1 00:00:14,500 --> 00:00:16,332 You’re daydreaming about your skater boy again? 2 00:00:16,375 --> 00:00:17,833 He keeps leaving me on "read". 3 00:00:17,875 --> 00:00:20,000 Are you guys like official official? 4 00:00:20,083 --> 00:00:21,791 Aren't you and Noko also a thing? 5 00:00:21,875 --> 00:00:23,833 [Greta] Lerato is really beautiful. 6 00:00:23,916 --> 00:00:26,666 -What does that mean? -Mm. So fragile. 7 00:00:26,750 --> 00:00:29,250 Noko is cool and fun to hang out with, 8 00:00:29,333 --> 00:00:30,625 but he's not my type at all. 9 00:00:30,708 --> 00:00:32,415 The billionaire baller is not your type? 10 00:00:32,540 --> 00:00:34,916 I knew it. You do fancy her. 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,875 You do know that her and Dawoud are dating, right? 12 00:00:37,916 --> 00:00:40,291 They're not. They've just been skating together. 13 00:00:40,375 --> 00:00:41,916 That’s what skaters do on dates. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,375 So, she cancelled your date? She's a bit dodgy. 15 00:00:44,458 --> 00:00:46,916 -You sure that's not Gwyneth speaking? -Just be careful. 16 00:00:47,000 --> 00:00:49,916 [Reporter] A cache of weapons found hidden and smuggled 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,500 in an animal transportation has been seized. 18 00:00:52,583 --> 00:00:55,375 Gundo is still rattled about the arrest, 19 00:00:55,458 --> 00:00:57,833 and he’s stopped having communication via phones. 20 00:00:57,916 --> 00:00:59,500 And you want me to do what exactly? 21 00:00:59,583 --> 00:01:02,250 Just place a little listening device in Gundo’s house. 22 00:01:02,333 --> 00:01:05,708 Trust me, your efforts have been noticed by the higher-ups. 23 00:01:05,750 --> 00:01:07,250 [indistinct] 24 00:01:07,333 --> 00:01:08,333 [kiss] 25 00:01:09,583 --> 00:01:11,375 -[slurps] -Do you, girl. 26 00:01:11,458 --> 00:01:13,208 Just don't hurt innocent people. 27 00:01:14,333 --> 00:01:15,333 [elevator dings] 28 00:01:16,458 --> 00:01:17,791 Hey. 29 00:01:21,750 --> 00:01:25,041 [Lerato] Nelson, make me a star! 30 00:01:25,125 --> 00:01:26,416 [music playing from stereo] 31 00:01:26,500 --> 00:01:30,583 [singing in isiZulu] 32 00:01:50,458 --> 00:01:53,166 [applause] 33 00:02:04,333 --> 00:02:08,000 ["Principal"] If you don't want an education, then stay at home! 34 00:02:08,041 --> 00:02:10,500 You are ruining your own futures! 35 00:02:10,541 --> 00:02:12,666 [girl] The Honeycomb invites are dropping. 36 00:02:12,750 --> 00:02:14,291 We have to be there. 37 00:02:18,083 --> 00:02:21,166 ["Principal"] Right, Miss Masombuka has an announcement. 38 00:02:24,958 --> 00:02:26,375 Good morning, students. 39 00:02:26,458 --> 00:02:30,041 [all "students"] Good morning, Miss Masombuka. 40 00:02:31,250 --> 00:02:35,125 Exciting news. We are putting on a play, and I'm looking for volunteers. 41 00:02:35,208 --> 00:02:36,166 [excited chatter] 42 00:02:36,250 --> 00:02:37,500 ["Principal"] Pay attention! 43 00:02:37,583 --> 00:02:41,000 I would like anyone interested to meet me in the music room straight after school. 44 00:02:43,125 --> 00:02:45,625 What's with all the Honeycomb stuff? 45 00:02:45,708 --> 00:02:48,375 Honeycomb? Why? 46 00:02:48,458 --> 00:02:50,458 Those two were talking about invites earlier. 47 00:02:50,541 --> 00:02:53,750 -Oh, my God. If that's true. -So, what is it? 48 00:02:53,833 --> 00:02:57,708 It's awesome. A secret annual Red Light District party. 49 00:02:57,791 --> 00:03:00,666 Ijemma hosts it. She did it last year, and she's doing it again. 50 00:03:00,750 --> 00:03:01,833 She doesn't hold back. 51 00:03:02,875 --> 00:03:05,375 Wait. What are you doing back here, anyway? 52 00:03:05,458 --> 00:03:09,416 Oh, my God, are you... Are you here to support us? 53 00:03:09,500 --> 00:03:10,625 Wow. 54 00:03:10,708 --> 00:03:12,458 [singing in isiZulu] 55 00:03:22,083 --> 00:03:24,541 Wait. You’re here to support us? 56 00:03:24,625 --> 00:03:26,916 See, even Greta thinks it's weird. 57 00:03:27,000 --> 00:03:28,333 What? No, she doesn't. 58 00:03:28,416 --> 00:03:30,250 [Greta] It's a little weird. 59 00:03:30,333 --> 00:03:33,375 I told him about the honeycomb invites. Obsessed. 60 00:03:34,458 --> 00:03:38,041 Wait. The Honeycomb Hideout? I hope I get an invite. 61 00:03:38,125 --> 00:03:39,458 [Ella] Not you too? 62 00:03:39,541 --> 00:03:44,791 It's a little... exclusive. I've never been invited. 63 00:03:44,875 --> 00:03:48,916 Little chat time? Little chit chat? This better not be more party bullshit. 64 00:03:50,208 --> 00:03:52,416 Nobody's focused, of all the nights. 65 00:03:52,500 --> 00:03:54,375 This is Ijemma trying to show me up. 66 00:03:54,458 --> 00:03:56,041 Both Juan and I are on the list! 67 00:03:58,833 --> 00:04:01,541 So, when is it? Do you think Dawoud is going? 68 00:04:01,625 --> 00:04:02,708 [Lerato] Of course he is. 69 00:04:05,291 --> 00:04:08,750 What? Have you spoken to him? 70 00:04:09,958 --> 00:04:11,125 We speak every day. 71 00:04:12,458 --> 00:04:16,082 He's a total catch. Thanks for ruling yourself out. 72 00:04:16,125 --> 00:04:18,375 So good to have him all to myself. 73 00:04:18,500 --> 00:04:21,750 And after Honeycomb, he'll be mine for good. 74 00:04:23,250 --> 00:04:24,375 Wait. Could you please... 75 00:04:24,457 --> 00:04:25,625 Jesus, Ella! 76 00:04:28,832 --> 00:04:30,916 What did she mean by that? 77 00:04:31,000 --> 00:04:34,416 Well... the party does have a bit of a reputation. 78 00:04:34,500 --> 00:04:39,250 It's where people go to hook up or spend time with, you know, their person. 79 00:04:39,332 --> 00:04:42,416 -He's not her person, he's my person. -Is he? 80 00:04:42,500 --> 00:04:44,582 -When does this happen? -People fly out tomorrow. 