1 00:00:07,541 --> 00:00:11,221 LOẠT PHIM TÀI LIỆU NETFLIX 2 00:00:14,221 --> 00:00:18,221 MỘT SẢN PHẨM CỦA WILD SPACE 3 00:00:20,661 --> 00:00:24,741 HỢP TÁC VỚI FREEBORNE MEDIA VÀ HIGHER GROUND 4 00:00:27,461 --> 00:00:30,661 ĐẠI DƯƠNG CỦA CHÚNG TA 5 00:00:35,261 --> 00:00:37,180 {\an8}Ở đại dương xa xôi nhất của chúng ta... 6 00:00:37,181 --> 00:00:40,421 {\an8}DẪN TRUYỆN: BARACK OBAMA 7 00:00:42,341 --> 00:00:45,501 ...cách lục địa gần nhất hơn 1600 cây số. 8 00:00:50,701 --> 00:00:51,821 Đảo Zavodovski. 9 00:00:57,261 --> 00:00:59,741 Nơi đây dễ xảy ra hiện tượng phun trào núi lửa, 10 00:01:03,141 --> 00:01:04,901 thảm thực vật thưa thớt, 11 00:01:08,861 --> 00:01:10,941 và phải hứng chịu nhiều đợt bão. 12 00:01:17,701 --> 00:01:24,421 Thế nhưng, đảo Zavadoski lại là nhà của hơn 2.000.000 chim cánh cụt quai mũ. 13 00:01:42,661 --> 00:01:45,900 Chúng đến đây vì vùng biển xung quanh 14 00:01:45,901 --> 00:01:48,621 có một vài địa điểm bắt cá tuyệt vời nhất hành tinh. 15 00:01:59,421 --> 00:02:02,861 Đàn cánh cụt con đã quen với việc có đồ ăn dâng tận miệng. 16 00:02:06,981 --> 00:02:10,701 Còn thách thức lại đến với những kẻ đi giao đồ ăn. 17 00:02:19,781 --> 00:02:21,101 Một con chim cánh cụt mẹ 18 00:02:23,341 --> 00:02:25,461 mang đầy nhuyễn thể cho các con. 19 00:02:26,541 --> 00:02:28,581 Chỉ có một thứ đang cản đường nó. 20 00:02:35,221 --> 00:02:39,781 Những vách đá dựng đứng bao quanh pháo đài trên đảo này. 21 00:02:45,101 --> 00:02:48,421 Nhảy xuống đã khó rồi. 22 00:03:06,261 --> 00:03:08,221 Làm sao nó leo lên được? 23 00:03:18,621 --> 00:03:21,021 Nó có thể leo lên những tảng đá. 24 00:03:35,861 --> 00:03:39,261 Có lẽ giải pháp không phải là chiến đấu với đại dương, 25 00:03:42,101 --> 00:03:43,181 mà là cưỡi lên nó. 26 00:03:48,981 --> 00:03:50,421 Thả mình theo dòng nước. 27 00:04:02,661 --> 00:04:06,901 Nhưng dòng nước chảy theo cả hai hướng. 28 00:04:25,421 --> 00:04:27,661 Dòng nước trắng xóa này không nương tay với ai cả. 29 00:04:48,701 --> 00:04:51,621 Để có cơ hội mang thức ăn cho các con, 30 00:04:52,141 --> 00:04:54,061 nó sẽ phải thắt chặt quai mũ lại 31 00:04:57,381 --> 00:04:59,221 và gồng mình lên 32 00:05:02,061 --> 00:05:04,821 để cưỡi con sóng lớn nhất. 33 00:05:38,021 --> 00:05:38,941 Thành công rồi! 34 00:05:56,381 --> 00:05:58,021 Giờ là thử thách cuối cùng, 35 00:06:06,221 --> 00:06:11,541 leo 1,6 km lên sườn núi lửa đang hoạt động 36 00:06:14,981 --> 00:06:17,021 để giao món hàng quý giá của nó. 37 00:06:38,421 --> 00:06:41,260 Chú chim cánh cụt quai mũ mạnh mẽ đã chứng minh 38 00:06:41,261 --> 00:06:44,381 bất kỳ ai đủ cứng rắn để sống sót đều được đền đáp 39 00:06:45,341 --> 00:06:48,621 ở nơi đây, đại dương tách biệt nhất hành tinh. 40 00:06:58,301 --> 00:07:04,861 NAM ĐẠI DƯƠNG 41 00:07:06,901 --> 00:07:10,181 Nam Đại Dương bao quanh toàn bộ châu Nam Cực. 42 00:07:15,741 --> 00:07:18,821 Đây là nơi có vùng nước lạnh nhất trên hành tinh của chúng ta, 43 00:07:23,941 --> 00:07:27,781 nơi nhiệt độ mùa đông có thể giảm xuống dưới -45 độ, 44 00:07:30,181 --> 00:07:33,261 và gió đạt tốc độ 320 km/h. 45 00:07:36,021 --> 00:07:40,261 Đại dương xa xôi này là nơi dòng hải lưu toàn cầu hoạt động mạnh mẽ nhất, 46 00:07:41,941 --> 00:07:44,341 bao đời nay bảo vệ những thế giới ẩn khuất. 47 00:07:51,781 --> 00:07:56,701 Ở rìa ngoài của Nam Đại Dương là bờ biển phía Nam nước Úc. 48 00:08:01,301 --> 00:08:04,581 Vùng nước lạnh này là nhà của những giống loài phi thường. 