1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 這不是錢的問題,而是要當個紳士 4 00:00:30,920 --> 00:00:32,040 但如果我不收錢 5 00:00:32,120 --> 00:00:34,960 事情就會變得一團糟,還會有人傷心 6 00:00:36,280 --> 00:00:37,720 因為沒有別的辦法 7 00:00:39,320 --> 00:00:41,200 你可以成為別人的一切 8 00:00:42,120 --> 00:00:43,920 同時在他們眼中依然甚麼都不是 9 00:00:45,200 --> 00:00:48,800 你有沒有親吻過女人最痛的地方 以此為她療傷? 10 00:00:50,120 --> 00:00:51,440 原諒我 11 00:00:51,520 --> 00:00:53,320 離開她們的前任 12 00:00:55,680 --> 00:00:57,200 讓她們開心的人 13 00:00:58,040 --> 00:01:00,080 危險的陌生人 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 我會成為她們希望我成為的人 15 00:01:04,080 --> 00:01:06,800 但歸根結底,她們都需要同樣的東西 16 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 不覺羞愧 17 00:01:10,040 --> 00:01:11,400 無論在黑暗中… 18 00:01:14,560 --> 00:01:15,440 還是在光明裏 19 00:01:15,520 --> 00:01:17,360 嘿,可能會有人來 20 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 我希望會是你 21 00:01:28,880 --> 00:01:32,920 《男伴愛不愛》 22 00:01:33,000 --> 00:01:35,760 入會健身不設限,就會發生這種事 23 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 我沒有大喊大叫 24 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 拜託不要,你們打擾了我們的客戶 25 00:01:39,240 --> 00:01:41,640 所以呢?我不也是你的客戶嗎? 26 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 我到底怎麼得罪妳了,女士? 27 00:01:43,320 --> 00:01:45,840 你還想怎樣?你可真有膽量 28 00:01:45,920 --> 00:01:49,520 -如果我做了甚麼,就會直說… -嘿,卡迪爾先生 29 00:01:51,200 --> 00:01:52,120 嗯 30 00:01:53,000 --> 00:01:54,040 小姐 31 00:01:55,640 --> 00:01:58,360 請原諒他 介意告訴我問題出在哪裏嗎? 32 00:01:58,880 --> 00:02:01,760 他接近我,離譜地對我暗示 33 00:02:02,280 --> 00:02:03,640 想把他的名片塞給我 34 00:02:03,720 --> 00:02:05,080 沒有任何暗示 35 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 我直截了當地說 如果妳感受到化學反應,可以打給我 36 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 這樣又不丟臉 37 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 請向她道歉,卡迪爾先生 38 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 -對不起 -我不想要道歉 39 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 道歉解決不了問題 40 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 妳根本就是在盯着我看,女士! 41 00:02:18,920 --> 00:02:22,440 -請保安來接待處 -對,叫保安,你這個混蛋 42 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 先生們,拜託 43 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 -別在女士面前這樣 -你來者不拒就會有這種事 44 00:02:26,360 --> 00:02:27,760 請閉嘴 45 00:02:27,840 --> 00:02:29,160 我來解決,女士 46 00:02:31,160 --> 00:02:33,160 我代他向妳道歉 47 00:02:34,360 --> 00:02:35,520 我們可以談談嗎? 48 00:02:36,880 --> 00:02:39,760 如果妳知道他的情況 我相信妳一定會理解的 49 00:02:40,280 --> 00:02:45,080 妳看起來像是一個 成熟又有同情心的女性 50 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 怎麼了? 51 00:02:49,240 --> 00:02:50,880 他的未婚妻剛剛離開他 52 00:02:50,960 --> 00:02:53,000 我在盡量盯着他 53 00:02:53,080 --> 00:02:55,160 我讓他報名來健身 54 00:02:55,240 --> 00:02:56,520 他非常難過 55 00:02:57,200 --> 00:03:00,800 每次看到漂亮女人,他會莫名地生氣 56 00:03:02,520 --> 00:03:04,920 -哈坎,請護送這位先生… -稍等 57 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 你們兩個是朋友,對吧? 58 00:03:09,240 --> 00:03:10,200 對 59 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 以這種方式認識,我真的很抱歉 60 00:03:16,600 --> 00:03:17,520 我叫塞金 61 00:03:21,560 --> 00:03:23,640 應該是讓對方來接近你 62 00:03:23,720 --> 00:03:26,480 -這是規矩,記得嗎? -對,沒錯 63 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 所以,她們做就可以 但換成我做,就是野蠻行徑 64 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 卡多,你怎麼了? 65 00:03:32,160 --> 00:03:34,360 健身完畢直接走人不就行了? 66 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 滾開 67 00:03:35,920 --> 00:03:38,760 你倒是輕鬆,老兄 找你的人絡繹不絕 68 00:03:39,320 --> 00:03:41,720 老兄,如今已不如從前,我年歲大了 69 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 我沒有客戶 70 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 我拼了命增肌,但你看看我 71 00:03:49,800 --> 00:03:51,320 要命… 72 00:04:04,280 --> 00:04:05,800 -喂,卡多 -怎麼了? 73 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 快點沖涼,今晚我們去給你買燕尾服 74 00:04:10,000 --> 00:04:11,600 -燕尾服? -對 75 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 -但為甚麼? -總之快點 76 00:04:19,320 --> 00:04:22,160 祝各位新年快樂! 77 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 樂隊真的很棒 78 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 詹克先生,這邊! 79 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 擦擦嘴,她過來了 80 00:04:58,360 --> 00:05:02,480 那是艾梅爾女士,時裝設計師 她在尼桑塔西有一家精品店 81 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 很老套 82 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 傳教士體位擁躉?瞭解 83 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 -嗨,艾梅爾女士… -噓 84 00:05:09,080 --> 00:05:10,120 她沒聽到 85 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 -身穿紅色那位 -好 86 00:05:12,360 --> 00:05:13,560 -艾琳 -艾琳… 87 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 她不久前離婚 88 00:05:20,360 --> 00:05:21,320 心傷未愈 89 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 -所以最近拼命做整形手術 -好像沒有甚麼用 90 00:05:24,280 --> 00:05:25,160 是嗎? 91 00:05:25,960 --> 00:05:27,680 瞧瞧她的鼻子,像融掉一樣 92 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 -甚麼?真討厭 -渣男 93 00:05:30,640 --> 00:05:32,280 難怪你總成不了事 94 00:05:32,360 --> 00:05:34,560 難怪人家不再打給你,卡多 95 00:05:34,640 --> 00:05:35,720 滾開啦 96 00:05:35,800 --> 00:05:38,120 沒人能比得上我的表現 97 00:05:38,200 --> 00:05:41,760 女人尋找的不是種畜 她們也有其他的需求 98 00:05:41,840 --> 00:05:44,680 有嗎?請賜教 99 00:05:44,760 --> 00:05:47,800 你得讓她們 感受到自己很特別,很珍貴 100 00:05:47,880 --> 00:05:51,680 據我所知,她們身邊沒有人這樣做 101 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 正是這一點給了我們介入之機 102 00:05:53,800 --> 00:05:56,480 我的“介入”讓她們感受到很多東西 103 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 我給了她們豐富的體驗 104 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 -這樣行不通,我們走吧 -不,老兄,等等 105 00:06:03,560 --> 00:06:06,280 拜託,不要這麼火大嘛 106 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 我只是有點膽怯,場面太豪華了 107 00:06:09,080 --> 00:06:10,440 -友善一點 -好 108 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 -好 -來吧 109 00:06:14,840 --> 00:06:15,680 來吧,選一個 110 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 -奧雅,手拿橙色手袋 -甚麼來路? 111 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 曾經嫁過一個有錢的法國人 112 00:06:24,120 --> 00:06:26,960 如你所見 她在享受領贍養費的日子 113 00:06:27,040 --> 00:06:29,440 不如我直接過去問 “姑娘,妳拿到多少錢?” 114 00:06:30,880 --> 00:06:32,080 -聊運動 -好 115 00:06:32,160 --> 00:06:33,560 -她每天都跑步 -好 116 00:06:33,640 --> 00:06:37,800 對她說,她今晚看起來很美 說你很想認識她 117 00:06:37,880 --> 00:06:40,440 徒弟變成了師父,是吧?我很驕傲 118 00:06:40,520 --> 00:06:42,840 -不要鬧了 -放輕鬆,老兄,沒關係 119 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 -去吧 -那我去介入了 120 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 回頭見 121 00:06:51,320 --> 00:06:54,120 -做個真正的紳士 -沒問題 122 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 妳好 123 00:07:00,280 --> 00:07:03,640 奧雅女士 新的一年妳依然要如此火辣嗎? 