81 00:04:44,666 --> 00:04:45,791 Please, help me. 82 00:04:45,875 --> 00:04:47,457 [audience cheering] 83 00:04:47,541 --> 00:04:48,957 I'll see what I can find out. 84 00:04:51,625 --> 00:04:54,125 [music playing from stereo] 85 00:05:03,375 --> 00:05:07,000 [singing] ♪ Freedom is coming tomorrow! ♪ 86 00:05:07,083 --> 00:05:10,708 ♪ Get ready mama Prepare for your freedom! ♪ 87 00:05:10,791 --> 00:05:14,791 ♪ Freedom is coming tomorrow! ♪ 88 00:05:14,875 --> 00:05:17,291 [applause] 89 00:05:17,375 --> 00:05:19,250 ♪ Freedom is coming! ♪ 90 00:05:19,332 --> 00:05:21,791 [cheering] 91 00:05:21,875 --> 00:05:27,250 ♪ Who we are is all that matters ♪ 92 00:05:27,332 --> 00:05:32,125 ♪ We are far from stones and daggers ♪ 93 00:05:33,875 --> 00:05:37,916 ♪ We are the tip of the spear ♪ 94 00:05:38,000 --> 00:05:43,416 ♪ The tip of the spear The tip of the spear ♪ 95 00:05:43,500 --> 00:05:49,000 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 96 00:05:49,082 --> 00:05:54,416 ♪ The tip of the spear The tip of the spear ♪ 97 00:05:54,500 --> 00:06:00,000 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 98 00:06:00,083 --> 00:06:05,625 ♪ The tip of the spear The tip of the spear ♪ 99 00:06:05,708 --> 00:06:11,083 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 100 00:06:11,166 --> 00:06:17,000 ♪ The tip of the spear The tip of the spear ♪ 101 00:06:17,082 --> 00:06:23,082 ♪ The tip of the... Who we are is all that matters ♪ 102 00:06:25,582 --> 00:06:28,041 [Gabe] God, you had such presence on stage, right? 103 00:06:28,125 --> 00:06:31,000 You know, and the songs are just so, so beautifully interpreted. 104 00:06:31,082 --> 00:06:33,582 You know, the performances, the set design. 105 00:06:33,666 --> 00:06:35,666 It was...it was... You should probably just, 106 00:06:35,750 --> 00:06:39,000 you know, give up acting, and probably never sing again, right? 107 00:06:39,082 --> 00:06:40,832 Thanks. That's so... 108 00:06:42,291 --> 00:06:43,500 -Wait, what? -[Gabe chuckles] 109 00:06:43,582 --> 00:06:45,832 Earth to Ella. My name is Gabe Gardner. I’m your dad. 110 00:06:45,916 --> 00:06:50,082 I'm so proud of you. Well done. 111 00:06:50,166 --> 00:06:52,125 -Amazing. -Well done, boy. Well done. 112 00:06:52,207 --> 00:06:53,832 I’m going to say hi to some friends. 113 00:06:53,916 --> 00:06:56,832 Okay. You’re going to sign some autographs? Hmm? 114 00:06:56,916 --> 00:06:59,832 Aww. He did excellent. 115 00:06:59,916 --> 00:07:03,041 [Gundo] You know, she's been avoiding me since this bullshit story came out. 116 00:07:03,125 --> 00:07:06,166 One minute it’s swords and cognacs and... 117 00:07:06,250 --> 00:07:08,541 let’s get you a meeting at number 10, and now look at her. 118 00:07:08,625 --> 00:07:09,916 Fucking fair-weather friends. 119 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 I'm proud of you. Come on. Hmm? You were great. 120 00:07:14,083 --> 00:07:16,375 -[Esther] Hi. -Mrs. Ratshevelani, how are you doing? 121 00:07:16,457 --> 00:07:20,582 Oh, please. Please, call me Esther. Well done, well done! 122 00:07:20,666 --> 00:07:24,457 [giggles] I heard your granny flew all the way for this. 123 00:07:24,541 --> 00:07:26,875 Hey, she must be so proud. 124 00:07:26,957 --> 00:07:29,250 Thank you so much. Please, excuse me. 125 00:07:29,332 --> 00:07:30,500 Where are you going? 126 00:07:30,582 --> 00:07:33,041 -You have such a lovely daughter. -[chuckles] 127 00:07:33,125 --> 00:07:35,125 It was really great having her around. 128 00:07:36,500 --> 00:07:37,791 In the country? 129 00:07:37,875 --> 00:07:41,291 At my house, those two have been rehearsing well into the night, hey. 130 00:07:41,375 --> 00:07:43,250 It really did pay off, didn't it? 131 00:07:43,332 --> 00:07:45,666 -Yeah, it sure did. -It was so good. 132 00:07:45,750 --> 00:07:47,541 [upbeat music] 133 00:07:54,957 --> 00:07:57,957 Greta? Have you seen Dawoud? 134 00:07:58,041 --> 00:07:59,375 Maybe he's still around. 135 00:08:02,333 --> 00:08:04,125 It all makes sense, now. 136 00:08:04,208 --> 00:08:07,125 It turns out Gwyn is in charge of this guest list. 137 00:08:07,208 --> 00:08:08,958 -But Ijemma... -Mm-mm. 138 00:08:09,041 --> 00:08:10,416 Gwyn called in this favour. 139 00:08:12,000 --> 00:08:15,250 So, there's no point in asking Ijemma. Gwyn did me dirty. 140 00:08:15,333 --> 00:08:20,957 Everyone... and I mean everyone, will be getting an invitation... 141 00:08:21,041 --> 00:08:22,125 Except me. 142 00:08:23,832 --> 00:08:26,291 Ella is getting a omitticated. 143 00:08:26,375 --> 00:08:28,416 And that's the only reason you got invited. 144 00:08:28,500 --> 00:08:33,540 I can't believe this! [squeals] Look, Gwyn totally put me on. 145 00:08:33,665 --> 00:08:36,040 Jesus, Gwyn is one evil bitch. 146 00:08:37,375 --> 00:08:38,332 Hmm. 147 00:08:39,332 --> 00:08:40,332 I'm going. 148 00:08:41,582 --> 00:08:43,165 How? 149 00:08:43,250 --> 00:08:46,000 I... I’ll ask Noko. 150 00:08:46,083 --> 00:08:47,000 Okay. 151 00:08:48,125 --> 00:08:50,915 And when Dawoud sees you arrive with Noko? 152 00:08:51,000 --> 00:08:53,040 I know, I know. 153 00:08:54,458 --> 00:08:55,625 Where’s Gwyn? 154 00:08:55,708 --> 00:08:59,040 Backstage. Why? 155 00:08:59,125 --> 00:09:00,833 I'm gonna go ask her. 156 00:09:00,916 --> 00:09:03,041 Ella, what do you mean, you're gonna...? 157 00:09:03,125 --> 00:09:04,708 She's such a sucker for pain. 158 00:09:05,458 --> 00:09:07,708 You don't think she's actually going to do it? 159 00:09:08,958 --> 00:09:13,125 People are losing their shit. Guys, everyone's talking about it. 160 00:09:13,208 --> 00:09:16,875 Yeah, I might need to shut off my phone. People are literally begging me. 161 00:09:16,958 --> 00:09:18,250 It's so embarrassing. 