1
00:00:23,240 --> 00:00:24,720
En hungrig jägare...
2
00:00:26,880 --> 00:00:29,120
...med bytet i sikte.
3
00:00:51,800 --> 00:00:56,200
Men hur han än försöker,
är han inte snabb nog.
4
00:01:09,400 --> 00:01:14,120
Det är som om trollsländan
kan se honom i slowmotion.
5
00:01:20,520 --> 00:01:22,480
Och det kanske han kan.
6
00:01:27,440 --> 00:01:30,520
Sländornas mat är liten och snabb.
7
00:01:34,680 --> 00:01:36,600
Men till skillnad från grodan,
8
00:01:38,800 --> 00:01:40,880
får han nio gånger av tio
9
00:01:42,080 --> 00:01:43,440
en måltid.
10
00:01:44,840 --> 00:01:50,880
Hans visuella processorer
arbetar fem gånger snabbare än våra
11
00:01:52,560 --> 00:01:56,120
och därför rör sig tiden långsammare.
12
00:02:07,120 --> 00:02:09,320
Grodan slutar inte försöka.
13
00:02:17,400 --> 00:02:18,600
Nära,
14
00:02:19,320 --> 00:02:20,320
men ändå inte.
15
00:02:25,920 --> 00:02:30,960
Sländan håller inte bara ett öga
på sin slowmotion-stalker.
16
00:02:34,480 --> 00:02:38,960
Han måste även försvara
sitt territorium från rivaler.
17
00:02:51,200 --> 00:02:53,400
Med blicken mot himlen
18
00:02:53,400 --> 00:02:57,680
är det mindre troligt att han ser någon
som gömmer sig under ytan.
19
00:03:24,600 --> 00:03:28,360
Grodan kanske inte är lika snabb
som sländan,
20
00:03:30,800 --> 00:03:34,000
men den här gången är tajmingen rätt.
21
00:03:47,440 --> 00:03:52,600
Känsla för tajming är avgörande
för överlevnad i våra livsnät.
22
00:04:00,080 --> 00:04:05,080
Naturen fungerar bäst
när den är synkad med planetens rytmer.
23
00:04:09,360 --> 00:04:14,440
För att få ut det mesta av livet,
måste möjligheterna tajmas perfekt.
24
00:04:20,080 --> 00:04:22,640
Ibland på millisekunder.
25
00:04:25,080 --> 00:04:28,280
Ibland över årtusenden.
26
00:04:32,800 --> 00:04:36,480
EN VÄRLD FULL AV LIV
27
00:04:36,480 --> 00:04:39,640
LIVETS RYTM
28
00:04:43,320 --> 00:04:44,840
{\an8}BERÄTTARE: CATE BLANCHETT
29
00:04:44,840 --> 00:04:47,520
{\an8}Sen eftermiddag i Kalahari.
30
00:04:54,720 --> 00:04:57,960
En lejoninna har hungriga munnar
att mätta.
31
00:05:01,680 --> 00:05:07,880
Hennes växande ungar
behöver färskt kött varannan dag.
32
00:05:19,320 --> 00:05:21,120
Det finns mat överallt.
33
00:05:29,280 --> 00:05:32,920
Men de flesta av hennes mål
är snabbare än hon.
34
00:05:35,960 --> 00:05:38,840
Jagar hon dem i den stekande solen,
35
00:05:39,600 --> 00:05:41,680
blir hon snabbt överhettad.
36
00:05:45,520 --> 00:05:48,240
Hon måste komma nära nog för ett bakhåll.
37
00:05:56,960 --> 00:05:59,400
Det är knepigt mitt på ljusa dagen.
38
00:06:04,400 --> 00:06:07,400
Hennes byten är mästare
på att upptäcka rörelse.
39
00:06:19,360 --> 00:06:22,000
Och när de har sett henne,
40
00:06:22,640 --> 00:06:24,880
är hon ett mycket mindre hot.
41
00:06:29,960 --> 00:06:32,440
Men hon har inte satsat allt än.
42
00:06:37,680 --> 00:06:42,240
För hon vet att rollerna
kommer att bli omvända.
43
00:06:49,840 --> 00:06:55,000
När solen går ner
ändras oddsen till hennes fördel.
44
00:07:00,800 --> 00:07:02,240
Hon är svårare att se...
