1 00:00:15,708 --> 00:00:16,500 -[Ella] Fuck that. -[Gabe] Hey. 2 00:00:16,625 --> 00:00:17,500 I'm not staying here. 3 00:00:17,625 --> 00:00:19,875 [Gabe] You could have been killed by one of those cops. 4 00:00:19,958 --> 00:00:20,750 [glass shatter] 5 00:00:20,875 --> 00:00:23,000 I didn't believe it actually exists. 6 00:00:23,083 --> 00:00:24,541 Both of you, get the hell out! 7 00:00:24,625 --> 00:00:26,083 That girl Gwyneth... A thorn in your side? 8 00:00:26,166 --> 00:00:28,208 [Gwyneth] School gossip can be quite the annoyance. 9 00:00:28,291 --> 00:00:29,750 That bitch. 10 00:00:29,833 --> 00:00:31,125 -[beep] -[Lolo] Pity we never got to hang out. 11 00:00:31,208 --> 00:00:32,040 [Ella] I'm pretty badass over there. 12 00:00:32,125 --> 00:00:34,791 Yeah. I don't know if I want to be rolling with a fugitive. 13 00:00:34,916 --> 00:00:36,541 This is Springbok. We have an MIA. 14 00:00:36,625 --> 00:00:38,125 [Ella] Let me go. You're hurting me. 15 00:00:38,208 --> 00:00:40,125 Close that fucking door. 16 00:00:40,208 --> 00:00:41,041 Ella... 17 00:00:41,125 --> 00:00:44,416 I'm the CIA Station Chief for South Africa. 18 00:00:46,375 --> 00:00:48,250 [indistinct chatter] 19 00:00:50,333 --> 00:00:51,791 Well, you wouldn't be the first woman 20 00:00:51,875 --> 00:00:54,208 to balance a demanding job with parenting. 21 00:00:54,291 --> 00:00:55,708 Just saying. 22 00:00:55,791 --> 00:01:00,458 Well, the thing is, with Kwame, we just recently found a rhythm, you know. 23 00:01:00,541 --> 00:01:02,583 Look, I'm already pretty busy as it is. 24 00:01:02,666 --> 00:01:03,875 [phone ringing] 25 00:01:06,875 --> 00:01:07,750 What? 26 00:01:08,750 --> 00:01:10,958 -[phone continues ringing] -It's my stepdaughter. 27 00:01:11,041 --> 00:01:12,083 She never calls me. 28 00:01:12,166 --> 00:01:13,583 One second. 29 00:01:15,291 --> 00:01:16,166 Hey, Ella. 30 00:01:16,250 --> 00:01:18,291 This is a pleasant surprise. 31 00:01:18,375 --> 00:01:19,666 I'm looking for my dad. 32 00:01:19,750 --> 00:01:21,250 He's not answering his phone. 33 00:01:21,875 --> 00:01:23,208 I'm not with him. 34 00:01:23,291 --> 00:01:25,916 Is everything okay? Do you need any help with anything? 35 00:01:26,000 --> 00:01:27,875 Just tell him I'm looking for him. 36 00:01:27,958 --> 00:01:29,250 [phone line dies] 37 00:01:33,541 --> 00:01:35,083 What a brat! 38 00:01:35,166 --> 00:01:38,583 And this is why I'm never having kids. 39 00:01:38,666 --> 00:01:41,250 Speaking of which, how is Gabe? 40 00:01:41,333 --> 00:01:43,791 Still making me feel guilty for the job. 41 00:01:43,875 --> 00:01:47,541 But maybe this move to South Africa might be good for the both of us. 42 00:01:47,625 --> 00:01:50,041 Well, here's to Station Chief. 43 00:01:51,291 --> 00:01:52,833 If I take it. 44 00:01:52,916 --> 00:01:54,416 [explosion] 45 00:01:56,041 --> 00:01:57,916 [people scream and alarms go off] 46 00:02:00,916 --> 00:02:03,666 [ear buzzing, Diane coughing] 47 00:02:10,166 --> 00:02:12,750 [ominous music] 48 00:02:17,291 --> 00:02:18,666 Keisha. 49 00:02:19,750 --> 00:02:21,208 Keisha. 50 00:02:22,416 --> 00:02:23,250 Keisha. 51 00:02:26,166 --> 00:02:27,666 Keisha! 52 00:02:29,750 --> 00:02:31,750 Somebody help me, please! 53 00:02:34,041 --> 00:02:35,333 Somebody help me, please! 54 00:02:37,083 --> 00:02:39,583 [Ella] Leave me alone! 55 00:02:39,666 --> 00:02:41,416 [Gabe] Ella, I'm not in the mood for your attitude! 56 00:02:41,500 --> 00:02:45,250 [Ella] Why don't you just get out of my life and leave me alone? 57 00:02:45,333 --> 00:02:47,791 [Gabe] Ella Gardner. I'm talking to you. Look at me when I'm talking to you! 58 00:02:47,875 --> 00:02:48,916 -[door bangs] -Hey! 59 00:02:49,000 --> 00:02:50,083 We did not buy this house 60 00:02:50,166 --> 00:02:51,791 for you to go slamming the doors all over the place! 61 00:02:51,875 --> 00:02:53,291 You didn't buy this house! 62 00:02:53,375 --> 00:02:54,708 Open this door! 63 00:02:56,208 --> 00:02:57,708 What? 64 00:02:57,791 --> 00:03:00,083 [Gabe] I mean, do you even realise how much trouble you're causing? 65 00:03:00,166 --> 00:03:01,458 Do you think that me and Diane like 66 00:03:01,541 --> 00:03:03,250 running around Johannesburg looking for you? 67 00:03:03,333 --> 00:03:05,041 It's not like you asked me what I actually wanted. 68 00:03:05,125 --> 00:03:06,583 -Wha-- -This is not my home. 69 00:03:06,666 --> 00:03:09,000 I don't want to be here or go to that bougie school. 70 00:03:09,083 --> 00:03:09,916 Hey! Hey! 71 00:03:10,000 --> 00:03:11,666 I want my mom. I want my friends. 72 00:03:11,750 --> 00:03:12,958 I want my life back. 73 00:03:13,041 --> 00:03:14,583 Hey! Calm down. 74 00:03:14,666 --> 00:03:15,833 I don't want Kwame hearing this. 75 00:03:15,916 --> 00:03:18,000 That's fine, because Ella was just getting ready for school. 76 00:03:18,083 --> 00:03:19,208 -No, I'm not! -Yes, you are! 77 00:03:19,291 --> 00:03:20,208 Guys! 78 00:03:21,500 --> 00:03:24,916 Ella, pick up that book bag and go downstairs. 79 00:03:25,000 --> 00:03:26,500 Now! 80 00:03:29,708 --> 00:03:31,125 [Gabe scoffs] 81 00:03:32,291 --> 00:03:33,708 [Gabe] Unbelievable. 82 00:03:33,791 --> 00:03:35,583 Why the hell would you tell her that you work for the CIA? 83 00:03:35,666 --> 00:03:36,791 [Gabe scoffs] 84 00:03:36,875 --> 00:03:42,375 ♪ Who we are is all that matters ♪ 85 00:03:42,458 --> 00:03:47,166 ♪ We are far from stones and daggers ♪ 86 00:03:48,625 --> 00:03:53,208 ♪ We are the tip of the spear ♪ 87 00:03:53,291 --> 00:03:58,041 ♪The tip of the spear, the tip of the spear ♪ 88 00:03:58,125 --> 00:04:03,500 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 89 00:04:03,583 --> 00:04:09,208 ♪The tip of the spear, the tip of the spear ♪ 90 00:04:09,291 --> 00:04:14,750 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 91 00:04:14,833 --> 00:04:20,250 ♪ The tip of the spear, the tip of the spear ♪ 92 00:04:20,332 --> 00:04:25,541 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 93 00:04:25,625 --> 00:04:31,416 ♪ The tip of the spear, the tip of the spear ♪ 94 00:04:31,500 --> 00:04:32,750 ♪ The tip of the... ♪ 95 00:04:32,832 --> 00:04:38,332 ♪ Who we are is all that matters ♪ 96 00:04:41,416 --> 00:04:42,332 [news reporter] Breaking news. 97 00:04:42,416 --> 00:04:44,416 The notorious terror group known as Susuman's Army... 98 00:04:44,500 --> 00:04:45,916 -[horns going off] -...has claimed responsibility 99 00:04:46,000 --> 00:04:50,375 for the explosion, which left a crime scene in Dar es Salaam earlier this week. 100 00:04:50,457 --> 00:04:52,250 And in entertainment news, 101 00:04:52,332 --> 00:04:53,832 Afrobeat's megastar, General Kalakuta is still... 102 00:04:53,916 --> 00:04:55,207 Howzit, boss? 103 00:04:55,291 --> 00:04:56,332 Sure, boss. 104 00:04:56,416 --> 00:04:58,582 No vehicle is allowed to pass this point. 105 00:04:58,666 --> 00:04:59,957 They will have to walk up. 106 00:05:00,041 --> 00:05:02,000 [Wynand] That's strange. What's going on? 107 00:05:02,083 --> 00:05:03,458 Sorry, boss. I'm just a messenger. 108 00:05:05,416 --> 00:05:06,833 Well, you heard the man. 109 00:05:06,916 --> 00:05:08,333 Time for a nice walk, kids. 110 00:05:08,416 --> 00:05:10,375 No. 111 00:05:10,458 --> 00:05:13,000 This is just really ridiculous. 112 00:05:18,750 --> 00:05:20,916 Have a nice walk, Kwame. 113 00:05:21,916 --> 00:05:25,082 [upbeat music] 114 00:05:26,707 --> 00:05:28,082 [security] Please open your bag. 115 00:05:30,125 --> 00:05:32,707 [scanner beep] 116 00:05:39,625 --> 00:05:42,082 [security] Please. If you cooperate, this will go much quicker. 117 00:05:43,291 --> 00:05:45,207 Maybe it was a bomb scare. 118 00:05:45,291 --> 00:05:48,582 I heard some dumbass did something with the security systems. 119 00:05:48,666 --> 00:05:52,332 But Mensah going all Dangerous Minds on us is a little much. 120 00:05:52,416 --> 00:05:54,000 What's Dangerous Minds? 121 00:05:54,082 --> 00:05:55,541 Nothing. Forget it. 122 00:05:58,916 --> 00:06:00,666 Why are you being so awkward? 123 00:06:00,750 --> 00:06:01,750 I'm not. 124 00:06:04,875 --> 00:06:06,958 What were you and Dad shouting about? 125 00:06:07,041 --> 00:06:10,041 Me and Aunty Noks could hear you all the way in the kitchen. 126 00:06:10,125 --> 00:06:11,416 -[scanner beeps] -It's nothing. 127 00:06:11,500 --> 00:06:13,166 Was it about you ditching school? 128 00:06:13,250 --> 00:06:14,416 Shh. 129 00:06:14,500 --> 00:06:15,791 Not so loud, dude. 130 00:06:15,875 --> 00:06:17,041 Jeez. 131 00:06:17,125 --> 00:06:18,707 Someone's paranoid. 