162 00:09:18,333 --> 00:09:19,958 [Nazli chuckles] 163 00:09:22,208 --> 00:09:24,500 Oh. Um. Speaking of which. 164 00:09:25,875 --> 00:09:28,208 Would you mind? Could we talk for a minute? 165 00:09:32,625 --> 00:09:33,583 Sure. 166 00:09:35,375 --> 00:09:37,415 Maybe just us, if that's okay. 167 00:09:38,625 --> 00:09:40,333 -[Amina sighs] -[Nazli scoffs] 168 00:09:48,750 --> 00:09:50,958 -Come, Nazli. -What? 169 00:09:51,040 --> 00:09:53,290 -I don't wanna miss this. -Just come. 170 00:10:00,916 --> 00:10:03,083 So, when you drag my name, it's for the whole school. 171 00:10:03,166 --> 00:10:06,000 But you don't want anyone around when you apologise. Smart. 172 00:10:06,083 --> 00:10:07,375 No. I just wanted to... 173 00:10:07,458 --> 00:10:09,875 To ask me about the Hideout, right? 174 00:10:09,958 --> 00:10:12,916 You want me to put you on the list, but you don't want to apologize. 175 00:10:13,000 --> 00:10:13,958 Piss off, Ella. 176 00:10:14,041 --> 00:10:15,625 No, you're right. Listen... 177 00:10:15,708 --> 00:10:16,916 Still listening. 178 00:10:18,333 --> 00:10:19,833 I'm sorry for the whole Nazli thing. 179 00:10:20,875 --> 00:10:24,208 I didn't mean to upset you or to make your life more difficult. 180 00:10:24,291 --> 00:10:25,500 Yeah, but you did. 181 00:10:25,583 --> 00:10:28,500 Yeah, I know. And I'm sorry for that. I am. 182 00:10:28,583 --> 00:10:30,541 How am I supposed to know that you mean it? 183 00:10:30,625 --> 00:10:32,250 I do. I mean it. I'm sorry. 184 00:10:32,333 --> 00:10:36,708 [laughs] Oh, pathetic. 185 00:10:36,790 --> 00:10:40,125 Sooner or later, everyone at this school learns a very important lesson. 186 00:10:41,708 --> 00:10:44,915 Don't fuck with me. Enjoy your midterm break. 187 00:10:48,125 --> 00:10:49,250 Bitch. 188 00:11:00,250 --> 00:11:01,708 [Zuri] Fitzgerald! 189 00:11:03,500 --> 00:11:04,458 Uncle Zuri? 190 00:11:05,750 --> 00:11:06,833 Guilty. 191 00:11:19,458 --> 00:11:21,750 You were fantastic tonight, hey? 192 00:11:21,833 --> 00:11:23,875 You almost made me forget I was watching 193 00:11:23,958 --> 00:11:26,708 the shameless commodification of true bravery. 194 00:11:28,333 --> 00:11:30,250 Thanks, I think. 195 00:11:31,625 --> 00:11:33,040 How you doing? 196 00:11:33,125 --> 00:11:36,165 Well, I'm better now. 197 00:11:36,250 --> 00:11:37,458 I envy you. 198 00:11:42,625 --> 00:11:46,665 Ah! [scoffs] Are you out of your mind, child? 199 00:11:46,750 --> 00:11:50,500 [chuckles] And to think my blameless nephew 200 00:11:50,583 --> 00:11:54,125 is consorting with a filthy American drug addict. 201 00:11:56,958 --> 00:11:58,250 Have you spoken to him? 202 00:12:00,958 --> 00:12:05,125 He hasn’t said a single word to me tonight. I had to figure it out. 203 00:12:07,083 --> 00:12:08,375 You haven't seen him, have you? 204 00:12:09,458 --> 00:12:12,166 He’s probably left already, with Lerato. 205 00:12:12,250 --> 00:12:15,166 Ah. She's pretty. 206 00:12:17,333 --> 00:12:22,083 [chuckles] You left him. He leaves me. 207 00:12:22,166 --> 00:12:23,625 So much loss. 208 00:12:23,708 --> 00:12:24,958 I didn't leave him. 209 00:12:26,125 --> 00:12:30,291 I just... I screwed up and now he won't even talk to me. 210 00:12:30,375 --> 00:12:31,750 Why won’t he talk to you? 211 00:12:33,625 --> 00:12:34,583 I lied to him. 212 00:12:34,665 --> 00:12:37,415 And now he's going to that stupid party with Lerato. 213 00:12:37,500 --> 00:12:38,415 I wasn't invited. 214 00:12:38,500 --> 00:12:40,875 And there's this girl who hates me and my dad is just... 215 00:12:40,958 --> 00:12:43,125 Why does any of that even matter? 216 00:12:43,208 --> 00:12:46,540 Do you think I was invited here? I just showed up. 217 00:12:46,625 --> 00:12:47,750 And you want to know why? 218 00:12:47,833 --> 00:12:50,083 Because you're tired of Uncle Peter calling you a deadbeat? 219 00:12:50,165 --> 00:12:54,083 [laughs] No, smart ass. 220 00:12:54,165 --> 00:12:55,833 I came because I wanted to. 221 00:12:57,083 --> 00:13:00,541 The question is not what you are allowed to do. 222 00:13:00,625 --> 00:13:03,250 It's what you want to do. 223 00:13:03,333 --> 00:13:06,083 You must close your eyes, take a deep breath and... 224 00:13:06,166 --> 00:13:10,875 [breathes in] ask yourself. What do I want? 225 00:13:14,958 --> 00:13:18,500 I mean it. Close your eyes. 226 00:13:18,583 --> 00:13:21,916 Take a deep breath and listen. 227 00:13:22,000 --> 00:13:24,333 [Zuri in Swahili] From here, the spirit. 228 00:13:28,833 --> 00:13:31,375 -I wanna talk to Dawoud. -[Zuri] Mm-hmm. 229 00:13:31,458 --> 00:13:33,165 Tell him I'm sorry and... 230 00:13:35,208 --> 00:13:39,625 You see? Wasn't that simple? [chuckles] 231 00:13:41,500 --> 00:13:45,375 Ella, come! Gabe and Kwame are waiting in the car. 232 00:13:46,708 --> 00:13:47,875 I gotta go. 233 00:13:48,915 --> 00:13:50,083 Run along. 234 00:13:55,000 --> 00:13:56,875 Who was that? 235 00:13:56,958 --> 00:13:58,290 Just a friend's uncle. 236 00:13:59,500 --> 00:14:01,500 Hey, I need a favour. 237 00:14:01,583 --> 00:14:04,375 There's this party that everyone's going to and... 238 00:14:04,458 --> 00:14:08,125 I haven't technically been invited, but I really need to go. 239 00:14:08,208 --> 00:14:10,083 Okay, if it's a party I’m sure it’s... 240 00:14:10,166 --> 00:14:12,166 It’s in Mbombela, which is in... 241 00:14:12,250 --> 00:14:15,916 Mpumalanga. Yeah. Wait, is this a midterm party? 