1 00:00:31,375 --> 00:00:32,875 [Shurnel] Do we really got to do this, El? 2 00:00:32,916 --> 00:00:35,416 [siren wailing] 3 00:00:36,666 --> 00:00:38,666 [Yaseen] Ey, yo! What the hell are you doing here, Ella? 4 00:00:38,750 --> 00:00:40,500 Your mum would kill me if she knew you were here! 5 00:00:40,583 --> 00:00:43,125 You two stick by my side and do everything that I tell you. 6 00:00:43,208 --> 00:00:44,375 Okay? 7 00:00:44,458 --> 00:00:46,166 [protesters shouting] 8 00:00:46,250 --> 00:00:47,416 [horse neighs] 9 00:00:47,500 --> 00:00:48,708 [dog barking] 10 00:00:51,208 --> 00:00:54,333 [officer on megaphone] This is no longer a peaceful protest. 11 00:00:54,416 --> 00:00:57,041 -You must break it up now. -[protesters shout] 12 00:00:57,125 --> 00:01:00,375 [officer on megaphone] You must disperse now. 13 00:01:00,458 --> 00:01:03,041 [officer on megaphone] This is your final warning. 14 00:01:04,083 --> 00:01:04,958 [dog barking] 15 00:01:05,000 --> 00:01:06,708 [man screaming] 16 00:01:07,958 --> 00:01:10,125 [protesters shout slogan] 17 00:01:10,208 --> 00:01:12,166 [protesters] We want change. 18 00:01:12,250 --> 00:01:14,541 [agonized cries] 19 00:01:14,625 --> 00:01:15,875 [Ella cries] 20 00:01:20,166 --> 00:01:22,000 [police shield clatter] 21 00:01:25,041 --> 00:01:26,166 Stop! 22 00:01:26,250 --> 00:01:28,333 Please stop attacking us! 23 00:01:29,416 --> 00:01:30,833 -Ella! -Leave her alone! 24 00:01:30,916 --> 00:01:32,791 She’s just a kid. 25 00:01:34,166 --> 00:01:35,750 [bodies thudding] 26 00:01:35,833 --> 00:01:37,083 [Ella] Yaseen! 27 00:01:37,166 --> 00:01:39,083 -[body thuds] -[Ella] Leave him alone. Stop! 28 00:01:39,166 --> 00:01:41,916 -[body thuds] -Stop, please. He didn’t do anything. 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,208 [fire whooshes] 30 00:01:45,916 --> 00:01:47,666 [glass shatters] 31 00:01:49,166 --> 00:01:52,083 [fire sizzles] 32 00:02:53,916 --> 00:02:55,250 [reporter 1] In the aftermath of Oakland, 33 00:02:55,333 --> 00:02:58,083 protesters across the country are calling for change. 34 00:02:58,166 --> 00:02:59,416 [reporter 2] We found other demonstrations 35 00:02:59,500 --> 00:03:03,166 happening today in Memphis, Los Angeles and Saint Paul, Minnesota. 36 00:03:03,250 --> 00:03:06,208 [reporter 1] DTV News, Skylar Mitchell, joins us now. 37 00:03:06,291 --> 00:03:08,000 She's live in Oakland tonight 38 00:03:08,083 --> 00:03:11,000 with a look at how protesters here sent their message. 39 00:03:11,083 --> 00:03:13,208 Hundreds marched through the streets of Oakland. 40 00:03:13,291 --> 00:03:14,583 From Oakland to Los Angeles... 41 00:03:14,666 --> 00:03:15,958 [knocking] 42 00:03:17,666 --> 00:03:18,583 Can I help you, baby? 43 00:03:20,916 --> 00:03:24,750 We just got to get you out of here until the dust settles. 44 00:03:24,833 --> 00:03:27,875 They want to charge you as an adult and lock you up. 45 00:03:29,000 --> 00:03:30,541 Yaseen pleaded not guilty, but... 46 00:03:30,625 --> 00:03:33,000 they can't get the bail money together. 47 00:03:34,250 --> 00:03:36,583 -It's heartbreaking. -I really don't wanna go, mum. 48 00:03:37,666 --> 00:03:38,666 [sighs] 49 00:03:40,250 --> 00:03:41,375 I don't know... 50 00:03:41,458 --> 00:03:45,416 what strings your father had to pull, but he really came through for you, El. 51 00:03:45,500 --> 00:03:48,750 The least you can do is to go and spend some time with him. 52 00:03:49,541 --> 00:03:51,291 And pretend to like new wife? 53 00:03:51,916 --> 00:03:54,958 Yeah, that too. And you need to stop calling her that. 54 00:03:55,041 --> 00:03:56,500 Sorry. 55 00:03:56,583 --> 00:03:57,708 Mrs. New Wife. 56 00:03:58,916 --> 00:03:59,958 [sigh] 57 00:04:00,041 --> 00:04:02,125 What does she do, anyway? 58 00:04:02,208 --> 00:04:03,791 So uptight. 59 00:04:03,875 --> 00:04:07,291 You’re thinking about this the wrong way, El. 60 00:04:07,375 --> 00:04:10,375 When last did you spend time with your brother? 61 00:04:10,458 --> 00:04:11,666 Taking in Kwame? 62 00:04:11,750 --> 00:04:13,791 That's the best thing those two ever did. 63 00:04:14,875 --> 00:04:16,332 How many of these does he have to send me? 64 00:04:16,375 --> 00:04:18,875 It does come in handy as a Christmas present. 65 00:04:18,957 --> 00:04:20,332 [both chuckling] 66 00:04:20,375 --> 00:04:23,791 You're going to the motherland! 67 00:04:23,875 --> 00:04:25,457 I’m so jealous. 68 00:04:25,541 --> 00:04:27,582 I’m sure it’s great. 69 00:04:27,666 --> 00:04:28,875 I'll be back by the summer. 70 00:04:37,916 --> 00:04:40,207 You come... 71 00:04:40,291 --> 00:04:43,291 from royal Ghanaian ancestry. 72 00:04:44,500 --> 00:04:46,332 Never forget it, Ella. 73 00:04:48,541 --> 00:04:51,291 [melancholic music] 74 00:04:53,957 --> 00:04:54,832 [sighs] 75 00:04:54,916 --> 00:04:57,125 Who's going to make sure you're taking your meds? 76 00:05:00,416 --> 00:05:02,333 What if you have another episode? 77 00:05:03,083 --> 00:05:05,625 [sniffs] I'll be just fine. 78 00:05:07,041 --> 00:05:08,333 I’m really scared, mum. 79 00:05:08,416 --> 00:05:09,916 Oh. 80 00:05:11,541 --> 00:05:13,958 It's okay to be scared, baby. 81 00:05:17,416 --> 00:05:19,957 [energetic African music] 82 00:05:20,041 --> 00:05:22,457 [man] When you are thirsty in The Savannah... 83 00:05:22,541 --> 00:05:25,500 there's only one way to take a break... 84 00:05:25,582 --> 00:05:27,541 [billboard narrator] ...Thutlwa Lager. 85 00:05:27,625 --> 00:05:29,791 Thutlwa Lager. 86 00:05:29,875 --> 00:05:31,791 [travel announcer] Attention all passengers... 87 00:05:31,875 --> 00:05:32,916 the boarding gate to flight... 88 00:05:33,000 --> 00:05:35,041 -2518 to Lusaka -[Kwame] Ella! 89 00:05:35,125 --> 00:05:38,041 ...will be closing in the next five minutes... 90 00:05:38,125 --> 00:05:39,291 What? 91 00:05:39,375 --> 00:05:41,707 It's almost been two years and you don't even recognise me? 92 00:05:41,791 --> 00:05:43,041 You’ve gone super grey dad! 93 00:05:43,791 --> 00:05:45,332 Come here. 94 00:05:45,416 --> 00:05:46,832 [chuckles] 95 00:05:46,916 --> 00:05:49,166 [♪ Sampa the Great: "Bona"] 96 00:06:27,582 --> 00:06:29,082 And this is us. 97 00:06:31,332 --> 00:06:32,291 [Kwame] What? 98 00:06:32,375 --> 00:06:35,707 You’re expecting lions, giraffes, right? 99 00:06:35,791 --> 00:06:37,791 This is not quite Wakanda your highness. 100 00:06:53,166 --> 00:06:54,207 So, what do you reckon, El? 101 00:06:54,291 --> 00:06:55,541 Pretty cool, huh? 102 00:06:55,625 --> 00:06:57,500 I mean, it is a big upgrade from a jail cell. 103 00:06:57,582 --> 00:06:58,582 Kwams? 104 00:06:58,666 --> 00:06:59,541 -What? -Come on. 105 00:06:59,625 --> 00:07:01,416 Didn't you get arrested, El? 106 00:07:01,500 --> 00:07:03,208 Yeah. I was tough in the ‘pen’. 107 00:07:03,291 --> 00:07:04,250 Had to join a gang. 108 00:07:04,958 --> 00:07:05,916 Made myself a shank. 109 00:07:06,000 --> 00:07:08,041 -[Gabe chuckles] -You should see my prison tats. 110 00:07:08,125 --> 00:07:09,708 -Alright. Very funny. -[Kwame and Ella chuckle] 111 00:07:09,791 --> 00:07:10,666 [Kwame] This way. 112 00:07:12,458 --> 00:07:13,333 Here we are. 113 00:07:14,208 --> 00:07:15,125 [Gabe chuckles] 114 00:07:15,208 --> 00:07:16,457 What does New Wi-- 115 00:07:18,416 --> 00:07:20,791 What does Dianne do at the U.S. Embassy again? 116 00:07:20,875 --> 00:07:23,291 Head of Regional Affairs. 117 00:07:23,375 --> 00:07:24,750 It's a pretty senior position, 118 00:07:24,832 --> 00:07:27,000 and these are some of the perks. 