1
00:00:07,541 --> 00:00:11,221
UN SERIAL DOCUMENTAR NETFLIX
2
00:00:14,221 --> 00:00:18,221
O PRODUCȚIE WILD SPACE
3
00:00:20,661 --> 00:00:24,741
ÎN PARTENERIAT CU FREEBORNE MEDIA
ȘI HIGHER GROUND
4
00:00:27,461 --> 00:00:30,661
OCEANELE NOASTRE
5
00:00:35,221 --> 00:00:37,220
{\an8}În cel mai îndepărtat ocean al Terrei...
6
00:00:37,221 --> 00:00:40,421
{\an8}NARAT DE BARACK OBAMA
7
00:00:42,261 --> 00:00:45,581
...la peste 1.600 km
de cel mai apropiat continent...
8
00:00:50,581 --> 00:00:52,141
se află insula Zavodovski.
9
00:00:57,261 --> 00:00:59,461
Este predispusă la erupții vulcanice,
10
00:01:03,141 --> 00:01:04,901
săracă în vegetație
11
00:01:08,781 --> 00:01:10,701
și bătută de furtuni.
12
00:01:17,701 --> 00:01:24,421
Totuși, insula Zavodovski găzduiește
peste 2.000.000 de pinguini-antarctici.
13
00:01:42,621 --> 00:01:48,621
Trăiesc aici pentru că apele din jur sunt
printre cele mai bogate în pește din lume.
14
00:01:59,381 --> 00:02:02,741
Acești pui sunt învățați
să li se aducă mâncarea la nas.
15
00:02:06,941 --> 00:02:10,701
Problemele apar pentru cei care o aduc.
16
00:02:19,781 --> 00:02:21,341
O mamă de pinguin-antarctic,
17
00:02:23,221 --> 00:02:25,661
cu burta plină de krill pentru puii ei.
18
00:02:26,541 --> 00:02:28,581
Un singur lucru îi stă în cale.
19
00:02:35,261 --> 00:02:39,781
Stâncile abrupte care înconjoară
această insulă-fortăreață.
20
00:02:45,141 --> 00:02:48,421
E suficient de greu să cobori de pe ele.
21
00:03:06,341 --> 00:03:08,221
Cum o să ajungă sus?
22
00:03:18,661 --> 00:03:21,021
S-ar putea cățăra pe stânci.
23
00:03:35,861 --> 00:03:39,261
Dar poate că soluția nu e
să lupți cu oceanul,
24
00:03:42,101 --> 00:03:43,181
ci să-l călărești.
25
00:03:48,981 --> 00:03:50,301
Să te lași dus de val.
26
00:04:02,661 --> 00:04:06,901
Dar valurile merg în ambele sensuri.
27
00:04:25,421 --> 00:04:27,581
Apele învolburate sunt nemiloase.
28
00:04:48,701 --> 00:04:51,900
Ca să aibă o șansă
să le ducă de mâncare puilor ei,
29
00:04:51,901 --> 00:04:54,101
va trebui să „strângă bine frâul”
30
00:04:57,901 --> 00:04:59,221
și să se pregătească
31
00:05:02,061 --> 00:05:04,821
să navigheze pe cel mai mare val.
32
00:05:38,021 --> 00:05:39,021
A reușit!
33
00:05:56,341 --> 00:05:58,181
Și acum, ultima provocare:
34
00:06:06,221 --> 00:06:11,541
o cățărare de 1,6 km
pe coasta unui vulcan activ,
35
00:06:15,061 --> 00:06:17,181
pentru a-și livra prețioasa „marfă”.
36
00:06:38,421 --> 00:06:44,101
Pinguinul-antarctic dovedește
că supraviețuitorii sunt răsplătiți
37
00:06:45,301 --> 00:06:48,621
aici, în cel mai izolat ocean.
38
00:06:58,301 --> 00:07:04,861
OCEANUL ANTARCTIC
39
00:07:06,901 --> 00:07:10,181
Oceanul Antarctic înconjoară
complet Antarctica.
40
00:07:15,741 --> 00:07:18,501
Apele sale sunt cele mai reci de pe Terra.
41
00:07:24,021 --> 00:07:27,861
Iarna, aici temperaturile scad sub -45 °C,
42
00:07:30,221 --> 00:07:33,261
iar vântul bate cu până la 320 km/h.
43
00:07:35,981 --> 00:07:40,261
În acest ocean izolat, curentul oceanic
planetar e cel mai puternic,
44
00:07:41,901 --> 00:07:44,021
protejând multă vreme lumi ascunse.
45
00:07:51,741 --> 00:07:56,701
La marginea Oceanului Antarctic
se află coasta sudică a Australiei.
46
00:08:01,301 --> 00:08:04,581
Apele sale reci găzduiesc
specii extraordinare.
