balenele pleacă, iar marea îngheață iar. 196 00:29:34,541 --> 00:29:37,021 Doar cei mai rezistenți rămân. 197 00:29:51,581 --> 00:29:53,021 Cine zice că nu zboară? 198 00:30:05,381 --> 00:30:06,861 Pinguini-imperiali. 199 00:30:11,501 --> 00:30:13,700 După două săptămâni lungi pe mare, 200 00:30:13,701 --> 00:30:16,980 acești părinți trebuie să se întoarcă la puii lor, 201 00:30:16,981 --> 00:30:21,741 care-i așteaptă pe banchiza mai groasă la câțiva kilometri distanță. 202 00:30:25,501 --> 00:30:29,220 Așa că, deși tocmai au încheiat o partidă dificilă de înot, 203 00:30:29,221 --> 00:30:32,221 trec rapid la atletism. 204 00:30:44,021 --> 00:30:49,061 Toți sunt dotați cu echipament adecvat pentru supraviețuirea în condiții extreme. 205 00:30:52,461 --> 00:30:54,941 Stratul gros de grăsime îi apără de frig. 206 00:30:56,261 --> 00:30:58,741 Penajul impermeabil îi ține uscați. 207 00:30:59,861 --> 00:31:01,661 Până și pe picioare au pene. 208 00:31:04,181 --> 00:31:09,621 Fiecare adaptare e rafinată de evoluție pentru a face față celui mai dur ocean. 209 00:31:24,421 --> 00:31:26,541 Aproape au ajuns acasă în siguranță, 210 00:31:30,341 --> 00:31:31,821 când ceva neașteptat 211 00:31:35,101 --> 00:31:37,021 îi oprește din drum. 212 00:31:41,181 --> 00:31:45,981 Viața tuturor pinguinilor-imperiali depinde de prezența acestei banchize. 213 00:31:50,781 --> 00:31:54,621 În timp ce pentru noi o mică crăpătură poate părea inofensivă, 214 00:31:56,341 --> 00:31:59,581 pentru ei semnalează o schimbare înfricoșătoare. 215 00:32:02,741 --> 00:32:07,061 Și, deși nu știu de ce, sunt îngrijorați pe bună dreptate. 216 00:32:19,901 --> 00:32:24,221 Criza climatică a ajuns în cea mai izolată regiune a oceanelor noastre. 217 00:32:34,581 --> 00:32:38,381 Lumea pinguinilor suferă din cauza valurilor record de căldură, 218 00:32:39,621 --> 00:32:42,541 cu temperaturi cu până la 28 °C peste normal. 219 00:32:49,541 --> 00:32:53,821 Dacă gheața se topește înainte ca penajul puilor să devină impermeabil, 220 00:32:56,101 --> 00:32:57,181 puii se vor îneca. 221 00:33:13,141 --> 00:33:16,701 Multe colonii au suferit deja pierderea prematură a gheții, 222 00:33:18,501 --> 00:33:21,821 care s-a soldat cu moartea a zeci de mii de pui. 223 00:33:28,701 --> 00:33:31,541 Pentru cei mai rezistenți specialiști în supraviețuire, 224 00:33:32,101 --> 00:33:34,821 aceasta ar putea fi cea mai dificilă provocare. 225 00:33:38,301 --> 00:33:41,501 Oamenii de știință se tem că, dacă încălzirea continuă, 226 00:33:42,141 --> 00:33:48,621 până la final de secol, Oceanul Antarctic ar putea rămâne fără pinguini-imperiali. 227 00:34:02,541 --> 00:34:05,021 Curentul își continuă călătoria 228 00:34:05,621 --> 00:34:08,741 și este îngustat de Peninsula Antarctică, 229 00:34:09,501 --> 00:34:12,860 unde vântul și curenții puternici obligă apele de adâncime 230 00:34:12,861 --> 00:34:14,781 să se ridice la suprafață. 231 00:34:19,981 --> 00:34:24,100 Aceste ape, care vin din Oceanul Pacific și Oceanul Atlantic, 232 00:34:24,101 --> 00:34:26,461 sunt mai calde ca niciodată. 233 00:34:31,301 --> 00:34:34,580 Curentul ascendent acționează ca o intrare secretă, 234 00:34:34,581 --> 00:34:38,141 permițând căldurii să se infiltreze în curentul circumpolar 235 00:34:38,661 --> 00:34:40,421 și accelerând topirea gheții. 