124 00:07:06,400 --> 00:07:10,240 -你真可愛,阿里夫先生 -妳也很貼心 125 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 妳丈夫在和誰跳舞,謝拉? 126 00:07:22,840 --> 00:07:23,720 嗨 127 00:07:28,040 --> 00:07:30,160 明天只戴着這個來見我 128 00:07:31,720 --> 00:07:32,600 如妳所願 129 00:07:38,440 --> 00:07:39,280 多謝 130 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 真的很抱歉! 131 00:07:48,120 --> 00:07:50,800 -妳沒事吧? -我想你剛剛救了我的命 132 00:07:54,280 --> 00:07:55,480 糟糕,斷了 133 00:07:56,760 --> 00:07:58,320 給我吧 134 00:07:58,400 --> 00:08:00,000 妳可以扶着我 135 00:08:01,880 --> 00:08:05,520 對我來說尺碼有點大 但它是一份新年禮物,所以… 136 00:08:07,360 --> 00:08:09,480 你請便,不好意思 137 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 這個樣子行走不便 不介意的話,我可以陪妳 138 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 -我會想辦法的 -好 139 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 -新年快樂 -妳也是 140 00:08:31,560 --> 00:08:32,720 太棒了! 141 00:08:32,800 --> 00:08:34,680 -太棒了! -你們真棒! 142 00:08:40,000 --> 00:08:43,280 非常感謝,休息一下馬上回來 143 00:09:16,400 --> 00:09:17,680 為甚麼不繼續彈? 144 00:09:20,600 --> 00:09:21,840 接下來的我忘記了 145 00:09:23,200 --> 00:09:25,480 -看來妳想到辦法了 -算是吧 146 00:09:26,920 --> 00:09:29,520 -我好像知道那首歌 -請吧 147 00:09:30,040 --> 00:09:32,720 可能我言之過早,試試看吧 148 00:09:42,400 --> 00:09:45,880 哦,我的愛人 149 00:09:45,960 --> 00:09:50,000 花園裏的生活是何光景? 150 00:09:51,560 --> 00:09:54,720 你是否在天空翱翔? 151 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 與五顏六色的蝴蝶為伴? 152 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 那裏是否有河流? 153 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 從我們腳下流過? 154 00:10:08,640 --> 00:10:09,800 哦,我的愛人 155 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 我好想念你 156 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 哦,我的愛人 157 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 差不多吧 158 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 謝謝 159 00:10:33,280 --> 00:10:34,480 這首歌鮮有人知 160 00:10:36,360 --> 00:10:38,160 我們想必是幸福的少數派 161 00:10:44,360 --> 00:10:45,200 不好意思 162 00:10:53,160 --> 00:10:54,680 別告訴我你喜歡煙花 163 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 鳥兒喪命,只因為人類想慶祝 164 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 那是污染,太殘忍了 165 00:11:01,640 --> 00:11:03,200 然而你卻很喜歡? 166 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 我以前很喜歡 167 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 我就不打擾你欣賞了 168 00:11:18,800 --> 00:11:22,720 “想必有人開心到想要慶祝” 這樣說我們也會覺得好受 169 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 或許有人贏了很多錢 170 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 足以支付生病子女的醫療費 171 00:11:29,640 --> 00:11:33,240 也許某位86歲的老人 再次找回了自己兒時的戀人 172 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 類似這種夢 173 00:11:38,320 --> 00:11:41,960 夢美到這種地步,教人再也恨不起來 174 00:11:43,560 --> 00:11:44,520 謝謝 175 00:11:47,400 --> 00:11:51,280 有沒有甚麼他人喜歡 你卻討厭的東西? 176 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 香煙 177 00:11:54,840 --> 00:11:56,080 煮過頭的意粉 178 00:11:56,600 --> 00:11:58,760 零食及其製造的垃圾 179 00:11:59,800 --> 00:12:01,640 怎麼會有人討厭零食? 180 00:12:01,720 --> 00:12:04,200 “討厭”往往用在更嚴肅的事情上 181 00:12:06,520 --> 00:12:09,760 有人翻唱我最喜歡的歌 我真的很討厭那樣 182 00:12:09,840 --> 00:12:10,800 為甚麼呢? 183 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 翻唱總是不甚理想 184 00:12:14,880 --> 00:12:16,080 不過剛才,妳… 185 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 -我嗎? -妳唱得很動聽 186 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 多謝誇獎 187 00:12:21,960 --> 00:12:24,720 儘管我可能唱得亂七八糟 188 00:12:26,560 --> 00:12:28,480 反正也不是登台表演 189 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 鞋跟折斷可能是個好藉口 你當時也在場,可以作證 190 00:12:34,320 --> 00:12:37,240 -第一根折斷時我在場 -對,第一根 191 00:12:38,560 --> 00:12:40,920 抱歉,妳本來要表演嗎? 那句我沒有聽清楚 192 00:12:42,520 --> 00:12:44,040 她很堅持 193 00:12:44,560 --> 00:12:48,000 人們會拍我 我的視頻會在社交媒體上瘋傳 194 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 就好像大家都屏住呼吸 期待見我一樣 195 00:12:51,120 --> 00:12:54,120 其他人我不知道,但我很想聽 196 00:12:58,360 --> 00:12:59,200 不好意思 197 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 -喂? -右上方的房間,我馬上過去 198 00:13:07,880 --> 00:13:08,720 好 199 00:13:10,920 --> 00:13:14,000 對不起,我得去見我的朋友 妳晚點會在這裏嗎? 200 00:13:14,080 --> 00:13:18,080 不,我剛才也準備去找我的朋友 那杯其實是想給她的 201 00:13:19,160 --> 00:13:20,840 -所以… -那去吧 202 00:13:20,920 --> 00:13:23,120 -不了,你慢用 -我還沒嘗過 203 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 回頭見 204 00:13:31,360 --> 00:13:33,080 半小時後在這裏碰面? 205 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 但我的朋友會落單… 206 00:13:40,880 --> 00:13:43,280 好吧,半小時後在這裏碰面 207 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 -回頭見 -回頭見 208 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 -妳在做甚麼? -我想現在就送禮物給你 209 00:14:08,640 --> 00:14:12,400 -妳喝了很多酒嗎? -你怎麼沒喝?來吧 210 00:14:21,360 --> 00:14:22,320 過來 211 00:14:26,080 --> 00:14:27,200 快吻我 212 00:14:31,960 --> 00:14:32,920 怎麼了? 213 00:14:34,520 --> 00:14:35,880 你為甚麼不吻我? 214 00:14:40,720 --> 00:14:41,920 妳丈夫來了 215 00:14:42,960 --> 00:14:43,920 我丈夫? 216 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 哦,他很忙 217 00:14:49,200 --> 00:14:50,400 忙着跳舞 218 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 新年快樂 219 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 不喜歡就拿去換隻喜歡的 220 00:15:08,880 --> 00:15:10,360 告訴我,怎麼回事? 221 00:15:12,520 --> 00:15:14,080 同往常一樣 222 00:15:15,040 --> 00:15:17,040 每天晚上在牀上抱怨腰痛的傢伙 223 00:15:17,120 --> 00:15:19,360 一見到她就成了探戈迷 224 00:15:19,440 --> 00:15:23,600 我很想去打他一巴掌給大家看 225 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 離婚不是更好嗎? 226 00:15:25,880 --> 00:15:28,440 不行,弗麗雅應付不來 227 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 當真是弗麗雅,還是… 228 00:15:33,040 --> 00:15:34,800 能幫我一個忙嗎? 229 00:15:37,320 --> 00:15:38,640 只陪我一個人 230 00:15:39,920 --> 00:15:41,680 我會好好關照你 231 00:15:45,840 --> 00:15:50,360 -我沒看到妳登台 -我的鞋跟半路折斷了 232 00:15:50,920 --> 00:15:53,680 我不能這樣上台,會很丟臉 233 00:15:54,200 --> 00:15:57,600 費勁心機才疏通了門路,她會生氣的 234 00:15:57,680 --> 00:16:00,520 我不是故意的 我們想個藉口,妳會幫我解圍的 235 00:16:00,600 --> 00:16:04,240 妳無法當面拒絕 於是逃避,結果事情越弄越糟 236 00:16:04,320 --> 00:16:05,800 像我一樣跟她說不就行了 237 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 說起來容易做起來難,妳瞭解妳媽媽 238 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 隨便吧 239 00:16:10,440 --> 00:16:13,760 幸好妳逃了 反正我的隱形眼鏡也乾到不行 240 00:16:13,840 --> 00:16:15,520 如果妳不登台,我們就走吧 241 00:16:16,560 --> 00:16:18,000 我只是為了妳而來 242 00:16:18,600 --> 00:16:20,720 等等,我們出去玩玩吧 243 00:16:22,040 --> 00:16:25,040 -有甚麼好玩的? -我們再待久一點吧 244 00:16:26,880 --> 00:16:30,040 你不覺得像你這樣的人 應該過上更好的生活嗎? 245 00:16:30,560 --> 00:16:32,760 為了錢,這樣下去真的值得嗎? 246 00:16:33,320 --> 00:16:36,800 相信我,你不需要她們給那點小錢 247 00:16:37,680 --> 00:16:38,800 不是那樣的 248 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 那是怎樣?你是無償服務嗎? 249 00:16:43,680 --> 00:16:45,760 拜託,誰會這麼心甘情願? 250 00:16:46,760 --> 00:16:49,160 你真的想走這條路嗎? 251 00:16:50,120 --> 00:16:52,680 我都不知道你是如何消化 252 00:16:59,200 --> 00:17:03,040 我為妳點杯咖啡 我們忘記剛才這段對話如何? 