45
00:07:07,920 --> 00:07:09,920
...och blir inte överhettad.
46
00:07:15,880 --> 00:07:20,000
Och hennes mörkerseende
kommer till sin rätt.
47
00:07:31,880 --> 00:07:33,280
En buffelhjord.
48
00:07:39,400 --> 00:07:40,880
Fem gånger hennes vikt,
49
00:07:41,440 --> 00:07:44,800
är dessa beväpnade jättar ett farligt mål.
50
00:07:52,880 --> 00:07:57,480
Men om de inte har sett henne,
så har hon övertaget.
51
00:08:04,920 --> 00:08:06,360
Målet är en kalv.
52
00:08:07,400 --> 00:08:09,600
Svagare, mindre riskabelt.
53
00:08:33,600 --> 00:08:37,080
I skymningen får hon det att se enkelt ut.
54
00:08:46,040 --> 00:08:49,840
Fördelen som skymningen ger
har redan lönat sig.
55
00:08:51,800 --> 00:08:54,200
Hennes ungar får äta i kväll.
56
00:09:02,600 --> 00:09:06,160
Solen går alltid ner nånstans på jorden,
57
00:09:07,600 --> 00:09:11,320
och skapar en evig rytm
av lycka som vänder.
58
00:09:16,160 --> 00:09:20,600
Men vår ständigt snurrande planet
ger oss mer än bara dag och natt.
59
00:09:23,520 --> 00:09:25,240
För solens kraft
60
00:09:25,240 --> 00:09:29,000
är inte den enda
som har makt över livet på jorden.
61
00:09:32,880 --> 00:09:36,800
Månen går sin egen väg genom natthimlen,
62
00:09:37,720 --> 00:09:41,080
och drar in våra hav i en vattenvals.
63
00:09:42,840 --> 00:09:46,280
Havsdjur måste dansa efter dess pipa.
64
00:09:52,120 --> 00:09:55,760
I norra Australien
drar sig tidvattnet tillbaka.
65
00:10:01,080 --> 00:10:04,800
Under mangroveträden dyker
en ny värld upp.
66
00:10:09,720 --> 00:10:13,000
Här bor vinkarkrabban Austruca mjoebergi.
67
00:10:16,480 --> 00:10:20,400
Han lever sitt liv
i luckorna mellan högvattnen.
68
00:10:21,680 --> 00:10:23,920
Så han har ett tajt schema.
69
00:10:26,800 --> 00:10:29,800
Dags att äta, så fort han kan...
70
00:10:34,120 --> 00:10:38,400
...medan hans kvinnliga grannar är
dubbelt så snabba.
71
00:10:42,200 --> 00:10:45,840
Hans stora klo kanske saktar ner honom nu,
72
00:10:46,920 --> 00:10:48,960
men när månen står rätt
73
00:10:50,080 --> 00:10:51,480
får han sin chans.
74
00:10:58,200 --> 00:11:02,280
Tidvattnet vänder
och han går tillbaka till hålan.
75
00:11:08,560 --> 00:11:10,280
Cykeln upprepas.
76
00:11:22,920 --> 00:11:27,800
Men medan månaden går,
försvagas månens dragningskraft på havet.
77
00:11:29,280 --> 00:11:32,320
Varje högvatten täcker mindre av stranden.
78
00:11:34,600 --> 00:11:39,320
Tills det under några dagar...
79
00:11:41,960 --> 00:11:44,720
...inte täcker hans håla alls.
80
00:11:50,880 --> 00:11:55,400
Nu har han en av de bästa platserna
på stranden.
81
00:11:59,640 --> 00:12:02,680
Och en annan hane vill vara med.
82
00:12:08,880 --> 00:12:10,520
Stora klor redo.
83
00:12:15,280 --> 00:12:16,920
I en knufftävling
84
00:12:17,720 --> 00:12:19,760
skiljer det inte mycket.
85
00:12:21,680 --> 00:12:23,880
Men när det gäller greppet...
86
00:12:26,280 --> 00:12:28,440
...har vår mästare övertaget.
87
00:12:32,040 --> 00:12:33,640
Hitta en egen håla.
88
00:12:36,680 --> 00:12:40,320
Men tiden och tidvattnet
väntar inte på nån.