119 00:07:27,082 --> 00:07:28,207 [Gabe chuckles] 120 00:07:28,291 --> 00:07:31,125 Do ‘Heads of Regional Affairs’ have a bunch of people trying to kill them? 121 00:07:31,207 --> 00:07:32,832 What? 122 00:07:32,916 --> 00:07:34,791 The security here is a bit extreme. 123 00:07:34,875 --> 00:07:36,082 It's pretty standard. 124 00:07:36,166 --> 00:07:38,832 Hey, this is Aunty Noks, as they call her on the streets. 125 00:07:38,916 --> 00:07:40,916 Hello, my dear. You must be Ella. 126 00:07:41,000 --> 00:07:41,957 Nice to meet you. 127 00:07:42,041 --> 00:07:43,166 Nice to meet you, Aunty. 128 00:07:43,250 --> 00:07:44,916 Welcome home. 129 00:07:45,000 --> 00:07:46,207 [Kwame] Yeah. 130 00:07:46,291 --> 00:07:47,750 Aunty Noks the real boss around here. 131 00:07:47,832 --> 00:07:48,791 Here we are. 132 00:07:49,916 --> 00:07:52,457 So this is you now, Gabe? 133 00:07:52,541 --> 00:07:54,832 A complete u-turn from all your teachings. 134 00:07:54,916 --> 00:07:56,666 Man of the people turned bourgeoisie. 135 00:07:56,750 --> 00:07:57,625 [Gabe chuckles] 136 00:07:57,707 --> 00:07:58,750 Sell out much? 137 00:07:58,832 --> 00:07:59,875 ‘Sell out’? Come on. 138 00:07:59,957 --> 00:08:02,125 That is such a lazy description. 139 00:08:02,208 --> 00:08:03,916 Where's the nuance? 140 00:08:04,000 --> 00:08:05,333 What am I always saying, Kwams? 141 00:08:05,416 --> 00:08:06,583 [phone ringing] 142 00:08:06,666 --> 00:08:08,416 -Seriously? -I’m sorry. Sorry, sorry, sorry. 143 00:08:09,416 --> 00:08:10,583 Gabe, chat later. 144 00:08:10,666 --> 00:08:11,958 -[Gabe] Of course. -[Kwame] Yo! 145 00:08:12,333 --> 00:08:14,125 [blows lips] 146 00:08:15,500 --> 00:08:16,416 Uhm... 147 00:08:16,500 --> 00:08:18,832 wanna see your room? 148 00:08:18,916 --> 00:08:20,541 [TV news anchor] And in our international news 149 00:08:20,625 --> 00:08:21,916 law-enforcement agency... 150 00:08:22,000 --> 00:08:24,291 Terror group known as Susuman are... 151 00:08:24,375 --> 00:08:26,416 [Kwame] Do we really have to watch this? 152 00:08:26,500 --> 00:08:29,166 [Gabe] Well, maybe you can go set the dinner table. 153 00:08:29,250 --> 00:08:30,832 [phone ringing] 154 00:08:30,916 --> 00:08:32,040 [call hangs up] 155 00:08:33,165 --> 00:08:34,875 STILL IN CLASS, BITCH! 156 00:08:34,915 --> 00:08:39,500 OOOOOPS, SORRY FORGOT ABOUT TIME ZONES 157 00:08:39,582 --> 00:08:41,540 SHOULDNT YOU BE SLEEPING? 158 00:08:41,625 --> 00:08:44,915 STILL TRYNA FIGURE IF KANYE'S UNDER GOVERNMENT MIND CONTROL? 159 00:08:45,000 --> 00:08:45,915 SHH! 160 00:09:02,666 --> 00:09:04,625 [Diane] Ella, are you awake? 161 00:09:10,541 --> 00:09:11,708 Come in. 162 00:09:11,791 --> 00:09:14,458 [TV playing in the background] 163 00:09:14,541 --> 00:09:15,791 Wow. 164 00:09:16,958 --> 00:09:19,083 Last time I saw you, you were... 165 00:09:19,166 --> 00:09:20,791 so tiny. 166 00:09:27,416 --> 00:09:30,458 I'm sorry I couldn't make it to the airport. 167 00:09:30,541 --> 00:09:33,165 It's been a tough few days at work. 168 00:09:34,165 --> 00:09:35,625 It's really not a problem. 169 00:09:35,708 --> 00:09:38,290 We're all so thrilled to show you around. 170 00:09:38,375 --> 00:09:40,540 Your brother has a whole list of activities. 171 00:09:40,625 --> 00:09:43,333 There's some great art galleries to see. 172 00:09:43,415 --> 00:09:45,583 Uhm. We could head down to the coast for a few days. 173 00:09:45,665 --> 00:09:49,000 And of course, we must go on safari. 174 00:09:50,040 --> 00:09:50,958 Cool. 175 00:09:51,040 --> 00:09:52,040 Hungry? 176 00:09:53,665 --> 00:09:55,250 Ella, trust me. 177 00:09:55,333 --> 00:09:56,833 Just try some. 178 00:09:56,915 --> 00:09:59,708 South African Indian food is way different than anything you've had. 179 00:09:59,790 --> 00:10:01,750 -[Gabe grunts] -That's crazy talk, El. 180 00:10:01,833 --> 00:10:02,791 Who doesn't eat Indian? 181 00:10:02,875 --> 00:10:05,416 I'm sure it's great food, but I'm good. 182 00:10:08,083 --> 00:10:10,458 Are you sure I can't make you anything else? 183 00:10:12,500 --> 00:10:15,708 Uhm. You excited about your first day tomorrow? 184 00:10:16,458 --> 00:10:19,041 Indwe International is pretty amazing. 185 00:10:19,125 --> 00:10:21,333 Easily the finest school in the continent. 186 00:10:21,916 --> 00:10:25,708 It's got awesome facilities, great teachers, 187 00:10:25,791 --> 00:10:30,041 and they do American school terms. So you don't lose any time. 188 00:10:30,125 --> 00:10:32,290 It's a huge opportunity. 189 00:10:33,040 --> 00:10:36,458 If you do well there, it'll open up doors to any college of your choice. 190 00:10:37,833 --> 00:10:39,915 I appreciate the enthusiasm, 191 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 but I'm only going to be here for like two months. 192 00:10:42,083 --> 00:10:44,040 So don't be worrying about colleges and all that. 193 00:10:47,540 --> 00:10:49,083 Can't we all just... 194 00:10:49,165 --> 00:10:51,333 Can we all just have a nice meal together? 195 00:10:51,415 --> 00:10:52,665 Enjoy each other's company? 196 00:10:52,750 --> 00:10:54,750 Ella can get settled in. 197 00:10:54,833 --> 00:10:55,915 [Dianne] Kwame, come. 198 00:10:56,915 --> 00:10:59,833 Let's give your father and sister some space to talk. 199 00:10:59,915 --> 00:11:00,875 [Gabe] Honey, let’s not. 200 00:11:00,958 --> 00:11:02,083 -But I’m still eating. -[Gabe] Yeah, come on. 201 00:11:02,166 --> 00:11:03,625 [Dianne] Finish in the lounge. 202 00:11:11,000 --> 00:11:12,541 What's going on, Gabe? 203 00:11:13,375 --> 00:11:15,166 Ella, uhm... [clears throat] 204 00:11:16,416 --> 00:11:17,916 After what happened... 205 00:11:20,291 --> 00:11:22,625 Dianne and I, we talked to your mother, and... 206 00:11:22,708 --> 00:11:25,500 Well, we all agreed that it's probably best if you finished your studies here. 207 00:11:25,583 --> 00:11:27,333 [laughs] 208 00:11:27,416 --> 00:11:29,666 Nice one. Very funny. 209 00:11:32,790 --> 00:11:34,875 Um, I have a return ticket. 210 00:11:34,958 --> 00:11:36,625 Would you have gotten on that flight otherwise? 211 00:11:36,708 --> 00:11:39,165 What the hell are you talking about? 212 00:11:39,250 --> 00:11:41,208 Your mum's not well, 213 00:11:41,290 --> 00:11:43,083 and she can't be there to support you the way that you need. 214 00:11:43,165 --> 00:11:46,415 -These are critical years, Ella-- -Don't blame Mum. I know she's not well. 215 00:11:46,500 --> 00:11:48,290 I've been the one looking after her. 216 00:11:48,375 --> 00:11:49,583 You haven't been there my whole life. 217 00:11:49,665 --> 00:11:52,040 I, I have always been there. 218 00:11:52,125 --> 00:11:54,290 Look, I am sorry that your mum and I can't be together. 219 00:11:54,375 --> 00:11:55,583 Don't give me that bullshit. 220 00:11:55,665 --> 00:11:56,708 Watch your language, okay? 221 00:11:59,915 --> 00:12:02,833 You’re living like a king out here while mum's back home sick, 222 00:12:02,916 --> 00:12:04,791 and you wanna make decisions for me? 223 00:12:06,166 --> 00:12:07,083 -Fuck that. -Hey. 224 00:12:07,166 --> 00:12:09,083 -I'm not staying here. -This is happening 225 00:12:09,166 --> 00:12:11,583 because of your irresponsible behaviour, because of your actions. 