236 00:34:44,621 --> 00:34:46,261 Cu meterezele străpunse, 237 00:34:46,781 --> 00:34:51,821 verile au devenit atât de calde, încât banchiza din jurul peninsulei 238 00:34:53,901 --> 00:34:56,221 s-a topit tot mai mult. 239 00:35:00,181 --> 00:35:03,581 Cea mai mare pierdere de gheață de când se fac măsurători. 240 00:35:17,381 --> 00:35:22,301 Fără gheață sub care să se hrănească, mare parte din krill a părăsit aceste ape, 241 00:35:24,901 --> 00:35:27,861 împreună cu multe animale care depind de el. 242 00:35:33,301 --> 00:35:39,021 O parte din banchiza rămasă e protejată în interiorul fiordurilor. 243 00:35:40,101 --> 00:35:43,100 De ea se agață o viețuitoare dependentă de gheață 244 00:35:43,101 --> 00:35:45,421 care nu se dă dusă fără luptă. 245 00:35:49,461 --> 00:35:51,021 Foca-mâncătoare-de-crabi. 246 00:35:54,541 --> 00:35:57,461 Acest tânăr mascul robust e foarte rezistent. 247 00:35:59,661 --> 00:36:00,661 Este un luptător. 248 00:36:04,021 --> 00:36:06,181 Și cicatricile sale o dovedesc. 249 00:36:09,021 --> 00:36:13,061 Născut pe banchiză, n-a pus niciodată înotătoarele pe uscat. 250 00:36:22,341 --> 00:36:23,461 Dar, de la o vreme, 251 00:36:24,421 --> 00:36:28,261 lumea lui a devenit de nerecunoscut. 252 00:36:34,501 --> 00:36:39,221 A găsit una dintre puținele bucăți rămase de gheață pe care poate urca. 253 00:36:41,581 --> 00:36:44,221 Și i se alătură o altă specie de focă, 254 00:36:46,701 --> 00:36:49,541 foca-lui-Weddell, care caută și ea un refugiu. 255 00:36:52,941 --> 00:36:55,421 Golful e neobișnuit de calm. 256 00:37:22,701 --> 00:37:23,701 Un cârd de orci. 257 00:37:26,981 --> 00:37:29,101 Balenele ucigașe ale Antarcticii. 258 00:37:33,821 --> 00:37:37,101 Dar acestea nu sunt niște balene ucigașe oarecare. 259 00:37:39,781 --> 00:37:41,301 Sunt vânătoare de foci 260 00:37:51,141 --> 00:37:53,781 și le-au încolțit din toate direcțiile. 261 00:37:58,861 --> 00:38:03,021 Pentru foci, banchiza a devenit o plută de salvare. 262 00:38:05,501 --> 00:38:10,300 Din fericire, marginile sale ascuțite împiedică orcile, cu pielea lor subțire, 263 00:38:10,301 --> 00:38:12,021 să se apropie prea mult. 264 00:38:20,221 --> 00:38:24,061 Cât timp focile stau pe pluta lor, sunt în siguranță. 265 00:38:37,821 --> 00:38:41,381 Dar acest cârd nu pleacă nicăieri. 266 00:38:49,421 --> 00:38:55,381 Cooperând, își concentrează eforturile pentru a crea un val prova puternic. 267 00:39:08,101 --> 00:39:10,581 Foca-mâncătoare-de-crabi urcă înapoi, 268 00:39:11,821 --> 00:39:14,141 cu foca-lui-Weddell pe urme. 269 00:39:20,901 --> 00:39:22,261 Dar vânătorii cu valuri 270 00:39:24,821 --> 00:39:26,421 abia au început. 271 00:39:41,261 --> 00:39:44,341 Foca-lui-Weddell, mai lentă și cu mai multă grăsime, 272 00:39:45,461 --> 00:39:46,981 e ținta mai ușoară. 273 00:39:48,421 --> 00:39:50,541 Spre deosebire de mâncătoarea de crabi, 274 00:39:51,661 --> 00:39:54,301 foca-lui-Weddell nu e o luptătoare înnăscută. 275 00:40:38,941 --> 00:40:41,181 Moartea focii-lui-Weddell e rapidă. 276 00:41:03,341 --> 00:41:04,341 Dar vânătoarea 277 00:41:06,501 --> 00:41:08,181 nu s-a terminat. 278 00:41:20,741 --> 00:41:23,941 Aceste balene ucigașe nu găsesc suficientă hrană. 