47
00:08:15,461 --> 00:08:17,701
Multe dintre ele viețuiesc doar aici.
48
00:08:31,261 --> 00:08:36,061
În apropierea țărmului,
trăiește Brachionichthys hirsutus.
49
00:08:42,421 --> 00:08:47,461
E unul dintre puținii pești care preferă
să meargă în loc să înoate.
50
00:08:57,541 --> 00:09:01,981
Aceasta este una dintre cele mai rare
specii de pești din lume.
51
00:09:09,021 --> 00:09:11,341
Numără mai puțin de 3.000 de exemplare.
52
00:09:16,581 --> 00:09:20,381
De aceea, această femelă păzește
ceva foarte prețios.
53
00:09:27,141 --> 00:09:30,221
Și-a depus icrele în singurul loc
unde o poate face.
54
00:09:30,941 --> 00:09:32,941
Pe tulpina unei lalele-de-mare.
55
00:09:36,701 --> 00:09:40,901
Ridicate de pe fundul mâlos,
icrele sunt ancorate contra curentului.
56
00:09:44,741 --> 00:09:49,621
Dar și flutură
în văzul vecinilor flămânzi.
57
00:10:01,181 --> 00:10:02,701
Din fericire pentru pui,
58
00:10:04,901 --> 00:10:06,701
aceasta e o mamă luptătoare.
59
00:10:09,581 --> 00:10:10,821
Cu lovituri de coadă,
60
00:10:15,421 --> 00:10:16,941
gonește pagurii-pustnici.
61
00:10:19,061 --> 00:10:24,181
Melcii-de-mare uriași sunt mușcați
până se retrag.
62
00:10:32,021 --> 00:10:34,661
Are o soluție pentru orice invadator.
63
00:10:44,901 --> 00:10:48,981
Dar cineva are ac și de cojocul ei.
64
00:10:52,581 --> 00:10:56,461
O stea-de-mare uriașă,
care cântărește de zece ori cât ea.
65
00:11:00,781 --> 00:11:04,901
Fiecare dintre sutele sale de piciorușe
poate pipăi,
66
00:11:06,381 --> 00:11:08,941
gusta și mirosi.
67
00:11:11,221 --> 00:11:14,461
Și a simțit mirosul icrelor ei.
68
00:11:22,061 --> 00:11:26,021
Zadarnic o mușcă și o împinge.
69
00:11:42,901 --> 00:11:43,861
Este de neoprit.
70
00:11:49,061 --> 00:11:50,621
Dar mama nu poate renunța.
71
00:11:55,581 --> 00:11:57,741
Așa că face o mișcare riscantă.
72
00:12:01,821 --> 00:12:04,301
Se oferă pe sine stelei-de-mare,
73
00:12:17,181 --> 00:12:21,021
în încercarea disperată
de a o ademeni departe de icrele ei.
74
00:12:25,661 --> 00:12:28,301
Pare un sacrificiu remarcabil.
75
00:12:34,461 --> 00:12:35,461
Dar apoi,
76
00:12:39,581 --> 00:12:41,101
o șterge englezește.
77
00:12:47,941 --> 00:12:50,420
Mulțumită mamelor perseverente ca ea,
78
00:12:50,421 --> 00:12:53,781
Brachionichthys hirsutus au
o șansă de supraviețuire.
79
00:12:58,461 --> 00:13:02,741
În Oceanul Antarctic,
faci orice e nevoie ca să supraviețuiești.
80
00:13:06,181 --> 00:13:10,541
Și cu cât mergi mai spre sud,
cu atât oceanul devine mai ostil.
81
00:13:17,061 --> 00:13:20,741
Marele curent încercuiește
Oceanul Antarctic,
82
00:13:24,021 --> 00:13:29,661
formând un zid rotitor de apă
de circa 4 km adâncime și 1.600 km lățime,
83
00:13:31,581 --> 00:13:34,461
cunoscut drept curentul
antarctic circumpolar.
84
00:13:40,141 --> 00:13:41,381
Și în calea acestuia
85
00:13:43,981 --> 00:13:45,501
se află Georgia de Sud,
86
00:13:48,581 --> 00:13:51,381
una dintre cele mai izolate insule
din lume.
87
00:13:53,701 --> 00:13:56,901
Totuși, timp de câteva săptămâni,
în fiecare primăvară,
88
00:14:00,781 --> 00:14:03,661
devine cel mai aglomerat loc din lume.
89
00:14:14,861 --> 00:14:19,381
Densitatea faunei de pe această coastă
e fără egal în lume.
90
00:14:25,781 --> 00:14:27,221
E sezonul de împerechere
91
00:14:27,941 --> 00:14:33,781
și uriașii se luptă
pentru fiecare centimetru de plajă.
92
00:14:40,901 --> 00:14:42,861
Masculii de elefant-de-mare sudic
93
00:14:43,901 --> 00:14:47,101
urcă pe țărm să se lupte
pentru dreptul la împerechere.