242 00:14:17,083 --> 00:14:21,333 It's just... there's this boy who thinks I'm into Noko because, 243 00:14:21,416 --> 00:14:24,208 you know, obviously, we've been hanging out a lot, and... 244 00:14:25,250 --> 00:14:28,333 he's going to the party with another girl, and I just really need to go. 245 00:14:28,416 --> 00:14:30,250 Can't you just talk to this boy? 246 00:14:30,333 --> 00:14:32,875 I tried. He's not answering any of my calls. 247 00:14:32,958 --> 00:14:35,333 I see that you are upset, but what do you want me to do? 248 00:14:35,415 --> 00:14:37,000 You know, you have to ask. 249 00:14:38,458 --> 00:14:40,750 It was helping you that got me into this mess. 250 00:14:40,833 --> 00:14:44,500 Oh, Ella, I can't allow you to go to another province 251 00:14:44,583 --> 00:14:47,790 without checking in with your father. What do you want me to say? 252 00:14:49,583 --> 00:14:53,333 Okay. I’ll... fine. 253 00:14:53,415 --> 00:14:55,915 Well, do you want me to help you ask him? 254 00:14:57,125 --> 00:15:00,666 We both know what the answer is gonna be. It's fine. 255 00:15:05,083 --> 00:15:08,458 ["Gimme" by Hanna playing] 256 00:15:19,041 --> 00:15:22,916 ♪ Gimme like one, two, three, four Five reasons to stay ♪ 257 00:15:23,000 --> 00:15:26,500 -[ringing] -♪ Gimme like one, two, three... ♪ 258 00:15:26,583 --> 00:15:30,250 ♪ You've been like one, two, three, four Five planets away ♪ 259 00:15:30,333 --> 00:15:34,083 ♪ But you be the one, two, three, four Five things that I want ♪ 260 00:15:34,165 --> 00:15:37,750 ♪ Gimme like one, two, three, four Five reasons to stay ♪ 261 00:15:37,833 --> 00:15:41,415 ♪ Gimme like one, two, three, four Five reasons I shouldn’t cut you off ♪ 262 00:15:41,500 --> 00:15:45,083 ♪ You've been like one, two, three, four Five planets away ♪ 263 00:15:45,165 --> 00:15:49,290 ♪ But you be the one, two, three, four Five things that I want, uh ♪ 264 00:15:49,375 --> 00:15:52,083 ♪ You don’t gimme nothing But these games ♪ 265 00:15:52,165 --> 00:15:53,790 ♪ Indecisive, you just playin ♪ 266 00:15:53,875 --> 00:15:56,915 ♪ And I liked you, woulda wifed you I’m just sayin ♪ 267 00:15:57,000 --> 00:15:58,625 ♪ Honestly I dunno what you expect ♪ 268 00:15:58,708 --> 00:16:00,666 ♪ Worst thing is you and me Really been friends ♪ 269 00:16:00,750 --> 00:16:02,458 ♪ Under the carpet These feelings you swept ♪ 270 00:16:02,541 --> 00:16:04,291 ♪ Out in the open my feelings I kept ♪ 271 00:16:04,375 --> 00:16:07,250 ♪ Chasing and chasing and chasing and Chasing your ass like a drink ♪ 272 00:16:07,333 --> 00:16:10,083 ♪ Needed some time to just think Needed some time to just blink ♪ 273 00:16:10,166 --> 00:16:12,750 ♪ This how the tables stay turning I want you, you don’t want me back ♪ 274 00:16:12,833 --> 00:16:14,375 ♪ I move on And now I’m on the brink ♪ 275 00:16:14,458 --> 00:16:16,041 ♪ Of cutting you off, you been toxic ♪ 276 00:16:16,125 --> 00:16:19,000 ♪ I see the way that you look at me I know you want this ♪ 277 00:16:19,083 --> 00:16:22,416 ♪ Gimme like one, two, three, four Five reasons to stay ♪ 278 00:16:22,500 --> 00:16:26,166 ♪ Gimme like one, two, three, four Five reasons I shouldn’t cut you off ♪ 279 00:16:26,250 --> 00:16:30,041 ♪ Playing like one, two, three, four Five, six fucking games ♪ 280 00:16:30,125 --> 00:16:32,790 ♪ Baby it's one, two, three, four Five, six times your loss ♪ 281 00:16:32,875 --> 00:16:34,458 [coffee machine humming] 282 00:16:40,750 --> 00:16:45,083 Hey, is that the famed theatre actor, Ella Gardner in my house? 283 00:16:46,625 --> 00:16:48,083 [Ella] Ugh. 284 00:16:48,165 --> 00:16:51,415 [camera sounds] Can you sign this for me, please? 285 00:16:51,500 --> 00:16:53,083 Hey, do you want one of these? 286 00:16:53,165 --> 00:16:54,790 Well, I want one. 287 00:16:54,875 --> 00:16:56,333 Silence, child. 288 00:16:56,415 --> 00:16:58,708 Now, midterm breaks. Are you two excited? 289 00:16:58,790 --> 00:17:00,625 I can't contain my excitement. 290 00:17:00,708 --> 00:17:02,333 [chuckles] 291 00:17:02,416 --> 00:17:04,625 My favourite streamer is hosting a challenge on his server, 292 00:17:04,750 --> 00:17:07,833 perma death, first to get to the nether gets like three gifted. 293 00:17:07,875 --> 00:17:11,750 But the first to defeat the Ender Dragon gets like 12 prime gifted! 294 00:17:11,833 --> 00:17:14,000 What are these words that are coming out of your mouth? 295 00:17:14,083 --> 00:17:15,040 I don't get them. 296 00:17:15,125 --> 00:17:18,125 It's a free 12 months subscription. I'm saving you money here. 297 00:17:18,250 --> 00:17:20,125 What? I don't spend any money on these things. 298 00:17:20,208 --> 00:17:23,665 It's called twitch. And yes, you do. But not for much longer. 299 00:17:23,750 --> 00:17:25,165 Because I will defeat... 300 00:17:25,250 --> 00:17:27,083 -The Ender Dragon. -The Ender Dragon! 301 00:17:27,165 --> 00:17:29,041 -Yeah, yeah. Okay. Whatever. Fine. -You know it. 302 00:17:29,125 --> 00:17:31,583 What about you, first born fruit of my loins? 303 00:17:31,666 --> 00:17:33,666 Dad, gross. 304 00:17:33,750 --> 00:17:35,416 [chuckles] Well? 305 00:17:35,500 --> 00:17:38,500 Instead of going to the best party of my lifetime this weekend, 306 00:17:38,583 --> 00:17:41,041 I'm gonna crash at Greta’s for a day or two. 307 00:17:41,125 --> 00:17:42,125 Exciting. 308 00:17:42,208 --> 00:17:45,833 What, today? Okay, so let me get this straight. 309 00:17:45,916 --> 00:17:48,541 Greta is not going to the party tonight. Hmm? 310 00:17:48,625 --> 00:17:51,416 Dad. Greta? Invited to a party? 311 00:17:52,958 --> 00:17:54,583 Okay, I see your point, but fine. 312 00:17:54,666 --> 00:17:56,916 Why don't you spend some time with us today, huh? 313 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 We're making sourdough. 314 00:17:58,083 --> 00:18:00,291 Oh, that thing you do when you don't wanna write. 