279 00:41:29,941 --> 00:41:31,901 Agresiva focă-mâncătoare-de-crabi 280 00:41:34,501 --> 00:41:36,421 nu e prada lor predilectă. 281 00:41:39,021 --> 00:41:40,941 Dar, cu banchiza împuținată, 282 00:41:41,781 --> 00:41:43,861 orcile vânează orice pot. 283 00:41:46,021 --> 00:41:52,581 Cât orcile se regrupează, foca profită de ocazie și fuge. 284 00:42:21,381 --> 00:42:27,461 O bucată de gheață prinsă între alte două o protejează de atacul lor. 285 00:42:43,581 --> 00:42:47,541 Dar, demonstrând o inteligență strategică uimitoare, 286 00:42:48,701 --> 00:42:51,701 balenele ucigașe încep să desprindă gheața. 287 00:43:20,581 --> 00:43:23,941 Această bucată mai mare ar trebui să pună capăt urmăririi. 288 00:43:27,301 --> 00:43:29,621 Dar vânătorii n-au terminat. 289 00:43:49,061 --> 00:43:52,501 Cu ajutorul unei serii de valuri subacvatice, 290 00:43:57,301 --> 00:43:59,741 dezmembrează ce a mai rămas. 291 00:44:21,541 --> 00:44:23,421 Acum lucrează de dedesubt 292 00:44:25,741 --> 00:44:27,181 ca să răstoarne gheața. 293 00:44:55,341 --> 00:44:57,821 Foca-mâncătoare-de-crabi mai luptă încă. 294 00:45:18,221 --> 00:45:20,421 Dar, oricât s-ar strădui, 295 00:45:22,461 --> 00:45:24,261 nu reușește să scape de orci. 296 00:45:34,821 --> 00:45:37,301 Până când nu mai are unde să fugă. 297 00:45:42,461 --> 00:45:45,781 După patru ore de asalt neîntrerupt, 298 00:45:48,781 --> 00:45:50,341 foca este epuizată. 299 00:46:22,741 --> 00:46:25,501 Dar valurile devin mai mici. 300 00:46:31,661 --> 00:46:33,341 Și mai puțin puternice. 301 00:46:39,421 --> 00:46:42,981 Și orcile sunt epuizate. 302 00:47:03,621 --> 00:47:04,621 „Ai câștigat.” 303 00:47:31,981 --> 00:47:35,821 Balenele ucigașe pleacă, îndreptându-se către un viitor nesigur. 304 00:47:39,981 --> 00:47:44,541 În lume există doar circa 100 de asemenea vânători specialiști în valuri. 305 00:47:45,661 --> 00:47:49,141 Pe măsură ce banchiza scade, scad și șansele lor. 306 00:47:52,261 --> 00:47:55,301 Dacă își pierd abilitatea de a vâna așa, 307 00:47:56,101 --> 00:47:57,541 îi vom pierde și pe ei. 308 00:48:07,501 --> 00:48:11,341 Toată fauna din Antarctica depinde de înghețul mării. 309 00:48:14,621 --> 00:48:16,661 Chiar și la mare adâncime. 310 00:48:24,261 --> 00:48:26,900 Fiindcă în fiecare an, după ce se răcesc, 311 00:48:26,901 --> 00:48:32,821 250 de trilioane de tone de apă de la suprafață se scufundă în adâncuri, 312 00:48:34,981 --> 00:48:37,101 ducând cu ele marele curent. 313 00:48:50,661 --> 00:48:56,261 La 900 m adâncime, întunericul și frigul se combină cu presiunea uriașă 314 00:48:57,301 --> 00:48:59,261 pentru a încetini ritmul vieții. 315 00:49:04,581 --> 00:49:07,381 Aici, pe fundul Oceanului Arctic, 316 00:49:12,141 --> 00:49:15,621 trăiesc cele mai bătrâne animale de pe Pământ. 317 00:49:21,261 --> 00:49:26,181 Acest burete Anoxycalyx joubini era aici înainte să fie construite piramidele. 318 00:49:27,981 --> 00:49:31,021 Pot trăi până la 15.000 de ani. 319 00:49:36,421 --> 00:49:40,741 Oceanul Antarctic e locul de naștere a nenumărate viețuitoare de adâncime. 320 00:49:44,741 --> 00:49:48,981 Pe „aripile” marelui curent, ele s-au răspândit din Antarctica în lume. 321 00:49:52,861 --> 00:49:54,100 Așa că astăzi, 322 00:49:54,101 --> 00:49:57,581 cei ciudați și minunați 323 00:50:02,861 --> 00:50:05,621 au ajuns în adâncurile tuturor oceanelor, 324 00:50:14,501 --> 00:50:17,940 dezvăluind faptul că, datorită curentului, 325 00:50:17,941 --> 00:50:22,101 Oceanul Antarctic e mai conectat cu restul decât ne-am imaginat. 