226 00:12:13,166 --> 00:12:14,875 You know, I was... I was so scared for you. 227 00:12:16,416 --> 00:12:18,708 You could have been killed by one of those cops, 228 00:12:18,791 --> 00:12:19,958 and jail. 229 00:12:20,041 --> 00:12:22,458 Do you know what happens to black kids in jail? Man... 230 00:12:24,458 --> 00:12:26,791 Okay. Me, Dianne, 231 00:12:26,875 --> 00:12:30,333 your mum, we are all trying real hard to make things work for you. 232 00:12:30,416 --> 00:12:31,708 Okay? 233 00:12:31,791 --> 00:12:33,540 Well, thanks, Gabe. 234 00:12:33,625 --> 00:12:34,583 For everything. 235 00:12:37,915 --> 00:12:40,083 Hey. You're finishing school here, and that's final. 236 00:12:41,583 --> 00:12:42,915 [breathes heavily] 237 00:13:01,791 --> 00:13:02,916 [message chimes] 238 00:13:10,750 --> 00:13:12,416 [Gabe, muffled] I was waiting for the right moment. 239 00:13:12,500 --> 00:13:16,916 You can't win over a teenage girl by lying to her or by shouting at her. 240 00:13:17,000 --> 00:13:18,916 I know, but it's just too hard with Ella. 241 00:13:19,000 --> 00:13:22,041 [muffled voices] 242 00:13:40,290 --> 00:13:41,208 [phone vibrates] 243 00:13:41,290 --> 00:13:43,750 -[Gabe] What’s funny about that? -[Dianne] You made a promise. You said... 244 00:13:43,833 --> 00:13:44,875 You said back... 245 00:13:44,958 --> 00:13:48,125 [ominous music] 246 00:13:52,375 --> 00:13:54,250 [indistinct chatter] 247 00:14:00,166 --> 00:14:04,583 ON THE 8PM FLIGHT TONIGHT. I'LL BE BACK BY SATURDAY. 248 00:14:04,666 --> 00:14:08,125 ARE YOU CRAZY EL? YOU GONNA GET INTO SHIT AND THAT OUTFIT... NAH FAM!! 249 00:14:13,625 --> 00:14:14,708 [Gabe sighs] 250 00:14:14,791 --> 00:14:16,583 WHAT YOU GONNA TELL YOUR MOM? 251 00:14:16,666 --> 00:14:17,958 Kente cloth. 252 00:14:18,041 --> 00:14:19,208 That's... 253 00:14:19,291 --> 00:14:20,291 that's pretty bold. 254 00:14:20,375 --> 00:14:21,333 [Aunty Noks] Ella... 255 00:14:22,208 --> 00:14:25,666 are you sure about that outfit? 256 00:14:25,750 --> 00:14:27,541 I’m trying to put my best foot forward. 257 00:14:30,000 --> 00:14:31,708 Um, sorry, sir. 258 00:14:31,791 --> 00:14:33,540 Okay. Alright. 259 00:14:36,125 --> 00:14:37,958 If you're going to wear this, 260 00:14:38,040 --> 00:14:41,540 then I think you must just wear it 261 00:14:41,625 --> 00:14:43,125 properly, you see... 262 00:14:44,708 --> 00:14:45,875 like Erica Badu. 263 00:14:45,958 --> 00:14:47,500 [both chuckle] 264 00:14:47,583 --> 00:14:48,583 Thanks, Aunty. 265 00:14:48,665 --> 00:14:50,125 Hey... 266 00:14:50,208 --> 00:14:52,040 That should do you for the day. 267 00:14:55,165 --> 00:14:56,208 Oh, now you want to talk? 268 00:14:56,290 --> 00:14:57,875 That should do you for the week. 269 00:14:57,958 --> 00:14:59,333 [Kwame] What? 270 00:15:05,291 --> 00:15:07,291 What’s with the suit? You going to a funeral? 271 00:15:07,375 --> 00:15:10,166 Yes, yours if you don't watch out. 272 00:15:10,250 --> 00:15:11,666 [Kwame chuckles] 273 00:15:11,750 --> 00:15:13,166 You know, I think it's time. 274 00:15:13,250 --> 00:15:14,666 -Really? -Yeah. 275 00:15:14,750 --> 00:15:16,708 You're going to reach into that holster of yours, 276 00:15:16,791 --> 00:15:18,708 pass me that Beretta. 277 00:15:18,791 --> 00:15:20,791 Don't worry, I won't get off any shots. 278 00:15:20,875 --> 00:15:23,166 I'll just keep it warm for you, you know. 279 00:15:23,250 --> 00:15:25,208 Just check that the safety is on. 280 00:15:25,291 --> 00:15:26,375 Yeah? 281 00:15:26,458 --> 00:15:27,833 It's not going to happen, my friend. 282 00:15:27,916 --> 00:15:29,458 Ah, man. 283 00:15:33,165 --> 00:15:34,083 [knocking] 284 00:15:34,165 --> 00:15:35,083 Bulletproof, yo. 285 00:15:38,125 --> 00:15:39,250 Just in case some shit goes down. 286 00:15:40,040 --> 00:15:41,583 What type of shit? 287 00:15:41,665 --> 00:15:43,958 This is your personal emergency code. 288 00:15:44,040 --> 00:15:45,165 Memorise it, please. 289 00:15:45,833 --> 00:15:50,000 In case of any emergency, just punch that number into any phone and press call. 290 00:15:50,083 --> 00:15:51,708 And the cavalry will arrive pronto. 291 00:15:52,250 --> 00:15:54,500 Wynand, please tell Ella one of your army stories. 292 00:15:54,583 --> 00:15:56,165 No. 293 00:15:56,250 --> 00:15:57,540 “It was in Thembisa. 294 00:15:57,625 --> 00:16:01,291 A hundred locals closing in on us. We were running out of ammo.” 295 00:16:01,375 --> 00:16:02,791 That's not what I sound like. 296 00:16:02,875 --> 00:16:04,666 Mr. Wynand, is it? 297 00:16:04,750 --> 00:16:05,708 Yes. 298 00:16:05,791 --> 00:16:07,125 So when were you in the army? 299 00:16:08,291 --> 00:16:09,500 About 30 years ago. 300 00:16:09,583 --> 00:16:11,541 So that would be during Apartheid, right? 301 00:16:14,833 --> 00:16:16,958 [tense music] 302 00:16:20,833 --> 00:16:22,625 [music continues] 303 00:16:26,875 --> 00:16:27,958 [Ella] Damn. 304 00:16:28,041 --> 00:16:30,333 What's up with all the security? 305 00:16:30,416 --> 00:16:32,415 -Rival school gangs. -[chuckles] 306 00:16:32,500 --> 00:16:35,915 This is where many foreign executives and diplomats 307 00:16:36,000 --> 00:16:38,250 who are based in Johannesburg send their children, 308 00:16:38,333 --> 00:16:42,790 along with the kids of politicians, arms dealers, pop stars and so on. 309 00:16:42,875 --> 00:16:44,290 [beep] 310 00:16:49,415 --> 00:16:50,708 That's Noko. 311 00:16:51,750 --> 00:16:54,000 He's probably the richest kid in the school. 312 00:16:54,083 --> 00:16:58,125 [helicopter whirling] 313 00:17:06,375 --> 00:17:09,250 [students chattering] 314 00:17:17,000 --> 00:17:19,708 Oh, junior school is on the other side. 315 00:17:19,790 --> 00:17:22,583 Yo, don't I get a hug goodbye? 316 00:17:22,665 --> 00:17:24,665 Jeez, man. You’re so needy. 317 00:17:27,375 --> 00:17:28,958 I’m going to see you in a few hours, okay? 318 00:17:29,041 --> 00:17:30,958 It’s okay. It’s okay. 319 00:17:32,708 --> 00:17:35,708 [music] 320 00:17:40,416 --> 00:17:42,041 See you after school. 321 00:17:43,500 --> 00:17:45,375 Enjoy your first day. 322 00:18:05,875 --> 00:18:07,500 Ella Gardner! 323 00:18:09,375 --> 00:18:10,708 Greta. 324 00:18:11,291 --> 00:18:12,583 Um. Hi. 325 00:18:12,666 --> 00:18:13,875 I've been assigned to you. 326 00:18:13,958 --> 00:18:16,416 As your orientation guide? 327 00:18:17,041 --> 00:18:19,333 Could you orientate me towards the bathroom? 328 00:18:19,416 --> 00:18:22,041 Yes, of course. Sure. 329 00:18:24,291 --> 00:18:25,208 [scoffs] 330 00:18:25,291 --> 00:18:28,208 You’re really dressed for Africa, yeah? 331 00:18:28,291 --> 00:18:31,750 A Norwegian girl tried something similar on her first day. 332 00:18:31,833 --> 00:18:33,916 It ended rather badly. 333 00:18:34,000 --> 00:18:36,625 At least you can pass for West African. 334 00:18:36,708 --> 00:18:39,541 Imagine a pale white girl in Kente cloth. 335 00:18:39,625 --> 00:18:40,625 [chuckles] 336 00:18:40,708 --> 00:18:42,875 Oh my goodness. 337 00:18:42,958 --> 00:18:46,541 But they swiftly let her know that Africa was not a theme park. 338 00:18:47,750 --> 00:18:48,666 That's Miss Mensah. 339 00:18:48,750 --> 00:18:51,375 She's also Ghanaian 340 00:18:53,416 --> 00:18:55,291 [student protesters] Gender-neutral toilets, now! 341 00:18:55,375 --> 00:18:57,166 Gender-neutral toilets, now! 342 00:18:57,250 --> 00:18:59,291 Gender-neutral toilets, now! 343 00:18:59,375 --> 00:19:02,291 Gender-neutral toilets, now! Gender-neutral toilets, now! 344 00:19:02,375 --> 00:19:04,833 [Ijemma] Be on the right side of history. 345 00:19:04,916 --> 00:19:07,000 Sign the petition. 346 00:19:07,083 --> 00:19:08,333 [Greta] Oh, boy. 347 00:19:08,416 --> 00:19:09,458 I know another place. 