315 00:18:00,375 --> 00:18:02,166 -Wow. -Zing. 316 00:18:02,250 --> 00:18:03,916 Twelve month subscription. Remember that. 317 00:18:04,000 --> 00:18:05,833 -Hey, honey. -Hey. 318 00:18:05,916 --> 00:18:06,958 That reminds me. 319 00:18:07,041 --> 00:18:09,791 The very lovely Noko’s mommy seems really nice. 320 00:18:09,875 --> 00:18:10,791 So? 321 00:18:11,875 --> 00:18:15,375 I'm just saying, she seems really nice. As does Noko. 322 00:18:18,875 --> 00:18:20,125 I need to go get ready. 323 00:18:21,958 --> 00:18:24,125 I think I figured out who our mystery boy is. 324 00:18:24,208 --> 00:18:26,458 -Don't tease her. -Love. 325 00:18:26,541 --> 00:18:27,833 [laughs] 326 00:18:27,916 --> 00:18:29,583 [phone ringing] 327 00:18:32,166 --> 00:18:33,125 Hello? 328 00:18:36,208 --> 00:18:37,833 [ominous music] 329 00:18:51,500 --> 00:18:52,875 [door beeps] 330 00:19:21,541 --> 00:19:23,375 Exactly. We're gonna run it through the database. 331 00:19:23,458 --> 00:19:25,291 We're gonna get all the information that we need. 332 00:19:25,375 --> 00:19:27,458 -Yeah, it’s just... -Diane, can I talk to you for a minute? 333 00:19:27,541 --> 00:19:29,250 Sorry, Ella, I'm in the middle of something. 334 00:19:29,333 --> 00:19:31,291 -All we need... -Just one thing, quick. 335 00:19:31,375 --> 00:19:34,250 Give me a second. What? 336 00:19:34,333 --> 00:19:37,291 When I was at Noko’s house, I found a photo of Gundo and Wafula. 337 00:19:37,375 --> 00:19:41,916 It wasn't an old photo. They were wearing T-shirts, smiling. 338 00:19:42,000 --> 00:19:43,916 It felt more like a family photo. 339 00:19:44,000 --> 00:19:46,333 -And? -And they looked like friends. 340 00:19:46,416 --> 00:19:48,208 They looked like friends? 341 00:19:48,291 --> 00:19:50,125 -Listen, I... -You're not listening. 342 00:19:50,208 --> 00:19:54,416 If Gundo and Wafula are friends, then why would he be supporting Susuman? 343 00:19:54,500 --> 00:19:56,416 You are basing this off of one photograph? 344 00:19:58,375 --> 00:20:00,333 I have to take this. 345 00:20:00,416 --> 00:20:04,458 Hey, sorry. Yeah, no. Listen, so... 346 00:20:10,250 --> 00:20:12,375 So, you want me to message her parents? 347 00:20:12,458 --> 00:20:14,541 No. Only if they ask a question. 348 00:20:14,625 --> 00:20:19,666 If you don't know what to say, just call me and we'll tell you what to type. 349 00:20:19,750 --> 00:20:21,583 So, why don't you take the phone with you? 350 00:20:21,666 --> 00:20:24,791 Please, Talknice. What about R500? 351 00:20:24,875 --> 00:20:26,375 What about it? 352 00:20:27,333 --> 00:20:30,750 I don't have it at the moment, but I'll give it to you as soon as I get back. 353 00:20:30,833 --> 00:20:34,375 So, Talknice... you know how you like to entertain 354 00:20:34,458 --> 00:20:35,875 when my parents aren’t home? 355 00:20:35,958 --> 00:20:37,541 I don't know what... 356 00:20:37,625 --> 00:20:41,541 The jacuzzi, the steam room, the pool? 357 00:20:41,625 --> 00:20:45,041 I don't have a problem with it, but my parents would. 358 00:20:47,000 --> 00:20:49,500 Yeah, but I don't like lying to parents, Miss Greta. 359 00:20:51,708 --> 00:20:52,875 Thanks, Talknice. 360 00:20:52,958 --> 00:20:56,541 Even if it's for R500. Honesty is very important. 361 00:20:56,625 --> 00:20:58,708 The money is not the point. 362 00:20:59,833 --> 00:21:03,000 Thank you, Talknice. I'll give it to you as soon as possible. 363 00:21:03,083 --> 00:21:06,125 Miss Greta, when is your flight? You need to get to the airport. 364 00:21:06,208 --> 00:21:09,041 Um, I called an Uber. It's almost here. 365 00:21:10,833 --> 00:21:12,291 You don’t have any money on you? 366 00:21:12,375 --> 00:21:15,750 The powerful USD, baby. I've got 500 of them. 367 00:21:15,833 --> 00:21:18,208 I'm gonna exchange it and then, buy my ticket. 368 00:21:18,291 --> 00:21:19,875 Do you have your travel documents? 369 00:21:19,958 --> 00:21:21,375 Travel documents? 370 00:21:21,458 --> 00:21:24,708 Yes, in South Africa, you need a passport to exchange foreign currency. 371 00:21:26,250 --> 00:21:29,166 What are you going to do? Do you want me to stay and help? 372 00:21:29,250 --> 00:21:31,041 There's no point in both of us missing our flights. 373 00:21:31,125 --> 00:21:32,166 -[phone chimes] -[car honks] 374 00:21:32,250 --> 00:21:33,458 Good luck, Ella. 375 00:21:38,958 --> 00:21:40,666 Um, Talknice? 376 00:21:40,750 --> 00:21:41,833 Yes, Miss Ella. 377 00:21:41,916 --> 00:21:43,541 Would you mind driving me somewhere? 378 00:21:43,625 --> 00:21:45,041 Would you like to go home? 379 00:21:45,125 --> 00:21:46,125 No, not home. 380 00:21:46,208 --> 00:21:47,958 Because I can definitely take you home. 381 00:21:48,041 --> 00:21:51,375 Maybe into the city. I've got to pick something up. 382 00:21:51,458 --> 00:21:54,166 Excuse me for a second. Do you mind waiting? 383 00:21:54,250 --> 00:21:56,000 No, no, not at all. 384 00:22:03,958 --> 00:22:05,500 [engine starts] 385 00:22:07,833 --> 00:22:09,125 [music playing] 386 00:22:10,750 --> 00:22:12,500 [Ella] Talknice! Hey, wait! 387 00:22:13,583 --> 00:22:15,375 [dogs barking] 388 00:22:22,833 --> 00:22:25,291 ["Bopha" by Mellow & Sleazy & Felo Le Tee playing] 389 00:23:16,500 --> 00:23:17,541 [Valentine] Come in. 390 00:23:23,208 --> 00:23:25,375 Ah, American girl. 391 00:23:26,583 --> 00:23:29,708 I don't do refunds, hey? So, don't even try it. 392 00:23:33,208 --> 00:23:34,291 What about these? 393 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 How much is that? 394 00:23:38,083 --> 00:23:40,041 Five hundred dollars. 395 00:23:40,125 --> 00:23:41,333 Where do you get them? 396 00:23:41,416 --> 00:23:43,083 Does it matter? 