89
00:12:41,960 --> 00:12:43,600
Han måste hitta en partner.
90
00:12:48,960 --> 00:12:52,840
En snabb putsning och han är redo
att visa upp sin vinnarklo.
91
00:12:56,640 --> 00:12:58,920
Men åt vilket håll?
92
00:13:01,600 --> 00:13:04,880
Stranden är full av krabbor.
93
00:13:07,520 --> 00:13:10,320
Och han är inte så bra
på att bedöma dem.
94
00:13:12,800 --> 00:13:13,640
Hon kanske?
95
00:13:17,920 --> 00:13:19,120
Inte hennes typ...
96
00:13:21,160 --> 00:13:22,000
...av krabba.
97
00:13:27,400 --> 00:13:29,480
Dags att återfå lite värdighet.
98
00:13:34,080 --> 00:13:35,440
Hon verkar bättre.
99
00:13:39,200 --> 00:13:43,600
Men nu har han konkurrens från alla håll.
100
00:13:46,120 --> 00:13:48,440
Han testar att vinka.
101
00:13:52,280 --> 00:13:54,400
Men alla kan det tricket.
102
00:13:56,480 --> 00:13:58,280
Kanske lite högre?
103
00:14:02,840 --> 00:14:04,120
De gör likadant.
104
00:14:08,720 --> 00:14:12,000
En till och en till.
105
00:14:13,360 --> 00:14:16,040
Det blir en riktig strandfest.
106
00:14:26,400 --> 00:14:28,000
Hur ska en tjej välja?
107
00:14:32,360 --> 00:14:37,280
Till slut väljer hon
den bästa gula klon på stranden.
108
00:14:44,080 --> 00:14:45,640
Och precis i tid.
109
00:14:49,320 --> 00:14:52,880
Han försluter hålan med henne i
innan tidvattnet återvänder.
110
00:14:56,160 --> 00:14:59,320
Hon släpper ut sina larver
vid nästa fullmåne...
111
00:15:01,680 --> 00:15:06,600
...då den starkaste ebben bär ut dem
långt ut till havs.
112
00:15:09,280 --> 00:15:11,160
Några få överlever.
113
00:15:12,480 --> 00:15:15,960
Resten förser havet med lite mat,
114
00:15:16,640 --> 00:15:22,600
och förbinder hela livsnät
med månens oändliga rytmer.
115
00:15:29,960 --> 00:15:35,760
Men vår planet har en annan cykel som
formar naturens nätverk på ett långsammare
116
00:15:36,280 --> 00:15:38,680
men kanske mer djupgående sätt.
117
00:15:41,640 --> 00:15:43,640
Årstidernas gång.
118
00:15:47,480 --> 00:15:51,280
En årlig puls
som livet måste anpassa sig till.
119
00:15:58,240 --> 00:16:02,560
Med jordens längre tidsskalor,
blir insatserna högre.
120
00:16:06,080 --> 00:16:09,960
För när möjligheter bara dyker upp
en gång om året,
121
00:16:10,520 --> 00:16:13,400
måste man ta dem medan man kan.
122
00:16:21,200 --> 00:16:22,960
På den norska tundran
123
00:16:24,520 --> 00:16:27,520
vakar en gammal krigare över hjorden.
124
00:16:39,280 --> 00:16:42,720
Honorna är enbart brunstiga
i några veckor.
125
00:16:43,760 --> 00:16:46,960
Hans enda chans att bli far
åt nästa års kalvar.
126
00:16:56,200 --> 00:16:59,040
Andra hanar kommer att vilja
göra sina anspråk.
127
00:17:05,200 --> 00:17:07,240
Så varje år
128
00:17:07,240 --> 00:17:12,720
måste myskoxen genomgå en rituell
turnering för att behålla sin krona.
129
00:17:18,600 --> 00:17:19,520
En rival.
130
00:17:28,000 --> 00:17:31,160
För kungen har handsken kastats.
131
00:17:37,320 --> 00:17:38,720
Han förklär sig.
132
00:17:47,240 --> 00:17:50,840
Det är ett gammalt trick
för att psyka sin motståndare.
133
00:17:59,880 --> 00:18:02,400
Men utmanaren ger sig inte.
134
00:18:08,240 --> 00:18:12,680
De går parallellt i hopp om
att deras storlek skrämmer bort den andra.