348 00:19:09,541 --> 00:19:12,208 [protesters] Gender-neutral toilets, now! 349 00:19:12,291 --> 00:19:13,666 Gender-neutral toilets, now! 350 00:19:17,625 --> 00:19:20,250 [moaning] 351 00:19:20,333 --> 00:19:23,250 [moaning continues] 352 00:19:35,791 --> 00:19:38,291 [water stops running] 353 00:19:48,458 --> 00:19:50,291 How often do you come here? 354 00:19:50,375 --> 00:19:51,958 Every day. 355 00:19:52,041 --> 00:19:53,125 Your happy place? 356 00:19:55,583 --> 00:19:56,875 Um. 357 00:19:56,958 --> 00:19:58,250 Oh, here. 358 00:19:58,333 --> 00:20:00,250 This is... This is yours. 359 00:20:02,666 --> 00:20:03,916 I saw the other kids with these. 360 00:20:04,000 --> 00:20:06,083 I can use this to get anywhere, right? 361 00:20:06,166 --> 00:20:07,458 Not exactly. 362 00:20:07,541 --> 00:20:09,458 Different cards give different access levels. 363 00:20:09,541 --> 00:20:12,458 So teachers and staff, then seniors. 364 00:20:13,208 --> 00:20:15,000 We’re just a notch above junior school. 365 00:20:16,458 --> 00:20:17,416 Oh, um. 366 00:20:17,500 --> 00:20:19,750 All learning and submissions happens through that device 367 00:20:19,833 --> 00:20:23,750 so you don't have to carry such a heavy bag, Ella Gardner. 368 00:20:23,833 --> 00:20:25,125 Thanks. 369 00:20:25,208 --> 00:20:27,541 You don't have to call me by my whole name every time by the way. 370 00:20:27,625 --> 00:20:28,958 My bad. 371 00:20:29,875 --> 00:20:31,166 Catch you later. 372 00:20:31,250 --> 00:20:33,583 I also sent you an info pack via email 373 00:20:33,666 --> 00:20:35,666 for future friendship purposes. 374 00:20:35,750 --> 00:20:37,750 Should you be inclined. 375 00:20:37,833 --> 00:20:42,666 No pressure, but I am loyal, honest and a great custodian of secrets. 376 00:20:42,750 --> 00:20:45,583 I’ll also help you catch up on the curriculum. 377 00:20:46,791 --> 00:20:48,958 Look, this is awesome. 378 00:20:49,041 --> 00:20:50,708 Thing is I don't plan on being here long. 379 00:20:50,791 --> 00:20:52,875 So I don't want to waste your time. 380 00:20:52,958 --> 00:20:53,833 But thank you. 381 00:20:53,916 --> 00:20:58,375 I have to give you the tour, please. 382 00:20:58,458 --> 00:20:59,791 I'm getting graded on this. 383 00:20:59,875 --> 00:21:01,250 But... 384 00:21:01,333 --> 00:21:03,833 my friendship offer is genuine. 385 00:21:05,208 --> 00:21:07,750 What accent is that? 386 00:21:07,833 --> 00:21:08,875 Um. 387 00:21:08,958 --> 00:21:10,125 It's a... 388 00:21:10,208 --> 00:21:13,208 It's a hint of Afrikaans, I guess. 389 00:21:14,083 --> 00:21:16,750 My mother tongue. 390 00:21:16,833 --> 00:21:20,708 Everyone here has a different accent or is from somewhere else. 391 00:21:21,333 --> 00:21:22,500 You’ll fit right in. 392 00:21:23,958 --> 00:21:26,875 Does everyone have an armed guard and a bulletproof car? 393 00:21:26,958 --> 00:21:28,208 Um. 394 00:21:28,291 --> 00:21:31,875 Not unless your father is a gangster, or President or something. 395 00:21:57,500 --> 00:22:00,500 [Greta] Oh, you're going to love this, Ella Gardner. 396 00:22:00,583 --> 00:22:04,416 [show tunes playing] 397 00:22:12,416 --> 00:22:16,333 ♪ Freedom is coming tomorrow ♪ 398 00:22:17,166 --> 00:22:19,708 We’re doing Sarafina. 399 00:22:19,791 --> 00:22:21,166 I’m so frickin’ excited. 400 00:22:23,458 --> 00:22:25,708 [man] Five, six, seven, eight. 401 00:22:28,875 --> 00:22:31,125 [man] Alright. Let’s try again, guys. 402 00:22:32,833 --> 00:22:35,375 [♪ Dexter Story, "Gold"] 403 00:22:41,166 --> 00:22:42,791 Play it cool, Ella. 404 00:22:42,875 --> 00:22:43,791 Let me do the talking. 405 00:22:46,458 --> 00:22:48,250 Your friends? 406 00:22:48,333 --> 00:22:49,583 In a manner of speaking. 407 00:22:50,791 --> 00:22:53,833 Greta, you're looking rather sprucy this morn. 408 00:22:53,916 --> 00:22:54,791 Good morning, Gwyneth... 409 00:22:55,458 --> 00:22:57,166 Amina, Nazli. 410 00:22:57,250 --> 00:22:59,958 This is my friend, request pending, 411 00:23:00,041 --> 00:23:01,208 Ella Gardner. 412 00:23:01,291 --> 00:23:02,583 [Gwyneth] Hmm. 413 00:23:02,666 --> 00:23:04,791 The new kid from San Francisco, right? 414 00:23:04,875 --> 00:23:06,750 Oakland, actually. But yes. 415 00:23:07,375 --> 00:23:08,291 Pleasure to meet you. 416 00:23:10,791 --> 00:23:11,750 Shall we? 417 00:23:12,583 --> 00:23:14,791 I think I'm already on a tour. 418 00:23:14,875 --> 00:23:17,083 Actually, this is where I leave you. 419 00:23:17,166 --> 00:23:20,583 Your Life Science class is that way with Gwyneth. 420 00:23:20,666 --> 00:23:22,416 See you later. 421 00:23:22,500 --> 00:23:23,833 Yeah? 422 00:23:27,583 --> 00:23:30,291 Ah, our very own “Farmyard Franny”. 423 00:23:30,375 --> 00:23:31,500 God bless her. 424 00:23:36,791 --> 00:23:40,708 Sorry if I was rude earlier, when I rushed off. 425 00:23:40,791 --> 00:23:42,875 All good. 426 00:23:42,958 --> 00:23:47,333 Listen, I'd appreciate it if you keep that our little secret. 427 00:23:47,416 --> 00:23:50,583 School gossip can be quite the annoyance. 428 00:23:50,666 --> 00:23:51,916 Thank you, Ella. 429 00:23:57,375 --> 00:23:58,583 Ella, right? 430 00:23:58,666 --> 00:24:00,541 Is this how you usually dress? 431 00:24:00,625 --> 00:24:01,625 -Amina. -Excuse me? 432 00:24:01,708 --> 00:24:03,625 I'm just curious. [chuckles] 433 00:24:03,708 --> 00:24:05,208 Do you even know what you're wearing? 434 00:24:07,083 --> 00:24:08,333 It's just clothes, I guess. 435 00:24:08,416 --> 00:24:10,666 Is it ever just clothes? 436 00:24:10,750 --> 00:24:13,833 I see that you have a Ghanaian headwrap going on there. 437 00:24:13,916 --> 00:24:15,666 Do you even know how far Ghana is from here? 438 00:24:15,750 --> 00:24:18,125 I have Ghanaian royal ancestry, actually. 439 00:24:18,208 --> 00:24:19,208 -Oh. -[chuckles] 440 00:24:19,291 --> 00:24:20,500 Oh, do you now? 441 00:24:20,583 --> 00:24:23,750 What part of your lineage is that Ethiopian cross that you have on? 442 00:24:23,833 --> 00:24:25,875 Because I also have Ethiopian blood. 443 00:24:25,958 --> 00:24:26,875 Can't you tell? 444 00:24:27,875 --> 00:24:30,125 -Maybe we’re related. -No, no. 445 00:24:30,208 --> 00:24:33,208 I think she's going for a sort of smorgasbord of African vibes. 446 00:24:33,291 --> 00:24:35,541 -[Gwyneth] Enough. -[Nazli] No offence. 447 00:24:35,625 --> 00:24:37,375 -[Amina chuckles] -[bell rings] 448 00:24:41,208 --> 00:24:44,500 [Amina] Well, hopefully this helps give an understanding 449 00:24:44,583 --> 00:24:47,625 of the problems that the refugees face in camps 450 00:24:47,708 --> 00:24:49,291 on the northern border of Tanzania, 451 00:24:49,375 --> 00:24:53,958 where overcrowding and food shortages have created a desperately urgent 452 00:24:54,041 --> 00:24:55,833 humanitarian crisis. 453 00:24:55,916 --> 00:24:57,583 [applause] 454 00:25:01,000 --> 00:25:01,875 Woo. 455 00:25:02,458 --> 00:25:04,458 [teacher] Okay, okay. Quiet down. 456 00:25:04,541 --> 00:25:05,958 Quiet down, everybody. 457 00:25:06,041 --> 00:25:08,125 Thank you. Quiet down. 458 00:25:08,666 --> 00:25:09,541 Thank you, Amina. 459 00:25:10,333 --> 00:25:13,458 I've never experienced a virtual reality presentation before. 460 00:25:13,958 --> 00:25:15,291 Truly remarkable. 461 00:25:15,375 --> 00:25:18,000 Any thoughts from the class? 462 00:25:19,541 --> 00:25:20,875 Anybody? 463 00:25:20,958 --> 00:25:24,000 It's a pretty cool experience with a VR headset. 464 00:25:24,083 --> 00:25:25,375 How do you say it? 465 00:25:25,458 --> 00:25:26,875 -Immersive. -[grunts]. 