397 00:23:43,166 --> 00:23:46,208 So, you came all this way by yourself? 398 00:23:47,375 --> 00:23:50,916 With money. What's to stop me from taking it, huh? 399 00:23:51,000 --> 00:23:54,041 What will the headline read this time? 400 00:23:54,125 --> 00:23:59,500 Maybe, uh, "Nigerian businessman stops American thief." 401 00:24:03,625 --> 00:24:05,791 -Nine to one. -What?! 402 00:24:05,875 --> 00:24:07,958 That's like half of what it's worth. 403 00:24:08,041 --> 00:24:09,541 -The bank gives like... -Yes. 404 00:24:09,625 --> 00:24:11,833 And if you rush, you can catch it before it closes. 405 00:24:11,916 --> 00:24:13,208 Fifteen. 406 00:24:13,291 --> 00:24:15,458 [chuckles] Don't be silly. 407 00:24:16,541 --> 00:24:17,958 Fourteen? 408 00:24:19,458 --> 00:24:20,833 Ten, that’s it. 409 00:24:20,916 --> 00:24:22,583 Come on, fourteen at least. 410 00:24:32,500 --> 00:24:33,458 Thirteen. 411 00:24:35,000 --> 00:24:36,916 And next time it won't be that. 412 00:24:39,333 --> 00:24:40,625 And one of those phones? 413 00:24:48,125 --> 00:24:49,541 Thanks, Valentine. 414 00:24:51,833 --> 00:24:52,958 I like this one. 415 00:24:53,041 --> 00:24:56,291 You gonna make a very good businesswoman one day. 416 00:24:56,375 --> 00:24:59,708 One more thing. I need a cheap way to get to Mbombela. 417 00:25:00,875 --> 00:25:01,833 Ah. 418 00:25:02,958 --> 00:25:05,583 Sure. I know a way. 419 00:25:05,666 --> 00:25:07,791 -[indistinct chatter] -[chickens clucking] 420 00:25:15,333 --> 00:25:18,291 [Ella] Excuse me. Sorry. Sorry. 421 00:25:23,458 --> 00:25:24,583 Excuse me. 422 00:25:36,458 --> 00:25:37,583 [exhales] 423 00:25:48,208 --> 00:25:54,208 [driver in SePedi] They've fixed the bus, we are now leaving. 424 00:25:55,875 --> 00:25:57,625 [pop music playing] 425 00:26:09,625 --> 00:26:10,875 -[Lolo] Greta. -[Greta] Whoo! 426 00:26:12,125 --> 00:26:13,333 Thank you. 427 00:26:19,583 --> 00:26:20,708 [fire hissing] 428 00:27:01,958 --> 00:27:03,166 [man] These are 15, these are 20. 429 00:27:03,250 --> 00:27:05,125 [Ella] Excuse me, excuse me. 430 00:27:05,208 --> 00:27:10,166 [man] Let's spend your money. 431 00:27:17,458 --> 00:27:18,791 [Ella] Excuse me. 432 00:27:18,875 --> 00:27:21,125 Could you please point me towards Kolobe Lodge? 433 00:27:21,208 --> 00:27:22,208 Apparently, it’s near. 434 00:27:22,291 --> 00:27:24,541 [in Sepedi] I know where it is, but I'm not going there. 435 00:27:24,625 --> 00:27:27,958 I'm sorry. I don't understand. Could you point me in the right direction? 436 00:27:30,125 --> 00:27:31,083 Hello. 437 00:27:31,166 --> 00:27:32,125 Hi. 438 00:27:32,208 --> 00:27:33,708 Do you know where this is? 439 00:27:33,791 --> 00:27:37,125 [in Sepedi] Go straight that way. 440 00:27:37,208 --> 00:27:38,416 Thank you. 441 00:28:11,375 --> 00:28:13,500 -[in Sepedi] Look at this. -Good evening. 442 00:28:13,583 --> 00:28:14,458 Look at this. 443 00:28:14,541 --> 00:28:15,708 Sorry, you can't go in. 444 00:28:15,791 --> 00:28:17,666 Sorry, I don't understand what you're saying. 445 00:28:17,750 --> 00:28:19,666 Hi. This is a private function. Um... 446 00:28:19,750 --> 00:28:20,958 And I was invited. 447 00:28:21,041 --> 00:28:23,000 May I see your invitation? 448 00:28:23,083 --> 00:28:25,083 My phone died and my driver... 449 00:28:25,166 --> 00:28:27,375 That’s not a problem, I just need your name. 450 00:28:27,458 --> 00:28:28,500 Ella Gardner. 451 00:28:29,583 --> 00:28:31,208 Ella Gardner, right. 452 00:28:34,250 --> 00:28:36,750 Sorry, Miss Gardner. Your name is not on the list. 453 00:28:36,833 --> 00:28:41,125 We're under strict rules and instructions. I hope you understand though. 454 00:28:41,208 --> 00:28:42,875 No, no, I understand. 455 00:28:44,458 --> 00:28:47,916 Thanks. My detail’s just as strict. 456 00:28:54,125 --> 00:28:56,541 Are you guys with a diplomatic or a private outfit? 457 00:28:57,583 --> 00:28:58,666 We are private. 458 00:28:58,750 --> 00:29:02,708 T. Nel Security. Theunis Nel Security. 459 00:29:02,791 --> 00:29:07,666 Thank you. My guys will want to know. They can be real sticklers. 460 00:29:07,750 --> 00:29:09,500 This looks like a diplomat's child. 461 00:29:09,583 --> 00:29:10,791 No, man. 462 00:29:10,875 --> 00:29:14,875 You want to tell me that this dirty farm girl is a diplomat's child? 463 00:29:14,958 --> 00:29:16,041 [man 2] No, man. Relax. 464 00:29:16,125 --> 00:29:18,125 I don't dispute she looks like she's from the farms. 465 00:29:18,208 --> 00:29:19,333 She's a coconut. She doesn't speak Pedi. 466 00:29:19,416 --> 00:29:20,708 Yet she speaks of details? 467 00:29:20,791 --> 00:29:21,708 'Details'? 468 00:29:21,791 --> 00:29:23,583 -[man2] Come on, man. -And she has an American twang. 469 00:29:23,666 --> 00:29:24,958 -Dude, leave... -A young Tbo Touch? 470 00:29:25,041 --> 00:29:26,333 -Leave this child. -I'm talking to her. 471 00:29:26,416 --> 00:29:28,208 -How is she a diplomat's child? -We don't have pension. 472 00:29:28,291 --> 00:29:29,458 Hold on, man. Sorry, miss! 473 00:29:29,541 --> 00:29:31,666 Ma’am! If you may. 474 00:29:33,250 --> 00:29:34,583 [upbeat music] 475 00:29:41,750 --> 00:29:42,791 Where have you been? 476 00:29:42,875 --> 00:29:44,166 You look nice! 477 00:29:44,250 --> 00:29:45,291 You don't. 478 00:29:46,333 --> 00:29:47,333 Have you seen Dawoud? 479 00:29:47,416 --> 00:29:49,041 More importantly, has he seen you? 480 00:29:49,125 --> 00:29:51,000 Like that? 'Cause, ugh. 481 00:29:56,708 --> 00:29:58,583 Hurry up! Let’s get you snatched. 