49 00:08:15,541 --> 00:08:17,981 Nhiều loài không thể tìm thấy ở đâu khác. 50 00:08:31,261 --> 00:08:36,061 Ngay ngoài khơi có loài cá tay. 51 00:08:42,461 --> 00:08:47,421 Một trong số ít loài cá thích đi bộ hơn là bơi. 52 00:08:57,501 --> 00:08:59,420 Và con cá tay đốm này 53 00:08:59,421 --> 00:09:02,181 là một trong những loài cá hiếm nhất thế giới. 54 00:09:08,941 --> 00:09:11,141 Chưa đến 3.000 cá thể đang tồn tại, 55 00:09:16,661 --> 00:09:20,381 điều này khiến thứ nó đang bảo vệ trở nên vô cùng quý giá. 56 00:09:27,141 --> 00:09:30,221 Nó đã đẻ trứng ở nơi duy nhất nó có thể đẻ. 57 00:09:30,941 --> 00:09:32,941 Cuống hoa tulip biển. 58 00:09:36,821 --> 00:09:40,941 Nhô lên từ đáy bùn, chúng được neo ngược dòng hải lưu. 59 00:09:44,741 --> 00:09:49,621 Nhưng điều này khiến chúng dễ bị những tên hàng xóm đói bụng nhìn thấy. 60 00:10:01,221 --> 00:10:02,581 May cho các con của nó, 61 00:10:04,901 --> 00:10:06,701 nó là một bà mẹ cứng rắn. 62 00:10:09,581 --> 00:10:10,701 Những cú quất đuôi 63 00:10:15,381 --> 00:10:16,981 đã xử lý được lũ cua ẩn sĩ. 64 00:10:19,061 --> 00:10:24,181 Sên biển khổng lồ bị cắn đến mức phải rút lui. 65 00:10:31,941 --> 00:10:34,661 Nó có câu trả lời cho mọi kẻ xâm lược. 66 00:10:44,941 --> 00:10:48,981 Nhưng ngay cả nó cũng có kẻ thù truyền kiếp. 67 00:10:52,581 --> 00:10:56,541 Một con sao biển quái vật, nặng gấp mười lần trọng lượng cơ thể nó. 68 00:11:00,821 --> 00:11:04,901 Hàng trăm cái chân của nó có thể cảm nhận, 69 00:11:06,381 --> 00:11:08,941 nếm và ngửi. 70 00:11:11,221 --> 00:11:14,461 Và chúng đã ngửi thấy mùi trứng của nó. 71 00:11:22,061 --> 00:11:26,021 Cắn và đẩy là vô ích. 72 00:11:42,861 --> 00:11:44,061 Không thể ngăn được. 73 00:11:49,061 --> 00:11:50,741 Nhưng nó không thể bỏ cuộc. 74 00:11:55,061 --> 00:11:57,701 Nên nó đã có một nước đi mạo hiểm. 75 00:12:01,901 --> 00:12:04,301 Dâng mình cho sao biển 76 00:12:17,141 --> 00:12:21,021 trong một nỗ lực tuyệt vọng để dụ nó tránh xa khỏi trứng. 77 00:12:25,661 --> 00:12:28,301 Có vẻ như đây là một sự hy sinh phi thường. 78 00:12:34,461 --> 00:12:35,301 Nhưng rồi, 79 00:12:39,581 --> 00:12:41,101 nó đã chuồn được. 80 00:12:48,021 --> 00:12:50,101 Nhờ những bà mẹ kiên cường như nó, 81 00:12:50,621 --> 00:12:53,781 cá tay đốm vẫn còn cơ hội sinh tồn. 82 00:12:58,501 --> 00:13:02,741 Ở Nam Đại Dương, ta phải làm mọi cách để tồn tại. 83 00:13:06,221 --> 00:13:10,541 Và càng đi về phía Nam, đại dương càng trở nên dữ dội hơn. 84 00:13:17,181 --> 00:13:20,741 Dòng hải lưu lớn chảy một vòng quanh Nam Đại Dương. 85 00:13:24,101 --> 00:13:25,900 Một bức tường nước xoay tròn, 86 00:13:25,901 --> 00:13:29,661 sâu tới bốn cây số và rộng tới 1600 cây số. 87 00:13:31,581 --> 00:13:34,461 Nó được gọi là Hải lưu vòng Nam Cực. 88 00:13:40,021 --> 00:13:41,381 Và trên đường đi của nó 89 00:13:43,981 --> 00:13:45,301 có đảo Nam Georgia, 90 00:13:48,581 --> 00:13:51,581 một trong những hòn đảo hẻo lánh nhất trên thế giới. 91 00:13:53,701 --> 00:13:56,301 Nhưng trong vài tuần vào mỗi mùa xuân, 92 00:14:00,861 --> 00:14:03,661 nơi này lại trở nên đông đúc vô cùng. 93 00:14:14,941 --> 00:14:19,381 Mật độ động vật hoang dã ven biển dày đặc hơn bất cứ đâu. 94 00:14:25,741 --> 00:14:27,061 Giờ đang là mùa sinh sản, 95 00:14:27,941 --> 00:14:33,781 và những gã khổng lồ tranh giành nhau từng tấc đất trên bãi biển này. 96 00:14:40,941 --> 00:14:42,501 Hải tượng đực trưởng thành 97 00:14:43,901 --> 00:14:46,661 lên bờ để tranh giành quyền sinh sản. 98 00:14:48,581 --> 00:14:53,941 Chúng có thể dài tới sáu mét và nặng hơn 3.600 kg. 99 00:14:58,461 --> 00:15:02,541 Những kẻ vạm vỡ này quả thực rất to lớn và xấu xa. 100 00:15:08,741 --> 00:15:13,541 Nhưng ngay cả những kẻ cứng cỏi nhất cũng từng là em bé. 101 00:15:21,701 --> 00:15:24,301 Một em bé mới sinh vài giờ trước. 