253 00:17:04,080 --> 00:17:05,000 對不起 254 00:17:05,080 --> 00:17:06,840 塞金,拜託 255 00:17:07,400 --> 00:17:08,840 求你了,對不起 256 00:17:10,320 --> 00:17:11,360 對不起 257 00:17:14,840 --> 00:17:16,240 為甚麼這麼難? 258 00:17:17,360 --> 00:17:20,040 讓你對一個女人一心一意 為甚麼就這麼難? 259 00:17:21,240 --> 00:17:23,280 或許因為是我,所以才難 260 00:17:24,040 --> 00:17:25,200 請你說實話 261 00:17:26,800 --> 00:17:27,840 我很無聊? 262 00:17:29,280 --> 00:17:30,440 我太老了? 263 00:17:31,200 --> 00:17:33,480 告訴我,我究竟哪裏不好? 264 00:17:33,560 --> 00:17:35,400 噓 265 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 妳… 266 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 妳無可挑剔 267 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 無可挑剔 268 00:17:44,040 --> 00:17:46,320 至少讓我告訴他 這樣他就不會再等了 269 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 拜託,奈希爾,妳太過容易被打動 270 00:17:49,320 --> 00:17:51,680 -不過他喜歡“風流” -厲害啊 271 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 我說的是“風流樂隊” 272 00:17:54,600 --> 00:17:58,240 -我一直整他,但他沒有退縮 -我並不懷疑 273 00:17:58,320 --> 00:17:59,720 妳先走吧,我稍後就來 274 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 我希望你擁有最好的一切 275 00:18:03,120 --> 00:18:06,440 你想買甚麼房子 開甚麼車,都沒問題 276 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 我不會干涉 277 00:18:08,960 --> 00:18:11,640 我只求你不要去找其他人 278 00:18:23,160 --> 00:18:26,000 況且,拒絕禮物也是不禮貌的行為 279 00:19:21,280 --> 00:19:24,080 老兄!你的老二 是黃金做的還是怎樣? 280 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 冷靜,你來為何不提前打電話? 謝拉今晚要來 281 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 喬遷禮物 282 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 卡多… 283 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 老兄,你怎麼混上這套房子的?啊? 284 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 -太不可思議了 -別又開始胡說,卡多 285 00:19:43,360 --> 00:19:44,280 好了… 286 00:19:45,040 --> 00:19:46,600 我的房間在哪裏? 287 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 -開玩笑的 -那邊 288 00:19:50,320 --> 00:19:52,080 -真的嗎? -嗯 289 00:19:52,760 --> 00:19:53,680 去吧 290 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 我也要住在這裏嗎? 291 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 -還有狗仔? -當然 292 00:20:08,120 --> 00:20:10,240 條件是謝拉來過夜時你不能在家 293 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 -你不是要哭吧? -滾開 294 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 我驕傲到要高潮了 295 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 滾開 296 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 不過,你可不要因此沾沾自喜 297 00:20:24,680 --> 00:20:26,400 努力實現你的夢想 298 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 幫我拍幾張照片 299 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 -我要更新我的個人資料 -拜託,卡多 300 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 我又不是每天都能見識到按摩浴缸 301 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 -拿來 -給你 302 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 拿去 303 00:20:44,240 --> 00:20:45,720 轉過去,側身 304 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 看我 305 00:20:51,680 --> 00:20:52,960 好了,告訴我實話 306 00:20:53,040 --> 00:20:55,160 -怎麼了? -你還債了嗎? 307 00:20:55,240 --> 00:20:58,120 你給我匯錢當天,我就去還了 308 00:20:58,200 --> 00:20:59,240 還有些別的東西 309 00:20:59,320 --> 00:21:03,280 別擔心我,我會想辦法的 我今晚與一位客戶有約 310 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 你不是在做傻事吧? 311 00:21:07,200 --> 00:21:11,240 原來她喜歡意大利披薩 於是我說:“我來搞定,夫人” 312 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 嫂子這就來了? 313 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 我不是說過了嗎? 314 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 -你那該死的浴缸照! -好啦! 315 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 -歡迎 -有熱紅酒嗎?我有點冷 316 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 -我剛叫了披薩 -嗨 317 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 但他把訂單搞錯了 我沒有點意大利辣香腸口味 318 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 -甚麼?沒有點嗎? -沒有 319 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 我會叫餐廳的人好好處理 320 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 有勞了 321 00:21:42,640 --> 00:21:44,640 -那祝你好運 -晚安 322 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 他甚至想用這裏的洗手間 323 00:21:49,280 --> 00:21:51,760 -你覺得他認得我嗎? -應該不會 324 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 但他永遠不會忘記妳 325 00:22:07,200 --> 00:22:08,120 過來 326 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 你過來 327 00:22:39,520 --> 00:22:41,680 這次我想看着你的眼睛 328 00:22:45,320 --> 00:22:46,160 好 329 00:23:19,680 --> 00:23:20,720 妳渾身緊繃 330 00:23:21,240 --> 00:23:23,200 -有甚麼煩惱嗎? -嗯 331 00:23:23,920 --> 00:23:28,000 -明天是我女兒的生日 -太棒了,祝她生日快樂 332 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 她說沒甚麼好慶祝的 333 00:23:32,080 --> 00:23:34,120 反正她甚麼都討厭 334 00:23:34,880 --> 00:23:36,640 她只喜歡音樂 335 00:23:36,720 --> 00:23:39,080 -她沒有朋友嗎? -她有 336 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 她有,但問題是這個朋友太漂亮 337 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 我覺得她跟朋友在一起會有些自卑 338 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 要是她知道自己有多美就好了 339 00:23:50,200 --> 00:23:53,160 -但她不相信,對吧? -是啊 340 00:23:53,920 --> 00:23:55,360 她覺得自己沒有任何魅力 341 00:23:57,320 --> 00:24:00,280 但若有人喜歡上她 她可能會改變想法 342 00:24:03,560 --> 00:24:04,640 比如誰? 343 00:24:06,560 --> 00:24:08,680 我的披薩小哥來了 344 00:24:15,480 --> 00:24:17,520 一個值得信賴的朋友 345 00:24:21,720 --> 00:24:23,720 他是個彬彬有禮的正人君子 346 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 認真穩重 347 00:24:26,600 --> 00:24:27,520 十分難得 348 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 而且很有禮貌 349 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 見到他妳就知道了 350 00:24:31,760 --> 00:24:33,160 一位真正的紳士 351 00:24:35,640 --> 00:24:37,920 如果我們安排他們在某個地方見面… 352 00:24:40,320 --> 00:24:42,960 如果我的朋友接近她,自我引薦 353 00:24:43,480 --> 00:24:44,840 他們聊起來… 354 00:24:45,600 --> 00:24:49,720 也許這會增強她的自信心 讓她覺得自己很有魅力 355 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 妳意下如何? 356 00:24:53,400 --> 00:24:55,600 你果真信任他? 357 00:24:57,680 --> 00:25:00,720 -否則我不會提議,謝拉 -我想也是 358 00:25:02,760 --> 00:25:04,440 你也會去嗎? 359 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 如果妳希望我去,當然可以 360 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 生日快樂,阿依謝! 361 00:25:10,000 --> 00:25:12,560 -生日快樂! -非常感謝! 362 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 這首歌獻給壽星阿依謝 363 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 她很快就會來 364 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 謝謝 365 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 加油 366 00:25:24,320 --> 00:25:26,200 -搞甚麼?好鹹… -噓! 367 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 -不要說髒話,記得嗎? -好,不說髒話 368 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 聽着,這可是關乎你命運的事 369 00:25:30,720 --> 00:25:32,360 但那姑娘很敏感 370 00:25:32,440 --> 00:25:33,920 所以,不要粗手笨腳 371 00:25:34,440 --> 00:25:37,160 -我會表現得很認真 -就好像她很特別 372 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 好了,老兄,放輕鬆 373 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 她來了,樓上,黑色禮服 374 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 搞甚麼鬼?