482 00:30:13,333 --> 00:30:15,791 Come on. Let's go. 483 00:30:15,875 --> 00:30:16,875 Okay. 484 00:30:20,375 --> 00:30:23,750 Okay. Lock the door behind you and try to clean up. 485 00:30:23,833 --> 00:30:25,833 -Ella, go! -Okay. 486 00:30:25,916 --> 00:30:27,125 Jeez. 487 00:30:27,208 --> 00:30:28,916 -[Ella] Hey! -Hurry up! 488 00:30:39,500 --> 00:30:41,875 -[music pounding] -[message chimes] 489 00:30:44,083 --> 00:30:45,750 [keypad typing] 490 00:30:47,708 --> 00:30:48,791 [chuckles] 491 00:30:50,333 --> 00:30:53,291 [woman] Bri, how does the steam room work? 492 00:30:53,375 --> 00:30:54,833 I’ll be right there, babes. 493 00:31:05,458 --> 00:31:07,208 If he's not here, then where is he? 494 00:31:07,291 --> 00:31:08,791 More importantly... 495 00:31:11,250 --> 00:31:12,708 where are you? 496 00:31:19,291 --> 00:31:23,208 Have fun tonight and forget about him. Shall we? 497 00:31:23,291 --> 00:31:24,250 We shall. 498 00:31:30,791 --> 00:31:31,791 [Lolo] Oh, thank you! 499 00:31:31,875 --> 00:31:32,833 [Ella] Thank you. 500 00:31:57,083 --> 00:31:58,625 [Ella] So, this is what you meant? 501 00:31:58,708 --> 00:31:59,666 [Lolo] Right? 502 00:31:59,750 --> 00:32:03,208 ["Ngomso" by Stiff Pap and Moonchild Sanelly] 503 00:32:12,958 --> 00:32:16,166 No way! Sorry, I didn't mean to say that out loud. 504 00:32:16,250 --> 00:32:18,375 You look amazing. 505 00:32:18,458 --> 00:32:19,875 Don't make it weird. 506 00:32:19,958 --> 00:32:21,583 You just can’t help yourself. 507 00:32:21,666 --> 00:32:23,000 -Ella! -I'm not flirting. 508 00:32:23,083 --> 00:32:26,791 [chuckle] Okay. That was too much, like, way too much. 509 00:32:26,875 --> 00:32:29,333 Yank! You made it. 510 00:32:29,416 --> 00:32:31,250 Please tell me that’s not going to stick. 511 00:32:31,333 --> 00:32:33,625 Yeah, I thought I should stop saying that, actually. 512 00:32:33,708 --> 00:32:35,916 -[Ella] Thank you. -[Greta] Thank you! 513 00:32:36,000 --> 00:32:38,333 -[Ijemma] To? -[Noko] To beautiful women. 514 00:32:38,416 --> 00:32:41,000 [Ijemma] Oh, please, no. We can do way better than that. 515 00:32:41,083 --> 00:32:43,125 To Sarafina? 516 00:32:43,208 --> 00:32:44,541 [Ella] That's a good one. 517 00:32:44,625 --> 00:32:47,166 To the commodification of struggle history. 518 00:32:47,250 --> 00:32:48,375 [Jonas] Ouch. 519 00:32:49,833 --> 00:32:51,583 Wait. To new friends. 520 00:32:52,708 --> 00:32:54,041 Someone get me a tissue. 521 00:32:54,125 --> 00:32:55,291 [Ella] Shut up. 522 00:32:55,375 --> 00:32:57,458 Hey, to new friends. 523 00:32:57,541 --> 00:32:59,458 [all] To new friends! 524 00:33:07,208 --> 00:33:11,291 Um... She's not even on the list. We should... We should go tell... 525 00:33:11,375 --> 00:33:15,083 What? The girl she's literally dancing and drinking with? No way. 526 00:33:16,958 --> 00:33:18,375 Don't be stupid. 527 00:33:22,375 --> 00:33:25,000 ["Where's Your Father" by Que DJ and DJ Lag playing] 528 00:34:14,583 --> 00:34:15,875 Bottle of water, please. 529 00:34:20,791 --> 00:34:21,750 Thank you. 530 00:34:26,833 --> 00:34:28,583 [Jonas] Shot! [Noko] No! 531 00:34:28,666 --> 00:34:30,500 [Jonas] Shot, shot, shot, shot! 532 00:34:30,583 --> 00:34:32,375 [Noko] No, don’t you dare without us. 533 00:34:32,458 --> 00:34:35,083 Come, all together guys. Bring yours. 534 00:34:39,625 --> 00:34:41,750 One for you... 535 00:34:41,833 --> 00:34:43,333 [Noko] So, you’re one and done? 536 00:34:45,041 --> 00:34:47,750 A peace offering? Hmm? 537 00:34:50,625 --> 00:34:51,833 [Noko] To new friends. 538 00:34:54,583 --> 00:34:55,666 [Jonas] To new friends. 539 00:34:55,750 --> 00:34:56,958 [Noko] Come on, come on. 540 00:34:57,041 --> 00:34:58,708 -To new friends! -[all laugh] 541 00:35:04,833 --> 00:35:07,333 -[Gwyneth] Another? Whoo! -[Jonas] Yeah, okay. 542 00:35:07,416 --> 00:35:08,875 [laughs] 543 00:35:26,375 --> 00:35:27,375 Jesus. 544 00:35:34,000 --> 00:35:36,500 I'm going to put that on my business card... 545 00:35:36,583 --> 00:35:42,333 Ijemma Egbe, helping virgins get laid since 2023. [chuckles] 546 00:35:44,250 --> 00:35:47,333 This party, Ijemma... it's pure magic. 547 00:35:49,208 --> 00:35:51,333 Who needs family when you have all this? 548 00:35:53,416 --> 00:35:55,333 -[Jonas] Shot, shot, shot. -Here comes trouble. 549 00:35:55,416 --> 00:35:57,750 [Jonas] Shot, shot, shot, shot. 550 00:35:57,833 --> 00:36:00,041 [Jonas] Come on, take it, take it, take it. 551 00:36:02,208 --> 00:36:04,000 [Ella] To the best party in the world. 552 00:36:08,208 --> 00:36:10,083 [Ella] Mm. Delicious. 553 00:36:12,666 --> 00:36:14,625 [Noko] Can I talk for like a minute? 554 00:36:14,708 --> 00:36:17,208 Or, am I going to have to follow you around all night? 555 00:36:17,291 --> 00:36:19,541 [Ijemma] Oh, I don't mean to get in the way. 556 00:36:19,625 --> 00:36:22,333 Please, don’t apologise. 557 00:36:31,250 --> 00:36:34,708 [Noko] I have something to say, so I'm just going to say it. 558 00:36:38,583 --> 00:36:42,125 I know I've been a bit extra with the whole pursuing you thing, 559 00:36:42,208 --> 00:36:44,708 and maybe I've been a bit weird, 560 00:36:46,458 --> 00:36:50,875 But I like you, a lot. And I think we can become friends. 561 00:36:52,000 --> 00:36:54,416 Like good friends. So? 562 00:36:55,958 --> 00:36:56,958 Friends? 563 00:36:59,416 --> 00:37:00,375 Friends. 564 00:37:10,125 --> 00:37:13,416 You know, you're okay, Noko... 565 00:37:13,500 --> 00:37:14,833 considering your life. 566 00:37:14,916 --> 00:37:16,000 My life? 567 00:37:16,083 --> 00:37:17,916 Normal people don't live like this. 568 00:37:19,583 --> 00:37:21,125 I have a pretty normal life. 569 00:37:22,375 --> 00:37:26,750 Rhinos, helicopters. There's nothing normal about it. 570 00:37:26,833 --> 00:37:30,625 How many, say, Presidents do you think I've met? 571 00:37:30,708 --> 00:37:32,541 I don't know that many Presidents. 