132 00:06:20,666 --> 00:06:25,666 [upbeat music] 133 00:06:34,582 --> 00:06:35,582 Ella? 134 00:06:38,541 --> 00:06:40,291 I thought that was you. 135 00:06:41,291 --> 00:06:42,582 Hey, Greta. 136 00:06:42,666 --> 00:06:43,666 What happened? 137 00:06:43,750 --> 00:06:46,500 You missed me? Having second thoughts? 138 00:06:46,582 --> 00:06:48,666 Or get busted by my parents. 139 00:06:48,750 --> 00:06:49,916 Ouch. 140 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Well, it's good to see you, my friend. 141 00:06:54,500 --> 00:06:56,416 Did we decide we're friends? 142 00:06:56,500 --> 00:06:57,541 Oh, Ella... 143 00:06:57,625 --> 00:07:00,416 I just love your dark American sense of humour. 144 00:07:00,500 --> 00:07:02,541 [chuckles] 145 00:07:03,500 --> 00:07:05,958 [speaks isiZulu] Oh, wow. Look at you! 146 00:07:06,041 --> 00:07:07,500 [speaks English] Back from America so soon? 147 00:07:07,583 --> 00:07:09,791 I'm sure jet lag has got your ass. 148 00:07:09,875 --> 00:07:12,208 -Long story. -Mm-hmm. 149 00:07:12,291 --> 00:07:14,833 I don't think we've been properly introduced. I'm-- 150 00:07:14,916 --> 00:07:16,582 I know who you are, Greta. 151 00:07:16,666 --> 00:07:18,832 [Ms Mensah over intercom] I'm sure you're all wondering about 152 00:07:18,916 --> 00:07:21,125 the long queue you had to endure 153 00:07:21,207 --> 00:07:23,791 when entering the school premises. 154 00:07:23,875 --> 00:07:28,957 Unfortunately, there has been a breach of our school security protocol... 155 00:07:29,041 --> 00:07:30,416 by a student... 156 00:07:30,500 --> 00:07:31,750 who used the key card of a staff member... 157 00:07:31,832 --> 00:07:34,416 Oh, no. Mensah knows it was you. 158 00:07:34,500 --> 00:07:36,916 -[Ella] Shh. -And I am an accomplice. 159 00:07:37,000 --> 00:07:38,916 -[Greta] My life is over. -[Lolo] Oh, my God! 160 00:07:39,000 --> 00:07:40,707 Of course it was you. 161 00:07:40,791 --> 00:07:41,916 -[Ella] Shh. -[Greta] And me. 162 00:07:42,000 --> 00:07:43,457 Jesus, Greta. 163 00:07:45,166 --> 00:07:46,125 [Lolo] Wait. 164 00:07:46,207 --> 00:07:48,541 Ijemma got you out with the staff's key card. 165 00:07:48,625 --> 00:07:51,082 Now, Mensah is on the hunt for basically the both you. 166 00:07:51,166 --> 00:07:54,332 And me. The three of us. 167 00:07:54,416 --> 00:07:55,791 Technically, yes. 168 00:07:56,791 --> 00:07:58,416 Greta, are you crying? 169 00:08:00,583 --> 00:08:02,208 What are you going to do? 170 00:08:02,291 --> 00:08:05,208 I mean, you can't rat out Ijemma or you're dead. 171 00:08:05,291 --> 00:08:07,083 I'm just gonna lay low. 172 00:08:07,166 --> 00:08:08,583 It's never going to work. 173 00:08:08,666 --> 00:08:11,000 Mensah never lets anything go. 174 00:08:11,083 --> 00:08:13,000 Maybe there's something that could cover my tracks. 175 00:08:13,083 --> 00:08:14,666 My class is that way. 176 00:08:16,666 --> 00:08:18,832 [indistinct chatter] 177 00:08:21,625 --> 00:08:23,291 [Ella clears throat] 178 00:08:23,375 --> 00:08:24,375 [Ella] Um. Hi. 179 00:08:25,500 --> 00:08:26,541 [Ella] Excuse me. 180 00:08:26,625 --> 00:08:28,041 Is this guy serious? 181 00:08:30,625 --> 00:08:31,457 Excuse you. 182 00:08:33,665 --> 00:08:36,540 Jeez, sorry, your royal highness. 183 00:08:36,625 --> 00:08:37,625 Come on, [speaks isiZulu] babe. 184 00:08:39,415 --> 00:08:40,582 What an ass. 185 00:08:40,665 --> 00:08:42,540 It's just Noko Ratshivelani. 186 00:08:43,415 --> 00:08:46,000 I think I have an idea of how we can avoid Mensah's wrath. 187 00:08:46,083 --> 00:08:48,083 Yeah? What is it? 188 00:08:48,165 --> 00:08:49,583 Yankee twat. 189 00:08:49,665 --> 00:08:51,708 -Been looking for you. -[tense music] 190 00:08:51,790 --> 00:08:53,708 Uhm. Really? 191 00:08:53,790 --> 00:08:55,290 -Looking for me? -Quiet. 192 00:08:55,375 --> 00:08:56,500 Did Mensah speak to you? 193 00:08:56,583 --> 00:08:58,375 No, I think we're in the clear. 194 00:08:58,458 --> 00:09:01,458 Most importantly, I better be in the clear. 195 00:09:01,541 --> 00:09:03,583 Mensah's been on my case. 196 00:09:03,666 --> 00:09:07,041 That key card better stay away from my name. 197 00:09:07,125 --> 00:09:07,958 You hear me? 198 00:09:09,666 --> 00:09:11,791 Hey, Ijemma. 199 00:09:11,875 --> 00:09:13,666 -How's it going? -No time for small talk. 200 00:09:14,916 --> 00:09:17,166 Don't snitch. Got that? 201 00:09:21,416 --> 00:09:23,083 Yeah, hey. 202 00:09:23,166 --> 00:09:24,666 -You've got problems, girl. -Help. 203 00:09:24,750 --> 00:09:26,375 Meet me at the groundskeeper's building after school. 204 00:09:26,458 --> 00:09:27,291 [speaks isiZulu] Bye. 205 00:09:29,708 --> 00:09:33,083 [teacher] Should former colonial powers offer 206 00:09:33,165 --> 00:09:37,040 reparations for their past atrocities? 207 00:09:37,125 --> 00:09:40,208 Books and think pieces have been written. 208 00:09:40,708 --> 00:09:43,083 But I want to know your thoughts. 209 00:09:43,165 --> 00:09:44,583 Now, what-- 210 00:09:44,665 --> 00:09:46,915 Thank you for joining us, Gwyneth. 211 00:09:48,540 --> 00:09:49,500 [indistinct dialogue] 212 00:09:49,583 --> 00:09:51,000 Move, Hamid. 213 00:09:55,165 --> 00:09:59,083 It seems like someone doesn't know how to keep their mouth shut. 214 00:09:59,165 --> 00:10:00,625 Guess that makes two of us. 215 00:10:00,708 --> 00:10:01,750 [Gwyneth grunts] 216 00:10:01,833 --> 00:10:03,125 See what I did there? 217 00:10:03,208 --> 00:10:04,125 Listen, new girl. 218 00:10:04,208 --> 00:10:06,291 You may think you know how things are run here-- 219 00:10:06,375 --> 00:10:07,291 I never said that. 220 00:10:07,375 --> 00:10:08,958 You've messed with the wrong person. 221 00:10:09,041 --> 00:10:11,208 Maybe your energy would be better spent being a better friend. 222 00:10:11,291 --> 00:10:12,583 [teacher] Ella? 223 00:10:13,666 --> 00:10:15,208 Perhaps you should tell us your thoughts 224 00:10:15,291 --> 00:10:18,500 on the reparations to former colonies instead of chitchatting. 225 00:10:20,500 --> 00:10:21,458 Um... 226 00:10:22,833 --> 00:10:23,750 Well... 227 00:10:23,833 --> 00:10:27,291 I pretty much think that the West should fully pay for their past atrocities. 228 00:10:27,375 --> 00:10:30,291 They've stripped African countries of their resources 229 00:10:30,375 --> 00:10:34,290 and is a historical bully that stands on the labour and exploitation 230 00:10:34,375 --> 00:10:37,333 of other nations without the decency to have given 231 00:10:37,415 --> 00:10:39,540 compensation for what's been taken. 232 00:10:39,625 --> 00:10:40,540 [teacher] Yes, Gwyn. 233 00:10:40,625 --> 00:10:43,750 Whilst there is merit in Ella's pedestrian line of thinking, 234 00:10:43,833 --> 00:10:46,750 I mean, we need to think a little bit more complex. 235 00:10:46,833 --> 00:10:52,333 We cannot deny the horrendous treatment of Africans all those centuries ago. 236 00:10:52,415 --> 00:10:56,583 Maybe if current African governments were more structurally organised 237 00:10:56,665 --> 00:11:00,291 and less financially corrupt, they'd have higher education rates, 238 00:11:00,375 --> 00:11:03,416 more robust and entrepreneurial driven economies 239 00:11:03,500 --> 00:11:06,750 and wouldn't rely on the teat of countries like the UK, for example. 240 00:11:06,833 --> 00:11:08,333 -The 'teat'? -[Gwyneth] Mm-hmm. 241 00:11:08,416 --> 00:11:11,375 Well, maybe you should consider that some of the corruption you're talking about 242 00:11:11,458 --> 00:11:15,416 comes from years of mental enslavement, from your so-called tit homeland, 243 00:11:15,500 --> 00:11:18,375 who've created false concepts of scarcity and backhand deals 244 00:11:18,458 --> 00:11:19,791 that encourage corruption. 245 00:11:19,875 --> 00:11:21,083 [sigh] Alright. 246 00:11:21,166 --> 00:11:25,416 While we're on the topic of resources and organisation, 247 00:11:25,500 --> 00:11:27,458 why don't we talk about how you are responsible for 248 00:11:27,541 --> 00:11:29,875 all the Third World security chaos on campus? 249 00:11:31,125 --> 00:11:32,208 [teacher] That's enough, Gwyn. 250 00:11:32,290 --> 00:11:35,208 I'm sorry, sir. 251 00:11:35,290 --> 00:11:38,958 We cannot solely blame Western countries. 252 00:11:39,040 --> 00:11:41,208 Africans, and might I add 253 00:11:41,290 --> 00:11:45,625 African Americans, need to figure it out and not sew havoc and discord. 254 00:11:45,708 --> 00:11:46,875 [class] Oooh. 255 00:11:46,958 --> 00:11:48,915 I'll sew havoc when I whoop that ass. 256 00:11:49,000 --> 00:11:50,583 [teacher] Okay. Okay. 257 00:11:51,458 --> 00:11:52,625 Okay. 258 00:11:52,708 --> 00:11:53,708 You asshole. 