她會拿着掃帚趕我走的 375 00:25:56,280 --> 00:25:58,400 -那就不要授人以柄 -可惡 376 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 給你,請她喝一杯 377 00:26:00,800 --> 00:26:03,640 -她一定喜歡拉克酒 -不要太烈,雞尾酒之類的 378 00:26:03,720 --> 00:26:05,840 -“性感海灘”? -不行,卡多 379 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 -那我去了 -好 380 00:26:11,000 --> 00:26:13,560 -做個真正的紳士 -相信我 381 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 不好意思 382 00:26:15,480 --> 00:26:19,040 -就按照之前約定的,對吧? -別擔心 383 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 不會搞混吧? 感覺就像所有人都是今天生日 384 00:26:22,160 --> 00:26:23,360 不會搞混的 385 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 -點唱機上確定有我要的歌? -是的,小姐 386 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 必須是原聲版本 387 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 靠你了,我相信你,祝你好運 388 00:26:35,040 --> 00:26:37,080 順便說一聲,我們在樓上 389 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 來吧 390 00:27:01,880 --> 00:27:03,280 真是巧合 391 00:27:06,680 --> 00:27:07,640 我是塞金 392 00:27:09,720 --> 00:27:12,440 -喜歡煙花的傢伙 -是你啊 393 00:27:12,520 --> 00:27:15,080 我想起來了,煙花男塞金 394 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 妳生氣是應該的 395 00:27:20,280 --> 00:27:22,440 因為你放我鴿子?沒有啦 396 00:27:23,120 --> 00:27:26,000 我知道你不喜歡翻唱 但你走後樂隊奏了很多好聽的翻唱曲 397 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 我跳舞跳到天亮 398 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 -是嗎? -嗯 399 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 那太好了 400 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 玩得開心點 401 00:27:38,320 --> 00:27:39,920 妳說得對,是我做錯了 402 00:27:40,440 --> 00:27:42,280 但我當時有急事 403 00:27:42,360 --> 00:27:45,640 -緊急到不能告訴我? -我沒辦法去見妳 404 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 用兩分鐘打個招呼也來不及? 405 00:27:50,880 --> 00:27:52,360 如果我去了,就捨不得走了 406 00:27:57,480 --> 00:27:59,920 -我朋友在等我 -我還不知道妳的名字 407 00:28:01,560 --> 00:28:02,640 奈希爾 408 00:28:02,720 --> 00:28:04,640 討厭煙花的女孩 409 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 奈希爾… 410 00:28:11,040 --> 00:28:13,760 -妳去哪了?我正要打給妳 -我來了 411 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 -妳又在跟別人說話了 -不過是個認識的人而已 412 00:28:19,520 --> 00:28:24,120 妳讓我穿得像個花痴 他一定以為是我想要這樣 413 00:28:25,320 --> 00:28:26,920 -誰? -吧檯邊那個人 414 00:28:27,000 --> 00:28:28,640 他一直在盯着我看 415 00:28:28,720 --> 00:28:30,360 也許他只是喜歡妳 416 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 他在看我的胸部,奈希爾 417 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 胸器並非妳獨有 418 00:28:34,000 --> 00:28:35,760 他一定是在看妳的臉 419 00:28:36,640 --> 00:28:37,880 我去去就回 420 00:28:37,960 --> 00:28:41,240 (收信人:謝拉 別擔心,一切順利) 421 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 晚上好 422 00:28:47,240 --> 00:28:49,240 抱歉打擾,但我不禁注意到一件事 423 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 對,我們知道 424 00:28:51,480 --> 00:28:54,240 -不,我是說妳的笑容 -拜託 425 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 笑容?你說我? 426 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 對 427 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 不好意思 428 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 -喂?是嗎? -行動取消,卡多 429 00:29:03,800 --> 00:29:06,480 -卡多,行動取消 -我聽不清,怎麼了? 430 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 我們撤退,卡多,行動取消 431 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 為甚麼?話說你在哪裏? 432 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 在吧檯,你身後 433 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 抱歉,女士們,我兩分鐘後回來 434 00:29:16,680 --> 00:29:17,960 他剛才稱呼我們“女士”? 435 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 我覺得他很可愛 436 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 -她剛開始對我產生好感 -我們要走了 437 00:29:23,240 --> 00:29:25,440 -兩杯雙份蘇格蘭威士忌 -我說我們要走了 438 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 -放輕鬆 -我不要 439 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 -把酒給我 -卡多! 440 00:29:28,040 --> 00:29:30,400 拜託妳不要又喝醉了,喝慢一點 441 00:29:32,320 --> 00:29:33,640 -我們去跳舞吧 -甚麼? 442 00:29:33,720 --> 00:29:36,440 不是我給你安排的嗎? 現在我告訴你不行 443 00:29:36,520 --> 00:29:37,720 -我能搞定,老兄 -好嗎? 444 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 -放鬆一下 -卡多! 445 00:29:39,840 --> 00:29:42,640 -弗麗雅,今天是妳的生日 -妳放開我好嗎? 446 00:29:42,720 --> 00:29:45,320 別逼我,不然我會 讓妳在生日當天難為情 447 00:29:45,400 --> 00:29:46,440 做甚麼? 448 00:29:47,040 --> 00:29:48,480 我要去跟他說 449 00:29:48,560 --> 00:29:51,080 “我的朋友想為你展現她的笑容” 450 00:29:51,160 --> 00:29:52,320 -我會殺了妳 -是嗎? 451 00:29:52,400 --> 00:29:53,840 妳要去哪裏? 452 00:29:53,920 --> 00:29:56,480 -你在開玩笑嗎? -我只是去喝一杯 453 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 -閉嘴 -但我得… 454 00:29:59,040 --> 00:30:00,800 -兩杯龍舌蘭酒 -當然 455 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 她顯然不喜歡你 456 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 -你嘗試過了 -這是她跟你說的? 457 00:30:05,000 --> 00:30:07,640 -是她說的嗎?不是 -不,這只是我的看法 458 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 她沒這麼說,等一下 459 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 -讓我跟她談談 -卡多 460 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 不好意思,抱歉 461 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 抱歉又打擾妳了,但這是犯罪嗎? 462 00:30:16,120 --> 00:30:19,600 -不好意思? -我們喜歡妳們是犯罪嗎? 463 00:30:20,400 --> 00:30:23,920 妳把我當成變態一樣,我理解,真的 464 00:30:24,000 --> 00:30:26,520 但如果妳把我朋友當變態 465 00:30:26,600 --> 00:30:29,280 那我們就有麻煩了,捲髮小姐 466 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 別理他,他喝醉了,我們走吧,卡多 467 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 他可是完美先生,完美的男人 468 00:30:34,480 --> 00:30:37,520 -他看起來像變態嗎? -沒人這樣說他 469 00:30:37,600 --> 00:30:40,240 但你絕對是滿口胡言 470 00:30:40,320 --> 00:30:42,960 -為甚麼? -還記得你稱讚她的笑容嗎? 471 00:30:44,600 --> 00:30:45,680 走吧,卡多 472 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 我是說,可以想像嘛 473 00:30:48,240 --> 00:30:50,680 但相信我,今晚我能讓她笑 474 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 -你可以試試看 -放開我,老兄 475 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 卡多,住手 476 00:30:53,320 --> 00:30:54,960 我喜歡一切自然的東西 477 00:30:57,080 --> 00:30:58,600 我一會兒就去捉他,別擔心 478 00:30:58,680 --> 00:30:59,960 你要走了嗎? 479 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 真可惜,那你會錯過的 480 00:31:06,960 --> 00:31:07,800 錯過甚麼? 481 00:31:08,520 --> 00:31:12,200 我馬上要做你討厭的事,無所謂 482 00:31:19,840 --> 00:31:21,760 -來點拉克酒怎麼樣? -不用了,謝謝 483 00:31:22,280 --> 00:31:23,560 要點甚麼酒呢? 