102 00:15:27,941 --> 00:15:31,941 Nó sẽ gặp nhiều thử thách trong hành trình trở thành gã khổng lồ. 103 00:15:33,061 --> 00:15:37,340 Đầu tiên, nó cần lớn sao cho vừa bộ da quá khổ 104 00:15:37,341 --> 00:15:39,261 nhờ dòng sữa béo ngậy của mẹ. 105 00:15:48,821 --> 00:15:50,261 Vì nó phải cạnh tranh. 106 00:15:52,341 --> 00:15:54,301 Chim cướp biển Nam Cực, 107 00:15:58,661 --> 00:16:02,381 một kẻ không hề ngần ngại ăn trộm của một đứa bé. 108 00:16:22,061 --> 00:16:25,381 Con chim cướp biển này bỏ đi tìm mục tiêu dễ dàng hơn, 109 00:16:26,821 --> 00:16:28,781 và con non đã học được một bài học. 110 00:16:30,461 --> 00:16:31,741 Phải ở gần mẹ. 111 00:16:37,101 --> 00:16:39,981 Nhưng bài kiểm tra tiếp theo sẽ không dễ dàng như vậy. 112 00:16:44,661 --> 00:16:48,781 Do bãi biển quá đông, căng thẳng ngày càng gia tăng. 113 00:16:52,941 --> 00:16:56,501 Những con đực khổng lồ quyết bảo vệ lãnh thổ bằng mọi giá. 114 00:16:57,861 --> 00:17:01,381 Chúng không quan tâm ai bị kẹt trong những cuộc ẩu đả. 115 00:17:18,501 --> 00:17:22,701 Bị đè bẹp là nguyên nhân số một gây tử vong cho những con mới sinh. 116 00:17:36,261 --> 00:17:40,141 Nhưng hôm nay, chú hải tượng con này đã được trao cơ hội thứ hai. 117 00:17:48,181 --> 00:17:50,981 Cho đến giờ, mẹ nó vẫn chưa rời nó nửa bước. 118 00:18:04,061 --> 00:18:07,861 Trong ba tuần tới, nó sẽ tăng thêm 68 kg, 119 00:18:09,701 --> 00:18:13,061 và mọi thứ rồi sẽ thay đổi. 120 00:18:21,021 --> 00:18:24,381 Vì một ngày nọ, nó thức dậy với một cú sốc khủng khiếp. 121 00:18:27,421 --> 00:18:28,901 Mẹ đã đi mất. 122 00:18:30,821 --> 00:18:34,300 Sau khi cho con bú lượng sữa gần bằng nửa trọng lượng cơ thể mình, 123 00:18:34,301 --> 00:18:37,621 hải tượng mẹ phải quay về biển để kiếm ăn. 124 00:18:43,821 --> 00:18:47,341 Nó không thể đi theo vì nó không biết bơi. 125 00:18:53,821 --> 00:18:56,541 Nó cần tìm một nơi an toàn để học. 126 00:19:04,621 --> 00:19:07,901 Nhưng nó dễ bị... 127 00:19:09,901 --> 00:19:10,741 phân tâm. 128 00:19:53,341 --> 00:19:56,981 Khoảnh khắc quyết định của mỗi con hải tượng con 129 00:19:57,501 --> 00:20:01,701 là lần đầu tiếp xúc với nước. 130 00:20:19,501 --> 00:20:23,261 Khi vừa xuống nước, một phản ứng phi thường xảy ra. 131 00:20:27,421 --> 00:20:28,341 Nó nín thở. 132 00:20:32,941 --> 00:20:34,741 Nhịp tim chậm lại. 133 00:20:38,181 --> 00:20:39,981 Máu chuyển hướng lên não. 134 00:20:48,461 --> 00:20:50,701 Đó là bước đầu tiên trên hành trình 135 00:20:55,181 --> 00:20:57,701 trở thành động vật có vú ở biển. 136 00:21:01,621 --> 00:21:03,541 Nhưng nó còn phải học hỏi nhiều. 137 00:21:08,021 --> 00:21:11,661 Sau một tháng luyện tập ở vùng nước nông với các con non khác, 138 00:21:18,181 --> 00:21:21,501 nó đã sẵn sàng xuống đại dương lần đầu tiên. 139 00:21:38,061 --> 00:21:39,701 Trong vài năm tới, 140 00:21:40,221 --> 00:21:43,141 nó sẽ học cách nín thở trong hơn hai giờ 141 00:21:43,901 --> 00:21:47,261 và lặn xuống độ sâu hơn 1.800 mét. 142 00:21:53,941 --> 00:21:56,740 Và một ngày nào đó, nó sẽ trở lại bờ biển này 143 00:21:56,741 --> 00:22:01,341 với tư cách là loài hải cẩu lớn nhất, cứng rắn nhất trên đại dương của chúng ta. 144 00:22:06,421 --> 00:22:07,980 Từ đảo Nam Georgia, 145 00:22:07,981 --> 00:22:13,021 dòng hải lưu lớn dâng trào với tốc độ 141 triệu mét khối mỗi giây. 146 00:22:22,941 --> 00:22:27,021 Bị chi phối bởi những đợt gió dữ dội và sự chuyển động của Trái Đất, 147 00:22:28,941 --> 00:22:32,661 nó trở thành dòng nước di chuyển mạnh mẽ nhất hành tinh. 148 00:22:37,021 --> 00:22:39,981 Một hàng rào khổng lồ ngăn cách với các đại dương khác. 149 00:22:44,341 --> 00:22:49,341 Và ở trung tâm của nó là lục địa tách biệt nhất. 150 00:22:56,221 --> 00:22:57,301 Nam Cực. 151 00:22:59,781 --> 00:23:05,901 Vùng hoang dã bị đóng băng rộng hơn 12,9 triệu ki-lô-mét vuông. 