259 00:11:58,040 --> 00:12:00,250 [suspenseful music] 260 00:12:02,083 --> 00:12:04,458 -You're late. -Sorry, I got lost. 261 00:12:04,541 --> 00:12:06,291 Anyway, it's like an underground known thing 262 00:12:06,375 --> 00:12:08,041 that Ijemma has some kind of deal with the staff 263 00:12:08,125 --> 00:12:09,458 to access certain parts of the school. 264 00:12:09,541 --> 00:12:13,291 And people use it to have sex, to hide stuff, or to leave campus. 265 00:12:13,375 --> 00:12:15,416 That is until your parents turned the whole school upside down 266 00:12:15,500 --> 00:12:17,208 -yesterday looking for you. -[knock on door] 267 00:12:19,500 --> 00:12:21,041 [knock on door] 268 00:12:27,541 --> 00:12:28,833 [speaks isiZulu] Don't worry. 269 00:12:28,916 --> 00:12:30,333 She's good. 270 00:12:31,625 --> 00:12:33,083 [speaks isiZulu] Hello. 271 00:12:33,165 --> 00:12:34,915 [speaks isiZulu] She doesn't speak isiZulu. 272 00:12:40,250 --> 00:12:41,415 [speaks isiZulu] Come in. 273 00:12:50,750 --> 00:12:52,833 [drawer closing] 274 00:12:55,708 --> 00:12:57,290 [suspenseful music continues] 275 00:13:03,250 --> 00:13:05,041 [paper rattle] 276 00:13:08,458 --> 00:13:09,791 Whose card was it? 277 00:13:11,625 --> 00:13:12,625 Her. 278 00:13:12,708 --> 00:13:14,916 That's whose card we need to get rid of. 279 00:13:18,208 --> 00:13:20,000 [groundskeeper sighs] 280 00:13:23,500 --> 00:13:25,791 [line ringing] 281 00:13:25,875 --> 00:13:28,166 [speaks isiZulu] Hello, Precious. 282 00:13:28,250 --> 00:13:29,208 Where are you? 283 00:13:30,416 --> 00:13:32,625 No, no, no. Wait right there. 284 00:13:32,708 --> 00:13:34,958 There's someone here who wants to speak to you. 285 00:13:35,040 --> 00:13:35,915 [speaks English] What's your name? 286 00:13:36,000 --> 00:13:37,625 Ijemma. 287 00:13:37,708 --> 00:13:39,083 [groundskeeper] Oh. 288 00:13:39,165 --> 00:13:41,458 Ijemma. 289 00:13:41,540 --> 00:13:42,500 Okay. 290 00:13:42,583 --> 00:13:43,833 [speaks isiZulu] Alright then. 291 00:13:46,833 --> 00:13:47,915 Go. 292 00:13:48,000 --> 00:13:49,333 You'll find her outside. 293 00:13:49,415 --> 00:13:50,333 [speaks isiZulu] Thank you. 294 00:13:56,250 --> 00:13:57,665 [suspenseful music] 295 00:14:09,000 --> 00:14:10,500 -Where is Ijemma? -[Ella] Doesn't matter. 296 00:14:10,583 --> 00:14:12,291 We know that you guys have a keycard ring going. 297 00:14:13,500 --> 00:14:14,500 Prove it. 298 00:14:14,583 --> 00:14:17,166 I'm the one who used your card yesterday. 299 00:14:17,250 --> 00:14:19,083 And if I tell Mensah that I got it from Ijemma, 300 00:14:19,166 --> 00:14:22,208 who got it from you, then we're all screwed, right? 301 00:14:23,375 --> 00:14:24,583 What do you want? 302 00:14:24,666 --> 00:14:26,208 I need that card to go missing on record. 303 00:14:26,291 --> 00:14:28,083 Tell Ijemma my fee has gone up 304 00:14:28,166 --> 00:14:30,958 and if she messes with my job again, we're done. 305 00:14:31,041 --> 00:14:32,665 Thanks, Precious. 306 00:14:40,790 --> 00:14:43,665 Dad, I've got this girl at school. She can handle it. 307 00:14:47,500 --> 00:14:49,415 Of course, it's my problem, Dad. 308 00:14:50,708 --> 00:14:53,750 No, Dad. No, I don't need another horse. 309 00:14:54,833 --> 00:14:56,040 No. 310 00:14:56,708 --> 00:14:58,625 [call ends] 311 00:14:58,708 --> 00:14:59,958 [sighs] 312 00:15:00,041 --> 00:15:03,958 [players shouting] 313 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Okay. 314 00:15:07,375 --> 00:15:08,958 [players shouting] 315 00:15:09,041 --> 00:15:10,791 [players cheer] 316 00:15:15,083 --> 00:15:16,625 Come on. 317 00:15:17,625 --> 00:15:19,583 [players cheer] 318 00:15:22,250 --> 00:15:24,166 Time, time, time. 319 00:15:32,040 --> 00:15:33,125 Hi. 320 00:15:34,125 --> 00:15:35,833 Hi, Jonas! 321 00:15:35,915 --> 00:15:36,915 Hi, Noko! 322 00:15:37,000 --> 00:15:38,333 I'm Greta Steyn. 323 00:15:39,290 --> 00:15:41,583 I'm a year below you. 324 00:15:41,665 --> 00:15:45,333 I'm in your upcoming school play as an understudy. 325 00:15:45,415 --> 00:15:47,915 Cool? I didn't know we even had understudies. 326 00:15:48,000 --> 00:15:51,333 I know you're busy and all, so I'll get to the point. 327 00:15:51,415 --> 00:15:52,750 Uhm. 328 00:15:52,833 --> 00:15:55,125 I thought I might appeal to you 329 00:15:55,208 --> 00:15:58,583 as the director of the play 330 00:15:58,665 --> 00:16:01,833 to reconsider me, to be part of the chorus. 331 00:16:01,916 --> 00:16:04,250 Oh. Uhm. 332 00:16:04,333 --> 00:16:06,333 Not that this is relevant, but... 333 00:16:06,416 --> 00:16:10,291 I have the whole script memorised, and I've seen the film five times. So... 334 00:16:10,375 --> 00:16:12,208 you don't have to worry about any mess ups. 335 00:16:12,291 --> 00:16:14,583 Yeah, but can you sing or act? 336 00:16:14,666 --> 00:16:16,041 Of course I can. 337 00:16:16,125 --> 00:16:18,416 Well, Grace? 338 00:16:18,500 --> 00:16:20,791 We've already cast the play, so maybe next time. 339 00:16:22,500 --> 00:16:25,250 Or figure out what other value you can bring to the table. 340 00:16:26,000 --> 00:16:28,291 I hope you don't mean... 341 00:16:28,375 --> 00:16:29,291 sexually. 342 00:16:29,375 --> 00:16:30,791 -[Noko] Whoa. -[Jonas chuckles] 343 00:16:30,875 --> 00:16:33,665 No, no, no, no. 344 00:16:33,750 --> 00:16:34,625 [chuckles] Okay, good. 345 00:16:34,708 --> 00:16:37,375 Because that was never going to happen. 346 00:16:39,083 --> 00:16:40,708 Uhm. But... 347 00:16:40,790 --> 00:16:42,500 I...uhm. 348 00:16:43,375 --> 00:16:46,458 I do have some juicy gossip that might appeal to you, 349 00:16:46,540 --> 00:16:49,500 if that's value enough? 350 00:16:53,583 --> 00:16:55,333 What kind of gossip? 351 00:16:55,415 --> 00:16:57,833 I'll tell you, if you let me be in the chorus. 352 00:16:59,540 --> 00:17:01,625 You've got nothing. 353 00:17:01,708 --> 00:17:04,125 Trust me. I do. 354 00:17:04,250 --> 00:17:05,625 Okay, fine. Sure. 355 00:17:05,750 --> 00:17:07,750 I'll see what the rest of the production team says. 356 00:17:07,833 --> 00:17:08,625 Really? 357 00:17:08,750 --> 00:17:11,458 [Jonas] Only if you got something interesting to spill. 358 00:17:11,540 --> 00:17:13,875 You have to promise not to tell. 359 00:17:13,958 --> 00:17:15,040 Uhm. 360 00:17:15,125 --> 00:17:16,625 Sure. Promise. 361 00:17:16,708 --> 00:17:19,833 [upbeat music] 362 00:17:26,333 --> 00:17:27,583 Damn! [chuckles] 363 00:17:27,665 --> 00:17:29,208 That's hectic. 364 00:17:29,291 --> 00:17:30,791 -What? -I'll tell you later. 365 00:17:30,875 --> 00:17:32,291 This is between us. 366 00:17:35,000 --> 00:17:37,208 But it's true. 367 00:17:37,291 --> 00:17:39,041 Helluva secret you got there, Grace. 368 00:17:39,125 --> 00:17:40,208 It's Greta. 369 00:17:40,291 --> 00:17:42,750 You guys aren't going to tell anyone, are you? 370 00:17:42,833 --> 00:17:44,666 Seriously though, guys. 371 00:17:44,750 --> 00:17:45,750 Seriously. 372 00:17:55,208 --> 00:17:58,333 [upbeat music] 373 00:18:01,125 --> 00:18:03,000 [coach] Okay. Fast feet. 374 00:18:03,083 --> 00:18:03,916 Blue! 375 00:18:05,458 --> 00:18:07,208 Okay. Fast feet. 376 00:18:07,291 --> 00:18:08,583 Fast feet. 377 00:18:08,666 --> 00:18:09,541 Blue! 378 00:18:10,791 --> 00:18:12,625 Okay. Fast feet. 379 00:18:13,833 --> 00:18:15,083 Blue. 380 00:18:16,166 --> 00:18:17,291 Okay. Fast feet. 381 00:18:18,375 --> 00:18:19,500 Yellow. 382 00:18:20,333 --> 00:18:21,166 [all laugh] 383 00:18:21,250 --> 00:18:22,625 Hey, guys, let's stretch. 384 00:18:26,875 --> 00:18:29,208 [Greta] Do you think we should confess to Mensah? 385 00:18:29,291 --> 00:18:30,458 I mean... 386 00:18:30,541 --> 00:18:32,333 she's going to track you down 387 00:18:32,416 --> 00:18:34,958 and then track me down and then my parents will know. 388 00:18:35,041 --> 00:18:36,333 Whoa, Greta. 389 00:18:36,416 --> 00:18:38,708 Relax. No one's confessing anything, okay? 390 00:18:38,791 --> 00:18:40,166 I'm handling it. 391 00:18:40,250 --> 00:18:41,083 Hey! 392 00:18:41,166 --> 00:18:42,708 Do you guys ever just stop talking? 393 00:18:43,583 --> 00:18:46,416 With all due respect, Lolo, it's a free country. 394 00:18:46,500 --> 00:18:47,791 Talking is a right. 395 00:18:47,875 --> 00:18:49,250 -No. -[whistle] 396 00:18:49,333 --> 00:18:50,166 No, it's not. 397 00:18:50,250 --> 00:18:52,166 [coach] Okay, guys, let's take a lap around the field. 398 00:18:52,250 --> 00:18:53,750 [class grumbles] 399 00:18:53,833 --> 00:18:54,833 [Ella sighs] 400 00:19:01,708 --> 00:19:02,625 [speaks isiZulu] Jeez. 401 00:19:02,708 --> 00:19:03,958 What was that about? 