484 00:31:25,000 --> 00:31:25,960 太棒了! 485 00:31:26,040 --> 00:31:27,840 -太棒了! -太棒了! 486 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 我好緊張 487 00:31:45,560 --> 00:31:52,040 我黑如木炭,在你一塵不染的手上 488 00:31:52,120 --> 00:31:58,800 面對你無辜的話語 我猶如傷人的詩句 489 00:31:58,880 --> 00:32:05,280 別叫我留下,不要這樣說 490 00:32:05,360 --> 00:32:12,120 今晚姑且靜默,莫對我言情說愛 491 00:32:12,200 --> 00:32:18,480 今晚姑且停手 不要觸碰,莫令我瘋狂 492 00:32:18,560 --> 00:32:25,240 我不想讓你有所期望 493 00:32:25,880 --> 00:32:32,280 遙遠的城市總有某種東西在召喚我 494 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 在我看到的苦笑中 有甚麼東西讓我想起你 495 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 你依然是你,不要為我改變 496 00:32:45,840 --> 00:32:52,000 今日我會離開 或許是明天,若離時已到 497 00:32:52,080 --> 00:32:54,480 你依然是你,我只是此處過客… 498 00:32:54,560 --> 00:32:59,240 (S來電) 499 00:32:59,320 --> 00:33:05,640 且與我揮手道別,若離時已到 500 00:33:19,440 --> 00:33:21,000 (1931餐廳 代客泊車) 501 00:33:31,720 --> 00:33:32,640 我有那麼差勁嗎? 502 00:33:39,960 --> 00:33:41,160 那你是怎麼了? 503 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 你若不告訴我,我就再翻唱一首 504 00:33:47,600 --> 00:33:50,000 (卡拉OK之夜) 505 00:33:53,760 --> 00:33:54,640 要知道… 506 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 我只是有點累 507 00:33:59,840 --> 00:34:02,240 所以我想離開,我只是在等我的車 508 00:34:07,000 --> 00:34:08,640 快到切蛋糕的時間了 509 00:34:13,480 --> 00:34:16,840 至少嚐嚐看,也許你會喜歡 我費了很多功夫在上面 510 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 烤蛋糕又不難 511 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 搗碎幾塊餅乾 512 00:34:23,880 --> 00:34:25,080 倒些布丁 513 00:34:26,360 --> 00:34:27,560 插幾根蠟燭 514 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 那就是蛋糕了 515 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 你以前就是這樣做的嗎? 516 00:34:37,200 --> 00:34:38,640 好吃嗎? 517 00:34:40,320 --> 00:34:41,200 還過得去 518 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 用了甚麼配料? 519 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 我不記得了 520 00:34:48,960 --> 00:34:50,160 草莓? 521 00:34:51,240 --> 00:34:53,880 沒有,那時候草莓很貴 522 00:34:54,480 --> 00:34:56,320 至少對我們而言很貴 523 00:35:01,920 --> 00:35:03,800 也許有朝一日,你可以烤給我吃 524 00:35:05,160 --> 00:35:06,560 我會買草莓 525 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 你會嗎? 526 00:35:26,400 --> 00:35:27,280 我不能 527 00:35:31,760 --> 00:35:33,920 我身上有很多妳會討厭的東西 528 00:35:37,760 --> 00:35:39,160 車子準備好了,先生 529 00:35:44,120 --> 00:35:46,040 -我朋友會去取的 -當然 530 00:37:10,040 --> 00:37:11,640 怎麼了?你怎麼回來了? 531 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 大家好 532 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 我是卡多 533 00:37:18,360 --> 00:37:19,280 我想… 534 00:37:19,360 --> 00:37:20,200 好吧 535 00:37:20,280 --> 00:37:23,200 把這首歌獻給我所見過 536 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 最甜美、最可愛的女孩… 537 00:37:26,560 --> 00:37:28,840 今天是弗麗雅的生日 538 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 沒錯! 539 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 奈希爾 540 00:37:43,560 --> 00:37:45,840 對話可不是這樣的 541 00:37:46,800 --> 00:37:47,880 你慢用 542 00:37:49,040 --> 00:37:49,880 我沒事 543 00:37:50,560 --> 00:37:51,520 我沒事 544 00:37:57,880 --> 00:38:01,960 你知道我不會傷害你… 545 00:38:06,160 --> 00:38:07,520 你的朋友值得信任嗎? 546 00:38:10,880 --> 00:38:12,560 很好,至少他可靠 547 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 以妳現在的狀況,或許不走比較好 548 00:38:18,400 --> 00:38:19,680 你在擔心我嗎? 549 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 我想你應該擔心你自己 550 00:38:27,160 --> 00:38:28,800 因為你心神不定 551 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 -奈希爾 -可否幫我叫計程車? 552 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 計程車?奈希爾,妳連站都站不穩 553 00:38:43,000 --> 00:38:44,520 來吧,我送妳一程 554 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 我很抱歉 555 00:39:48,280 --> 00:39:50,400 睡吧,明天就沒事了 556 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 我要坦白一件事 557 00:39:59,240 --> 00:40:02,320 我身上還有其他你會討厭的東西 558 00:40:04,560 --> 00:40:05,600 比如說? 559 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 比如… 560 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 我喜歡煮過頭的意粉 甚至是黏黏糊糊那種 561 00:40:13,680 --> 00:40:18,120 我偶爾會在心情不好時 聽阿拉伯式說唱 562 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 這件事你知我知就好 563 00:40:20,080 --> 00:40:21,120 好 564 00:40:22,840 --> 00:40:23,760 輪到你了 565 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 我沒有甚麼要坦白的 566 00:40:32,680 --> 00:40:33,880 你說你有 567 00:40:33,960 --> 00:40:36,840 你說你身上有很多我討厭的東西 568 00:40:39,480 --> 00:40:40,360 我喝醉了 569 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 哦,對了… 570 00:40:52,560 --> 00:40:54,200 -怎麼了? -我的筆記本 571 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 -在妳的包包裏? -對 572 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 給妳 573 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 謝謝 574 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 那晚安吧 575 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 你介不介意留下來? 576 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 你也可以睡在這裏 577 00:41:12,480 --> 00:41:14,200 別擔心,我不咬人 578 00:41:14,280 --> 00:41:16,960 -妳會覺得不自在 -我沒事 579 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 往後靠 580 00:41:41,600 --> 00:41:46,000 (《虛幻的煙花》) 581 00:41:46,080 --> 00:41:47,760 我晚點再繼續寫 582 00:42:33,880 --> 00:42:34,720 怎麼了? 583 00:42:35,280 --> 00:42:37,520 我真的很享受我們的二對二約會 584 00:42:38,040 --> 00:42:39,320 你送她回家了嗎? 585 00:42:39,400 --> 00:42:42,040 當然,我又不像你 586 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 甚麼意思? 587 00:42:43,760 --> 00:42:47,520 你把奈希爾丟在公車站 就像一隻流浪貓一樣 588 00:42:47,600 --> 00:42:49,040 甚麼,不想犧牲美容覺? 589 00:42:49,560 --> 00:42:50,840 來,過來 590 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 (虛幻的煙花飛舞…我們胸中…) 591 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 來,我送妳一程吧 592 00:43:08,760 --> 00:43:10,680 公車很快就到了,謝謝 593 00:43:12,200 --> 00:43:15,040 妳為甚麼一聲不響就走了? 594 00:43:15,720 --> 00:43:17,320 我不想吵醒你 595 00:43:17,400 --> 00:43:18,920 拜託,妳明明就是逃跑了 596 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 還穿着我的毛線衫 597 00:43:22,160 --> 00:43:23,720 一件毛線衫而已 598 00:43:25,560 --> 00:43:26,680 沒錯,我是跑了 599 00:43:27,200 --> 00:43:28,840 因為你讓我害怕 600 00:43:29,480 --> 00:43:32,840 前一秒對我好,後一秒就退縮 601 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 我受不了你 602 00:43:35,400 --> 00:43:36,840 我可能有些不知所措 603 00:43:38,680 --> 00:43:40,760 不知所措?怎麼,因為我嗎? 604 00:43:42,200 --> 00:43:44,120 因為…《虛幻的煙花》,對吧? 605 00:43:45,000 --> 00:43:47,440 -你翻過我的筆記本? -我沒有 606 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 我有個問題,請如實作答 607 00:43:53,840 --> 00:43:55,240 我車裏都濕透了 608 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 稍等 609 00:44:06,200 --> 00:44:07,120 請問吧 610 00:44:08,840 --> 00:44:09,680 你結婚了? 611 00:44:10,760 --> 00:44:11,640 沒有 612 00:44:12,440 --> 00:44:13,600 那就是有女友吧? 613 00:44:15,880 --> 00:44:16,800 沒有 614 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 你跟誰當炮友是你的事 615 00:44:25,360 --> 00:44:28,160 我還以為妳只是想知道我討厭甚麼 616 00:44:29,040 --> 00:44:30,920 我想知道你想從我這裏得到甚麼 617 00:44:33,320 --> 00:44:34,600 一起看電影怎麼樣? 