94
00:14:48,581 --> 00:14:53,941
Pot atinge până la 6 m în lungime
și circa 3.600 kg în greutate.
95
00:14:58,621 --> 00:15:02,541
Acești duri sunt extrem de mari
și extrem de agresivi.
96
00:15:08,701 --> 00:15:13,541
Dar până și cel mai dur dintre duri
a fost, odată, mic.
97
00:15:21,741 --> 00:15:24,381
Un pui născut acum câteva ore.
98
00:15:27,981 --> 00:15:31,941
Va înfrunta multe provocări
până să devină el însuși un uriaș.
99
00:15:33,061 --> 00:15:37,340
Dar, mai întâi, trebuie să crească
și să-și umple costumașul prea larg
100
00:15:37,341 --> 00:15:39,261
bând laptele gras al mamei lui.
101
00:15:48,781 --> 00:15:50,341
Pentru că are concurență.
102
00:15:52,301 --> 00:15:54,301
Lupul-de-mare antarctic,
103
00:15:58,581 --> 00:16:02,381
care nu se sfiește să fure de la bebeluși.
104
00:16:22,061 --> 00:16:25,381
Acest lup-de-mare pleacă
să găsească o țintă mai ușoară,
105
00:16:26,821 --> 00:16:28,541
iar puiul a învățat o lecție.
106
00:16:30,581 --> 00:16:32,021
Să stea aproape de mama.
107
00:16:37,101 --> 00:16:39,701
Dar următorul test nu va fi așa ușor.
108
00:16:44,661 --> 00:16:48,781
Cu plaja supraaglomerată,
tensiunea crește.
109
00:16:52,901 --> 00:16:56,501
Masculii uriași își apără teritoriile
cu orice preț.
110
00:16:57,861 --> 00:17:01,381
Și nu le pasă de victime colaterale.
111
00:17:18,421 --> 00:17:22,701
Strivirea e cauza numărul unu
a morții puilor nou-născuți.
112
00:17:36,261 --> 00:17:40,141
Dar astăzi,
acest pui are parte de o nouă șansă.
113
00:17:48,261 --> 00:17:51,261
Și, până acum,
mama nu l-a lăsat niciodată singur.
114
00:18:03,981 --> 00:18:07,861
În următoarele trei săptămâni,
se va îngrășa cu 70 kg
115
00:18:09,661 --> 00:18:13,061
și apoi... totul se va schimba.
116
00:18:20,941 --> 00:18:24,381
Pentru că, într-o zi,
are un șoc groaznic când se trezește.
117
00:18:27,381 --> 00:18:28,901
Mama nu mai e.
118
00:18:30,821 --> 00:18:34,340
După ce l-a hrănit cu aproape jumătate
din greutatea ei în lapte,
119
00:18:34,341 --> 00:18:37,621
trebuie să se întoarcă în ocean
pentru a se hrăni.
120
00:18:43,861 --> 00:18:47,341
El n-o poate urma,
pentru că nu știe să înoate.
121
00:18:53,821 --> 00:18:56,661
Trebuie să găsească un loc sigur
unde să învețe.
122
00:19:04,621 --> 00:19:10,741
Dar... se lasă distras ușor.
123
00:19:53,341 --> 00:19:57,421
Momentul definitoriu al vieții
oricărui pui de elefant-de-mare
124
00:19:58,021 --> 00:20:01,701
e primul său contact cu apa.
125
00:20:20,021 --> 00:20:23,261
La intrarea în apă,
se produce o reacție extraordinară.
126
00:20:27,341 --> 00:20:28,701
Își ține respirația.
127
00:20:32,941 --> 00:20:34,981
Pulsul îi încetinește.
128
00:20:38,221 --> 00:20:40,341
Sângele îi este direcționat către creier.
129
00:20:48,461 --> 00:20:50,701
Este primul pas pe drumul lui
130
00:20:55,181 --> 00:20:57,781
către statutul de mamifer marin.
131
00:21:01,541 --> 00:21:03,541
Dar mai are multe de învățat.
132
00:21:07,981 --> 00:21:11,661
După o lună de antrenament la apă mică
alături de alți pui,
133
00:21:18,181 --> 00:21:21,501
e pregătit să intre în ocean
pentru prima oară.
134
00:21:37,941 --> 00:21:39,701
În următorii câțiva ani,
135
00:21:40,221 --> 00:21:43,381
va învăța să-și țină respirația
timp de peste două ore
136
00:21:43,901 --> 00:21:47,261
și să se scufunde
la adâncimi de peste 1.800 m.
137
00:21:53,941 --> 00:21:56,740
Și, într-o zi,
se va întoarce pe aceste țărmuri,
138
00:21:56,741 --> 00:22:01,341
fiind cea mai mare și mai dură focă
din oceanele noastre.