402 00:19:04,041 --> 00:19:06,666 We got into it in class, and I made her look bad. 403 00:19:06,750 --> 00:19:08,750 Oh, now that I think about it, Ella, 404 00:19:08,833 --> 00:19:10,541 you probably shouldn't have told Ijemma 405 00:19:10,625 --> 00:19:13,333 about Gwyn and Lee getting it on in the bathroom. 406 00:19:13,416 --> 00:19:14,458 Seems like trouble. 407 00:19:14,541 --> 00:19:15,666 Oh, my God. What? 408 00:19:16,625 --> 00:19:17,708 Ow. 409 00:19:18,666 --> 00:19:20,541 Oh, I thought you told him already. 410 00:19:20,625 --> 00:19:22,250 No, no, only you and Ijemma know. 411 00:19:22,333 --> 00:19:24,708 Wait, wait. Did I just hear you correctly, Greta? 412 00:19:24,791 --> 00:19:26,833 What is wrong with you, Greta? 413 00:19:26,916 --> 00:19:28,291 If that ever got out, 414 00:19:28,375 --> 00:19:30,125 it would be the biggest secret since everyone found out about 415 00:19:30,208 --> 00:19:32,708 Nicholas Rossi's dad sleeping with Mrs Naidoo. 416 00:19:32,791 --> 00:19:35,458 -You think it's that big of a secret? -Duh. 417 00:19:35,541 --> 00:19:37,625 Gwyn's reputation would be tarnished. 418 00:19:37,708 --> 00:19:40,208 I wouldn't go around spreading that if I was you. 419 00:19:40,291 --> 00:19:41,583 Of course not. 420 00:19:41,666 --> 00:19:43,041 Okay. See you guys later. 421 00:19:43,125 --> 00:19:44,833 I don't want your juju to rub off on me. 422 00:19:49,166 --> 00:19:50,250 [message alert] 423 00:19:51,500 --> 00:19:53,458 [tense music] 424 00:20:06,250 --> 00:20:08,000 [Miss Mensah] Please, Ella... 425 00:20:08,083 --> 00:20:09,458 sit. 426 00:20:17,041 --> 00:20:18,625 [suspenseful beat] 427 00:20:18,708 --> 00:20:21,541 I know it's only day two, but tell me, 428 00:20:21,625 --> 00:20:23,958 how are you finding Indwe? 429 00:20:25,291 --> 00:20:26,416 Um. 430 00:20:26,500 --> 00:20:28,041 It's alright. 431 00:20:28,125 --> 00:20:29,166 Fine. 432 00:20:30,375 --> 00:20:34,750 You know, Ella, I have been headmaster here for the last seven years. 433 00:20:34,833 --> 00:20:37,208 One of my proudest achievements, 434 00:20:37,291 --> 00:20:40,916 aside from the academic prowess of our students, 435 00:20:41,000 --> 00:20:43,583 is the fact that we keep them safe. 436 00:20:45,458 --> 00:20:48,500 And you, on your very first day, 437 00:20:48,583 --> 00:20:51,916 chose to violate that safety by sneaking off campus. 438 00:20:53,208 --> 00:20:55,208 Do you have any idea what you've done? 439 00:20:57,750 --> 00:21:01,041 I've had parents threatening to remove their children 440 00:21:01,125 --> 00:21:04,583 and charge the school with endangering their lives. 441 00:21:04,666 --> 00:21:09,625 Because of you, I've wasted valuable resources hiring extra security. 442 00:21:11,375 --> 00:21:13,416 I was this close to expelling you. 443 00:21:14,208 --> 00:21:15,625 I'm sorry. 444 00:21:17,625 --> 00:21:19,583 [suspenseful music] 445 00:21:22,416 --> 00:21:25,833 You will wear this every lunchtime to sort out recyclable rubbish 446 00:21:25,916 --> 00:21:27,166 until further notice. 447 00:21:27,250 --> 00:21:28,833 Okay. 448 00:21:28,916 --> 00:21:29,791 Thanks, Mensah. 449 00:21:35,625 --> 00:21:37,250 Not so fast, Ella. 450 00:21:37,333 --> 00:21:40,541 [tense music] 451 00:21:52,791 --> 00:21:55,208 That keycard you used, 452 00:21:55,291 --> 00:21:57,750 it belonged to one of our cleaning staff. 453 00:21:57,833 --> 00:22:01,416 -Precious Mabunda. -[ominous music] 454 00:22:01,500 --> 00:22:03,583 Either you stole it 455 00:22:03,666 --> 00:22:05,833 or someone gave it to you. 456 00:22:07,250 --> 00:22:09,333 Was it Precious? 457 00:22:09,416 --> 00:22:13,208 Or perhaps someone like Ijemma Egbe? 458 00:22:14,208 --> 00:22:15,375 Which one is Ijemma again? 459 00:22:15,458 --> 00:22:18,791 That card was never reported lost or stolen. 460 00:22:19,916 --> 00:22:22,500 This means that Precious gave it to you. 461 00:22:22,583 --> 00:22:24,666 And if she did, she won't only lose her job, 462 00:22:24,750 --> 00:22:26,625 she might face criminal charges. 463 00:22:26,708 --> 00:22:29,250 I found the card on the ground near the toilets. 464 00:22:31,291 --> 00:22:33,166 Are you sure it wasn't reported missing? 465 00:22:33,250 --> 00:22:35,333 You seem like a good kid, Ella. 466 00:22:35,416 --> 00:22:37,541 You don't want to get mixed up with someone like Ijemma. 467 00:22:37,625 --> 00:22:39,166 Trust me. 468 00:22:39,250 --> 00:22:41,333 She's been known to align herself 469 00:22:41,416 --> 00:22:44,750 with individuals, to conspire in unsavoury behaviour. 470 00:22:44,833 --> 00:22:46,250 What do you mean? 471 00:22:46,333 --> 00:22:49,583 Oh, I know she has a whole operation going. 472 00:22:49,666 --> 00:22:52,458 And when I find out who's involved, 473 00:22:52,541 --> 00:22:55,250 there will be... 474 00:22:55,333 --> 00:22:56,458 consequences. 475 00:22:56,541 --> 00:22:58,416 But I promise I found the card. 476 00:22:59,083 --> 00:23:01,625 ♪ A million of us, a million of us ♪ 477 00:23:01,708 --> 00:23:05,125 ♪ There's a million of us, a million of us ♪ 478 00:23:05,208 --> 00:23:08,583 ♪ There's a million of us, a million of us ♪ 479 00:23:08,666 --> 00:23:11,333 But it says it was reported missing. 480 00:23:11,416 --> 00:23:15,583 ♪ There's a million of us, a million of us ♪ 481 00:23:15,666 --> 00:23:20,625 ♪ There's a million of us, a million of us ♪ 482 00:23:23,708 --> 00:23:27,125 -♪ That's why we come like the rain ♪ -♪ There's a million of us ♪ 483 00:23:27,208 --> 00:23:28,458 ♪ A million of us ♪ 484 00:23:28,541 --> 00:23:30,250 [boy] Whooo! 485 00:23:30,333 --> 00:23:32,583 ♪ There's a million of us, a million of us ♪ 486 00:23:32,666 --> 00:23:35,625 ♪ We come hard ♪ 487 00:23:35,708 --> 00:23:39,250 -♪ That's why we come like the rain ♪ -♪ There's a million of us ♪ 488 00:23:39,333 --> 00:23:41,750 ♪ There's a million of us, a million of us ♪ 489 00:23:41,833 --> 00:23:42,791 ♪ One million... ♪ 490 00:23:42,875 --> 00:23:43,708 [book thuds] 491 00:23:43,791 --> 00:23:45,208 Watch it. 492 00:23:45,291 --> 00:23:46,416 Shit. Sorry. 493 00:23:46,500 --> 00:23:47,875 Let me help. 494 00:23:54,166 --> 00:23:55,666 [chuckles] Yo, Ella. 495 00:23:55,750 --> 00:23:57,541 [chuckles] Oh, wow. 496 00:23:57,625 --> 00:23:59,583 Don't take it off on my account. 497 00:23:59,666 --> 00:24:00,833 Looks good on you. 498 00:24:00,916 --> 00:24:02,416 Ha, ha. Funny. 499 00:24:03,041 --> 00:24:04,625 Here. 500 00:24:04,708 --> 00:24:06,750 You know you still owe me, right? 501 00:24:06,833 --> 00:24:09,250 Yeah. For being kicked out at the Red Light District. 502 00:24:09,333 --> 00:24:10,750 Snap. I didn't mean to-- 503 00:24:10,833 --> 00:24:14,458 Don't worry. Ijemma likes busting balls as a hobby. So... 504 00:24:15,708 --> 00:24:17,041 But thanks for the drawing. 505 00:24:17,125 --> 00:24:19,208 I like the way you... 506 00:24:19,291 --> 00:24:21,375 I like the way you captured my eyes. 507 00:24:25,458 --> 00:24:26,541 [upbeat music] 508 00:24:33,625 --> 00:24:37,041 So which bin does my glass bottle go into? 509 00:24:37,125 --> 00:24:38,291 Blue or green? 510 00:24:38,375 --> 00:24:40,416 -Just give it to me. -Oh, wait. 511 00:24:40,500 --> 00:24:42,750 It looks like I'm not finished drinking. 512 00:24:49,750 --> 00:24:50,833 [gulps] 513 00:24:52,500 --> 00:24:53,625 Ben... 514 00:24:53,708 --> 00:24:55,208 don't be such a dick. 515 00:24:56,791 --> 00:24:58,000 Screw you, Noko. 516 00:24:58,083 --> 00:24:59,125 [bottle thuds] 517 00:24:59,208 --> 00:25:00,708 Don't mind him. 518 00:25:00,791 --> 00:25:03,166 He's lost a couple of brain cells playing rugby. 519 00:25:03,250 --> 00:25:04,250 Clearly. 520 00:25:04,333 --> 00:25:05,708 Wait. 521 00:25:05,791 --> 00:25:08,250 Aren't you that new American girl that everyone's talking about? 522 00:25:08,333 --> 00:25:10,125 And you're the locker lover boy from earlier. 523 00:25:10,208 --> 00:25:12,250 Don't mind that. It was nothing. 524 00:25:12,333 --> 00:25:15,083 Didn't look like it to me. 525 00:25:15,166 --> 00:25:18,041 So... where in the States are you from anyway? 526 00:25:18,125 --> 00:25:19,250 California. 527 00:25:19,333 --> 00:25:21,708 Ooh. Cali sunshine! 528 00:25:22,791 --> 00:25:24,000 Can I call you Sunshine? 529 00:25:25,375 --> 00:25:27,083 No. 530 00:25:28,125 --> 00:25:29,541 [Ijemma] Wanker... 531 00:25:29,625 --> 00:25:33,333 don't you have some other poor mindless soul to add to your fan club? 532 00:25:33,416 --> 00:25:35,000 Ah, Ijemma. 533 00:25:37,625 --> 00:25:38,875 Check you later, Sunshine. 534 00:25:44,083 --> 00:25:46,833 So, I see you didn't snitch me out to Mensah. 