618 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 除非由我來挑 619 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 (《允許去愛》) 620 00:44:47,840 --> 00:44:48,680 (圖爾肯索雷) 621 00:44:56,440 --> 00:44:58,520 開甚麼玩笑,還沒開始 622 00:44:59,040 --> 00:45:01,840 圖爾肯就是會使人這樣 不是所有人都懂 623 00:45:03,440 --> 00:45:05,080 她的作品當中,我最愛這部 624 00:45:05,600 --> 00:45:07,680 很多煎熬,很好的典範 625 00:45:19,480 --> 00:45:21,160 -“駕!” -駕! 626 00:45:24,120 --> 00:45:26,200 現在我莫名感到難過 627 00:45:28,360 --> 00:45:30,640 既然沒有他,我就活不下去… 628 00:45:30,720 --> 00:45:34,800 這就像你在看《蜘蛛俠》 你怎麼會不覺得這很感人? 629 00:45:36,720 --> 00:45:38,000 我都看了14次了 630 00:45:40,640 --> 00:45:41,680 原來如此 631 00:45:42,440 --> 00:45:45,640 你如此漠然是因為 我已是第14名受害者 632 00:45:48,840 --> 00:45:49,720 沒有啦 633 00:45:50,400 --> 00:45:54,280 你應該不是自願看的 我敢打賭是有人逼你的 634 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 是誰逼你看的?女朋友? 635 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 “我怕你會說‘是’” 636 00:46:05,280 --> 00:46:06,200 繼續看吧 637 00:46:08,760 --> 00:46:11,040 我的臉都哭花了 638 00:46:11,120 --> 00:46:15,160 -你一定會取笑我 -跟昨晚比起來根本不算甚麼 639 00:46:15,240 --> 00:46:17,200 三號影院的電影即將開始放映 640 00:46:17,280 --> 00:46:19,200 我總有資格開個小玩笑吧? 641 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 也許這裏有賣電影的原聲碟 642 00:46:24,800 --> 00:46:27,240 -妳是主修甚麼的來着? -聲樂研究 643 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 我猜也是 644 00:46:31,400 --> 00:46:34,520 -我想妳很快就會出名了 -是啊是啊 645 00:46:35,400 --> 00:46:37,560 我可以成為業界第一 646 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 “知名怯場歌手” 647 00:46:40,880 --> 00:46:43,120 我打算成為一名伴唱歌手 648 00:46:43,640 --> 00:46:45,960 那對主唱太不公平了 因為妳會搶盡風頭 649 00:46:46,480 --> 00:46:48,240 你話不多,但口才還不賴 650 00:46:48,320 --> 00:46:52,880 (卡多來電) 651 00:46:53,440 --> 00:46:55,600 去你的鬼差事 652 00:46:56,160 --> 00:46:57,960 你又把我派到哪裏了? 653 00:47:05,960 --> 00:47:08,360 幹得好 654 00:47:08,440 --> 00:47:09,960 放鬆 655 00:47:12,880 --> 00:47:13,720 幹得好 656 00:47:20,120 --> 00:47:22,360 (S來電) 657 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 你可以接聽的,多謝你送我 658 00:47:26,600 --> 00:47:27,800 我怎麼聯繫妳? 659 00:47:31,640 --> 00:47:32,720 輸入你的電話號碼 660 00:47:37,880 --> 00:47:39,000 我在給自己打電話 661 00:47:39,600 --> 00:47:41,920 如果我忍不住,就會打給你 662 00:47:42,440 --> 00:47:43,400 再見 663 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 幹得好 664 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 放鬆 665 00:48:19,400 --> 00:48:20,560 歡迎 666 00:48:33,680 --> 00:48:36,080 我想是誤會了 667 00:48:36,160 --> 00:48:38,240 因為這種工作我不熟 668 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 塞金告訴我你甚麼都願意做 669 00:48:43,160 --> 00:48:44,000 是嗎? 670 00:48:45,720 --> 00:48:46,560 轉身 671 00:48:52,320 --> 00:48:54,040 別害怕,不會痛的 672 00:49:03,520 --> 00:49:06,120 那位女士會不會不想這樣? 673 00:49:06,760 --> 00:49:08,120 可能不然 674 00:49:40,560 --> 00:49:42,800 驚喜 675 00:49:44,640 --> 00:49:45,760 過來 676 00:49:49,760 --> 00:49:50,880 你去哪兒了? 677 00:49:51,480 --> 00:49:53,320 你一整天都沒接電話 678 00:49:53,400 --> 00:49:55,760 -你在健身房嗎? -嗯 679 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 怎麼了?你好像心情不太好 680 00:50:05,360 --> 00:50:06,360 過來 681 00:50:11,360 --> 00:50:13,960 她跟我說今年的生日最棒了 682 00:50:14,040 --> 00:50:18,160 她說:“我一直反對和尖叫 但我很高興妳逼我這麼做” 683 00:50:19,680 --> 00:50:23,720 她一直滔滔不絕說這件事 一遍又一遍地給我講故事 684 00:50:24,240 --> 00:50:25,960 我真希望她能一直跟我說話 685 00:50:29,760 --> 00:50:31,440 她好開心 686 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 她整天唱個不停 687 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 那真是太好了 688 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 我高興死了 689 00:50:40,200 --> 00:50:41,680 你想要我怎麼做? 690 00:50:42,240 --> 00:50:44,680 來吧,告訴我 691 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 不用了 692 00:50:47,440 --> 00:50:48,760 甚麼意思? 693 00:50:49,400 --> 00:50:52,120 你說嘛,想想看,告訴我 694 00:50:53,680 --> 00:50:56,040 摩托車,還是… 695 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 和你朋友一起去度假 696 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 我認識很多人,可以安排 697 00:51:03,800 --> 00:51:06,720 但你要乖乖的,不准偷食 698 00:51:10,800 --> 00:51:12,560 我真的甚麼都不想要 699 00:51:13,080 --> 00:51:14,520 想要的我都有了 700 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 但如果妳真的想幫我一個忙… 701 00:51:26,000 --> 00:51:27,160 不妨讓我休息幾天 702 00:51:30,840 --> 00:51:31,880 甚麼意思? 703 00:51:32,880 --> 00:51:34,920 搬家之類的事情搞得我有點累 704 00:51:36,520 --> 00:51:37,600 我睡不好 705 00:51:40,240 --> 00:51:41,080 好吧 706 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 替我謝謝你的朋友 707 00:51:59,000 --> 00:52:01,400 跟他說可以和我女兒交換電話號碼 708 00:52:02,120 --> 00:52:03,520 但僅此而已 709 00:52:05,200 --> 00:52:06,040 明白 710 00:52:45,240 --> 00:52:46,880 你去哪兒了,老兄? 711 00:52:46,960 --> 00:52:50,040 如果我是殺手,也許會更享受 712 00:52:50,120 --> 00:52:51,480 怎麼了? 713 00:52:51,560 --> 00:52:55,280 你應該看看她的表情 我對自己感到厭惡,老兄 714 00:52:58,160 --> 00:52:59,240 你吃藥了嗎? 715 00:52:59,760 --> 00:53:01,360 不然還能怎麼辦? 716 00:53:02,240 --> 00:53:04,200 不然我會做到那一步嗎? 717 00:53:04,280 --> 00:53:07,160 顯然你認為我是甚麼都願意做 718 00:53:07,680 --> 00:53:09,560 你不必勉強自己 719 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 如果再發生這種事,你就直接離開 720 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 哦,是嗎? 721 00:53:14,400 --> 00:53:17,480 那你為甚麼 要告訴那傢伙我甚麼都願意做? 722 00:53:17,560 --> 00:53:18,640 我要洗個澡 723 00:53:19,200 --> 00:53:21,760 -你覺得我跟他說甚麼了? -拜託 724 00:53:21,840 --> 00:53:22,720 等一下 725 00:53:30,720 --> 00:53:31,920 你昨晚表現不錯 726 00:53:32,520 --> 00:53:33,480 我很感激 727 00:53:35,040 --> 00:53:37,080 但你不能再見她了 728 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 不要接她的電話,就這樣 729 00:53:39,680 --> 00:53:40,520 但為甚麼? 730 00:53:41,640 --> 00:53:43,360 你自己還在見另一個女孩 731 00:53:44,320 --> 00:53:46,240 甚至還把她帶來這裏 732 00:53:47,240 --> 00:53:48,080 我明白了 733 00:53:48,720 --> 00:53:52,400 塞金先生 和可憐的卡多先生可不是一類人 734 00:53:52,480 --> 00:53:54,120 你是清白身家,是吧? 735 00:53:54,680 --> 00:53:56,360 走開,塞金,我要洗個澡 736 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 妳知道通常我是不會丟下妳 737 00:54:01,720 --> 00:54:02,800 得了吧 738 00:54:04,320 --> 00:54:06,840 妳只是發現了難得的調情機會 739 00:54:07,360 --> 00:54:08,640 於是就拋棄了我 740 00:54:09,160 --> 00:54:10,120 妳也太可笑了吧 741 00:54:10,200 --> 00:54:11,680 他很喜歡妳 742 00:54:11,760 --> 00:54:13,240 妳就好好享受一次吧 743 00:54:14,120 --> 00:54:16,120 我不會再有機會了,對吧? 744 00:54:16,200 --> 00:54:18,360 我沒說那種話! 745 00:54:18,440 --> 00:54:19,840 我從一開始就知道 746 00:54:19,920 --> 00:54:21,840 他看的不是胸部 747 00:54:22,960 --> 00:54:24,480 我覺得他對妳有好感 748 00:54:25,320 --> 00:54:28,440 我們別得意忘形了 749 00:54:29,000 --> 00:54:30,760 還有妳,不要馬上就陷進去 750 00:54:31,280 --> 00:54:34,480 完全沒有,這次我很冷靜 751 00:54:35,920 --> 00:54:37,800 妳告訴謝拉了嗎? 752 00:54:37,880 --> 00:54:39,520 她一定很高興 753 00:54:39,600 --> 00:54:42,040 告訴我甚麼?妳問她何時閉過嘴 754 00:54:43,320 --> 00:54:44,280 我一直跟她說 755 00:54:44,360 --> 00:54:46,520 妳不需要找到自己的靈魂伴侶 756 00:54:46,600 --> 00:54:48,880 妳還年輕,會有些露水情緣 757 00:54:48,960 --> 00:54:50,640 盡情享樂,然後向前看 758 00:54:51,280 --> 00:54:53,600 我為甚麼要盡情享樂,然後向前看? 759 00:54:53,680 --> 00:54:55,880 妳喝醉的時候覺得他很有魅力 760 00:54:55,960 --> 00:54:58,240 誰知道妳現在看到他會怎麼想? 