572 00:37:32,625 --> 00:37:34,708 You shouldn't know any. 573 00:37:34,791 --> 00:37:37,541 Narnia is more believable than your existence. 574 00:37:37,625 --> 00:37:40,708 Well, I do have a godfather who's also a President. 575 00:37:40,791 --> 00:37:42,583 I guess also that's a bit extra. 576 00:37:42,666 --> 00:37:43,750 Which President? 577 00:37:43,833 --> 00:37:46,041 Wafula. The Kenyan President. 578 00:37:46,125 --> 00:37:49,166 I don't believe you. Call him right now. 579 00:37:49,250 --> 00:37:52,041 [scoffs] You're nuts. You can’t just call a president. 580 00:37:56,458 --> 00:37:58,458 You’re looking a little lit. 581 00:38:00,333 --> 00:38:01,458 No, no, I’m good. 582 00:38:02,833 --> 00:38:04,666 I just need a minute. 583 00:38:12,125 --> 00:38:14,791 [distorted music playing] 584 00:38:31,291 --> 00:38:34,833 ["Ways" by Tasha The Amazon playing] 585 00:38:44,916 --> 00:38:47,625 [Ijemma] Hey, Ella. You don’t look so hot. 586 00:38:47,708 --> 00:38:50,125 I’m fine. I’m fine. 587 00:38:52,125 --> 00:38:53,125 Is that? 588 00:38:56,208 --> 00:38:59,250 Is that who? Drink some water. 589 00:38:59,333 --> 00:39:02,125 [in British accent] You drink water. [chuckles] 590 00:39:08,250 --> 00:39:09,625 Dawoud? 591 00:39:18,583 --> 00:39:20,416 Dawoud? Hold up. 592 00:39:26,708 --> 00:39:28,041 Dawoud? 593 00:39:39,083 --> 00:39:41,625 ["When" by Red Robyn and Melodiesinfonie playing] 594 00:40:07,708 --> 00:40:09,375 You've been out for a minute. 595 00:40:14,583 --> 00:40:15,833 You’re safe now. 596 00:40:17,375 --> 00:40:19,083 Do you always overdo it this much? 597 00:40:21,750 --> 00:40:23,625 I'm actually glad I bumped into you. 598 00:40:25,125 --> 00:40:27,791 I’ve been meaning to say a few things. 599 00:40:27,875 --> 00:40:29,333 You’ve been meaning to say... 600 00:40:30,500 --> 00:40:31,625 Hmm? 601 00:40:33,250 --> 00:40:36,583 You just said now, you’ve been meaning to say... 602 00:40:38,583 --> 00:40:41,958 Oh, yes. Not with Lerato. 603 00:40:42,958 --> 00:40:43,958 Don't do that. 604 00:40:45,416 --> 00:40:46,791 Not unless you love her. 605 00:40:48,291 --> 00:40:51,000 Then, by all means, go for it. 606 00:40:52,291 --> 00:40:55,416 Open the baby making-factory for all I care. 607 00:40:55,500 --> 00:40:58,750 [chuckles] Yeah, Lerato told me she gave you a hard time. 608 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 You know, she was just ragging you, right? 609 00:41:02,083 --> 00:41:05,250 But I actually think you have a better chance with her than I do. 610 00:41:07,166 --> 00:41:08,416 It’s my cheekbones. 611 00:41:09,583 --> 00:41:10,791 You’re really out of it. 612 00:41:13,416 --> 00:41:14,500 How much have you had? 613 00:41:16,833 --> 00:41:22,083 Three. No wait... two. Two shots. 614 00:41:22,166 --> 00:41:23,375 Just two shots? 615 00:41:24,500 --> 00:41:28,458 And did you, I don’t know, take anything else? 616 00:41:28,541 --> 00:41:30,916 Yeah, I took a bus. 617 00:41:31,000 --> 00:41:33,916 And a long ass-walk, just so I could tell you I love you. 618 00:41:41,125 --> 00:41:42,166 Okay. 619 00:41:44,041 --> 00:41:46,041 I want you to stay here, okay? 620 00:41:46,125 --> 00:41:50,250 I'm just gonna go call someone to come have a look at you. 621 00:41:52,041 --> 00:41:53,250 Don’t move. 622 00:42:25,208 --> 00:42:27,166 Hey, you feeling okay? 623 00:42:30,125 --> 00:42:31,916 What is with you? 624 00:42:32,000 --> 00:42:32,958 What? 625 00:42:34,291 --> 00:42:36,708 You’ve already messed things up with Dawoud once. 626 00:42:38,208 --> 00:42:41,125 Now, when he comes back and he sees you here, 627 00:42:41,208 --> 00:42:42,416 what’s he gonna say? 628 00:42:45,750 --> 00:42:48,250 Goddammit. Noko, wait! 629 00:42:54,125 --> 00:42:55,166 Noko, please. 630 00:42:55,250 --> 00:42:56,333 [Noko] Leave me alone. 631 00:42:59,750 --> 00:43:00,750 Hey! 632 00:43:00,833 --> 00:43:03,083 -[taser sparking] -Noko! Noko! 633 00:43:05,958 --> 00:43:07,916 [fireworks bang] 634 00:43:12,375 --> 00:43:14,166 [girl] Whoo! 635 00:43:14,250 --> 00:43:16,166 Yeah, she was right here. 636 00:43:16,250 --> 00:43:18,083 I’ll go look for her. 637 00:43:18,166 --> 00:43:20,666 Check that side. I’ll go this way. 638 00:43:28,250 --> 00:43:30,333 [man 1 in isiZulu] Get the door. 639 00:43:30,416 --> 00:43:32,750 [man 1 in isiZulu] Open the door, open the door. 640 00:43:41,583 --> 00:43:42,541 Leave him alone! 641 00:43:42,625 --> 00:43:43,583 Shit. 642 00:43:43,666 --> 00:43:44,916 Stop! Stop it! 643 00:43:45,000 --> 00:43:46,666 [man 1 in isiZulu] Dude, this girl saw me. 644 00:43:46,750 --> 00:43:47,708 [man 2] What are you doing? 645 00:43:47,791 --> 00:43:50,041 [man 1 in isiZulu] This kid saw me. Let's go! 646 00:43:50,125 --> 00:43:51,458 [man 2] Shit! 647 00:43:55,708 --> 00:43:56,750 Ella! 648 00:43:56,833 --> 00:43:58,041 Greta, no! 649 00:43:58,125 --> 00:43:59,750 -[screams] -[body thuds] 650 00:44:01,208 --> 00:44:03,333 [ominous music] 651 00:44:13,666 --> 00:44:15,625 -Ella’s been kidnapped. -What?! 652 00:44:15,708 --> 00:44:19,750 I don’t care what you do or how you go about it, 653 00:44:19,833 --> 00:44:21,333 I just want my son home. 654 00:44:23,708 --> 00:44:25,958 Um, I'm not sure. 655 00:44:26,041 --> 00:44:27,750 Cops are all over this matter. 656 00:44:29,458 --> 00:44:31,333 The bug in his study has come in handy. 657 00:44:31,416 --> 00:44:34,125 He's made a few calls trying to keep the local authorities at bay. 658 00:44:34,208 --> 00:44:35,583 So, this isn't random at all. 659 00:44:35,666 --> 00:44:37,333 Let’s not assume the worst, Chief. 660 00:44:38,500 --> 00:44:41,750 [sobs] 661 00:44:43,250 --> 00:44:45,250 [theme music playing]