535 00:25:46,916 --> 00:25:48,291 That's not how I roll. 536 00:25:48,375 --> 00:25:50,833 Well, good looking out, fam. 537 00:25:50,916 --> 00:25:54,125 Anyway, good luck with cleaning up all this shit. 538 00:25:56,166 --> 00:25:59,041 Gwyn, my favourite homegirl. 539 00:25:59,125 --> 00:26:00,916 [Gwyneth] Ijemma. Yay. 540 00:26:01,000 --> 00:26:04,791 I would advise your highness not to test my patience. Yeah? 541 00:26:04,875 --> 00:26:06,166 Tick-tock! 542 00:26:06,250 --> 00:26:07,083 [Ijemma coughs] 543 00:26:07,166 --> 00:26:08,500 Bloody hell. 544 00:26:08,583 --> 00:26:10,625 No wonder you're all sour pusses. 545 00:26:10,708 --> 00:26:14,291 You're torturing your bodies with all this bland shit. 546 00:26:14,375 --> 00:26:16,166 That bitch. 547 00:26:17,166 --> 00:26:19,041 What is she talking about, Gwyn? 548 00:26:19,125 --> 00:26:21,041 [Gwyneth stammering] 549 00:26:21,125 --> 00:26:23,833 She wants me to drop the toilet fight. 550 00:26:23,916 --> 00:26:25,583 It's not going to happen. 551 00:26:30,250 --> 00:26:31,375 Ella! 552 00:26:31,458 --> 00:26:32,291 Ella! 553 00:26:32,375 --> 00:26:34,000 Wait up. 554 00:26:35,291 --> 00:26:38,416 How was your second official day at Indwe? 555 00:26:38,500 --> 00:26:39,333 Yeah, well... 556 00:26:39,416 --> 00:26:42,458 Mensah has made it a point to permanently embarrass me. 557 00:26:42,541 --> 00:26:44,625 Did I tell you she is also making me write an essay about 558 00:26:44,708 --> 00:26:47,375 how I'll be a more responsible citizen on campus? 559 00:26:47,458 --> 00:26:49,333 That's hectic. 560 00:26:49,416 --> 00:26:52,791 Oh. Do you want to hang this weekend? 561 00:26:52,875 --> 00:26:56,041 Can't. I'm grounded. 562 00:26:56,125 --> 00:26:57,333 [Greta] Um. 563 00:26:58,416 --> 00:26:59,916 [Greta] Um. 564 00:27:00,000 --> 00:27:03,708 Ella... I have something that I need to tell you. 565 00:27:04,666 --> 00:27:05,625 Yeah? 566 00:27:05,708 --> 00:27:07,166 What is it? 567 00:27:10,916 --> 00:27:13,291 Actually, it can wait. 568 00:27:13,375 --> 00:27:14,625 Alright. 569 00:27:14,708 --> 00:27:16,250 I'll see you Monday. 570 00:27:21,083 --> 00:27:23,208 ♪ The pigs get so fat off a strange fruit ♪ 571 00:27:23,291 --> 00:27:26,208 ♪ That they make sure with their hands up like they ain't do nothing ♪ 572 00:27:26,291 --> 00:27:28,041 ♪ Body cams can't prove nothing ♪ 573 00:27:28,125 --> 00:27:31,458 ♪ Guilty from the word go, innocent never been me ♪ 574 00:27:31,541 --> 00:27:33,125 ♪ Never been sweeter than syrup ♪ 575 00:27:33,208 --> 00:27:34,916 ♪ Honestly never been free ♪ 576 00:27:35,000 --> 00:27:36,583 ♪ Black woman planted that tree ♪ 577 00:27:36,666 --> 00:27:40,166 ♪ Black woman carried that seed, Black woman buried that baby ♪ 578 00:27:40,250 --> 00:27:42,291 ♪ Black woman made me, God have mercy ♪ 579 00:27:42,375 --> 00:27:45,458 ♪ Why you bring out the worst in me? Like you can't never hurt me ♪ 580 00:27:45,541 --> 00:27:47,250 ♪ And that ain't even the worst thing ♪ 581 00:27:47,333 --> 00:27:52,916 ♪ Can it be that I hate it here, I hate it here, yo, I hate it here ♪ 582 00:27:53,000 --> 00:27:56,500 ♪ Every day I think a way I wanna disappear ♪ 583 00:27:57,666 --> 00:27:59,541 [phone ringing] 584 00:27:59,625 --> 00:28:03,500 [Nia voicemail] Hey, baby, I tried calling. 585 00:28:09,291 --> 00:28:11,250 [Nia voicemail] Answer your phone. 586 00:28:21,458 --> 00:28:22,791 [phone ringing] 587 00:28:28,708 --> 00:28:29,583 [phone chimes] 588 00:28:29,666 --> 00:28:32,708 [Nia voicemail] Please get back to me. 589 00:28:32,791 --> 00:28:35,583 -I really miss you. -[phone chimes] 590 00:28:37,708 --> 00:28:38,583 [phone chimes] 591 00:28:38,666 --> 00:28:41,041 [Nia voicemail] Ella Makeba Gardner. 592 00:28:41,125 --> 00:28:42,916 -Please take my calls. -[phone chimes] 593 00:28:43,000 --> 00:28:43,916 [phone chimes] 594 00:28:44,833 --> 00:28:47,083 HEY BABY PLEASE ANSWER 595 00:28:47,166 --> 00:28:48,750 [phone chimes] 596 00:28:48,833 --> 00:28:50,916 I JUST CAME FROM VISITING YASEEN 597 00:28:51,000 --> 00:28:52,583 [phone ringing] 598 00:28:53,875 --> 00:28:55,541 [phone chimes] 599 00:28:55,625 --> 00:28:56,916 [Shurnel over the phone] What you doing? 600 00:28:57,000 --> 00:28:58,166 Just woke up. 601 00:28:58,250 --> 00:28:59,083 Where are you at? 602 00:28:59,166 --> 00:29:00,916 [Shurnel] At the mall with Dom. 603 00:29:01,000 --> 00:29:01,833 Hey, Dom. 604 00:29:01,916 --> 00:29:03,041 [Dom] Wassup, Ella? 605 00:29:03,125 --> 00:29:05,500 Hey, can you check up on my mom for me? 606 00:29:05,583 --> 00:29:06,833 [Shurnel] Is she okay? 607 00:29:06,916 --> 00:29:09,083 Yeah. I just want to make sure she's fine. 608 00:29:09,166 --> 00:29:11,041 Even though I'm still mad at her. 609 00:29:11,125 --> 00:29:12,375 Okay, I'll call her. 610 00:29:12,458 --> 00:29:13,708 But you know who you should be mad at? 611 00:29:13,791 --> 00:29:15,750 It's New Wife for stopping your flight. 612 00:29:15,833 --> 00:29:17,500 Yaseen has a court date. 613 00:29:17,583 --> 00:29:19,916 Shit's really not looking good for him, girl. 614 00:29:20,000 --> 00:29:21,458 Yeah, I know. 615 00:29:21,541 --> 00:29:23,458 I need to come up with a new plan to get back home. 616 00:29:23,541 --> 00:29:26,041 [Shurnel] What are you gonna do, El? Sort out the legal system? 617 00:29:26,125 --> 00:29:28,875 Might as well see what else the motherland has to offer. 618 00:29:28,958 --> 00:29:31,625 Get yourself some of that Shaka Zulu. [grunting] 619 00:29:31,708 --> 00:29:32,791 Have fun on your date. 620 00:29:32,875 --> 00:29:35,166 It's not a date. We're friends. 621 00:29:35,250 --> 00:29:37,416 Okay, if you say so. 622 00:29:37,500 --> 00:29:38,625 Bye, Dom. 623 00:29:38,708 --> 00:29:40,041 -[Dom] Catch you later, El. -[dialler dies] 624 00:29:40,125 --> 00:29:41,458 [sizzling] 625 00:29:41,541 --> 00:29:43,583 [sniffs] Mmm. 626 00:29:43,666 --> 00:29:46,291 Okay. Who wants some eggs and bacon? 627 00:29:46,375 --> 00:29:47,791 Huh? 628 00:29:49,083 --> 00:29:50,625 Okay. 629 00:29:50,708 --> 00:29:53,583 So... how was school yesterday, El? 630 00:29:53,666 --> 00:29:55,916 A little bit of plastic and paper sorting on campus? 631 00:29:56,000 --> 00:29:57,583 [chuckles] 632 00:29:57,666 --> 00:30:00,000 Thanks for allowing the embarrassing punishment. 633 00:30:00,083 --> 00:30:03,458 Yeah, well, it was either that or get expelled. 634 00:30:03,541 --> 00:30:06,041 Then you would have had the real South African experience. 635 00:30:06,125 --> 00:30:09,041 You know, with blazers and black leather shoes. 636 00:30:09,125 --> 00:30:10,416 It's all punishment to me. 637 00:30:10,500 --> 00:30:12,125 [Kwame] No, no, no. 638 00:30:12,208 --> 00:30:13,416 Uniforms? 639 00:30:13,500 --> 00:30:15,875 Gross. Uh-uh. No. 640 00:30:15,958 --> 00:30:16,791 [Gabe giggles] 641 00:30:16,875 --> 00:30:19,291 Oh, speaking of which, can you please stop punishing your mom? 642 00:30:19,375 --> 00:30:21,000 'Cause she says you're not answering her calls. 643 00:30:21,083 --> 00:30:22,333 -[phone vibrates] -Yeah, sorry, guys. 644 00:30:22,416 --> 00:30:24,333 And speaking of which, 645 00:30:24,416 --> 00:30:27,041 can I get my bacon and eggs in my room? You know? 646 00:30:27,125 --> 00:30:30,125 Yeah. Last time I checked, this wasn't The Grand Hotel Gardner. 647 00:30:34,083 --> 00:30:36,541 I really don't feel like talking to her right now. 648 00:30:36,625 --> 00:30:39,166 Well, at least say hello to her? 649 00:30:39,250 --> 00:30:40,958 You know, even if you are mad at her. 650 00:30:41,041 --> 00:30:42,375 I'm mad at both of you! 651 00:30:42,458 --> 00:30:43,291 [Gabe scoffs] 652 00:30:43,375 --> 00:30:44,958 I'm a prisoner of my own life. 653 00:30:45,041 --> 00:30:47,208 Yeah, well, then you shouldn't have done what you did. 654 00:30:47,291 --> 00:30:49,250 Do I at least get yard time? 655 00:30:49,333 --> 00:30:51,750 Can we go to an historical site? 656 00:30:51,833 --> 00:30:54,000 The park? 657 00:30:54,083 --> 00:30:55,583 Since I'm new to the country? 658 00:30:55,666 --> 00:30:58,041 And worry about you making a great escape like you're Jason Bourne? 659 00:30:58,125 --> 00:31:00,041 Yeah, right. 660 00:31:00,125 --> 00:31:02,208 What happened to spending quality time together? 661 00:31:02,291 --> 00:31:04,375 [Gabe chuckles] Child, please. 662 00:31:04,458 --> 00:31:07,208 You are grounded. Okay. You are 15 years old. 663 00:31:07,291 --> 00:31:08,833 Learn your boundaries. 664 00:31:08,916 --> 00:31:10,500 [Diane sighs] Hey, guys. 665 00:31:10,583 --> 00:31:11,833 [Gabe] Hey! 666 00:31:11,916 --> 00:31:14,000 Gabe, why are you still in your pyjamas? 