139
00:22:06,421 --> 00:22:07,980
Din Georgia de Sud,
140
00:22:07,981 --> 00:22:13,021
marele curent năvălește mai departe,
cu 150.000.000 de metri cubi pe secundă.
141
00:22:22,901 --> 00:22:26,821
Mânat de vânturi feroce
și de rotația Pământului,
142
00:22:28,941 --> 00:22:32,661
devine cea mai puternică
circulație de apă de pe planetă.
143
00:22:37,021 --> 00:22:39,821
O barieră uriașă față de celelalte oceane.
144
00:22:44,421 --> 00:22:49,341
Și în mijlocul său se află
cel mai izolat continent de pe planetă.
145
00:22:56,221 --> 00:22:57,301
Antarctida.
146
00:22:59,741 --> 00:23:05,901
Peste 13 milioane de kilometri pătrați
de sălbăticie înghețată.
147
00:23:23,021 --> 00:23:27,700
Mulți dintre ghețarii de pe continent
se extind de pe uscat pe mare,
148
00:23:27,701 --> 00:23:30,461
ca banchize plutitoare
pe suprafața oceanului.
149
00:23:39,381 --> 00:23:41,740
În cel mai sudic punct al oceanului,
150
00:23:41,741 --> 00:23:45,100
curentul trece pe sub banchiza Ross,
151
00:23:45,101 --> 00:23:47,861
care depășește ca suprafață
statul California.
152
00:23:52,261 --> 00:23:55,101
Aici, gheața poate atinge grosimi
de peste 240 m.
153
00:23:56,861 --> 00:23:58,781
Totuși, pe unde trece curentul,
154
00:24:01,701 --> 00:24:02,701
există viață.
155
00:24:10,741 --> 00:24:15,100
Nevertebratele trăiesc aici,
aparent neschimbate,
156
00:24:15,101 --> 00:24:16,901
de milioane de ani.
157
00:24:18,701 --> 00:24:21,621
Toate sunt în căutarea următoarei mese.
158
00:24:23,301 --> 00:24:26,301
Printre ele,
un păianjen-de-mare antarctic.
159
00:24:28,301 --> 00:24:30,141
E mare cât o farfurie
160
00:24:33,541 --> 00:24:36,101
și e posibil
să nu fi mâncat de câteva luni.
161
00:24:40,821 --> 00:24:42,581
Cu toată concurența de aici,
162
00:24:44,461 --> 00:24:47,141
nu prea are șanse
să găsească hrană curând.
163
00:24:49,221 --> 00:24:53,181
Trebuie să găsească un loc
unde e în avantaj.
164
00:24:55,661 --> 00:25:00,301
Un loc în care apa este atât de rece,
încât e pe punctul de a îngheța.
165
00:25:06,501 --> 00:25:10,701
Unde cristalele de gheață pot crește
pe orice suprafață pe care o ating,
166
00:25:14,141 --> 00:25:15,781
formând peșteri de gheață.
167
00:25:21,421 --> 00:25:23,861
Frumusețea acestora le ascunde pericolul.
168
00:25:27,261 --> 00:25:29,981
Orice viețuitoare
care atinge gheața de aici
169
00:25:34,501 --> 00:25:35,741
poate rămâne captivă.
170
00:25:42,701 --> 00:25:48,341
Dar pericolul creează
o oportunitate riscantă
171
00:25:50,901 --> 00:25:52,461
pentru păianjenul-de-mare.
172
00:25:58,541 --> 00:26:01,221
Cu picioarele sale lungi și filiforme,
173
00:26:05,461 --> 00:26:08,981
merge tiptil pe gheață,
174
00:26:16,461 --> 00:26:19,301
având grijă să nu fie prins de aceasta,
175
00:26:27,701 --> 00:26:30,421
și soarbe meduza
pe care a găsit-o drept cină.
176
00:26:35,621 --> 00:26:38,901
Cui îi trebuie pânză
când are o peșteră de gheață?
177
00:26:49,301 --> 00:26:53,861
Aceste condiții glaciale sunt menținute
de curentul antarctic circumpolar,
178
00:26:56,541 --> 00:27:00,141
care acționează ca o ladă frigorifică,
ținând frigul înăuntru.
179
00:27:04,661 --> 00:27:06,380
Și când vine iarna,
180
00:27:06,381 --> 00:27:13,341
suprafața oceanului din jurul Antarcticii
se transformă într-o întindere de gheață.
181
00:27:17,221 --> 00:27:20,261
Acoperind circa 18 milioane
de kilometri pătrați,
182
00:27:23,981 --> 00:27:27,700
este învelișul perfect
pentru cea mai importantă specie
183
00:27:27,701 --> 00:27:29,381
din Oceanul Antarctic.