466 00:25:26,958 --> 00:25:31,500 But if I have one criticism, it's that for all your graphics and tech, 467 00:25:31,583 --> 00:25:33,375 I feel like I could have just watched a news clip. 468 00:25:34,541 --> 00:25:37,000 Does this actually help those people? 469 00:25:37,083 --> 00:25:40,625 Surely they'd rather you just send them the money you spend on all this. 470 00:25:40,708 --> 00:25:43,416 Unless you think that starving refugees are also bored? 471 00:25:43,500 --> 00:25:46,166 ‘Cause then the VR headsets could really come in handy. 472 00:25:46,250 --> 00:25:48,000 -[muffled snickering] -[Teacher] Okay, okay. 473 00:25:48,083 --> 00:25:51,708 Let's always try and keep the criticism constructive. 474 00:25:52,250 --> 00:25:54,041 Ella does raise a good point though. 475 00:25:54,125 --> 00:25:58,625 This project is about how technology can be used for social change. 476 00:25:59,208 --> 00:26:03,708 Is there a way to make this more interactive perhaps? 477 00:26:03,791 --> 00:26:05,041 Give it some thought. 478 00:26:05,125 --> 00:26:07,416 Alright. I guess that's it for today. 479 00:26:07,500 --> 00:26:09,166 Thank you, everybody. 480 00:26:10,458 --> 00:26:14,291 [stuffy classical music] 481 00:26:21,541 --> 00:26:24,791 FINAL MEAL, CAN'T WAIT TO GET OUT OF HERE 482 00:26:29,333 --> 00:26:31,750 That was quite a burn there, new girl. 483 00:26:31,833 --> 00:26:34,625 I think we all got off on the wrong foot. 484 00:26:34,708 --> 00:26:36,333 Let's start over, shall we? 485 00:26:38,125 --> 00:26:39,000 Sorry. 486 00:26:39,083 --> 00:26:41,083 It wasn't fair of me to insult your outfit. 487 00:26:41,166 --> 00:26:43,833 I guess your VR thing was pretty badass. 488 00:26:43,916 --> 00:26:45,500 I've got an idea. 489 00:26:45,583 --> 00:26:48,125 Why don't you come over to my house this weekend 490 00:26:48,208 --> 00:26:50,083 and we'll have a little get together? 491 00:26:50,166 --> 00:26:52,583 We'll give you the scoop on everyone at school. 492 00:26:52,666 --> 00:26:54,083 If you'd like of course. 493 00:26:54,166 --> 00:26:55,125 Girls? 494 00:26:55,208 --> 00:26:59,125 If we’re raiding your parent’s wine cellar again, count me in. 495 00:27:00,000 --> 00:27:01,833 Wonderful. 496 00:27:01,916 --> 00:27:04,916 I think we're all a bit riled up. 497 00:27:06,416 --> 00:27:08,708 I'm sure you saw those crazies stopping 498 00:27:08,791 --> 00:27:11,916 people from going to the school toilets this morning. 499 00:27:12,000 --> 00:27:14,333 That was pretty crazy. But I guess I can see where they're coming from. 500 00:27:14,958 --> 00:27:17,333 And where exactly are they coming from? 501 00:27:18,250 --> 00:27:22,291 Well, if the fact that it's 2023 and not the Dark Ages isn’t enough, 502 00:27:22,375 --> 00:27:24,875 then maybe that transgender students tend to get harassed 503 00:27:24,958 --> 00:27:27,958 and subjected to physical violence in gendered bathrooms is. 504 00:27:29,833 --> 00:27:31,041 Well, at least where I'm coming from. 505 00:27:31,125 --> 00:27:34,083 Well, maybe where you come from it's different. 506 00:27:34,166 --> 00:27:36,833 But do you have any idea the rape statistics in this country? 507 00:27:36,916 --> 00:27:38,500 Nazli, don't you think that's a little dramatic? 508 00:27:38,583 --> 00:27:39,958 You guys would be comfortable 509 00:27:40,041 --> 00:27:41,666 sharing the bathroom with drunk horny men? 510 00:27:41,750 --> 00:27:43,458 Drunk horny men? 511 00:27:43,541 --> 00:27:44,833 At this school? 512 00:27:45,416 --> 00:27:47,666 Maybe this place isn’t as boring as I thought it was. 513 00:27:47,750 --> 00:27:49,000 Oh, she’s a joker. 514 00:27:49,083 --> 00:27:51,583 Alright, let's not get worked up about it. 515 00:27:51,666 --> 00:27:54,583 Even if they get the numbers with the petition, 516 00:27:54,666 --> 00:27:57,916 we have enough sway with the school's board that it'll never get passed. 517 00:27:58,750 --> 00:28:02,833 You know, it's really refreshing having a new voice in our little gang. 518 00:28:03,583 --> 00:28:04,791 Don't you think, girls? 519 00:28:04,875 --> 00:28:05,791 [chuckles] 520 00:28:06,958 --> 00:28:08,000 [boy] Yo. 521 00:28:08,083 --> 00:28:09,291 [Amina] Hey, Lee. 522 00:28:09,750 --> 00:28:12,458 [ominous music] 523 00:28:13,875 --> 00:28:15,333 Did you speak to your folks about Friday night? 524 00:28:15,416 --> 00:28:16,291 Yes, yes. 525 00:28:16,375 --> 00:28:17,250 Okay. 526 00:28:18,625 --> 00:28:19,666 This is Ella. 527 00:28:21,500 --> 00:28:22,583 She's new. 528 00:28:23,166 --> 00:28:24,833 [Lee] Oh, hey. 529 00:28:24,916 --> 00:28:26,458 Welcome. 530 00:28:26,541 --> 00:28:28,000 I'll see you girls later. Yeah? 531 00:28:28,791 --> 00:28:29,708 [chuckles] 532 00:28:29,791 --> 00:28:31,916 You’re so stupid when you're in love. 533 00:28:32,000 --> 00:28:32,958 [chuckles] 534 00:28:35,916 --> 00:28:36,791 Great chatting. 535 00:28:39,583 --> 00:28:42,500 I can't tell you guys how excited I am to be a part of ‘The Gang’. 536 00:28:42,958 --> 00:28:44,000 I really just can't. 537 00:28:45,000 --> 00:28:47,208 [tense music] 538 00:28:48,750 --> 00:28:51,125 -I'm not sure if I like that one. -Mhm. 539 00:28:51,208 --> 00:28:53,916 Ella Gardner. How’s your first day going? 540 00:28:54,000 --> 00:28:55,666 How do I get out of this school? 541 00:28:55,750 --> 00:28:57,458 Shoot. That bad, yah? 542 00:29:02,833 --> 00:29:04,875 Are you sure those are the only people that can help? 543 00:29:05,416 --> 00:29:08,208 Well, I don't know any people who've skipped school, Ella, 544 00:29:08,291 --> 00:29:10,083 but they might. 545 00:29:10,166 --> 00:29:11,208 They're really cool. 546 00:29:14,291 --> 00:29:15,375 [phone chimes] 547 00:29:15,458 --> 00:29:17,375 Okay. Please let me do all the talking. 548 00:29:22,458 --> 00:29:24,125 [skateboard rattling] 549 00:29:25,541 --> 00:29:26,583 Nice try. 550 00:29:29,375 --> 00:29:31,541 Yo, they got skateboards in your village? 551 00:29:31,625 --> 00:29:32,875 [laughs] 552 00:29:35,583 --> 00:29:36,541 Do you want to try? 553 00:29:48,500 --> 00:29:50,916 That was... pretty dope, young stuff. 554 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 Um. I'm actually 15. 555 00:29:53,083 --> 00:29:54,583 [giggles] 556 00:29:54,666 --> 00:29:55,583 I better get to class. 557 00:29:56,166 --> 00:29:57,208 Wait. 558 00:29:57,291 --> 00:29:59,083 I was actually hoping you could help me out? 559 00:30:00,500 --> 00:30:01,375 Really? 560 00:30:01,458 --> 00:30:02,458 How so? 561 00:30:02,541 --> 00:30:05,458 So she needs to know if there's a way to get out of the school. 562 00:30:05,791 --> 00:30:06,750 Hmm. 563 00:30:06,833 --> 00:30:08,166 Well, I mean, you can always just 564 00:30:08,250 --> 00:30:11,291 go to the front office, ask them to phone your parents. 565 00:30:11,375 --> 00:30:12,416 You know what she means. 566 00:30:12,500 --> 00:30:15,083 -I mean-- -Yeah, I know what you mean. 567 00:30:16,583 --> 00:30:18,500 [sighs] 568 00:30:20,458 --> 00:30:21,500 Only because you landed 569 00:30:21,583 --> 00:30:24,958 that heelflip and put me to absolute shame on the boards. 570 00:30:30,458 --> 00:30:31,333 Dawoud. 571 00:30:33,041 --> 00:30:34,041 [student] Wassup, Dawoud? 572 00:30:34,125 --> 00:30:37,291 I wish you would reconsider. You can get in big trouble you know? 573 00:30:51,125 --> 00:30:52,541 [Greta] Whoa. 574 00:30:52,625 --> 00:30:54,750 [thumping bass music] 575 00:30:54,833 --> 00:30:57,875 I've never been to this part of the school. 