667 00:31:14,083 --> 00:31:15,250 It's almost 12. 668 00:31:15,333 --> 00:31:18,833 Because it's Saturday, and we have the right to be bums. 669 00:31:18,916 --> 00:31:21,708 But you're supposed to be getting ready. We're going to be late. 670 00:31:21,791 --> 00:31:23,083 Late for what? 671 00:31:23,166 --> 00:31:24,541 For that fundraiser cocktail party. 672 00:31:24,625 --> 00:31:26,291 Oh, my God. Is that today? 673 00:31:26,375 --> 00:31:28,875 This is for you to wear today. 674 00:31:38,125 --> 00:31:40,291 Do you have anything else? 675 00:31:40,375 --> 00:31:43,458 Well, you could always pull out your Kente cloth again. 676 00:31:43,541 --> 00:31:46,000 [Diane and Gabe chuckle] 677 00:31:49,666 --> 00:31:50,583 Okay. Honey, 678 00:31:50,666 --> 00:31:53,625 I-- seriously, I'm not in the mood for being a celebrity husband today, okay? 679 00:31:53,708 --> 00:31:54,583 I just can't do it. 680 00:31:54,666 --> 00:31:55,750 -Look at me. -Honey, please. 681 00:31:55,833 --> 00:31:58,541 Please, please, please. 682 00:31:58,625 --> 00:31:59,833 Please be a team player. 683 00:31:59,916 --> 00:32:01,916 Please. It's the British Ambassador's party. 684 00:32:02,000 --> 00:32:03,666 You know I have to show face. 685 00:32:03,750 --> 00:32:05,750 Plus... 686 00:32:05,833 --> 00:32:07,500 you know she loves you. 687 00:32:08,666 --> 00:32:11,750 I mean, what can I say? 688 00:32:11,833 --> 00:32:13,166 Catherine does have really good taste. 689 00:32:13,250 --> 00:32:14,541 -Mm. -Mm. 690 00:32:14,625 --> 00:32:15,458 -[kiss] -Okay. 691 00:32:15,541 --> 00:32:18,416 -Yes, she does. -Okay. I yield, I yield, I yield. 692 00:32:18,500 --> 00:32:21,166 But can you promise me that we will please have a normal family outing soon? 693 00:32:21,250 --> 00:32:23,250 None of this cloak and dagger stuff. 694 00:32:23,333 --> 00:32:24,166 Promise. 695 00:32:24,250 --> 00:32:25,083 -Hm? -I promise. 696 00:32:25,166 --> 00:32:26,166 -You sure? -Mm-hmm. 697 00:32:26,250 --> 00:32:27,166 -I'll hold you to that. -Promise. 698 00:32:27,250 --> 00:32:28,375 I might need a bit more convincing. 699 00:32:28,458 --> 00:32:30,166 -Get ready. -Right now? 700 00:32:30,250 --> 00:32:31,916 You sure? Okay. Alright. 701 00:32:32,000 --> 00:32:33,666 -Hurry up. -I'm not going to have a good time. 702 00:32:40,666 --> 00:32:42,250 No. 703 00:32:42,333 --> 00:32:45,666 You were supposed to get that report to the Prime Minister's Office by Thursday 704 00:32:45,750 --> 00:32:47,666 like I specifically asked. 705 00:32:50,875 --> 00:32:54,166 I don't care if you wait in that treaty meeting all day, Oliver. 706 00:32:54,250 --> 00:32:56,416 Get it done now or it's your arses. 707 00:32:56,500 --> 00:32:58,833 Don't make me look bad. 708 00:33:01,291 --> 00:33:05,333 Oh, you look absolutely gorgeous. 709 00:33:05,416 --> 00:33:08,291 I told you that colour would look great against your pale skin. 710 00:33:08,375 --> 00:33:09,291 Thank you, Mother. 711 00:33:11,833 --> 00:33:13,625 Did you sort that thing out 712 00:33:13,708 --> 00:33:14,833 -for Ijemma's dad? -Not now, darling. 713 00:33:14,916 --> 00:33:16,708 I don't have capacity for such things. 714 00:33:16,791 --> 00:33:18,708 Please. 715 00:33:18,791 --> 00:33:20,791 I need you to take care of it. 716 00:33:20,875 --> 00:33:22,125 Or what? 717 00:33:22,208 --> 00:33:23,458 Your little friends at school 718 00:33:23,541 --> 00:33:25,875 will write nasty things about you on the toilet walls? 719 00:33:26,875 --> 00:33:28,083 Let's be clear here. 720 00:33:28,166 --> 00:33:30,208 I'm not the bad guy. 721 00:33:30,291 --> 00:33:32,958 Using my diplomatic ties for your sexual indiscretions 722 00:33:33,041 --> 00:33:35,166 is not in my job description. 723 00:33:35,250 --> 00:33:36,958 Catherine... 724 00:33:37,041 --> 00:33:38,375 be nice. 725 00:33:40,375 --> 00:33:42,208 You look beautiful, my dear. 726 00:33:42,291 --> 00:33:43,583 Thank you, Papa. 727 00:33:48,000 --> 00:33:50,041 Oh, why do you have to be such a-- 728 00:33:52,125 --> 00:33:54,416 Please. Help me. 729 00:33:54,500 --> 00:33:57,458 I cannot have everyone find out what I did. 730 00:33:58,583 --> 00:34:01,791 I would think you'd be more mindful of how you conduct yourself. 731 00:34:01,875 --> 00:34:04,333 I raised you better than that. 732 00:34:04,416 --> 00:34:05,916 Oh, Gwynnie. 733 00:34:13,666 --> 00:34:16,416 I'm not here to save you, my dear child. 734 00:34:16,500 --> 00:34:18,041 You're on your own. 735 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 [Gwyneth] Mm-hmm. 736 00:34:19,041 --> 00:34:21,791 Now, let me see that smile. 737 00:34:24,000 --> 00:34:26,166 Heaven, help us. 738 00:34:26,250 --> 00:34:28,791 [upbeat music] 739 00:34:38,541 --> 00:34:39,458 [Gabe] I could have driven us. 740 00:34:39,875 --> 00:34:41,083 I hate having these drivers. 741 00:34:41,166 --> 00:34:43,583 How are people supposed to know we're fancy? 742 00:34:43,666 --> 00:34:45,125 Just have fun, honey. 743 00:34:49,083 --> 00:34:51,083 [indistinct chatter] 744 00:34:55,000 --> 00:34:56,583 High Commissioner, 745 00:34:56,666 --> 00:34:58,500 how lovely to see you. 746 00:34:58,583 --> 00:35:00,583 I wouldn't miss it. Thanks for having us. 747 00:35:00,666 --> 00:35:03,416 Commissioner. Excuse me. 748 00:35:04,458 --> 00:35:07,625 And is this your lovely daughter? 749 00:35:07,708 --> 00:35:10,500 Forgive my manners. Yes, this is my daughter, Gwyneth. 750 00:35:10,583 --> 00:35:12,750 Pleasure to meet you, Mr. Adeyemi. 751 00:35:12,833 --> 00:35:14,166 Is that Yoruba? 752 00:35:14,250 --> 00:35:16,041 Yes. Why, well done. 753 00:35:16,125 --> 00:35:18,041 -You know your Yoruba, eh? -Yes. 754 00:35:18,125 --> 00:35:21,250 Well, I've been to Nigeria a few times and I must say that I have 755 00:35:21,333 --> 00:35:24,833 such admiration for its rich culture and linguistic diversity. 756 00:35:24,916 --> 00:35:26,250 It truly is an amazing place. 757 00:35:26,333 --> 00:35:27,458 It really is. 758 00:35:27,541 --> 00:35:29,916 I, for one, would love to spend some real quality time there 759 00:35:30,000 --> 00:35:32,041 when the opportunity presents itself. 760 00:35:32,125 --> 00:35:34,166 And Nigeria will be lucky to have 761 00:35:34,250 --> 00:35:36,458 such an impressive young lady as yourself there. 762 00:35:37,083 --> 00:35:39,833 It is such a shame what is happening with one of my favourite musicians, 763 00:35:39,916 --> 00:35:41,333 General Kalakuta. 764 00:35:41,416 --> 00:35:43,583 I was just discussing it with my mother. 765 00:35:44,541 --> 00:35:47,375 Something must be done urgently about his situation. 766 00:35:47,458 --> 00:35:49,041 Isn't that right, Mama? 767 00:35:49,125 --> 00:35:50,125 Absolutely. 768 00:35:50,208 --> 00:35:51,708 Something must be done. 769 00:35:51,791 --> 00:35:53,208 She was saying that she's going to make it 770 00:35:53,291 --> 00:35:56,833 her personal responsibility to free him of his visa issue. 771 00:35:56,916 --> 00:36:00,583 Catherine, as always, you are such a gem. 772 00:36:00,666 --> 00:36:02,958 He's our pride and joy. 773 00:36:03,041 --> 00:36:06,083 And in fact, my constituency has just brought it up with me. 774 00:36:06,750 --> 00:36:09,125 Well, as I say, 775 00:36:09,208 --> 00:36:12,958 Nigeria is one of our most valued relationships. 776 00:36:13,041 --> 00:36:17,541 Anything I can do to assist rapper Kalakuta, I'll do so with pleasure. 777 00:36:17,625 --> 00:36:18,500 Wonderful. 778 00:36:20,333 --> 00:36:24,375 How nice of my daughter to take such a vested interest in Nigerian matters. 779 00:36:26,708 --> 00:36:28,375 Oh, wow... 780 00:36:28,458 --> 00:36:33,041 that there is Gundo Ratshivelani, one of the richest men in Africa. 781 00:36:33,125 --> 00:36:34,750 [Ella] Oh, his kid is hella annoying. 782 00:36:34,833 --> 00:36:36,583 [Gabe] Oh, there we go. 783 00:36:36,666 --> 00:36:38,833 -[Diane] Get it together, you three. -[camera clicks] 784 00:36:38,916 --> 00:36:40,041 Oh, food. 785 00:36:41,666 --> 00:36:43,375 Oh, here come our hosts. 786 00:36:43,458 --> 00:36:46,125 -This is Gwyneth Farthing's house? -[Gabe] Mm-hmm. 787 00:36:46,208 --> 00:36:48,083 -Hello, Gabe. -Hey, lovely to see you. 788 00:36:48,166 --> 00:36:50,875 And, of course, your lovely wife. 789 00:36:50,958 --> 00:36:53,583 -Diane. -Diane. Yes, of course. 790 00:36:53,666 --> 00:36:56,541 -My brain is absolute jelly today. -[Gabe chuckles] 791 00:36:56,625 --> 00:36:58,333 So glad you could make it. 792 00:36:58,416 --> 00:37:01,000 Diane? State Department treating you well? 793 00:37:01,083 --> 00:37:02,291 Yes, thank you. 794 00:37:02,375 --> 00:37:04,541 You see? My memory isn't a complete sieve. 