135
00:18:16,520 --> 00:18:17,520
Inte nu.
136
00:18:29,040 --> 00:18:33,680
En krockkudde under deras bepansrade horn
dämpar en kollision
137
00:18:35,000 --> 00:18:37,520
lika våldsam som en bilkrock.
138
00:18:44,720 --> 00:18:48,480
Kungen är veteran efter många strider.
139
00:18:49,800 --> 00:18:53,200
Tack vare lutningen får han ut det mesta
av sin vikt.
140
00:19:07,000 --> 00:19:11,960
När han försöker trycka till motståndaren
tappar han övertaget.
141
00:19:23,280 --> 00:19:24,160
Kortvarigt.
142
00:19:33,360 --> 00:19:36,240
Den här gången vinner erfarenhet.
143
00:19:42,640 --> 00:19:46,600
Det kommer att bli fler kamper
i den här årliga turneringen.
144
00:19:48,600 --> 00:19:50,720
Och bara om han vinner alla
145
00:19:50,720 --> 00:19:53,760
kan han säkra sin ställning ett år till.
146
00:20:00,440 --> 00:20:06,440
Över hela norra halvklotet
närmar sig nu vintern.
147
00:20:12,920 --> 00:20:14,880
Under den här tuffa årstiden
148
00:20:15,400 --> 00:20:17,880
måste alla bida sin tid.
149
00:20:25,240 --> 00:20:27,040
Resurserna fryser.
150
00:20:29,280 --> 00:20:30,760
Temperaturen sjunker.
151
00:20:32,360 --> 00:20:36,320
Och livet sätts på paus.
152
00:20:44,600 --> 00:20:50,880
Det enda som är säkert med vintern är
att den så småningom kommer att ta slut.
153
00:20:54,600 --> 00:20:57,400
Jordens årliga resa runt solen
154
00:20:57,920 --> 00:21:02,120
för norra halvklotet tillbaka
till mer direkt solljus.
155
00:21:08,360 --> 00:21:10,720
Längre dagar återvänder.
156
00:21:12,080 --> 00:21:16,920
Och vintern ger efter för våren.
157
00:21:19,800 --> 00:21:24,160
Det här är årstiden
som livet gör till sin egen.
158
00:21:35,360 --> 00:21:39,840
Allt drivs av solens växande värme.
159
00:21:44,080 --> 00:21:47,800
Fröplantor tävlar om sin plats
i det stärkande ljuset,
160
00:21:52,720 --> 00:21:56,400
var och en med sin egen strategi
för att ta sig framåt.
161
00:22:00,000 --> 00:22:02,560
Bladen växer och vecklas ut.
162
00:22:08,600 --> 00:22:13,440
Vart och ett är en naturlig solpanel
som utnyttjar solenergin...
163
00:22:16,120 --> 00:22:22,160
...drar in koldioxid
och omvandlar den till mat för att växa.
164
00:22:27,520 --> 00:22:29,960
Så många växter vaknar till liv
165
00:22:29,960 --> 00:22:33,200
att planeten verkar ta ett djupt andetag.
166
00:22:34,920 --> 00:22:37,840
Koldioxidnivåerna sjunker kraftigt,
167
00:22:38,440 --> 00:22:42,240
vilket balanserar atmosfären
vi alla är beroende av.
168
00:22:46,080 --> 00:22:50,240
Årstidernas skiftning får otaliga varelser
att röra sig norrut
169
00:22:51,520 --> 00:22:54,320
när naturens nätverk
blir fullt av liv igen.
170
00:23:00,400 --> 00:23:04,160
Miljarder fåglar flockas
mot avlägsna häckningsplatser.
171
00:23:11,000 --> 00:23:15,560
Havets jättar reser tusentals kilometer
i jakt på mat...
172
00:23:20,800 --> 00:23:24,440
...medan stora hjordar sveper
över det vaknande landskapet.
173
00:23:30,720 --> 00:23:36,280
För att lyckas måste
alla dessa heroiska resor tajmas perfekt,
174
00:23:38,160 --> 00:23:41,360
även de som de minsta migranterna gör.
175
00:23:47,600 --> 00:23:51,160
När den sista snön smälter
djupt inne i skogen,
176
00:23:52,640 --> 00:23:54,040
bildas det pölar.