576 00:30:59,375 --> 00:31:00,250 Hey, my guy. 577 00:31:00,333 --> 00:31:01,375 Wassup, bro? 578 00:31:03,791 --> 00:31:07,166 [music grows louder] 579 00:31:11,916 --> 00:31:13,833 I’ve heard of this place. 580 00:31:13,916 --> 00:31:15,958 I didn't believe it actually exists. 581 00:31:16,041 --> 00:31:17,500 No way. Come on, you guys. 582 00:31:17,583 --> 00:31:19,875 The last slide has three typos. 583 00:31:19,958 --> 00:31:22,125 You want me stand in front of Mensah, the grammar police, 584 00:31:22,208 --> 00:31:23,333 with three frickin’ typos. 585 00:31:23,416 --> 00:31:24,291 I’m sorry, Ijemma. 586 00:31:24,375 --> 00:31:26,000 We’re going to be fine, don’t stress. 587 00:31:26,083 --> 00:31:28,125 Don't tell me what to do. Allow it, fam. 588 00:31:30,708 --> 00:31:31,666 He’s in our year. 589 00:31:31,750 --> 00:31:33,291 How does he get allowed in here? 590 00:31:33,375 --> 00:31:34,333 [Ella] Shh. 591 00:31:36,583 --> 00:31:38,458 [Greta] So this is where Jonas hangs out. 592 00:31:39,500 --> 00:31:42,916 Please put in a good word for me. I'd love to audition for his play. 593 00:31:43,000 --> 00:31:44,708 [scoffs] I won’t be doing that. 594 00:31:49,958 --> 00:31:51,750 [Ijemma] What do you want? I’m busy. 595 00:31:51,833 --> 00:31:53,708 [Dawoud] Okay, look, I got to get to my next class, 596 00:31:53,791 --> 00:31:55,083 but these, uhm... 597 00:31:55,791 --> 00:31:57,083 friends of mine, 598 00:31:57,166 --> 00:32:00,541 they need your help to give their folks to slip after school. 599 00:32:00,625 --> 00:32:03,583 It's more her, not me so much. 600 00:32:03,666 --> 00:32:05,666 You’re going to lose them privileges, fam. 601 00:32:05,750 --> 00:32:08,083 What’d we all agree about bringing kids in here? 602 00:32:08,166 --> 00:32:10,250 My days, you see, I knew I could count on you. 603 00:32:10,333 --> 00:32:11,541 You guys are in good hands. 604 00:32:11,625 --> 00:32:12,958 Dawoud! 605 00:32:15,708 --> 00:32:18,000 And why are dressed like it’s Heritage Day or something? 606 00:32:20,708 --> 00:32:22,916 So, show me the money. 607 00:32:23,458 --> 00:32:25,000 [stereo pounds loud] 608 00:32:25,458 --> 00:32:26,500 [paper crackles] 609 00:32:28,166 --> 00:32:31,333 You’ve got some nerve coming in here to disrespect me like that. 610 00:32:32,208 --> 00:32:34,041 You said you had $100. 611 00:32:34,125 --> 00:32:35,333 I said a hundred bucks. 612 00:32:37,166 --> 00:32:40,416 Oh, I see the misunderstanding. 613 00:32:40,500 --> 00:32:41,875 She's new. 614 00:32:41,958 --> 00:32:46,458 Ella, a hundred Rand is equal to about $7. 615 00:32:46,541 --> 00:32:47,416 Shut up. 616 00:32:47,500 --> 00:32:49,375 Both of you, get the hell out! 617 00:32:49,458 --> 00:32:52,083 And tell your little boyfriend he's lost his ‘red light district’ privileges. 618 00:32:52,166 --> 00:32:54,041 I'm a big fan of your father. 619 00:32:54,125 --> 00:32:56,833 Oh, I must tell him. Bugger off. 620 00:32:56,916 --> 00:32:57,875 Wait, wait. 621 00:32:57,958 --> 00:32:59,333 I really need to get out of here. 622 00:33:00,208 --> 00:33:01,708 Surely we can work something out. 623 00:33:01,791 --> 00:33:03,125 Leave! 624 00:33:03,208 --> 00:33:04,541 That girl Gwyneth... 625 00:33:04,625 --> 00:33:06,208 She's messing with your petition, right? 626 00:33:07,250 --> 00:33:08,125 A thorn in your side? 627 00:33:09,000 --> 00:33:11,041 That fascist little minge! 628 00:33:11,125 --> 00:33:13,416 Well, I've got something that can help you keep her in check. 629 00:33:13,500 --> 00:33:14,875 Hmm. 630 00:33:14,958 --> 00:33:17,041 You're a wily little one, aren't you? 631 00:33:18,666 --> 00:33:19,750 Go on, then. 632 00:33:22,666 --> 00:33:24,125 Don't stand for her bullshit, Gwyn. 633 00:33:24,208 --> 00:33:25,833 I won’t. 634 00:33:35,333 --> 00:33:36,250 Get in. 635 00:33:43,458 --> 00:33:44,750 Is that weed? 636 00:33:44,833 --> 00:33:46,083 I don't know. Is it? 637 00:33:47,541 --> 00:33:48,625 What do you want? 638 00:33:48,708 --> 00:33:50,333 We're not budging on the toilet matter. 639 00:33:52,083 --> 00:33:53,250 It's a safety issue. 640 00:33:54,083 --> 00:33:58,958 I've no problem with trans or other non-gendered identities, 641 00:33:59,041 --> 00:34:01,500 but the girls at school simply don't feel safe. 642 00:34:01,583 --> 00:34:03,583 Yeah, yeah. We’ll park that for now. 643 00:34:03,666 --> 00:34:05,166 It’s more of a personal ask. 644 00:34:06,916 --> 00:34:09,250 Seeing that you don't live under a rock, 645 00:34:09,291 --> 00:34:11,000 I'll take it you know who my father is, right? 646 00:34:11,041 --> 00:34:12,250 Where’s this going? 647 00:34:12,791 --> 00:34:16,666 If his current inability to get into the United Kingdom continues. 648 00:34:16,750 --> 00:34:18,750 he’ll not be able to meet his work obligations. 649 00:34:18,833 --> 00:34:19,750 The concert? 650 00:34:19,833 --> 00:34:23,250 The biggest concert ever in London by an African artist! 651 00:34:23,958 --> 00:34:26,500 A lot of bottom lines will not be met if it does not happen. 652 00:34:26,583 --> 00:34:28,625 Most importantly, mine. 653 00:34:28,708 --> 00:34:29,875 So what’s it got to do with me? 654 00:34:30,875 --> 00:34:34,041 Your mum, the diplomat, order of the British Empire and what not. 655 00:34:34,125 --> 00:34:36,041 No, no, no. No way. 656 00:34:36,125 --> 00:34:37,833 I'm not getting her involved in this. 657 00:34:38,416 --> 00:34:39,541 Yeah, I thought you might say that. 658 00:34:39,625 --> 00:34:41,333 Open this car door, right now. 659 00:34:41,416 --> 00:34:43,541 How about I give you something in return? 660 00:34:44,333 --> 00:34:45,583 Like not telling your bestie 661 00:34:45,666 --> 00:34:48,375 you’ve been sucking off her boyfriend behind closed doors. 662 00:34:52,875 --> 00:34:54,625 That bitch. 663 00:34:54,708 --> 00:34:57,375 [victorious music] 664 00:35:13,333 --> 00:35:15,708 [upbeat music continues] 665 00:35:30,875 --> 00:35:33,083 [toilet flushes] 666 00:35:33,166 --> 00:35:36,083 This is the worst possible time to make a toilet, Ella. 667 00:35:37,625 --> 00:35:40,375 I guess it's all for the best that you never coming back here again. 668 00:35:40,458 --> 00:35:44,000 I mean, you've committed social suicide by messing with Gwyn. 669 00:35:45,708 --> 00:35:47,041 Aren’t your parents going to be mad? 670 00:35:47,125 --> 00:35:48,541 [door opens] 671 00:35:48,625 --> 00:35:50,000 My dad is going to be relieved. 672 00:35:50,083 --> 00:35:52,708 And his 9 to 5 working wife won't notice I'm gone. 673 00:35:53,333 --> 00:35:55,083 I'm gonna miss my little brother though. 674 00:35:55,166 --> 00:35:56,875 [espionage funk] 675 00:36:02,000 --> 00:36:03,125 [beep] 676 00:36:09,958 --> 00:36:10,916 [beep] 677 00:36:11,625 --> 00:36:13,041 Make sure you give this back. 678 00:36:13,791 --> 00:36:16,583 Please be careful. It's not safe. 679 00:36:18,958 --> 00:36:21,166 Does this mean we're friends? 680 00:36:26,375 --> 00:36:28,666 [staff member] Hey, you’re not meant to be here. 681 00:36:31,333 --> 00:36:32,916 [keys rattle] 682 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 [ ♪ Focalistic & Davido: "Ke Star"] 683 00:36:55,375 --> 00:36:56,708 [dog barking] 684 00:37:13,458 --> 00:37:14,375 All four of you should sit there. 685 00:37:14,458 --> 00:37:17,083 I don’t want to see empty spaces at the back. 686 00:37:17,958 --> 00:37:19,750 Tell those people to sit in fours. 687 00:37:19,833 --> 00:37:20,875 You are annoying. 