761 00:54:58,320 --> 00:55:00,840 那就走着瞧吧,因為我會去見他 762 00:55:00,920 --> 00:55:01,960 是嗎? 763 00:55:02,040 --> 00:55:04,240 我們明天要一起吃東西 764 00:55:04,320 --> 00:55:05,440 是嗎? 765 00:55:07,360 --> 00:55:09,800 -回頭見,女孩們 -再見 766 00:55:10,640 --> 00:55:12,880 今天就幫我選一套衣服吧 767 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 我們會幫妳選一身好看的 別擔心,相信我 768 00:55:28,680 --> 00:55:29,600 早安 769 00:55:30,840 --> 00:55:31,840 早安 770 00:55:32,520 --> 00:55:33,800 我幫你做了早餐 771 00:55:33,880 --> 00:55:35,240 對,我看到了 772 00:55:37,680 --> 00:55:39,240 -嘿,塞金 -幹嘛? 773 00:55:39,320 --> 00:55:43,320 她很喜歡我,老兄 她說她從未笑得這麼開心過 774 00:55:43,840 --> 00:55:45,760 老兄,我發誓我沒亂來 775 00:55:46,800 --> 00:55:48,640 我沒說你有,卡多 776 00:55:48,720 --> 00:55:49,600 那幹嘛取消? 777 00:55:51,000 --> 00:55:53,160 該死,謝拉今天要來? 778 00:55:53,240 --> 00:55:54,080 沒約 779 00:55:55,440 --> 00:55:58,000 這婆娘說來就來,我回房了 780 00:55:58,720 --> 00:56:00,280 狗仔!我們走啦 781 00:56:06,160 --> 00:56:07,880 歡迎,我沒想到妳會來 782 00:56:08,600 --> 00:56:09,960 我跟你怎麼說的? 783 00:56:10,040 --> 00:56:12,640 不准他再打給她 弗麗雅現在浮想聯翩… 784 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 誰在屋裏? 785 00:56:15,840 --> 00:56:17,040 這裏有人,對吧? 786 00:56:17,120 --> 00:56:19,320 謝拉,冷靜點好嗎?這裏沒別人 787 00:56:21,520 --> 00:56:22,560 你是卡多嗎? 788 00:56:23,080 --> 00:56:26,120 我告訴了塞金 想必是他還沒有傳達訊息給你 789 00:56:26,200 --> 00:56:27,640 別再聯繫我女兒 790 00:56:29,560 --> 00:56:30,480 當然 791 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 狗仔,來吧 792 00:56:34,120 --> 00:56:35,600 妳來就是為了說這個? 793 00:56:36,120 --> 00:56:38,680 我突然出現讓你很困擾嗎? 794 00:56:38,760 --> 00:56:41,680 怎麼回事? 我們之間有甚麼東西變了? 795 00:56:42,680 --> 00:56:44,200 我們昨晚談過了 796 00:56:45,840 --> 00:56:47,360 誰在乎? 797 00:56:47,880 --> 00:56:51,920 從現在開始 若你不接我的電話,不滿足我的要求 798 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 那我就給你點顏色看看 799 00:56:53,560 --> 00:56:54,520 放清醒一點! 800 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 做回我認識和信任的那個塞金 801 00:57:12,720 --> 00:57:15,640 妳為甚麼不告訴我她是謝拉的女兒? 802 00:57:20,440 --> 00:57:23,000 我們不稀罕她的車子和房子 803 00:57:24,040 --> 00:57:25,000 去她的 804 00:57:26,160 --> 00:57:28,080 她這種人我輕易惹不起 805 00:57:28,160 --> 00:57:29,960 她表現得就像你歸她所有一樣 806 00:57:31,160 --> 00:57:32,280 她只是生氣 807 00:57:33,200 --> 00:57:34,440 那奈希爾怎麼辦? 808 00:57:34,520 --> 00:57:37,680 你如果一腳踏兩船 那就真的變成男娼了 809 00:57:39,120 --> 00:57:40,480 這只是一種比喻 810 00:57:42,880 --> 00:57:44,600 別擔心,我聽明白了 811 00:57:44,680 --> 00:57:46,880 你覺得我有資格罵你嗎? 812 00:57:47,400 --> 00:57:50,280 如果你戀愛了,還有其他賺錢的方法 813 00:57:50,960 --> 00:57:51,880 是嗎? 814 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 對,賺錢很簡單 815 00:57:56,200 --> 00:57:57,360 如果是那樣 816 00:57:58,200 --> 00:58:00,600 你昨晚為甚麼留在他那裏? 817 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 我來告訴你原因 818 00:58:03,560 --> 00:58:04,880 不是因為墮落 819 00:58:05,480 --> 00:58:06,440 是因為貧窮 820 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 你他媽不得不留在那裏,卡多 821 00:58:11,680 --> 00:58:13,440 或者更確切地說,你不操不行 822 00:58:16,560 --> 00:58:18,880 走吧,狗狗,我們去透透氣 823 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 走吧 824 00:58:28,440 --> 00:58:29,760 還有其他方法? 825 00:58:31,360 --> 00:58:32,560 有個鬼 826 00:59:08,440 --> 00:59:09,320 喂? 827 00:59:10,680 --> 00:59:11,520 奈希爾? 828 00:59:15,520 --> 00:59:20,200 消防隊迅速反應,火已被撲滅 829 00:59:20,280 --> 00:59:21,880 一些居民… 830 00:59:21,960 --> 00:59:24,040 奈希爾! 831 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 奈希爾! 832 00:59:29,920 --> 00:59:32,920 我沒事,其實沒甚麼大不了 833 00:59:35,040 --> 00:59:36,400 我沒事,塞金 834 00:59:42,840 --> 00:59:46,040 弗麗雅和謝拉都不接電話 我就打給了你,對不起 835 00:59:46,120 --> 00:59:48,800 -誰知道她們在哪裏 -好了,我們走吧 836 00:59:48,880 --> 00:59:51,040 這麼晚打電話,她們一定很擔心 837 00:59:51,840 --> 00:59:54,240 -我們去我家 -你家? 838 00:59:55,800 --> 00:59:57,080 妳相信我嗎? 839 00:59:58,320 --> 00:59:59,200 不相信 840 00:59:59,280 --> 01:00:03,720 看着我,奈希爾 就算妳要求,我也不會出手 841 01:00:07,520 --> 01:00:09,240 那要不要做意粉? 842 01:00:14,240 --> 01:00:15,400 來吧 843 01:00:15,920 --> 01:00:17,120 妳想吃哪一種? 844 01:00:17,200 --> 01:00:19,080 麵條?長通粉?寬條麵? 845 01:00:19,160 --> 01:00:20,560 我做的寬條麵超讚 846 01:00:21,160 --> 01:00:23,160 -蝴蝶麵 -蝴蝶麵? 847 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 我最討厭了 848 01:00:25,160 --> 01:00:27,480 我還以為你是意粉行家 849 01:00:27,560 --> 01:00:29,800 交給我吧,我給妳做點好吃的 850 01:00:32,600 --> 01:00:34,240 又是睡沙發? 851 01:00:34,880 --> 01:00:35,840 對 852 01:00:36,360 --> 01:00:37,200 為甚麼? 853 01:00:38,920 --> 01:00:40,320 我喜歡睡在那裏 854 01:00:41,480 --> 01:00:45,120 -那我睡哪裏? -隨便妳,房子很大 855 01:00:46,840 --> 01:00:48,640 我說的不是這個 856 01:00:48,720 --> 01:00:49,920 奈希爾,聽我說 857 01:00:50,440 --> 01:00:52,960 我不會“佔妳便宜” 858 01:00:54,080 --> 01:00:55,560 我們會像普通人一樣吃意粉 859 01:00:55,640 --> 01:00:57,720 妳想睡哪裏隨妳高興,好嗎? 860 01:01:05,240 --> 01:01:07,600 或許你真覺得我很特別 861 01:01:08,760 --> 01:01:13,560 你剛才抱住我 就好像無法承受有壞事發生在我身上 862 01:01:17,040 --> 01:01:18,600 你喜歡紅椒醬嗎? 863 01:01:21,080 --> 01:01:23,840 我正想着你終於沒在逃避了 864 01:01:28,000 --> 01:01:29,240 我的家被燒毀了 865 01:01:31,760 --> 01:01:33,120 我媽媽葬身火海 866 01:01:34,800 --> 01:01:35,720 她叫古努爾 867 01:01:36,640 --> 01:01:38,200 就像妳唱的歌名 868 01:01:45,160 --> 01:01:48,000 卡多試圖救她 869 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 但他力氣不夠大 870 01:01:52,520 --> 01:01:54,240 況且他能怎麼辦? 871 01:01:54,880 --> 01:01:56,720 那天,她堅持要我去上學 872 01:01:57,240 --> 01:02:00,440 我通常不聽她的話,但那天我聽了 873 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 於是,我去上學 874 01:02:06,360 --> 01:02:07,640 最後一次去 875 01:02:14,600 --> 01:02:16,680 然後我說:“去他的 876 01:02:16,760 --> 01:02:19,360 反正媽媽再也不能生我的氣” 877 01:02:19,440 --> 01:02:20,840 我再也沒去過學校 878 01:02:23,240 --> 01:02:24,840 妳之前要我坦白 879 01:02:24,920 --> 01:02:28,200 我坦白了,我是七年級的輟學生 880 01:02:42,800 --> 01:02:44,640 沙發上有我睡的空間嗎? 881 01:03:02,800 --> 01:03:03,880 早安 882 01:03:04,400 --> 01:03:06,040 -幾點了? -嘩 883 01:03:07,040 --> 01:03:08,000 怎麼了? 884 01:03:09,680 --> 01:03:13,280 -妳又要跑? -不,已經過了那個階段 885 01:03:13,360 --> 01:03:16,920 我今天要考試,我得準時趕到 886 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 -祝我好運 -祝妳好運 887 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 嘿,奈希爾! 888 01:03:31,680 --> 01:03:34,200 -要我來接妳嗎? -我要去見弗麗雅 889 01:03:34,280 --> 01:03:35,600 我們之後見吧 890 01:03:42,360 --> 01:03:43,640 我大約下午五點到這裏 891 01:03:59,880 --> 01:04:00,720 喂? 892 01:04:00,800 --> 01:04:04,040 -你好嗎? -還行 893 01:04:04,560 --> 01:04:07,360 妳有空嗎?我想跟妳當面談談 894 01:04:09,000 --> 01:04:10,920 其實,我不是很有空 895 01:04:12,360 --> 01:04:14,760 -妳沒事吧? -我有事 896 01:04:15,480 --> 01:04:16,840 我獨自一人 897 01:04:16,920 --> 01:04:19,240 沒辦法告訴任何人,我很害怕 898 01:04:20,080 --> 01:04:21,800 怎麼回事?