184
00:27:32,661 --> 00:27:35,861
Una cu o putere incomensurabilă
asupra celorlalte.
185
00:27:50,501 --> 00:27:52,181
Krillul antarctic.
186
00:27:54,581 --> 00:27:59,420
Trilioane de astfel de mici crustacee
asemănătoare creveților mănâncă algele
187
00:27:59,421 --> 00:28:01,261
care cresc sub banchiză.
188
00:28:04,301 --> 00:28:09,741
Se crede că, laolaltă, cântăresc
peste 400 de milioane de tone,
189
00:28:11,261 --> 00:28:14,861
mai mult ca greutatea combinată
a oricărei specii sălbatice.
190
00:28:23,421 --> 00:28:26,021
Când vine vara, gheața se topește
191
00:28:28,501 --> 00:28:32,301
și își fac apariția vânătorii de krill.
192
00:28:36,501 --> 00:28:38,461
Pinguinii gentoo endemici.
193
00:28:40,221 --> 00:28:43,341
Sau balene care au călătorit
preț de mii de kilometri.
194
00:28:53,741 --> 00:28:56,501
Este marele festin anual.
195
00:29:26,661 --> 00:29:32,981
Apoi vine iarna și balenele pleacă,
iar marea îngheață iar.
196
00:29:34,541 --> 00:29:37,021
Doar cei mai rezistenți rămân.
197
00:29:51,581 --> 00:29:53,021
Cine zice că nu zboară?
198
00:30:05,381 --> 00:30:06,861
Pinguini-imperiali.
199
00:30:11,501 --> 00:30:13,700
După două săptămâni lungi pe mare,
200
00:30:13,701 --> 00:30:16,980
acești părinți trebuie
să se întoarcă la puii lor,
201
00:30:16,981 --> 00:30:21,741
care-i așteaptă pe banchiza mai groasă
la câțiva kilometri distanță.
202
00:30:25,501 --> 00:30:29,220
Așa că, deși tocmai au încheiat
o partidă dificilă de înot,
203
00:30:29,221 --> 00:30:32,221
trec rapid la atletism.
204
00:30:44,021 --> 00:30:49,061
Toți sunt dotați cu echipament adecvat
pentru supraviețuirea în condiții extreme.
205
00:30:52,461 --> 00:30:54,941
Stratul gros de grăsime îi apără de frig.
206
00:30:56,261 --> 00:30:58,741
Penajul impermeabil îi ține uscați.
207
00:30:59,861 --> 00:31:01,661
Până și pe picioare au pene.
208
00:31:04,181 --> 00:31:09,621
Fiecare adaptare e rafinată de evoluție
pentru a face față celui mai dur ocean.
209
00:31:24,421 --> 00:31:26,541
Aproape au ajuns acasă în siguranță,
210
00:31:30,341 --> 00:31:31,821
când ceva neașteptat
211
00:31:35,101 --> 00:31:37,021
îi oprește din drum.
212
00:31:41,181 --> 00:31:45,981
Viața tuturor pinguinilor-imperiali
depinde de prezența acestei banchize.
213
00:31:50,781 --> 00:31:54,621
În timp ce pentru noi o mică crăpătură
poate părea inofensivă,
214
00:31:56,341 --> 00:31:59,581
pentru ei semnalează
o schimbare înfricoșătoare.
215
00:32:02,741 --> 00:32:07,061
Și, deși nu știu de ce,
sunt îngrijorați pe bună dreptate.
216
00:32:19,901 --> 00:32:24,221
Criza climatică a ajuns în cea mai izolată
regiune a oceanelor noastre.
217
00:32:34,581 --> 00:32:38,381
Lumea pinguinilor suferă
din cauza valurilor record de căldură,
218
00:32:39,621 --> 00:32:42,541
cu temperaturi
cu până la 28 °C peste normal.
219
00:32:49,541 --> 00:32:53,821
Dacă gheața se topește înainte
ca penajul puilor să devină impermeabil,
220
00:32:56,101 --> 00:32:57,181
puii se vor îneca.
221
00:33:13,141 --> 00:33:16,701
Multe colonii au suferit deja
pierderea prematură a gheții,
222
00:33:18,501 --> 00:33:21,821
care s-a soldat cu moartea
a zeci de mii de pui.
223
00:33:28,701 --> 00:33:31,541
Pentru cei mai rezistenți
specialiști în supraviețuire,
224
00:33:32,101 --> 00:33:34,821
aceasta ar putea fi
cea mai dificilă provocare.
225
00:33:38,301 --> 00:33:41,501
Oamenii de știință se tem
că, dacă încălzirea continuă,
226
00:33:42,141 --> 00:33:48,621
până la final de secol, Oceanul Antarctic
ar putea rămâne fără pinguini-imperiali.