795 00:37:04,625 --> 00:37:08,583 Oh, I saw your colleague, Marsha Brock, roaming around here earlier. 796 00:37:08,666 --> 00:37:10,500 I'll have to find her and say hello. 797 00:37:10,583 --> 00:37:12,208 And how is my favourite author doing? 798 00:37:12,291 --> 00:37:13,833 No complaints here. 799 00:37:13,916 --> 00:37:16,375 And when can we expect your next masterpiece? 800 00:37:16,458 --> 00:37:18,541 We're all waiting with bated breath. 801 00:37:18,625 --> 00:37:20,125 You must get this all the time. 802 00:37:20,208 --> 00:37:21,375 Well, soon, I hope. 803 00:37:21,458 --> 00:37:23,166 I'm actually in the middle of something at the moment. 804 00:37:23,250 --> 00:37:24,500 I knew it. I can't wait. 805 00:37:24,583 --> 00:37:25,666 [Gabe chuckles] 806 00:37:25,750 --> 00:37:27,250 Oh, excuse me one moment. 807 00:37:27,333 --> 00:37:28,541 See you in a bit, honey. 808 00:37:28,625 --> 00:37:31,375 And I believe our daughters are at the same school now? 809 00:37:31,458 --> 00:37:35,166 Yes. My lovely daughter, Ella, just moved here from California. 810 00:37:35,250 --> 00:37:37,666 I trust Gwyneth's been on best behaviour 811 00:37:37,750 --> 00:37:39,000 and is showing you the lay of the land? 812 00:37:39,083 --> 00:37:39,916 Yes. 813 00:37:40,000 --> 00:37:42,708 [Catherine] Oh, darling, why don't you show Ella around now? 814 00:37:42,791 --> 00:37:44,583 Introduce her to some of the young crowd 815 00:37:44,666 --> 00:37:46,625 so she doesn't get bored with us old farts. 816 00:37:46,708 --> 00:37:47,833 [all chuckle] 817 00:37:47,916 --> 00:37:49,375 I'd love to know where the bathroom is. 818 00:37:52,625 --> 00:37:53,458 Of course. 819 00:37:53,541 --> 00:37:55,416 Go on, Ella. Have a good time. 820 00:37:55,500 --> 00:37:57,541 [upbeat music] 821 00:37:57,625 --> 00:38:01,333 ♪ Bubble gum square round, but I still throw hands ♪ 822 00:38:01,416 --> 00:38:02,750 ♪ Bitch don't try me... ♪ 823 00:38:02,833 --> 00:38:04,750 Don't speak to me for the rest of the party. 824 00:38:04,833 --> 00:38:06,958 -You read my mind. -Mm-hmm. 825 00:38:07,041 --> 00:38:08,416 ♪ Ain't got time for the bullshit ♪ 826 00:38:08,500 --> 00:38:10,500 ♪ Only got time for the new shit... ♪ 827 00:38:10,583 --> 00:38:12,291 Gwyn. 828 00:38:13,541 --> 00:38:16,791 In all the years I've known you, I've never seen you in a suit. 829 00:38:16,875 --> 00:38:18,666 I'm just trying to blend in. 830 00:38:18,750 --> 00:38:20,416 You're just showing off. 831 00:38:21,500 --> 00:38:23,208 Any news on Gundo? 832 00:38:23,291 --> 00:38:25,916 Look, I know how you feel about him and Susuman. 833 00:38:26,000 --> 00:38:29,625 But, so far, there's nothing linking Gundo to Susuman and the bombings. 834 00:38:29,708 --> 00:38:31,291 He's been above board. 835 00:38:31,375 --> 00:38:33,083 I need concrete evidence, Itchy. 836 00:38:33,166 --> 00:38:35,833 A paper trail, a name, a loose end, something. 837 00:38:35,916 --> 00:38:37,958 -We're running out of time. -[suspenseful music] 838 00:38:38,041 --> 00:38:39,583 I'll keep digging. 839 00:38:39,666 --> 00:38:41,500 But he's got good housekeeping. 840 00:38:42,791 --> 00:38:44,041 That's my cue to exit. 841 00:38:44,125 --> 00:38:46,416 No more excuses. Find out more. 842 00:38:46,500 --> 00:38:48,375 Madam Ambassador. 843 00:38:48,458 --> 00:38:49,458 Marsha. 844 00:38:51,041 --> 00:38:53,333 What's Alex Bowen doing here? 845 00:38:53,416 --> 00:38:55,791 I just asked him the same question. 846 00:38:55,875 --> 00:38:58,416 [Marsha] I hope you guys aren't up to something, Diane. 847 00:38:59,291 --> 00:39:00,125 Just remember, 848 00:39:00,208 --> 00:39:03,500 Gundo holds the keys to Congolese mining rights. 849 00:39:03,583 --> 00:39:05,541 We need him on our side. 850 00:39:05,625 --> 00:39:09,541 Don't go jeopardizing trillions of dollars that could go into the American economy. 851 00:39:09,625 --> 00:39:12,000 I'm just here for the free lunch and drinks. 852 00:39:12,083 --> 00:39:13,708 We should be hosting this. 853 00:39:14,625 --> 00:39:17,750 I've had it with this cheap British pageantry. 854 00:39:17,833 --> 00:39:20,833 Fuck this cucumber sandwich shit. 855 00:39:20,916 --> 00:39:22,333 [Diane chuckles] 856 00:39:22,416 --> 00:39:24,125 Farthing is snooping around. 857 00:39:25,083 --> 00:39:28,625 She wants to know who the new CIA Station Chief is. 858 00:39:30,083 --> 00:39:31,791 [British accent] Mum's the word. 859 00:39:31,875 --> 00:39:33,625 [British accent] Alright, ma'am. 860 00:39:34,666 --> 00:39:36,333 [glass clicking] 861 00:39:36,416 --> 00:39:38,750 -[Catherine] Gather round, everyone! -[young girls] Whoo-hoo! 862 00:39:38,833 --> 00:39:39,958 -Dude! -You bet! 863 00:39:40,041 --> 00:39:42,583 -Shots. -Oh, no. 864 00:39:42,666 --> 00:39:46,500 [Catherine] I am passionate about the importance of education... 865 00:39:46,583 --> 00:39:47,416 You guys ready? 866 00:39:47,500 --> 00:39:50,583 [Catherine] ...and how it can change the lives of children. 867 00:39:50,666 --> 00:39:52,500 -Because of your contributions... -[Gwyneth groans] 868 00:39:52,583 --> 00:39:55,583 I am pleased to say that we have raised 869 00:39:55,666 --> 00:39:58,375 five and a half million rand. 870 00:39:58,458 --> 00:39:59,750 [crowd cheering] 871 00:39:59,833 --> 00:40:01,916 It's wonderful. Wonderful. 872 00:40:02,000 --> 00:40:05,041 I would like to acknowledge the Nigerian High Commissioner, 873 00:40:05,125 --> 00:40:06,541 Mr. Niyi Adeyemi... 874 00:40:06,625 --> 00:40:09,083 [crowd cheering] 875 00:40:09,166 --> 00:40:10,583 ...and the Greek Foreign Minister... 876 00:40:10,666 --> 00:40:12,791 [message alert, frantic typing] 877 00:40:12,875 --> 00:40:13,833 EVERYONE TALKING. ABOUT THIS GWYN AND LEE THING. 878 00:40:13,916 --> 00:40:15,083 [Catherine in distance] And how could I forget 879 00:40:15,166 --> 00:40:17,583 my counterpart, US Ambassador Marsha Brock. 880 00:40:17,666 --> 00:40:18,625 [message alert, frantic typing] 881 00:40:18,708 --> 00:40:20,750 SOMEONE SPILT THE 882 00:40:20,833 --> 00:40:22,166 WTF?!! WHO??? 883 00:40:22,250 --> 00:40:23,583 [frantic typing, message alert] 884 00:40:23,666 --> 00:40:25,791 UHHMM... 885 00:40:26,458 --> 00:40:28,666 [message alert] 886 00:40:30,500 --> 00:40:32,333 -[Noko] Little Miss Sunshine. -[line ringing] 887 00:40:33,375 --> 00:40:34,625 I'm surprised to see you here. 888 00:40:34,708 --> 00:40:36,708 Can't miss a good party. 889 00:40:36,791 --> 00:40:38,708 Sorry, I just need to take this call. 890 00:40:38,791 --> 00:40:40,583 [Catherine in distance] ...in African education. 891 00:40:40,666 --> 00:40:43,083 Governments across the continent have recognised the significance... 892 00:40:43,166 --> 00:40:45,375 -of investing in their human capital... -Oh, thank you. 893 00:40:45,458 --> 00:40:47,416 [Catherine] ...and they have taken commendable steps. 894 00:40:47,500 --> 00:40:48,875 [line continues ringing] 895 00:40:48,958 --> 00:40:50,916 Well, enjoy. 896 00:40:51,000 --> 00:40:52,208 [line continues ringing] 897 00:40:53,791 --> 00:40:54,750 [Greta over the phone] Ella? 898 00:40:54,833 --> 00:40:57,041 Did you put Gwyn's business out with everybody else? 899 00:40:57,125 --> 00:40:59,208 [Greta] I'm so sorry, Ella. I meant to tell you. 900 00:40:59,291 --> 00:41:00,791 Are we still friends? 901 00:41:00,875 --> 00:41:01,791 Jesus, Greta. 902 00:41:01,875 --> 00:41:04,583 And finally, our guest of honour, 903 00:41:04,666 --> 00:41:08,041 Mr. Gundo Ratshivelani, who generously donated 904 00:41:08,125 --> 00:41:10,000 two and a half million rand. 905 00:41:10,083 --> 00:41:11,375 [crowd applauds] Whooo! 906 00:41:11,458 --> 00:41:13,833 [suspenseful music] 907 00:41:15,083 --> 00:41:19,875 For your generosity, the British people would like to present you with a gift. 908 00:41:20,750 --> 00:41:22,750 Gundo, my friend, please join me. 909 00:41:22,833 --> 00:41:26,708 [crowd cheering] 910 00:41:27,708 --> 00:41:30,666 [crowd ululating] 911 00:41:33,208 --> 00:41:35,083 -[crowd ululating] -Yeah! 912 00:41:35,166 --> 00:41:37,083 I need a break from being a host. 913 00:41:37,166 --> 00:41:39,041 Yeah. What's the point of this party again? 914 00:41:39,125 --> 00:41:40,333 [Gwyneth] You know, the usual. 