152 00:23:23,061 --> 00:23:27,580 Nhiều sông băng rộng lớn của lục địa này vươn ra khỏi đất liền 153 00:23:27,581 --> 00:23:30,461 khi những tảng băng trôi trên bề mặt đại dương. 154 00:23:39,301 --> 00:23:41,740 Ở điểm cực Nam của đại dương này, 155 00:23:41,741 --> 00:23:44,701 dòng hải lưu di chuyển bên dưới Thềm băng Ross, 156 00:23:45,221 --> 00:23:47,701 nơi rộng lớn hơn cả bang California. 157 00:23:52,261 --> 00:23:54,701 Lớp băng ở đây có thể dày hơn 240 mét. 158 00:23:56,861 --> 00:23:58,941 Tuy nhiên, nơi nào có dòng hải lưu, 159 00:24:01,781 --> 00:24:02,861 nơi đó có sự sống. 160 00:24:10,221 --> 00:24:12,820 Động vật không xương sống đã tồn tại ở dưới này, 161 00:24:12,821 --> 00:24:14,661 dường như không thay đổi, 162 00:24:15,181 --> 00:24:16,901 suốt hàng triệu năm. 163 00:24:18,741 --> 00:24:21,621 Tất cả bọn chúng đang kêu gào đòi bữa ăn tiếp theo. 164 00:24:23,301 --> 00:24:26,301 Trong đó có một con nhện biển Nam Cực. 165 00:24:28,301 --> 00:24:29,981 Nó to bằng cái đĩa thức ăn, 166 00:24:33,461 --> 00:24:35,941 và có lẽ đã không ăn gì trong vài tháng. 167 00:24:40,781 --> 00:24:42,661 Ở một nơi cạnh tranh thế này, 168 00:24:44,421 --> 00:24:46,741 tình trạng đó chắc còn kéo dài. 169 00:24:49,261 --> 00:24:53,181 Nó cần tìm nơi nào đó mà nó có lợi thế. 170 00:24:55,621 --> 00:25:00,301 Một nơi có nước lạnh đến mức sắp đóng băng. 171 00:25:06,541 --> 00:25:10,301 Nơi những tinh thể băng có thể phát triển trên bất kỳ bề mặt nào chúng chạm vào, 172 00:25:14,181 --> 00:25:15,901 tạo thành các hang động băng. 173 00:25:21,421 --> 00:25:23,981 Nhưng vẻ đẹp của chúng ẩn chứa sự nguy hiểm. 174 00:25:27,261 --> 00:25:29,861 Vì bất kỳ sinh vật nào chạm vào băng ở đây 175 00:25:34,501 --> 00:25:35,821 đều có thể bị mắc kẹt. 176 00:25:42,741 --> 00:25:48,341 Nhưng tất cả những mối nguy hiểm đó lại mang đến một cơ hội đầy mạo hiểm 177 00:25:50,941 --> 00:25:51,941 cho nhện biển. 178 00:25:58,021 --> 00:26:01,221 Dùng đôi chân dài và khẳng khiu của mình, 179 00:26:05,381 --> 00:26:08,981 nó rón rén đi trên băng, 180 00:26:15,941 --> 00:26:19,301 cẩn thận để không bị mắc kẹt, 181 00:26:27,661 --> 00:26:30,301 và chén sạch bữa tối là một con sứa. 182 00:26:35,661 --> 00:26:38,901 Ai cần giăng tơ khi đã có cả một hang động băng? 183 00:26:49,341 --> 00:26:53,861 Những điều kiện khí hậu băng giá này được duy trì bởi Hải lưu vòng Nam Cực, 184 00:26:56,541 --> 00:26:59,901 hoạt động như một thùng đá giữ lạnh. 185 00:27:04,741 --> 00:27:06,420 Và khi mùa đông đến, 186 00:27:06,421 --> 00:27:13,341 bề mặt đại dương quanh Nam Cực đóng băng thành một tảng băng lớn. 187 00:27:17,141 --> 00:27:20,261 Với diện tích lên tới 18 triệu ki-lô-mét vuông, 188 00:27:24,021 --> 00:27:27,740 đây là nơi ẩn náu hoàn hảo cho các loài sinh vật quan trọng nhất 189 00:27:27,741 --> 00:27:29,181 ở Nam Đại Dương. 190 00:27:32,581 --> 00:27:35,861 Một loài có sức mạnh vô biên so với những loài khác. 191 00:27:50,581 --> 00:27:52,181 Tôm krill Nam Cực. 192 00:27:54,621 --> 00:27:59,260 Hàng nghìn tỷ loài giáp xác nhỏ bé giống tôm này ăn tảo 193 00:27:59,261 --> 00:28:01,261 mọc dưới lớp băng biển. 194 00:28:04,261 --> 00:28:09,741 Tổng trọng lượng của chúng được cho là hơn 400 triệu tấn. 195 00:28:11,261 --> 00:28:14,861 Nặng hơn bất cứ loài động vật hoang dã nào. 196 00:28:23,461 --> 00:28:26,021 Khi mùa hè đến, băng tan, 197 00:28:28,501 --> 00:28:32,301 và những thợ săn tôm krill tràn vào. 198 00:28:35,941 --> 00:28:38,461 Bầy cư dân chim cánh cụt gentoo. 