688 00:37:20,958 --> 00:37:23,250 If I find empty spaces we won’t get along. 689 00:37:23,333 --> 00:37:24,875 -Excuse me. -Yes, my sister. 690 00:37:24,958 --> 00:37:26,208 Does this taxi go to the airport? 691 00:37:26,333 --> 00:37:28,625 To the airport? 692 00:37:28,708 --> 00:37:29,750 Listen to this foreigner 693 00:37:29,833 --> 00:37:32,250 Madlanduna, give me my money. 694 00:37:32,333 --> 00:37:34,500 You took money for the sheep’s head. Bring back my change, guys. 695 00:37:34,583 --> 00:37:36,125 Geez. 696 00:37:36,208 --> 00:37:37,250 My sister, make a decision. 697 00:37:37,333 --> 00:37:39,083 Either you’re coming in or bugger off. 698 00:37:39,166 --> 00:37:41,916 [radio blaring] 699 00:37:53,958 --> 00:37:55,000 Five. 700 00:37:55,458 --> 00:37:56,500 Take it and give it to him. 701 00:37:56,583 --> 00:37:58,125 Three. 702 00:37:58,208 --> 00:37:59,375 Uhm, five. 703 00:37:59,958 --> 00:38:01,333 Four. 704 00:38:04,458 --> 00:38:06,250 Four. 705 00:38:06,333 --> 00:38:07,833 [paper crackles] 706 00:38:10,291 --> 00:38:12,041 You don’t have anything smaller? 707 00:38:13,166 --> 00:38:14,500 One. 708 00:38:14,583 --> 00:38:16,166 [breaks squealing] 709 00:38:16,250 --> 00:38:19,375 [horn blaring, people screaming] 710 00:38:19,458 --> 00:38:21,875 What’s going on in this taxi? Huh? 711 00:38:21,958 --> 00:38:23,000 What is this? 712 00:38:23,083 --> 00:38:25,250 Who is paying with R100? 713 00:38:25,333 --> 00:38:26,916 Where am I supposed to get change from? 714 00:38:27,000 --> 00:38:28,416 Who paid using this money? 715 00:38:29,833 --> 00:38:31,250 I'm sorry. I don't understand. 716 00:38:31,333 --> 00:38:32,166 You are mad! 717 00:38:32,250 --> 00:38:33,250 Where the heck must I get change for such big money? 718 00:38:33,333 --> 00:38:34,625 Take your money! 719 00:38:34,708 --> 00:38:36,291 Get this foreigner out of my car. 720 00:38:36,375 --> 00:38:37,750 It’s okay, it’s okay! I’ll pay for her. 721 00:38:37,833 --> 00:38:39,375 She's just a child. Please driver. 722 00:38:39,458 --> 00:38:42,041 -Here’s your money. -Get lost. Bring that money. 723 00:38:43,375 --> 00:38:45,250 I’ll never give a foreigner a lift again. 724 00:38:45,333 --> 00:38:46,708 [horn honking] 725 00:38:57,916 --> 00:38:59,541 [woman] So you think you'll remember? 726 00:39:00,208 --> 00:39:02,083 [Ella] Finger pointing down back to Sandton. 727 00:39:02,166 --> 00:39:04,083 -[woman] Yes. -[Ella] Up is to the CBD. 728 00:39:04,166 --> 00:39:05,458 Get off, get off. 729 00:39:08,333 --> 00:39:09,750 Get off, get off. My goodness. 730 00:39:09,833 --> 00:39:11,583 You’re delaying me. 731 00:39:12,875 --> 00:39:15,500 So, this is where I leave you, my dear. Good luck, young Ella. 732 00:39:16,125 --> 00:39:17,541 Keep your bag close to you. 733 00:39:17,625 --> 00:39:19,416 Out here is not safe. 734 00:39:19,500 --> 00:39:20,541 Bye, my baby. 735 00:39:20,625 --> 00:39:22,708 Thanks, aunty. It was great meeting you. 736 00:39:39,666 --> 00:39:40,666 Think we've got one? 737 00:39:40,750 --> 00:39:42,083 Let’s take it. 738 00:39:42,166 --> 00:39:44,625 Take it. Take it. 739 00:39:44,708 --> 00:39:46,458 Give me that phone, you bitch! 740 00:39:47,458 --> 00:39:48,416 Stop those thieves! 741 00:39:48,500 --> 00:39:50,750 Stop them! Stop them! 742 00:39:50,833 --> 00:39:51,708 [fists thudding] 743 00:39:51,791 --> 00:39:52,666 Are you okay? 744 00:39:52,750 --> 00:39:54,125 [crowd shouting. 745 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 What the hell just happened? 746 00:39:59,291 --> 00:40:00,791 You just got mugged. That’s what just happened. 747 00:40:02,833 --> 00:40:04,125 What about my phone? 748 00:40:04,375 --> 00:40:06,375 Unfortunately, your phone is long gone by now. 749 00:40:06,458 --> 00:40:08,083 Welcome to Jo'burg. 750 00:40:08,166 --> 00:40:09,875 Get lost. 751 00:40:09,958 --> 00:40:12,083 Get lost. 752 00:40:13,458 --> 00:40:15,500 We’ve been waiting for over an hour now, Wynand. 753 00:40:15,583 --> 00:40:17,500 Kwame, this is not the time. 754 00:40:17,583 --> 00:40:18,500 Wait...! 755 00:40:24,916 --> 00:40:26,083 Yeah, this is Springbok. 756 00:40:27,583 --> 00:40:28,875 We have an MIA. 757 00:40:29,458 --> 00:40:31,083 Thank you for saving my ass, dude. 758 00:40:32,583 --> 00:40:33,458 I’m Ella. 759 00:40:34,708 --> 00:40:35,875 I know. 760 00:40:36,083 --> 00:40:37,166 Lolo. 761 00:40:37,708 --> 00:40:41,041 Almost didn’t recognise you without your Mama Africa outfit. 762 00:40:41,125 --> 00:40:43,125 Why on earth did you come all the way down here? 763 00:40:44,250 --> 00:40:46,166 Don’t all you kids have drivers? 764 00:40:46,916 --> 00:40:48,500 I... 765 00:40:48,583 --> 00:40:50,083 I’m sort of running away. 766 00:40:52,250 --> 00:40:53,333 I’ll walk you to the train station. 767 00:40:53,791 --> 00:40:55,250 Really? 768 00:40:55,333 --> 00:40:56,458 I don’t want to be a problem. 769 00:40:56,541 --> 00:40:58,750 I could probably figure it out. It’s not a big deal. 770 00:40:59,958 --> 00:41:01,208 Okay. 771 00:41:16,375 --> 00:41:18,000 [Lolo] You rich people have problems, hey? 772 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 I'm not rich. 773 00:41:19,625 --> 00:41:20,666 Yeah, right. 774 00:41:20,750 --> 00:41:21,916 What are you? 775 00:41:22,000 --> 00:41:22,916 Comfortable? 776 00:41:26,250 --> 00:41:28,875 So how do you fit in at the school? 777 00:41:30,000 --> 00:41:30,875 What? 778 00:41:31,750 --> 00:41:33,250 Do you mean as a poor person? 779 00:41:33,875 --> 00:41:34,875 I guess. 780 00:41:34,958 --> 00:41:37,000 Yeah, as a poor person. 781 00:41:37,083 --> 00:41:37,958 [scoffs] 782 00:41:38,833 --> 00:41:40,000 Hey, your words, man. 783 00:41:40,083 --> 00:41:41,458 -Not mine. -Mm. 784 00:41:42,833 --> 00:41:44,208 My mum pulled some strings. 785 00:41:45,083 --> 00:41:47,208 She used to be like this famous TV person, 786 00:41:48,416 --> 00:41:50,416 but it doesn't hurt that I'm pretty smart. 787 00:41:52,125 --> 00:41:53,500 Look, I know it's a little pretentious, 788 00:41:54,541 --> 00:41:57,291 but it could open up doors that I don't even know exist yet. 789 00:41:57,375 --> 00:41:59,375 I'm not dumb enough to pass that up. 790 00:42:01,125 --> 00:42:02,750 What, you mean dumb like me? 791 00:42:05,000 --> 00:42:06,375 I can appreciate that. 792 00:42:07,958 --> 00:42:10,583 Maybe if things were different I'd give it a try. 793 00:42:11,000 --> 00:42:13,583 But my whole life is back home. 794 00:42:14,458 --> 00:42:17,416 My mum, friends, my everything. 795 00:42:18,708 --> 00:42:21,375 Yeah, I get it. 796 00:42:22,458 --> 00:42:24,500 I just can't believe you set a whole police car on fire 797 00:42:24,583 --> 00:42:26,000 and lived to tell the tale. 798 00:42:26,833 --> 00:42:29,250 Well, I didn't exactly stick around long enough 799 00:42:29,333 --> 00:42:30,875 -to see what happens next. -[Lolo laughing] 800 00:42:32,666 --> 00:42:34,166 It's a pity we never got to hang out. 801 00:42:35,416 --> 00:42:36,791 Maybe next time you're back in Jozi, 802 00:42:37,958 --> 00:42:39,541 I'll show you around. 803 00:42:40,083 --> 00:42:42,500 If you ever come to Oakland, I'll return the favour. 804 00:42:43,791 --> 00:42:44,916 I promise you. 805 00:42:45,000 --> 00:42:46,791 I'm pretty badass over there. 806 00:42:46,875 --> 00:42:48,625 I run the streets. 807 00:42:48,708 --> 00:42:51,416 Yeah. I don't know if I want to be rolling with a fugitive. 