177
00:23:57,880 --> 00:24:01,600
Om bara några veckor
torkar de ut i värmen.
178
00:24:04,800 --> 00:24:08,000
När en varelse vaknar ur sin vintersömn,
179
00:24:10,760 --> 00:24:13,320
har en nedräkning redan börjat.
180
00:24:17,720 --> 00:24:23,120
Den här salamandern måste nå sin pöl
och fullborda sin fortplantningscykel
181
00:24:23,720 --> 00:24:26,320
innan vattnet försvinner.
182
00:24:30,960 --> 00:24:32,440
Det första vårregnet...
183
00:24:36,160 --> 00:24:40,600
...är startskottet för hennes livs lopp.
184
00:24:47,160 --> 00:24:48,640
I salamanderfart
185
00:24:50,480 --> 00:24:51,600
springer hon.
186
00:24:56,760 --> 00:25:00,880
Hennes förfäder följde samma vägar
genom skogen.
187
00:25:03,880 --> 00:25:07,640
Men tiderna har förändrats
sen de först vandrade på jorden.
188
00:25:22,000 --> 00:25:25,760
Om bara några timmar är hon nästan i mål.
189
00:25:27,800 --> 00:25:30,440
Pölen där hennes eget liv började.
190
00:25:32,960 --> 00:25:38,000
Nu måste hon hitta en partner
så fort hon kan.
191
00:25:41,640 --> 00:25:44,600
Andra salamandrar har också skyndat hit.
192
00:25:48,400 --> 00:25:52,560
Och de kanske har ett trick
för att hjälpa dem med speeddejtingen.
193
00:25:55,680 --> 00:26:00,000
I skogens skuggor tränger
mestadels blått ljus igenom.
194
00:26:02,600 --> 00:26:05,920
Deras syn är särskilt känslig
i skymningen.
195
00:26:08,720 --> 00:26:14,560
Och i den här blå nyansen
börjar deras kroppar att lysa.
196
00:26:37,320 --> 00:26:41,080
Forskare har upptäckt
detta fenomen nyligen.
197
00:26:44,040 --> 00:26:47,840
Kan det hjälpa dem
att hitta en partner snabbt?
198
00:26:58,240 --> 00:27:01,240
Nu kan hon lägga sina befruktade ägg.
199
00:27:10,600 --> 00:27:14,360
Men tiden motarbetar redan
nästa generation.
200
00:27:19,720 --> 00:27:22,680
De måste kläckas och utvecklas...
201
00:27:24,920 --> 00:27:27,240
...innan pölen försvinner.
202
00:27:32,600 --> 00:27:35,440
Och den har redan börjat krympa.
203
00:27:43,960 --> 00:27:49,240
Varje gulfläckig salamanders liv
skyndas på av årstidens gång.
204
00:27:52,120 --> 00:27:55,520
Så är det även för otaliga andra varelser.
205
00:27:56,600 --> 00:28:01,560
Deras liv är bundna
till jordens, månens och solens rytm.
206
00:28:05,000 --> 00:28:10,000
Men vissa mystiska varelser
följer sin egen takt,
207
00:28:10,560 --> 00:28:15,120
och räknar inte tiden i årstider,
utan i årtionden.
208
00:28:19,800 --> 00:28:25,880
Inuti ett lönnträd flödar sav
för första gången sedan förra hösten...
209
00:28:30,680 --> 00:28:32,920
...och kickstartar ny tillväxt.
210
00:28:40,120 --> 00:28:46,240
Men djupt under marken
använder en varelse denna puls
211
00:28:46,240 --> 00:28:48,880
för att hålla koll på årstiderna.
212
00:28:52,160 --> 00:28:53,840
En periodisk cikada.
213
00:28:57,080 --> 00:29:00,400
Hon livnär sig på trädets söta sav.
214
00:29:01,280 --> 00:29:06,560
När den stiger varje vår
märker hon att ännu ett år har gått.
215
00:29:09,120 --> 00:29:12,640
Hon grävde ner sig under jorden
för 17 år sen.
216
00:29:15,200 --> 00:29:18,360
Nu har hon gjort en tunnel till ytan,
217
00:29:18,880 --> 00:29:21,760
redo för stunden hon har väntat på.