199 00:28:40,181 --> 00:28:42,981 Những con cá voi to lớn đã đi hàng ngàn cây số. 200 00:28:53,741 --> 00:28:56,501 Đây là bữa tiệc lớn hàng năm. 201 00:29:26,181 --> 00:29:32,981 Sau đó, mùa đông đến và cá voi rời đi, và biển lại đóng băng. 202 00:29:34,581 --> 00:29:37,021 Chỉ còn lại những kẻ rắn rỏi nhất. 203 00:29:51,061 --> 00:29:52,861 Ai nói chúng không thể bay? 204 00:30:05,381 --> 00:30:06,861 Chim cánh cụt hoàng đế. 205 00:30:11,541 --> 00:30:13,700 Sau hai tuần dài trên biển, 206 00:30:13,701 --> 00:30:16,980 những bậc cha mẹ này cần trở về với đàn con, 207 00:30:16,981 --> 00:30:21,741 những đứa nhỏ đang đợi trên tảng băng dày hơn cách đó vài cây số. 208 00:30:25,541 --> 00:30:29,220 Mặc dù vừa hoàn thành một màn bơi lội hoành tráng, 209 00:30:29,221 --> 00:30:32,221 chúng nhanh chóng chuyển sang đi đường bộ. 210 00:30:44,101 --> 00:30:46,900 Tất cả được trang bị đầy đủ thiết bị kỹ thuật cần thiết 211 00:30:46,901 --> 00:30:49,061 để tồn tại trong điều kiện khắc nghiệt. 212 00:30:52,461 --> 00:30:54,941 Lớp mỡ dày bảo vệ chúng khỏi cái lạnh. 213 00:30:56,301 --> 00:30:58,861 Bộ lông không thấm nước giúp chúng luôn khô ráo. 214 00:30:59,861 --> 00:31:01,781 Ngay cả chân của chúng cũng có lông. 215 00:31:04,101 --> 00:31:07,140 Mọi đặc điểm thích nghi được hoàn thiện qua quá trình tiến hóa 216 00:31:07,141 --> 00:31:09,621 giúp chúng chịu được nơi đại dương khắc nghiệt nhất. 217 00:31:24,381 --> 00:31:26,301 Chúng gần như đã về nhà an toàn 218 00:31:30,341 --> 00:31:31,821 thì có một bất ngờ 219 00:31:34,581 --> 00:31:37,021 khiến tất cả dừng lại. 220 00:31:41,181 --> 00:31:43,660 Sự sống của chim cánh cụt hoàng đế 221 00:31:43,661 --> 00:31:45,981 phụ thuộc vào sự hiện diện của tảng băng biển này. 222 00:31:50,781 --> 00:31:54,621 Thế nên một vết nứt nhỏ có vẻ vô hại với chúng ta, 223 00:31:56,341 --> 00:31:59,541 nhưng với chúng, nó báo hiệu một thay đổi đáng sợ. 224 00:32:02,781 --> 00:32:07,061 Và dù chúng có thể không biết tại sao, lo lắng của chúng rất chính đáng. 225 00:32:19,821 --> 00:32:24,221 Khủng hoảng khí hậu đã lan tới vùng biển tách biệt nhất đại dương của chúng ta. 226 00:32:34,501 --> 00:32:38,381 Thế giới của chim cánh cụt đang phải hứng chịu những đợt nắng nóng kỷ lục, 227 00:32:39,621 --> 00:32:42,541 nhiệt độ cao hơn bình thường tới 27 độ C. 228 00:32:49,501 --> 00:32:53,821 Nếu băng tan trước khi đàn con phát triển lớp lông không thấm nước, 229 00:32:56,141 --> 00:32:57,141 chúng sẽ chết đuối. 230 00:33:13,141 --> 00:33:16,701 Nhiều đàn đã phải đối mặt với tình trạng băng tan sớm, 231 00:33:18,501 --> 00:33:21,821 gây ra cái chết cho hàng chục ngàn con chim cánh cụt con. 232 00:33:28,781 --> 00:33:31,501 Đối với những chuyên gia sinh tồn bền bỉ nhất trong tự nhiên, 233 00:33:32,101 --> 00:33:34,821 đây có thể là thử thách khó khăn nhất. 234 00:33:38,341 --> 00:33:41,541 Các nhà khoa học e ngại nếu Trái Đất tiếp tục nóng lên, 235 00:33:42,141 --> 00:33:45,141 đến cuối thế kỷ này, Nam Đại Dương 236 00:33:46,181 --> 00:33:48,661 có thể sẽ không còn chim cánh cụt hoàng đế. 237 00:34:02,501 --> 00:34:04,861 Khi dòng hải lưu tiếp tục hành trình, 238 00:34:05,701 --> 00:34:08,741 đường đi của nó bị thu hẹp bởi bán đảo Nam Cực, 239 00:34:09,541 --> 00:34:14,541 nơi những đợt gió dữ dội và dòng chảy mạnh