227
00:34:02,541 --> 00:34:05,021
Curentul își continuă călătoria
228
00:34:05,621 --> 00:34:08,741
și este îngustat de Peninsula Antarctică,
229
00:34:09,501 --> 00:34:12,860
unde vântul și curenții puternici
obligă apele de adâncime
230
00:34:12,861 --> 00:34:14,781
să se ridice la suprafață.
231
00:34:19,981 --> 00:34:24,100
Aceste ape, care vin din Oceanul Pacific
și Oceanul Atlantic,
232
00:34:24,101 --> 00:34:26,461
sunt mai calde ca niciodată.
233
00:34:31,301 --> 00:34:34,580
Curentul ascendent acționează
ca o intrare secretă,
234
00:34:34,581 --> 00:34:38,141
permițând căldurii
să se infiltreze în curentul circumpolar
235
00:34:38,661 --> 00:34:40,421
și accelerând topirea gheții.
236
00:34:44,621 --> 00:34:46,261
Cu meterezele străpunse,
237
00:34:46,781 --> 00:34:51,821
verile au devenit atât de calde,
încât banchiza din jurul peninsulei
238
00:34:53,901 --> 00:34:56,221
s-a topit tot mai mult.
239
00:35:00,181 --> 00:35:03,581
Cea mai mare pierdere de gheață
de când se fac măsurători.
240
00:35:17,381 --> 00:35:22,301
Fără gheață sub care să se hrănească,
mare parte din krill a părăsit aceste ape,
241
00:35:24,901 --> 00:35:27,861
împreună cu multe animale
care depind de el.
242
00:35:33,301 --> 00:35:39,021
O parte din banchiza rămasă e protejată
în interiorul fiordurilor.
243
00:35:40,101 --> 00:35:43,100
De ea se agață o viețuitoare
dependentă de gheață
244
00:35:43,101 --> 00:35:45,421
care nu se dă dusă fără luptă.
245
00:35:49,461 --> 00:35:51,021
Foca-mâncătoare-de-crabi.
246
00:35:54,541 --> 00:35:57,461
Acest tânăr mascul robust
e foarte rezistent.
247
00:35:59,661 --> 00:36:00,661
Este un luptător.
248
00:36:04,021 --> 00:36:06,181
Și cicatricile sale o dovedesc.
249
00:36:09,021 --> 00:36:13,061
Născut pe banchiză,
n-a pus niciodată înotătoarele pe uscat.
250
00:36:22,341 --> 00:36:23,461
Dar, de la o vreme,
251
00:36:24,421 --> 00:36:28,261
lumea lui a devenit de nerecunoscut.
252
00:36:34,501 --> 00:36:39,221
A găsit una dintre puținele bucăți rămase
de gheață pe care poate urca.
253
00:36:41,581 --> 00:36:44,221
Și i se alătură o altă specie de focă,
254
00:36:46,701 --> 00:36:49,541
foca-lui-Weddell,
care caută și ea un refugiu.
255
00:36:52,941 --> 00:36:55,421
Golful e neobișnuit de calm.
256
00:37:22,701 --> 00:37:23,701
Un cârd de orci.
257
00:37:26,981 --> 00:37:29,101
Balenele ucigașe ale Antarcticii.
258
00:37:33,821 --> 00:37:37,101
Dar acestea nu sunt
niște balene ucigașe oarecare.
259
00:37:39,781 --> 00:37:41,301
Sunt vânătoare de foci
260
00:37:51,141 --> 00:37:53,781
și le-au încolțit din toate direcțiile.
261
00:37:58,861 --> 00:38:03,021
Pentru foci,
banchiza a devenit o plută de salvare.
262
00:38:05,501 --> 00:38:10,300
Din fericire, marginile sale ascuțite
împiedică orcile, cu pielea lor subțire,
263
00:38:10,301 --> 00:38:12,021
să se apropie prea mult.
264
00:38:20,221 --> 00:38:24,061
Cât timp focile stau pe pluta lor,
sunt în siguranță.
265
00:38:37,821 --> 00:38:41,381
Dar acest cârd nu pleacă nicăieri.
266
00:38:49,421 --> 00:38:55,381
Cooperând, își concentrează eforturile
pentru a crea un val prova puternic.
267
00:39:08,101 --> 00:39:10,581
Foca-mâncătoare-de-crabi urcă înapoi,
268
00:39:11,821 --> 00:39:14,141
cu foca-lui-Weddell pe urme.
269
00:39:20,901 --> 00:39:22,261
Dar vânătorii cu valuri
270
00:39:24,821 --> 00:39:26,421
abia au început.
271
00:39:41,261 --> 00:39:44,341
Foca-lui-Weddell,
mai lentă și cu mai multă grăsime,
272
00:39:45,461 --> 00:39:46,981
e ținta mai ușoară.