218
00:29:36,440 --> 00:29:39,480
När mörkret lägger sig
över skogen i Indiana,
219
00:29:40,720 --> 00:29:44,200
kommer snart konstiga saker att hända.
220
00:29:51,240 --> 00:29:54,000
Ovan jord är hon sårbar.
221
00:30:02,080 --> 00:30:05,640
Men hon har tajmat sin uppkomst perfekt.
222
00:30:07,840 --> 00:30:09,640
De är säkrare om de är fler.
223
00:30:13,400 --> 00:30:18,120
Miljarder cikador har synkroniserat
sin 17-åriga livscykel.
224
00:30:22,720 --> 00:30:26,560
Som en zombiehord reser de sig gemensamt.
225
00:30:31,880 --> 00:30:33,160
I trygghet över mark,
226
00:30:34,160 --> 00:30:37,240
påbörjar de nästa steg
i sin återuppståndelse.
227
00:30:42,640 --> 00:30:47,800
En kuslig förvandling till sin vuxna form.
228
00:31:02,080 --> 00:31:05,160
För första gången på 17 år,
229
00:31:05,680 --> 00:31:12,000
gryr dagen till en kör av cikador,
nästan lika högljudd som en motorsåg.
230
00:31:15,480 --> 00:31:18,480
Grannarna vet knappt vad som händer.
231
00:31:22,800 --> 00:31:27,280
Sist dessa insekter dök upp
var långt innan de föddes.
232
00:31:32,040 --> 00:31:35,960
Det hade varit skrämmande,
om de inte var så goda.
233
00:31:40,600 --> 00:31:45,680
De kommande veckorna sätter
den här banketten kött på allas meny.
234
00:31:51,560 --> 00:31:54,920
Men med fler än en miljon på ett tunnland...
235
00:31:57,240 --> 00:32:00,120
...minskar knappt denna buffé alls.
236
00:32:06,760 --> 00:32:11,000
Så att de uppståndna
äntligen kan uppnå sitt syfte.
237
00:32:14,080 --> 00:32:18,400
De parar sig, och honorna lägger sina ägg.
238
00:32:22,440 --> 00:32:23,920
Deras sista handling.
239
00:32:28,880 --> 00:32:34,120
Inom några veckor finns bara skal kvar.
240
00:32:35,680 --> 00:32:38,720
En enorm dos gödsel
241
00:32:39,360 --> 00:32:44,360
som pulserar liv tillbaka in
i naturens underjordiska nätverk.
242
00:32:53,600 --> 00:32:55,440
Varför 17 år?
243
00:32:56,880 --> 00:32:58,920
Vi vet inte säkert.
244
00:33:01,840 --> 00:33:05,480
Men det här mönstret utvecklades djupt
i det förgångna
245
00:33:06,200 --> 00:33:11,160
när en lång livscykel kan ha hjälpt
för att överleva köldknäppar.
246
00:33:13,040 --> 00:33:17,560
För vår planet har även klimatrytmer
247
00:33:17,560 --> 00:33:21,080
som sträcker sig över tiotusentals år.
248
00:33:22,360 --> 00:33:25,600
Långt bortom alla levande varelsers känsla
för tajming.
249
00:33:30,240 --> 00:33:35,080
Men långsamma förändringar
kan ha djupast effekter på livet.
250
00:33:38,720 --> 00:33:41,480
På gott och ont.
251
00:33:47,760 --> 00:33:52,320
Saharaöknen, lika stor som USA
252
00:33:52,840 --> 00:33:56,040
och en av jordens tuffaste miljöer.
253
00:33:58,680 --> 00:34:03,320
Om man inte är anpassad till hettan,
överlever man inte.
254
00:34:09,920 --> 00:34:12,040
Den här kvicka agamödlan
255
00:34:13,320 --> 00:34:15,960
är liten nog att hitta skydd.
256
00:34:22,320 --> 00:34:26,640
Och hans fjälliga hud kapslar in
den välbehövliga fukten.
257
00:34:32,480 --> 00:34:34,680
Men även han måste dricka ibland.
258
00:34:39,320 --> 00:34:43,720
Och som tur är,
till och med i denna karga vildmark,
259
00:34:44,960 --> 00:34:46,280
finns det vatten.
260
00:34:56,600 --> 00:35:00,400
En mirakulös oas för trötta ökenresenärer.