ép dòng nước sâu bên dưới trào lên bề mặt. 240 00:34:20,021 --> 00:34:23,741 Dòng nước này, bắt nguồn từ Thái Bình Dương và Đại Tây Dương, 241 00:34:24,261 --> 00:34:26,461 hiện đang ấm hơn bao giờ hết. 242 00:34:31,261 --> 00:34:34,620 Dòng nước trồi đóng vai trò như một lối vào bí mật, 243 00:34:34,621 --> 00:34:38,021 cho phép hơi ấm xâm nhập vào Hải lưu vòng Nam Cực, 244 00:34:38,661 --> 00:34:40,221 góp phần khiến băng tan. 245 00:34:44,501 --> 00:34:46,540 Khi hệ thống phòng thủ bị phá vỡ, 246 00:34:46,541 --> 00:34:51,821 mùa hè trở nên khắc nghiệt đến mức băng biển xung quanh bán đảo 247 00:34:53,821 --> 00:34:56,221 ngày càng khan hiếm. 248 00:35:00,261 --> 00:35:03,141 Lượng băng mất đi lớn nhất kể từ khi có số liệu thống kê. 249 00:35:17,381 --> 00:35:19,340 Không có băng bên trên để kiếm ăn, 250 00:35:19,341 --> 00:35:22,301 phần lớn đám tôm krill đã từ bỏ những vùng nước này, 251 00:35:24,941 --> 00:35:27,901 theo đó là nhiều loài động vật phụ thuộc vào chúng. 252 00:35:33,301 --> 00:35:36,180 Một chút của phần băng biển cuối cùng còn sót lại 253 00:35:36,181 --> 00:35:39,021 được bảo vệ sâu trong các vịnh hẹp, 254 00:35:40,101 --> 00:35:43,100 và bám vào đó là một sinh vật phụ thuộc vào băng, 255 00:35:43,101 --> 00:35:45,421 kẻ sẽ không đầu hàng nếu không chiến đấu. 256 00:35:49,581 --> 00:35:51,021 Hải cẩu ăn cua. 257 00:35:54,541 --> 00:35:57,461 Con hải cẩu con khỏe mạnh này quả thực rất cứng rắn. 258 00:35:59,661 --> 00:36:00,741 Nó là một chiến binh. 259 00:36:04,021 --> 00:36:06,181 Và nó có những vết sẹo minh chứng cho điều đó. 260 00:36:09,101 --> 00:36:13,101 Sinh ra trên tảng băng biển, nó chưa từng đặt chân chèo lên đất liền. 261 00:36:22,461 --> 00:36:23,461 Nhưng gần đây, 262 00:36:24,501 --> 00:36:28,261 nó đã không thể nhận ra thế giới của mình nữa. 263 00:36:34,501 --> 00:36:38,100 Nó đã tìm thấy một trong số ít những tảng băng còn sót lại 264 00:36:38,101 --> 00:36:39,381 mà nó có thể trườn lên. 265 00:36:41,701 --> 00:36:44,381 Và có một loài hải cẩu khác tham gia cùng nó, 266 00:36:46,741 --> 00:36:49,541 hải cẩu Weddell, nó cũng đang tìm nơi ẩn náu. 267 00:36:52,941 --> 00:36:55,341 Vịnh yên tĩnh lạ thường. 268 00:37:22,821 --> 00:37:23,661 Cá voi sát thủ. 269 00:37:26,981 --> 00:37:29,101 Cá voi sát thủ vùng Nam Cực. 270 00:37:33,821 --> 00:37:37,101 Nhưng đây không phải đàn cá voi sát thủ bình thường. 271 00:37:39,261 --> 00:37:41,101 Chúng là thợ săn hải cẩu, 272 00:37:51,141 --> 00:37:53,781 và chúng đã chặn hết các lối thoát. 273 00:37:58,861 --> 00:38:03,021 Đối với hải cẩu, tảng băng đã trở thành chiếc bè cứu sinh. 274 00:38:05,381 --> 00:38:07,460 May mắn thay, các cạnh sắc của băng 275 00:38:07,461 --> 00:38:11,821 giúp ngăn cá voi sát thủ và làn da mỏng của chúng đến quá gần. 276 00:38:20,181 --> 00:38:24,061 Miễn là đám hải cẩu ở trên bè thì chúng vẫn an toàn. 277 00:38:37,941 --> 00:38:41,381 Nhưng đàn cá voi này không chịu đi đâu cả. 278 00:38:49,421 --> 00:38:55,381 Cùng nhau, chúng tập hợp sức mạnh để tạo ra một làn sóng lớn. 279 00:39:08,061 --> 00:39:10,141 Chú hải cẩu ăn cua leo lên ngay, 280 00:39:11,861 --> 00:39:13,821 theo sau là chú hải cẩu Weddell. 281 00:39:20,901 --> 00:39:22,221 Nhưng những thợ săn bằng sóng 282 00:39:24,301 --> 00:39:26,141 chỉ mới bắt đầu. 283 00:39:41,301 --> 00:39:44,581 Chú hải cẩu Weddell, di chuyển chậm hơn và có nhiều mỡ hơn, 284 00:39:45,461 --> 00:39:46,901 là mục tiêu dễ dàng hơn. 285 00:39:48,421 --> 00:39:50,141 Và không như hải cẩu ăn cua, 286 00:39:51,661 --> 00:39:54,381 hải cẩu Weddell không phải những chiến binh bẩm sinh. 287 00:40:38,941 --> 00:40:41,341 Cái chết nhanh chóng cho chú hải cẩu Weddell. 