273
00:39:48,421 --> 00:39:50,541
Spre deosebire de mâncătoarea de crabi,
274
00:39:51,661 --> 00:39:54,301
foca-lui-Weddell
nu e o luptătoare înnăscută.
275
00:40:38,941 --> 00:40:41,181
Moartea focii-lui-Weddell e rapidă.
276
00:41:03,341 --> 00:41:04,341
Dar vânătoarea
277
00:41:06,501 --> 00:41:08,181
nu s-a terminat.
278
00:41:20,741 --> 00:41:23,941
Aceste balene ucigașe nu găsesc
suficientă hrană.
279
00:41:29,941 --> 00:41:31,901
Agresiva focă-mâncătoare-de-crabi
280
00:41:34,501 --> 00:41:36,421
nu e prada lor predilectă.
281
00:41:39,021 --> 00:41:40,941
Dar, cu banchiza împuținată,
282
00:41:41,781 --> 00:41:43,861
orcile vânează orice pot.
283
00:41:46,021 --> 00:41:52,581
Cât orcile se regrupează,
foca profită de ocazie și fuge.
284
00:42:21,381 --> 00:42:27,461
O bucată de gheață prinsă între alte două
o protejează de atacul lor.
285
00:42:43,581 --> 00:42:47,541
Dar, demonstrând
o inteligență strategică uimitoare,
286
00:42:48,701 --> 00:42:51,701
balenele ucigașe încep
să desprindă gheața.
287
00:43:20,581 --> 00:43:23,941
Această bucată mai mare ar trebui
să pună capăt urmăririi.
288
00:43:27,301 --> 00:43:29,621
Dar vânătorii n-au terminat.
289
00:43:49,061 --> 00:43:52,501
Cu ajutorul unei serii
de valuri subacvatice,
290
00:43:57,301 --> 00:43:59,741
dezmembrează ce a mai rămas.
291
00:44:21,541 --> 00:44:23,421
Acum lucrează de dedesubt
292
00:44:25,741 --> 00:44:27,181
ca să răstoarne gheața.
293
00:44:55,341 --> 00:44:57,821
Foca-mâncătoare-de-crabi mai luptă încă.
294
00:45:18,221 --> 00:45:20,421
Dar, oricât s-ar strădui,
295
00:45:22,461 --> 00:45:24,261
nu reușește să scape de orci.
296
00:45:34,821 --> 00:45:37,301
Până când nu mai are unde să fugă.
297
00:45:42,461 --> 00:45:45,781
După patru ore de asalt neîntrerupt,
298
00:45:48,781 --> 00:45:50,341
foca este epuizată.
299
00:46:22,741 --> 00:46:25,501
Dar valurile devin mai mici.
300
00:46:31,661 --> 00:46:33,341
Și mai puțin puternice.
301
00:46:39,421 --> 00:46:42,981
Și orcile sunt epuizate.
302
00:47:03,621 --> 00:47:04,621
„Ai câștigat.”
303
00:47:31,981 --> 00:47:35,821
Balenele ucigașe pleacă,
îndreptându-se către un viitor nesigur.
304
00:47:39,981 --> 00:47:44,541
În lume există doar circa 100 de asemenea
vânători specialiști în valuri.
305
00:47:45,661 --> 00:47:49,141
Pe măsură ce banchiza scade,
scad și șansele lor.
306
00:47:52,261 --> 00:47:55,301
Dacă își pierd abilitatea de a vâna așa,
307
00:47:56,101 --> 00:47:57,541
îi vom pierde și pe ei.
308
00:48:07,501 --> 00:48:11,341
Toată fauna din Antarctica depinde
de înghețul mării.
309
00:48:14,621 --> 00:48:16,661
Chiar și la mare adâncime.
310
00:48:24,261 --> 00:48:26,900
Fiindcă în fiecare an, după ce se răcesc,
311
00:48:26,901 --> 00:48:32,821
250 de trilioane de tone de apă
de la suprafață se scufundă în adâncuri,
312
00:48:34,981 --> 00:48:37,101
ducând cu ele marele curent.
313
00:48:50,661 --> 00:48:56,261
La 900 m adâncime, întunericul și frigul
se combină cu presiunea uriașă
314
00:48:57,301 --> 00:48:59,261
pentru a încetini ritmul vieții.
315
00:49:04,581 --> 00:49:07,381
Aici, pe fundul Oceanului Arctic,
316
00:49:12,141 --> 00:49:15,621
trăiesc cele mai bătrâne animale
de pe Pământ.
317
00:49:21,261 --> 00:49:26,181
Acest burete Anoxycalyx joubini era aici
înainte să fie construite piramidele.
318
00:49:27,981 --> 00:49:31,021
Pot trăi până la 15.000 de ani.
319
00:49:36,421 --> 00:49:40,741
Oceanul Antarctic e locul de naștere
a nenumărate viețuitoare de adâncime.