261
00:35:09,920 --> 00:35:13,120
Men den kanske inte är så välkomnande
som den verkar.
262
00:35:28,640 --> 00:35:34,320
Otroligt nog är vattnet fullt
av krokodiler...
263
00:35:37,880 --> 00:35:39,760
...mitt i öknen.
264
00:35:42,200 --> 00:35:45,760
Sexton mil från närmaste vattenflöde.
265
00:35:52,080 --> 00:35:56,280
Medan deras avlägsna släktingar simmar
genom lummiga träsk,
266
00:35:57,920 --> 00:36:00,880
är dessa krokodiler fast här.
267
00:36:03,280 --> 00:36:05,880
För dem är det ingen oas.
268
00:36:07,080 --> 00:36:08,280
Det är ett fängelse...
269
00:36:13,560 --> 00:36:17,160
...där alla interner
måste kämpa för sig själva.
270
00:36:25,520 --> 00:36:28,600
Det är hård konkurrens
om allt som rör sig.
271
00:36:39,240 --> 00:36:42,040
En migrerande bivråk stannar
för att dricka...
272
00:36:47,160 --> 00:36:49,160
...och vadar i för att svalka sig.
273
00:37:14,120 --> 00:37:15,680
Den mättar inte alla.
274
00:37:21,200 --> 00:37:24,960
Om de stannar här kan de svälta.
275
00:37:28,760 --> 00:37:32,120
Men om de ger sig av mot frihet...
276
00:37:42,440 --> 00:37:46,400
Det är ett desperat dilemma
när deras värld krymper.
277
00:37:51,080 --> 00:37:56,680
Men det faktum att de är här är
ett tecken på en rytm mätt i årtusenden.
278
00:38:00,720 --> 00:38:03,600
För det har inte alltid varit så här.
279
00:38:11,800 --> 00:38:18,080
För bara några tusen år sedan
var öknen grön och bördig.
280
00:38:19,600 --> 00:38:22,360
Krokodiler simmade i strömmande floder.
281
00:38:25,000 --> 00:38:29,200
För vår roterande planet
har ett långvarigt vinglande
282
00:38:30,240 --> 00:38:32,760
som upprepas under årtusenden,
283
00:38:34,240 --> 00:38:39,000
och flyttar dess hemisfärer närmare
och längre bort från solen,
284
00:38:40,400 --> 00:38:42,840
och förändrar samtidigt vårt klimat.
285
00:38:45,920 --> 00:38:50,400
På dess nuvarande väg
försvagades den västafrikanska monsunen
286
00:38:51,480 --> 00:38:54,240
och regnet slutade falla i Sahara.
287
00:38:58,640 --> 00:39:03,480
På bara några hundra år
blev krokodilernas lummiga träsk
288
00:39:04,200 --> 00:39:07,200
en av planetens största öknar.
289
00:39:17,480 --> 00:39:20,040
Men även i dagens brännande klimat...
290
00:39:22,000 --> 00:39:25,120
...finns det fortfarande ett eko
av det förflutna.
291
00:39:33,000 --> 00:39:36,600
Bara några få dagar av regn varje år.
292
00:39:43,680 --> 00:39:48,720
Den här korta regnperioden
låter oss resa tillbaka i tiden...
293
00:39:51,680 --> 00:39:56,160
...för att se hur livet var här
för 10 000 år sen...
294
00:39:58,800 --> 00:40:00,560
...i ett grönt Sahara.
295
00:40:19,960 --> 00:40:24,880
Om internerna kan hålla sig kvar
i ytterligare runt 10 000 år,
296
00:40:25,560 --> 00:40:28,360
kommer planetens vinglande att börja om.
297
00:40:31,840 --> 00:40:33,760
Vattnet kommer åter att flöda,
298
00:40:34,280 --> 00:40:39,240
och frigöra deras avlägsna ättlingar
som kan återta gamla floder.
299
00:40:43,680 --> 00:40:47,120
Den smygande takten
i vår planets långsammaste rytmer
300
00:40:47,120 --> 00:40:49,600
gör dem nästan omöjliga att se.
301
00:40:52,840 --> 00:40:58,120
Men om dessa rytmer avbryts,
ens av den minsta grad,
302
00:40:58,840 --> 00:41:02,120
kan vi se saker förändras framför oss.