288 00:41:03,341 --> 00:41:04,341 Nhưng cuộc đi săn 289 00:41:06,501 --> 00:41:08,181 vẫn chưa kết thúc. 290 00:41:20,741 --> 00:41:24,301 Những con cá voi sát thủ này đang vật lộn để kiếm đủ thức ăn. 291 00:41:29,941 --> 00:41:31,621 Chú hải cẩu ăn cua nóng tính 292 00:41:34,421 --> 00:41:36,741 không phải lựa chọn hàng đầu của chúng. 293 00:41:39,021 --> 00:41:40,941 Nhưng do không còn nhiều băng biển, 294 00:41:41,781 --> 00:41:43,501 chúng đành có gì ăn nấy. 295 00:41:45,981 --> 00:41:47,061 Khi chúng tập hợp lại, 296 00:41:48,501 --> 00:41:52,581 nó nắm bắt thời cơ để trốn thoát. 297 00:42:21,381 --> 00:42:27,461 Một tảng băng bị kẹt giữa hai tảng khác giúp nó không bị đàn cá tấn công. 298 00:42:43,501 --> 00:42:47,541 Nhưng ở một màn trình diễn đáng kinh ngạc của sự thông minh về mặt chiến thuật, 299 00:42:48,661 --> 00:42:51,701 đàn cá voi sát thủ bắt đầu tách tảng băng ra. 300 00:43:20,501 --> 00:43:23,781 Tảng băng lớn này sẽ chấm dứt cuộc rượt đuổi này. 301 00:43:27,301 --> 00:43:29,621 Nhưng các thợ săn vẫn chưa xong việc. 302 00:43:49,061 --> 00:43:52,501 Bằng việc tạo ra hàng loạt đợt sóng ngầm, 303 00:43:57,301 --> 00:43:59,741 chúng phá hủy những gì còn lại. 304 00:44:21,541 --> 00:44:23,421 Giờ thì chúng hành động từ bên dưới 305 00:44:25,661 --> 00:44:26,941 để lật tảng băng lại. 306 00:44:55,261 --> 00:44:57,821 Nhưng chú hải cẩu ăn cua vẫn còn tinh thần chiến đấu. 307 00:45:18,141 --> 00:45:20,421 Nhưng dù nó có cố gắng thế nào, 308 00:45:22,461 --> 00:45:24,261 nó không thể cắt đuôi chúng. 309 00:45:34,741 --> 00:45:37,301 Cho đến khi không còn nơi nào để chạy. 310 00:45:42,461 --> 00:45:45,781 Sau bốn giờ tấn công liên tục, 311 00:45:48,701 --> 00:45:50,341 nó đã hoàn toàn kiệt sức. 312 00:46:22,821 --> 00:46:25,501 Nhưng những đợt sóng đang nhỏ dần. 313 00:46:31,781 --> 00:46:33,341 Và yếu hơn. 314 00:46:39,421 --> 00:46:42,981 Đàn cá voi sát thủ cũng kiệt sức rồi. 315 00:47:03,621 --> 00:47:04,461 Mày thắng rồi. 316 00:47:31,981 --> 00:47:35,621 Cá voi sát thủ lao đi với một tương lai không chắc chắn. 317 00:47:40,061 --> 00:47:44,341 Chỉ có khoảng 100 thợ săn bằng sóng chuyên nghiệp này trên thế giới. 318 00:47:45,661 --> 00:47:49,141 Khi lượng băng giảm, tương lai của chúng cũng mờ mịt. 319 00:47:52,221 --> 00:47:54,821 Nếu chúng mất khả năng săn mồi như thế này, 320 00:47:56,101 --> 00:47:57,341 ta cũng sẽ mất chúng. 321 00:48:07,541 --> 00:48:11,341 Mọi động vật hoang dã ở Nam Cực đều phụ thuộc vào sự đóng băng của biển. 322 00:48:14,581 --> 00:48:16,661 Kể cả những loài sống sâu bên dưới. 323 00:48:24,221 --> 00:48:26,900 Vì mỗi năm, khi trời lạnh, 324 00:48:26,901 --> 00:48:32,821 250 nghìn tỷ tấn nước phía trên chìm xuống vực sâu, 325 00:48:34,981 --> 00:48:37,101 mang theo dòng hải lưu lớn. 326 00:48:50,661 --> 00:48:56,261 Ở độ sâu trên 900 mét, sự tối tăm và lạnh lẽo cộng với áp lực khổng lồ 327 00:48:56,781 --> 00:48:59,261 làm chậm nhịp sống. 328 00:49:04,701 --> 00:49:07,381 Ở dưới đáy Nam Đại Dương, 329 00:49:12,141 --> 00:49:15,621 có những sinh vật sống lâu đời nhất trên Trái Đất. 330 00:49:21,261 --> 00:49:26,181 Bọt biển núi lửa này đã tồn tại trước khi kim tự tháp được xây dựng. 331 00:49:27,981 --> 00:49:31,021 Chúng có thể sống 15.000 năm. 332 00:49:36,461 --> 00:49:40,741 Nam Đại Dương là nơi ra đời của vô số sinh vật biển sâu. 333 00:49:44,741 --> 00:49:48,981 Và nhờ việc cưỡi dòng hải lưu lớn, chúng đã từ Nam Cực tản ra mọi nơi. 334 00:49:52,861 --> 00:49:54,100 Do đó mà ngày nay, 335 00:49:54,101 --> 00:49:57,581 những loài kỳ quái và tuyệt vời 336 00:50:02,781 --> 00:50:05,861 đã đặt chân tới những vùng sâu thẳm của các đại dương. 