808 00:42:51,500 --> 00:42:52,750 [Ella giggles] 809 00:42:52,833 --> 00:42:54,083 Train station’s that way. 810 00:43:01,500 --> 00:43:03,000 Hey. 811 00:43:03,833 --> 00:43:05,791 Is my hundred bucks good on the train? 812 00:43:06,333 --> 00:43:07,500 It's perfect. 813 00:43:10,500 --> 00:43:11,708 [music] 814 00:43:17,000 --> 00:43:17,958 [Gabe] Unbelievable. 815 00:43:18,041 --> 00:43:19,541 Unbelievable. How long has she been here? 816 00:43:19,625 --> 00:43:20,708 You've lost her already. 817 00:43:20,791 --> 00:43:22,458 Well, what the hell are they paying you for? 818 00:43:22,541 --> 00:43:24,625 How hard could it be to catch a couple of kids from school? 819 00:43:24,708 --> 00:43:25,916 Relax, Gabe. 820 00:43:26,000 --> 00:43:27,250 -But... -Calm... 821 00:43:27,333 --> 00:43:28,791 -down. -Fine. Fine. 822 00:43:30,458 --> 00:43:32,458 How the hell did she even get out of that school? 823 00:43:32,541 --> 00:43:34,000 That place is like Fort Knox. 824 00:43:35,916 --> 00:43:38,333 You know, I'm not surprised after what happened last night. 825 00:43:38,416 --> 00:43:39,833 Yeah, yeah. Fine. 826 00:43:41,250 --> 00:43:42,416 Her phone's not working, 827 00:43:42,500 --> 00:43:44,208 and she doesn't really have any other way to get around. 828 00:43:46,583 --> 00:43:48,916 Okay, so what now? 829 00:43:49,000 --> 00:43:50,041 Do we call the cops? 830 00:43:50,125 --> 00:43:51,458 [scoffs] 831 00:43:55,416 --> 00:43:56,791 [pilot] Ladies and gentlemen, 832 00:43:56,875 --> 00:44:02,500 thank you for boarding this flight SA192 to Oakland. 833 00:44:02,583 --> 00:44:03,916 My name is William Hlatshwayo. 834 00:44:04,000 --> 00:44:06,666 It’s my absolute pleasure to begin your flight for today. 835 00:44:07,125 --> 00:44:09,166 We’ll be taking off shortly. 836 00:44:12,416 --> 00:44:14,041 Miss Gardner...? 837 00:44:15,875 --> 00:44:17,416 The gentleman behind me will assist you. 838 00:44:17,500 --> 00:44:18,583 Please follow him. 839 00:44:19,416 --> 00:44:21,833 Um. I think there's been a misunderstanding. 840 00:44:23,250 --> 00:44:24,833 [tense music] 841 00:44:30,458 --> 00:44:32,625 Hey. Don’t cause a scene. Just come with me. 842 00:44:41,916 --> 00:44:43,416 Where are you taking me? 843 00:44:44,750 --> 00:44:46,250 [Ella] Help, help! 844 00:44:46,333 --> 00:44:47,875 Help! 845 00:44:50,875 --> 00:44:52,833 Please. Wait. 846 00:44:52,916 --> 00:44:54,666 Let me go. You're hurting me. 847 00:44:54,750 --> 00:44:55,916 Stop! 848 00:44:56,000 --> 00:44:57,500 Stop it. 849 00:45:04,625 --> 00:45:06,875 [Ella] New Wife? 850 00:45:06,958 --> 00:45:08,916 You had us all worried sick. 851 00:45:09,000 --> 00:45:10,250 Don't ever do this again. 852 00:45:10,333 --> 00:45:12,291 It'll never happen again. 853 00:45:12,375 --> 00:45:14,041 My flight is leaving soon and I'll be out of your hair. 854 00:45:14,125 --> 00:45:16,250 Ella, close that fucking door. 855 00:45:16,333 --> 00:45:18,125 [tense music] 856 00:45:21,416 --> 00:45:24,708 Do you want to know what happened back in Oakland? 857 00:45:24,791 --> 00:45:26,458 Real talk? 858 00:45:26,541 --> 00:45:29,541 They were going to make an example out of you. 859 00:45:29,625 --> 00:45:32,208 They were going to send you to juvie or worse. 860 00:45:33,375 --> 00:45:35,041 But your mother reached out. 861 00:45:35,125 --> 00:45:36,041 What are you talking about? 862 00:45:36,125 --> 00:45:39,000 You were essentially released into my custody. 863 00:45:39,083 --> 00:45:41,291 Well, mine and your father's custody. 864 00:45:41,375 --> 00:45:42,875 Look... 865 00:45:42,958 --> 00:45:45,291 I just want to go home, man. 866 00:45:45,375 --> 00:45:48,416 Did you ever consider that I have a life back home that I love? 867 00:45:48,500 --> 00:45:50,291 People I care for? 868 00:45:50,375 --> 00:45:53,875 My friend is facing jail and everyday I feel like it’s my fault. 869 00:45:53,958 --> 00:45:56,375 And you expect me to be all hunky-dory at that Hogwarts school? 870 00:45:56,458 --> 00:45:58,000 You burned a police car. 871 00:45:58,083 --> 00:46:00,291 They were beating my friend! 872 00:46:00,375 --> 00:46:01,958 I did the first thing that came to mind. 873 00:46:02,041 --> 00:46:06,458 Be that as it may, there are always repercussions. 874 00:46:06,541 --> 00:46:09,625 Going home is not an option. 875 00:46:09,708 --> 00:46:11,875 Not unless you want to go to prison. 876 00:46:13,166 --> 00:46:14,916 You messed up, El. 877 00:46:16,166 --> 00:46:18,000 You messed up real bad. 878 00:46:20,000 --> 00:46:22,291 Why did I even think you'd understand? 879 00:46:24,875 --> 00:46:29,875 Eighteen months ago, I was scheduled for a routine trip to Nairobi, Kenya. 880 00:46:29,958 --> 00:46:33,375 I decided to take one of my new recruits with me. 881 00:46:36,750 --> 00:46:40,500 A car blew up right in the middle of the city. 882 00:46:42,541 --> 00:46:44,541 A dozen people lost their lives, 883 00:46:45,833 --> 00:46:48,083 including a little boy. 884 00:46:51,208 --> 00:46:54,958 I have to live with that for the rest of my life. 885 00:46:55,875 --> 00:46:57,125 How was that your fault? 886 00:46:58,916 --> 00:47:00,416 You couldn't have known that car was going to blow up 887 00:47:00,500 --> 00:47:02,625 and kill your friend. 888 00:47:04,000 --> 00:47:05,958 Ella... 889 00:47:06,041 --> 00:47:08,791 I'm the CIA station Chief for South Africa. 890 00:47:08,875 --> 00:47:11,041 [suspenseful music] 891 00:47:11,125 --> 00:47:14,250 I should have known. It's my job to know. 892 00:47:15,083 --> 00:47:17,875 What you did today put all our lives at risk. 893 00:47:17,958 --> 00:47:23,125 I need you to promise that you will never pull another stunt like this ever again. 894 00:47:25,000 --> 00:47:27,041 [plastic rattles] 895 00:47:28,416 --> 00:47:31,375 There will be difficult things that you have to do, 896 00:47:32,208 --> 00:47:34,041 that we all have to do. 897 00:47:34,125 --> 00:47:38,125 Look, you're just going to have to come to terms with the fact that this... 898 00:47:39,666 --> 00:47:41,375 this is your new life. 899 00:47:44,375 --> 00:47:45,375 [theme music] 900 00:47:48,125 --> 00:47:49,791 Back from America so soon? 901 00:47:49,875 --> 00:47:50,916 I’m sure jet lag got your ass. 902 00:47:51,000 --> 00:47:54,333 I know it's only day two, but how are you finding Indwe? 903 00:47:54,416 --> 00:47:55,333 It's alright. 904 00:47:56,583 --> 00:47:59,125 I present to you this cupcake made with love. 905 00:47:59,208 --> 00:48:02,875 There's nothing wrong with liking more than one person at our age. 906 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 I just want to go home. 907 00:48:05,333 --> 00:48:07,916 I just need you to help me with something first. 908 00:48:08,000 --> 00:48:10,125 Think about everything you saw. 909 00:48:10,208 --> 00:48:11,541 Who was there? What happened? 910 00:48:11,625 --> 00:48:13,000 I don't think she's cool. 911 00:48:13,458 --> 00:48:14,875 She's a bit dodgy. 912 00:48:15,250 --> 00:48:17,000 You're grounded even more now? 913 00:48:17,083 --> 00:48:18,208 What does that even mean? 914 00:48:18,291 --> 00:48:19,208 Go, go, go. 915 00:48:19,291 --> 00:48:21,666 The question is not what you are allowed to do. 916 00:48:21,750 --> 00:48:22,916 It's what you want to do. 917 00:48:23,000 --> 00:48:23,916 Hey! 918 00:48:24,000 --> 00:48:24,916 What are you doing here? 919 00:48:25,000 --> 00:48:27,333 I don't know exactly what she's telling you, but I can explain. 920 00:48:28,500 --> 00:48:30,583 [theme music playing]