915 00:41:40,416 --> 00:41:41,666 [phones chime] 916 00:41:41,750 --> 00:41:43,041 -DID YOU HEAR -GWYN LEE 917 00:41:43,125 --> 00:41:44,291 -AT SCHOOL -BLOWING 918 00:41:44,375 --> 00:41:45,416 -HOLY CRAP -DID YOU HEAR? 919 00:41:45,500 --> 00:41:47,166 ♪ F you ♪ 920 00:41:47,250 --> 00:41:48,916 -THAT BITCH -HYPOCRITE 921 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 -OMG! -POOR NAZLI 922 00:41:50,166 --> 00:41:51,166 -SAME SEX BATHROOMS ALL THE WAY -WTF!!! 923 00:41:51,250 --> 00:41:52,583 ♪ Oh, F you ♪ 924 00:41:53,583 --> 00:41:54,791 Oh, shit! 925 00:41:55,708 --> 00:41:56,583 [Gwyneth chuckles] 926 00:41:58,250 --> 00:41:59,708 Gwyn? 927 00:42:01,041 --> 00:42:02,625 What the hell is this about? 928 00:42:02,708 --> 00:42:04,125 It's bullshit. I don't know what it is. 929 00:42:04,208 --> 00:42:05,208 Gwyn? 930 00:42:05,291 --> 00:42:07,416 Probably just Jonas making stuff up. 931 00:42:07,500 --> 00:42:08,333 Jonas? 932 00:42:08,416 --> 00:42:09,291 Yes, Jonas. 933 00:42:10,458 --> 00:42:14,583 Baby, I got your favourite. What's wrong? 934 00:42:14,666 --> 00:42:16,833 -Explain this. -Oh, Lee, tell her it's not true. 935 00:42:16,916 --> 00:42:18,250 -What? -What's this about? 936 00:42:18,333 --> 00:42:19,166 Lee! 937 00:42:19,250 --> 00:42:20,166 I... 938 00:42:21,333 --> 00:42:22,958 Baby, listen. Uhm... 939 00:42:23,041 --> 00:42:25,458 You fucking bitch! 940 00:42:25,541 --> 00:42:26,750 Baby! 941 00:42:28,458 --> 00:42:29,291 Nazli, wait! 942 00:42:29,375 --> 00:42:32,500 Guys, I'm not feeling well. I might have eaten something bad. 943 00:42:32,583 --> 00:42:33,458 [Gabe] Oh, really? 944 00:42:33,541 --> 00:42:35,916 Honey, I'm sorry. Maybe we should head home? 945 00:42:36,000 --> 00:42:37,583 Go see if you can find Kwame. 946 00:42:37,666 --> 00:42:39,250 Okay. I'll be right back. 947 00:42:39,333 --> 00:42:42,333 [Gundo] ...worthy cause. Salut! 948 00:42:42,416 --> 00:42:43,250 [crowd] Whooo! 949 00:42:43,333 --> 00:42:45,333 Yeah! 950 00:42:45,416 --> 00:42:47,166 Alright, show's over, everyone! 951 00:42:47,250 --> 00:42:49,250 Just mind your own bloody business. 952 00:42:51,041 --> 00:42:52,166 Bitch. 953 00:42:52,250 --> 00:42:54,583 -Kwame. -Wait, wait. Gwyn. 954 00:42:55,916 --> 00:42:57,583 [screams] 955 00:42:57,666 --> 00:42:58,541 [all gasp] 956 00:43:00,666 --> 00:43:05,250 ♪ You gon' catch these hands ♪ 957 00:43:05,333 --> 00:43:09,583 [Nia voicemail] Ella, I know things feel a little chaotic right now, 958 00:43:09,666 --> 00:43:12,625 but I wanted to do what's best for you. 959 00:43:12,708 --> 00:43:13,583 [water dripping] 960 00:43:13,666 --> 00:43:17,125 I'm sorry I told you it was only for a couple of months. 961 00:43:17,208 --> 00:43:20,375 You would have never left if you knew it was longer. 962 00:43:20,458 --> 00:43:22,500 Give your new home a chance. 963 00:43:22,583 --> 00:43:24,833 I love you and I miss you. 964 00:43:24,916 --> 00:43:27,708 Please call me back when you're ready. 965 00:43:28,791 --> 00:43:30,000 [knock on door] 966 00:43:30,500 --> 00:43:31,708 [Diane] Ella? 967 00:43:32,583 --> 00:43:34,166 It's me. 968 00:43:34,250 --> 00:43:36,458 Can you open the door, please? 969 00:43:41,375 --> 00:43:42,208 [knock on door] 970 00:43:42,291 --> 00:43:43,750 Ella, please. 971 00:43:47,708 --> 00:43:49,000 [door opens] 972 00:43:56,208 --> 00:43:58,333 I slipped. 973 00:43:59,916 --> 00:44:02,625 Look, I get it. 974 00:44:02,708 --> 00:44:05,625 These people, this world... 975 00:44:06,625 --> 00:44:08,625 it can be a bit much sometimes. 976 00:44:09,458 --> 00:44:11,583 Even I get overwhelmed. 977 00:44:11,666 --> 00:44:15,083 I know what it's like to feel out of place and alone. 978 00:44:16,250 --> 00:44:19,666 But we all learn to grow and adjust. 979 00:44:20,666 --> 00:44:23,833 Making friends can be hard, but once you do, you'll be alright. 980 00:44:25,416 --> 00:44:27,541 Not like I asked to be here. 981 00:44:27,625 --> 00:44:31,000 Well, you can't be 'hyphy' in Oakland forever. 982 00:44:34,333 --> 00:44:37,708 It doesn't feel right that my friend's back home in jail. 983 00:44:37,791 --> 00:44:39,708 And it's all my fault. 984 00:44:46,000 --> 00:44:48,541 I just want to go home. 985 00:44:51,583 --> 00:44:54,666 -Maybe I can help you out with that. -[ominous music] 986 00:44:55,791 --> 00:44:58,083 Maybe I can also help your friend. 987 00:44:59,625 --> 00:45:03,833 I just need you to help me with a little something first. 988 00:45:07,041 --> 00:45:08,583 [Ella] What do you mean? 989 00:45:08,666 --> 00:45:11,083 Have you heard the name Susuman? 990 00:45:11,166 --> 00:45:13,375 The terrorist, right? 991 00:45:13,458 --> 00:45:14,500 Mm-hmm. 992 00:45:14,583 --> 00:45:16,625 That boy... 993 00:45:16,708 --> 00:45:19,291 Noko. Is that his name? 994 00:45:21,375 --> 00:45:26,166 We believe that Noko's dad might be able to lead us to Susuman. 995 00:45:26,250 --> 00:45:28,083 And you can help, Ella. 996 00:45:30,666 --> 00:45:31,791 How? 997 00:45:33,791 --> 00:45:35,291 How's it going with Noko? 998 00:45:35,375 --> 00:45:38,000 Diane, Noko and I have literally nothing in common. 999 00:45:38,083 --> 00:45:39,916 So how do I audition for Sarafina? 1000 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 [Greta] You can't. 1001 00:45:41,083 --> 00:45:42,958 [Noko] I've got to go. Later, Sunshine. 1002 00:45:43,041 --> 00:45:44,666 What's the deal with Noko, anyway? 1003 00:45:44,750 --> 00:45:47,000 [Lolo] Little Mr CEO is on such a tight schedule, 1004 00:45:47,083 --> 00:45:48,333 he might get burnout before 16. 1005 00:45:49,250 --> 00:45:50,583 [Ella] I think I'm going on a date. 1006 00:45:50,666 --> 00:45:51,541 Whooo! 1007 00:45:51,625 --> 00:45:54,333 [Lolo] So it's going to be you, Dawoud, and ol' Wynand, huh? 1008 00:45:54,416 --> 00:45:56,000 Your plus one is on another level. 1009 00:45:56,083 --> 00:45:58,625 I know, right? I might as well be a prisoner. 1010 00:45:58,708 --> 00:46:00,291 I don't know why you keep walking around here 1011 00:46:00,375 --> 00:46:02,000 like living with us is some sort of torture. 1012 00:46:02,083 --> 00:46:04,458 At exactly what point did you notice I wasn't there tonight? 1013 00:46:04,541 --> 00:46:06,791 [Dawoud] I think you're pretty badass. 1014 00:46:06,875 --> 00:46:08,041 You know what you have to do, El. 1015 00:46:08,125 --> 00:46:09,375 [helicopter whirling] 1016 00:46:10,333 --> 00:46:15,375 ♪ Who we are is all that matters ♪ 1017 00:46:15,458 --> 00:46:20,583 ♪ We are far from stones and daggers ♪ 1018 00:46:21,916 --> 00:46:26,125 ♪ We are the tip of the spear ♪ 1019 00:46:26,208 --> 00:46:31,583 ♪ The tip of the spear, the tip of the spear ♪ 1020 00:46:31,666 --> 00:46:37,041 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 1021 00:46:37,125 --> 00:46:43,000 ♪ The tip of the spear, the tip of the spear ♪ 1022 00:46:43,083 --> 00:46:47,958 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 1023 00:46:48,041 --> 00:46:50,541 ♪ Black queen, underrated on a mission ♪ 1024 00:46:50,625 --> 00:46:53,166 ♪ Black dream in the matrix but she gifted ♪ 1025 00:46:53,250 --> 00:46:55,416 ♪ Black theme, all she's making is a difference ♪ 1026 00:46:55,500 --> 00:46:58,750 ♪ We are the tip of the spear ♪ 1027 00:46:58,833 --> 00:47:01,375 ♪ Black sheen with the way she's a living light ♪ 1028 00:47:01,458 --> 00:47:04,125 ♪ Black team with the way she's in with the guides ♪ 1029 00:47:04,208 --> 00:47:06,708 ♪ God, heard you got from the other side ♪ 1030 00:47:06,791 --> 00:47:09,583 ♪ We are the tip of the spear ♪ 1031 00:47:09,666 --> 00:47:12,083 ♪ So little time but she does it under pressure ♪ 1032 00:47:12,166 --> 00:47:14,750 ♪ Living in her mind Is she buggin'? Is it clever? ♪ 1033 00:47:14,833 --> 00:47:17,500 ♪ Maybe it's divine how she's cutting through the weather ♪ 1034 00:47:17,583 --> 00:47:20,750 ♪ We are the tip of the spear ♪ 1035 00:47:20,833 --> 00:47:22,791 ♪ Doesn't really matter 'cause she here now ♪ 1036 00:47:22,875 --> 00:47:25,625 ♪ To make it clear now, ain't no living in fear now ♪ 1037 00:47:25,708 --> 00:47:28,500 ♪ Who am I is a rapper that you hear now ♪ 1038 00:47:28,583 --> 00:47:31,708 ♪ We are the tip of the... ♪ 1039 00:47:31,791 --> 00:47:37,000 -♪ Who we are is all that matters ♪ -♪ Truth only ♪ 1040 00:47:37,083 --> 00:47:41,833 ♪ We are far from stones and daggers ♪ 1041 00:47:41,916 --> 00:47:47,625 -♪ United we stand, divided we fall ♪ -♪ We are the tip of the spear ♪ 1042 00:47:47,708 --> 00:47:52,833 ♪ The tip of the spear, the tip of the spear ♪ 1043 00:47:52,916 --> 00:47:58,583 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 1044 00:47:58,666 --> 00:48:04,416 ♪ The tip of the spear, the tip of the spear ♪ 1045 00:48:04,500 --> 00:48:09,458 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 1046 00:48:09,541 --> 00:48:15,166 ♪ The tip of the spear, the tip of the spear... ♪