320
00:49:44,741 --> 00:49:48,981
Pe „aripile” marelui curent,
ele s-au răspândit din Antarctica în lume.
321
00:49:52,861 --> 00:49:54,100
Așa că astăzi,
322
00:49:54,101 --> 00:49:57,581
cei ciudați și minunați
323
00:50:02,861 --> 00:50:05,621
au ajuns în adâncurile tuturor oceanelor,
324
00:50:14,501 --> 00:50:17,940
dezvăluind faptul că, datorită curentului,
325
00:50:17,941 --> 00:50:22,101
Oceanul Antarctic e mai conectat cu restul
decât ne-am imaginat.
326
00:50:24,981 --> 00:50:27,021
Este inima vie a planetei
327
00:50:29,021 --> 00:50:34,301
și pompează un flux de apă rece
care alimentează curentul oceanic planetar
328
00:50:43,981 --> 00:50:48,981
în călătoria sa de peste 120.000 km
de la un ocean la altul,
329
00:50:53,381 --> 00:50:56,181
formând un corp de apă interconectat,
330
00:50:57,421 --> 00:51:01,381
marele nostru ocean planetar.
331
00:51:16,181 --> 00:51:19,261
Fiindcă marele curent leagă
toate oceanele între ele,
332
00:51:20,181 --> 00:51:22,141
acțiunile oamenilor de peste tot
333
00:51:24,421 --> 00:51:27,901
pot afecta viețuitoarele de peste tot.
334
00:51:35,741 --> 00:51:41,741
Un gunoi dus de curent poate ajunge
în celălalt capăt al lumii.
335
00:51:47,541 --> 00:51:52,301
Din cauza acțiunilor noastre,
încălzirea oceanelor e fără precedent.
336
00:51:54,021 --> 00:51:57,141
Și, pe măsură ce curentul răspândește
căldura în lume,
337
00:51:57,701 --> 00:51:59,621
populațiile de pești migrează,
338
00:52:03,181 --> 00:52:05,381
ceea ce le face mai greu de protejat.
339
00:52:12,381 --> 00:52:14,421
Iar topirea gheții se accelerează,
340
00:52:29,821 --> 00:52:34,221
ceea ce ar putea amenința
însuși viitorul marelui curent.
341
00:52:37,221 --> 00:52:38,221
Fără el,
342
00:52:40,461 --> 00:52:43,221
vremea noastră ar devia și mai mult
către extreme.
343
00:52:52,941 --> 00:52:55,381
Dacă nu păstrăm sănătatea oceanelor,
344
00:52:57,501 --> 00:53:00,101
s-ar putea ca acestea
să nu ne mai susțină.
345
00:53:08,181 --> 00:53:10,261
Totuși, aici, în Oceanul Antarctic,
346
00:53:11,301 --> 00:53:15,701
am dovedit că putem lua măsuri
atunci când contează cel mai mult.
347
00:53:26,661 --> 00:53:29,901
Această balenă-australă este dovada vie.
348
00:53:36,701 --> 00:53:41,821
În trecut, i-am vânat specia
până au rămas sub 100 de femele fertile.
349
00:53:43,661 --> 00:53:48,301
Dar în al unsprezecelea ceas,
țările de pe întregul glob s-au unit
350
00:53:50,981 --> 00:53:52,861
pentru a proteja balenele.
351
00:54:04,741 --> 00:54:08,461
Și balenele-australe și-au revenit
în mod remarcabil.
352
00:54:09,941 --> 00:54:12,940
Astăzi, mii de exemplare vin
din Antarctica
353
00:54:12,941 --> 00:54:15,741
să se reproducă
pe coasta sudică a Australiei.
354
00:54:22,901 --> 00:54:28,501
Dovedind că, dacă le dăm o șansă,
speciile marine își pot reveni.
355
00:54:38,781 --> 00:54:43,621
Și, dacă putem salva o specie
aflată în pragul dispariției,
356
00:54:46,621 --> 00:54:48,421
sigur putem coopera
357
00:54:50,341 --> 00:54:53,221
pentru a însănătoși oceanele noastre.
358
00:55:02,181 --> 00:55:04,421
Tot mai mulți ne aducem contribuția.
359
00:55:10,101 --> 00:55:11,381
Ne adunăm deșeurile.
360
00:55:15,221 --> 00:55:18,061
Ne angajăm să reducem emisiile toxice.
361
00:55:20,461 --> 00:55:22,141
Și protejăm diversele specii
362
00:55:27,221 --> 00:55:28,621
și habitatele acestora.
363
00:55:40,221 --> 00:55:41,341
Dacă acționăm acum,
364
00:55:41,861 --> 00:55:48,661
avem încă puterea de a însănătoși
marele nostru ocean planetar.
365
00:57:16,781 --> 00:57:22,781
Subtitrarea: Raluca Dimitriu