326 00:50:24,981 --> 00:50:27,021 Este inima vie a planetei 327 00:50:29,021 --> 00:50:34,301 și pompează un flux de apă rece care alimentează curentul oceanic planetar 328 00:50:43,981 --> 00:50:48,981 în călătoria sa de peste 120.000 km de la un ocean la altul, 329 00:50:53,381 --> 00:50:56,181 formând un corp de apă interconectat, 330 00:50:57,421 --> 00:51:01,381 marele nostru ocean planetar. 331 00:51:16,181 --> 00:51:19,261 Fiindcă marele curent leagă toate oceanele între ele, 332 00:51:20,181 --> 00:51:22,141 acțiunile oamenilor de peste tot 333 00:51:24,421 --> 00:51:27,901 pot afecta viețuitoarele de peste tot. 334 00:51:35,741 --> 00:51:41,741 Un gunoi dus de curent poate ajunge în celălalt capăt al lumii. 335 00:51:47,541 --> 00:51:52,301 Din cauza acțiunilor noastre, încălzirea oceanelor e fără precedent. 336 00:51:54,021 --> 00:51:57,141 Și, pe măsură ce curentul răspândește căldura în lume, 337 00:51:57,701 --> 00:51:59,621 populațiile de pești migrează, 338 00:52:03,181 --> 00:52:05,381 ceea ce le face mai greu de protejat. 339 00:52:12,381 --> 00:52:14,421 Iar topirea gheții se accelerează, 340 00:52:29,821 --> 00:52:34,221 ceea ce ar putea amenința însuși viitorul marelui curent. 341 00:52:37,221 --> 00:52:38,221 Fără el, 342 00:52:40,461 --> 00:52:43,221 vremea noastră ar devia și mai mult către extreme. 343 00:52:52,941 --> 00:52:55,381 Dacă nu păstrăm sănătatea oceanelor, 344 00:52:57,501 --> 00:53:00,101 s-ar putea ca acestea să nu ne mai susțină. 345 00:53:08,181 --> 00:53:10,261 Totuși, aici, în Oceanul Antarctic, 346 00:53:11,301 --> 00:53:15,701 am dovedit că putem lua măsuri atunci când contează cel mai mult. 347 00:53:26,661 --> 00:53:29,901 Această balenă-australă este dovada vie. 348 00:53:36,701 --> 00:53:41,821 În trecut, i-am vânat specia până au rămas sub 100 de femele fertile. 349 00:53:43,661 --> 00:53:48,301 Dar în al unsprezecelea ceas, țările de pe întregul glob s-au unit 350 00:53:50,981 --> 00:53:52,861 pentru a proteja balenele. 351 00:54:04,741 --> 00:54:08,461 Și balenele-australe și-au revenit în mod remarcabil. 352 00:54:09,941 --> 00:54:12,940 Astăzi, mii de exemplare vin din Antarctica 353 00:54:12,941 --> 00:54:15,741 să se reproducă pe coasta sudică a Australiei. 354 00:54:22,901 --> 00:54:28,501 Dovedind că, dacă le dăm o șansă, speciile marine își pot reveni. 355 00:54:38,781 --> 00:54:43,621 Și, dacă putem salva o specie aflată în pragul dispariției, 356 00:54:46,621 --> 00:54:48,421 sigur putem coopera 357 00:54:50,341 --> 00:54:53,221 pentru a însănătoși oceanele noastre. 358 00:55:02,181 --> 00:55:04,421 Tot mai mulți ne aducem contribuția. 359 00:55:10,101 --> 00:55:11,381 Ne adunăm deșeurile. 360 00:55:15,221 --> 00:55:18,061 Ne angajăm să reducem emisiile toxice. 361 00:55:20,461 --> 00:55:22,141 Și protejăm diversele specii 362 00:55:27,221 --> 00:55:28,621 și habitatele acestora. 363 00:55:40,221 --> 00:55:41,341 Dacă acționăm acum, 364 00:55:41,861 --> 00:55:48,661 avem încă puterea de a însănătoși marele nostru ocean planetar. 365 00:57:16,781 --> 00:57:22,781 Subtitrarea: Raluca Dimitriu