337 00:50:14,461 --> 00:50:17,940 Cho ta thấy là nhờ dòng hải lưu, 338 00:50:17,941 --> 00:50:22,101 Nam Đại Dương liên kết với những đại dương khác hơn ta tưởng. 339 00:50:24,941 --> 00:50:27,261 Đây là trái tim đang đập của hành tinh, 340 00:50:29,021 --> 00:50:34,301 bơm ra một dòng nước lạnh, sâu bên dưới, cấp năng lượng cho dòng hải lưu toàn cầu 341 00:50:43,941 --> 00:50:48,981 trên hành trình dài hơn 120.000 km của nó từ đại dương này sang đại dương khác. 342 00:50:53,461 --> 00:50:56,181 Tạo nên một vùng nước được liên kết chặt chẽ, 343 00:50:57,381 --> 00:51:01,381 chính là đại dương vĩ đại của chúng ta. 344 00:51:16,261 --> 00:51:18,821 Nhưng vì dòng hải lưu kết nối mọi đại dương, 345 00:51:20,181 --> 00:51:22,141 nên những việc ta làm ở bất cứ đâu 346 00:51:24,421 --> 00:51:27,901 đều có thể ảnh hưởng đến sự sống ở khắp mọi nơi. 347 00:51:35,621 --> 00:51:41,741 Một mảnh rác bị dòng hải lưu cuốn đi có thể trôi dạt đến bên kia thế giới. 348 00:51:47,581 --> 00:51:52,301 Dưới tác động của ta, các đại dương đang trở nên nóng kỷ lục. 349 00:51:54,021 --> 00:51:56,981 Khi dòng hải lưu lan tỏa sức nóng này ra khắp thế giới, 350 00:51:57,701 --> 00:51:59,181 các quần thể cá di chuyển, 351 00:52:03,141 --> 00:52:05,061 khiến ta khó bảo vệ chúng hơn. 352 00:52:12,381 --> 00:52:14,381 Và tốc độ băng tan đang gia tăng, 353 00:52:29,821 --> 00:52:34,221 điều này có thể đe dọa tương lai của chính dòng hải lưu lớn này. 354 00:52:37,221 --> 00:52:38,221 Không có nó, 355 00:52:40,461 --> 00:52:43,221 thời tiết thậm chí sẽ trở nên khắc nghiệt hơn. 356 00:52:52,941 --> 00:52:55,381 Nếu ta không giữ cho đại dương khỏe mạnh, 357 00:52:57,501 --> 00:53:00,101 đại dương có thể không còn đủ sức nuôi sống ta nữa. 358 00:53:08,181 --> 00:53:10,061 Tuy nhiên, ở Nam Đại Dương này, 359 00:53:11,301 --> 00:53:15,701 ta đã chứng minh rằng ta có thể hành động khi cần thiết nhất. 360 00:53:26,581 --> 00:53:29,901 Con cá voi trơn phương Nam này chính là bằng chứng sống. 361 00:53:36,781 --> 00:53:41,821 Ta từng săn bắt loài này đến khi chỉ còn chưa đến 100 con cái có khả năng sinh sản. 362 00:53:43,661 --> 00:53:48,301 Nhưng vào lúc phút chót, các quốc gia trên thế giới đã hợp sức 363 00:53:50,981 --> 00:53:52,861 bảo vệ loài cá voi lớn này. 364 00:54:04,701 --> 00:54:08,461 Và loài cá voi trơn phương Nam đã có sự phục hồi đáng kể. 365 00:54:09,941 --> 00:54:12,940 Ngày nay, hàng ngàn cá thể chu du từ Nam Cực 366 00:54:12,941 --> 00:54:15,741 để sinh sản khắp bờ biển phía Nam nước Úc. 367 00:54:22,861 --> 00:54:26,221 Điều đó cho thấy nếu ta cho sự sống ngoài đại dương một cơ hội, 368 00:54:27,181 --> 00:54:28,501 nó có thể hồi phục. 369 00:54:38,781 --> 00:54:43,461 Và nếu chúng ta có thể cứu giúp một loài đang trên bờ vực tuyệt chủng, 370 00:54:46,581 --> 00:54:48,421 chắc chắn ta có thể chung tay 371 00:54:50,341 --> 00:54:53,221 khôi phục sức khỏe của đại dương. 372 00:55:02,181 --> 00:55:04,421 Ngày càng nhiều người trong chúng ta đã hành động. 373 00:55:10,061 --> 00:55:11,381 Dọn dẹp rác thải. 374 00:55:15,181 --> 00:55:18,061 Cam kết giảm lượng khí thải. 375 00:55:20,461 --> 00:55:22,061 Bảo vệ các loài động vật 376 00:55:27,341 --> 00:55:28,341 và nhà của chúng. 377 00:55:40,341 --> 00:55:41,341 Nếu hành động ngay, 378 00:55:41,861 --> 00:55:48,661 ta vẫn có khả năng chữa lành đại dương rộng lớn của chúng ta. 379 00:57:16,781 --> 00:57:22,781 Biên dịch: Chau Pham