303
00:41:09,520 --> 00:41:13,320
Höst i Kaskadbergen i Oregon.
304
00:41:19,840 --> 00:41:22,800
Den här haren försöker hålla sig
ur trubbel.
305
00:41:26,720 --> 00:41:28,200
Av goda skäl.
306
00:41:29,360 --> 00:41:32,400
Harar dör sällan av ålder.
307
00:41:37,480 --> 00:41:41,600
En duvhök på jakt ser allt som rör sig.
308
00:41:45,240 --> 00:41:47,560
Så den lättskrämda haren stelnar till.
309
00:41:49,280 --> 00:41:53,000
Och andas knappt.
310
00:41:57,880 --> 00:42:00,560
Gömd mitt framför ögonen.
311
00:42:03,400 --> 00:42:04,440
Höken fortsätter,
312
00:42:06,240 --> 00:42:09,080
och haren kan andas ut.
313
00:42:11,600 --> 00:42:16,160
Men hennes hem kommer att förvandlas
bortom igenkänning.
314
00:42:26,720 --> 00:42:29,920
Om ditt bästa sätt att överleva
är kamouflage,
315
00:42:31,760 --> 00:42:35,760
hur hanterar du
att världen plötsligt ändrar färg?
316
00:42:46,160 --> 00:42:48,160
Då måste även du förändras.
317
00:42:51,920 --> 00:42:57,560
När vinterdagarna förkortas,
fäller hon pälsen från brun till vit.
318
00:43:01,280 --> 00:43:03,800
Ett otroligt kostymbyte.
319
00:43:06,960 --> 00:43:11,400
Det enda hon behöver göra
är återigen att stelna till.
320
00:43:12,960 --> 00:43:14,640
Och likt magi,
321
00:43:16,080 --> 00:43:17,000
försvinner hon.
322
00:43:24,680 --> 00:43:26,560
Men nu, ett nytt hot.
323
00:43:30,680 --> 00:43:34,480
Människoskapade klimatförändringar
innebär att vissa vinterdagar
324
00:43:34,480 --> 00:43:40,360
är ovanligt varma
och snötäcket kan försvinna över natten.
325
00:43:45,480 --> 00:43:50,360
Färgförändringen utlöses inte
av temperatur, utan av dagslängd.
326
00:43:53,160 --> 00:43:56,480
Och de varma dagarna är fortfarande korta.
327
00:44:02,200 --> 00:44:06,240
Så nu är hon inte synkad med sin omgivning
328
00:44:07,760 --> 00:44:09,960
och blir en enkel måltavla.
329
00:44:28,280 --> 00:44:29,480
Dags för plan B.
330
00:44:31,840 --> 00:44:32,960
Fart.
331
00:44:42,200 --> 00:44:43,240
Hon kom undan.
332
00:44:46,560 --> 00:44:52,000
Men när man är så här iögonfallande
går det inte att hålla sig gömd.
333
00:45:15,640 --> 00:45:18,320
Nästa gång har hon kanske inte
lika stor tur.
334
00:45:21,760 --> 00:45:25,240
Harar i fel färg löper större risk
att fångas.
335
00:45:28,280 --> 00:45:30,760
Och nu är de oftare i otakt.
336
00:45:34,840 --> 00:45:38,760
Hennes sort kan ändå ha en framtid
i denna föränderliga värld.
337
00:45:43,120 --> 00:45:47,560
Den här snöskoharen har anpassat sig
till att vara brun året om.
338
00:45:52,520 --> 00:45:56,720
Så hans liv är lättare
när det är lite snö.
339
00:46:02,680 --> 00:46:07,280
Framtiden för deras art
kan hänga på fler hanar som han.
340
00:46:16,760 --> 00:46:22,000
Naturen fungerar bäst
när livet följer planetens många rytmer.
341
00:46:34,920 --> 00:46:39,440
Vad händer
när mänsklig aktivitet stör tempot?
342
00:46:47,120 --> 00:46:51,000
När världen hastigt förändras överallt...
343
00:46:53,880 --> 00:46:55,600
...kan naturen överleva...
344
00:46:58,080 --> 00:46:59,600
...den annalkande stormen?
345
00:48:41,280 --> 00:48:44,280
Undertexter: Sabina Svensson