謝拉,妳在哪裏? 899 01:04:24,720 --> 01:04:27,440 很抱歉,老師,宿舍發生了火災 900 01:04:27,520 --> 01:04:28,960 -來吧 -謝謝 901 01:04:55,240 --> 01:04:57,400 -我可以再試一次嗎? -從頭開始 902 01:04:57,480 --> 01:04:58,480 不好意思 903 01:04:58,560 --> 01:05:00,160 我沒想到你會來 904 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 他們昨天看到抹片測試結果才通知我 905 01:05:03,480 --> 01:05:05,400 他們建議緊急手術 906 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 甚至可能會導致子宮頸癌 907 01:05:09,800 --> 01:05:12,040 別亂說,絕對不會的 908 01:05:12,120 --> 01:05:13,840 你可以進病房了 909 01:05:18,680 --> 01:05:21,200 我都這個年紀了,瞧瞧他讓我受的罪 910 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 你一定在想,我怎麼還跟他在一起 911 01:05:25,880 --> 01:05:27,400 無論他做甚麼 912 01:05:28,280 --> 01:05:31,040 妳都是特別珍貴的 913 01:05:31,720 --> 01:05:33,560 所以他才怕妳 914 01:05:34,080 --> 01:05:35,360 他拿妳沒辦法 915 01:05:38,520 --> 01:05:39,360 過來 916 01:05:41,000 --> 01:05:42,760 你會等我,對吧? 917 01:05:44,920 --> 01:05:45,840 當然 918 01:05:49,520 --> 01:05:51,920 你撥打的電話目前無法接通 919 01:05:52,000 --> 01:05:55,960 你可以在嗶聲後留言 可能會產生費用 920 01:05:56,040 --> 01:05:59,840 (致電塞金…) 921 01:05:59,920 --> 01:06:03,200 你撥打的電話目前無法接通… 922 01:06:18,040 --> 01:06:19,360 我臉色很差,對吧? 923 01:06:21,480 --> 01:06:22,640 沒有的事 924 01:06:25,320 --> 01:06:26,160 過來 925 01:06:27,440 --> 01:06:30,760 你說有事要跟我談 926 01:06:32,640 --> 01:06:35,120 不急,以後再說 927 01:06:36,240 --> 01:06:39,560 (弗麗雅:你好嗎?) 928 01:07:56,040 --> 01:08:02,760 (塞金) 929 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 怎麼了,塞金? 930 01:08:04,000 --> 01:08:06,840 奈希爾,我在宿舍門前 931 01:08:06,920 --> 01:08:08,560 妳能到窗邊來嗎? 932 01:08:14,520 --> 01:08:15,360 喔 933 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 對不起,我給妳買了草莓蛋糕 934 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 我還可以為妳做蝴蝶麵 935 01:08:24,800 --> 01:08:27,040 你自己吃吧,最好吃到生的 936 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 哦,我的愛人 937 01:08:49,240 --> 01:08:52,360 哦,我的愛人 938 01:08:56,120 --> 01:08:59,480 哦,我的愛人 939 01:08:59,560 --> 01:09:03,320 花園裏的生活是何光景? 940 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 妳是否在天空翱翔? 941 01:09:09,680 --> 01:09:13,480 與五顏六色的蝴蝶為伴? 942 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 那裏是否有河流? 943 01:09:17,360 --> 01:09:21,040 從我們腳下流過? 944 01:09:25,160 --> 01:09:26,360 哦,我的愛人 945 01:09:38,200 --> 01:09:44,440 我好想念你 946 01:09:46,800 --> 01:09:48,000 哦,我的愛人 947 01:10:02,000 --> 01:10:03,080 對不起 948 01:10:03,840 --> 01:10:05,600 你休想輕易脫身 949 01:10:05,680 --> 01:10:07,480 我在寒風中站了一個小時 950 01:10:08,360 --> 01:10:10,520 我已經淋了兩小時雨,奈希爾 951 01:10:11,960 --> 01:10:13,000 就算我們扯平了吧 952 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 我沒有說謊 953 01:10:15,960 --> 01:10:18,320 我去醫院是因為有私事 954 01:10:19,520 --> 01:10:21,640 -然後… -你會再次傷我的心嗎? 955 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 不會,妳呢? 956 01:10:25,680 --> 01:10:26,600 希望不會 957 01:10:27,640 --> 01:10:29,720 你有為別人唱過那首歌嗎? 958 01:10:31,240 --> 01:10:32,680 我第一次唱這首歌 959 01:10:33,840 --> 01:10:36,480 我問了幾個人 但他們都不知道這首歌 960 01:10:44,440 --> 01:10:46,920 但我希望 把《虛幻的煙花》唱給所有人聽 961 01:11:02,600 --> 01:11:04,560 別再翻看我的筆記本了 962 01:11:08,640 --> 01:11:10,400 我啟發了妳,承認吧 963 01:11:10,920 --> 01:11:14,160 對了,我不吃蛋糕預拌粉 你自己烤蛋糕給我吃 964 01:11:14,680 --> 01:11:16,440 只要妳買草莓 965 01:12:45,280 --> 01:12:46,200 對不起 966 01:12:46,280 --> 01:12:48,320 只是…門是開着的 967 01:12:48,400 --> 01:12:51,680 我沒有翻看東西甚麼的,只是看看 968 01:12:54,880 --> 01:12:56,200 妳不相信我 969 01:12:58,480 --> 01:12:59,720 要我相信你嗎? 970 01:14:01,040 --> 01:14:02,000 奈希爾… 971 01:14:04,920 --> 01:14:06,440 這不是我的第一次 972 01:14:07,280 --> 01:14:09,080 如果你為此擔心的話… 973 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 對不起 974 01:14:32,880 --> 01:14:34,120 妳不留下來過夜嗎? 975 01:14:50,600 --> 01:14:51,800 是因為我嗎? 976 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 我每天都在一直在想妳,奈希爾 977 01:15:06,320 --> 01:15:07,320 我試過了 978 01:15:08,240 --> 01:15:09,640 我試着保持距離 979 01:15:11,000 --> 01:15:15,560 我試着不去想妳 不去想念妳,但我失敗了 980 01:15:18,560 --> 01:15:19,800 對,就是因為妳 981 01:15:21,920 --> 01:15:24,880 因為妳是我想要遠離的一切 982 01:15:34,280 --> 01:15:35,560 我好想妳 983 01:15:39,520 --> 01:15:43,520 妳的臉每時每刻都在我眼前閃現 984 01:15:43,600 --> 01:15:46,080 妳有時甚至會在我耳邊低聲吟唱 985 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 妳是怎麼做到的? 986 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 我也許不是妳的第一次… 987 01:16:12,080 --> 01:16:15,280 但對我來說,妳絕對是 988 01:17:07,080 --> 01:17:10,360 (S來電) 989 01:17:51,040 --> 01:17:52,560 -乾杯 -乾杯 990 01:18:32,640 --> 01:18:34,600 我告訴過你,不要在這裏吸煙 991 01:18:36,360 --> 01:18:38,120 你去哪裏了? 992 01:18:38,200 --> 01:18:40,960 怎麼?擔心了?你看起來很好啊 993 01:18:43,120 --> 01:18:45,080 -卡多,那是甚麼? -阿士匹靈 994 01:18:45,160 --> 01:18:47,600 別騙我,老兄,卡多,讓我看看 995 01:18:47,680 --> 01:18:49,320 我沒有說謊,塞金 996 01:18:51,560 --> 01:18:52,880 我已經在生你的氣了 997 01:18:53,840 --> 01:18:55,760 所以別逼我,我沒力氣跟你吵 998 01:18:57,160 --> 01:18:58,240 你要去哪裏? 999 01:18:58,920 --> 01:18:59,920 有關係嗎? 1000 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 過來,狗仔 1001 01:19:34,280 --> 01:19:36,280 妳還在為他沒打電話來而難過? 1002 01:19:36,800 --> 01:19:38,680 沒有,我又不是奈希爾 1003 01:19:38,760 --> 01:19:41,840 但這個人是個正派的人 她是這麼說的 1004 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 她說會親自告訴我他的事 1005 01:19:48,000 --> 01:19:51,320 嗯,她對他毫無瞭解 1006 01:19:52,320 --> 01:19:53,880 這種事情很容易影響到她 1007 01:19:55,040 --> 01:19:56,360 她不像我 1008 01:19:56,440 --> 01:19:59,600 她逃課,說走就走,她就那樣消失 1009 01:20:00,120 --> 01:20:02,520 我擔心她會失去獎學金 1010 01:20:02,600 --> 01:20:05,680 連我都一團糟,可以想像她有多痛苦 1011 01:20:05,760 --> 01:20:07,720 我的寶貝女兒 1012 01:20:07,800 --> 01:20:10,240 妳能盡早抽身已經是謝天謝地 1013 01:20:10,320 --> 01:20:11,600 忘掉就對了 1014 01:20:11,680 --> 01:20:13,680 反正他們兩個都是一路貨色 1015 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 另一個還抓着奈希爾不放 1016 01:20:18,320 --> 01:20:19,200 “另一個”? 1017 01:20:19,720 --> 01:20:21,400 他是卡多的朋友 1018 01:20:23,000 --> 01:20:23,920 甚麼意思? 1019 01:20:24,840 --> 01:20:25,680 對 1020 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 妳說他們是朋友? 1021 01:20:27,680 --> 01:20:29,760 當然,而且還是同住室友 1022 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 妳不用擔心 1023 01:20:43,920 --> 01:20:47,560 相信我,這是最好的結果 也許她會想明白的 1024 01:20:49,680 --> 01:20:53,040 為甚麼梳髮髻?放下來更好看 1025 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 你說你戒掉了,怎麼回事? 1026 01:21:00,200 --> 01:21:02,400 這種東西不能和藥片混吃 1027 01:21:02,960 --> 01:21:05,480 -你把錢花在這種東西上? -閉嘴,她會聽到的 1028 01:21:06,000 --> 01:21:07,640 你還在吸可卡因嗎? 1029 01:21:07,720 --> 01:21:10,640 當然了,因為這種東西 怎樣提升你的表現都不夠 1030 01:21:10,720 --> 01:21:12,760 你的老二要硬一整夜 1031 01:21:14,640 --> 01:21:16,120 -聽我說 -甚麼? 1032 01:21:16,200 --> 01:21:20,280 如果你想自殺,別死在我家 1033 01:21:21,360 --> 01:21:23,200 哦,這裏是你家了? 1034 01:21:25,840 --> 01:21:27,560 來,狗仔 1035 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 我們走 1036 01:21:33,520 --> 01:21:35,720 你到底想怎樣?卡迪爾! 1037 01:21:35,800 --> 01:21:36,640 甚麼? 1038 01:21:37,520 --> 01:21:40,840 -我還能為你做甚麼? -沒甚麼!甚麼都不用做! 1039 01:21:40,920 --> 01:21:44,920 謝謝你收留,給我錢 把你的舊客戶介紹給我 1040 01:21:45,800 --> 01:21:48,680 而且一有機會 你就利用這一點在我面前耀武揚威 1041 01:21:49,960 --> 01:21:52,480 等你那張娃娃臉起了皺紋 1042 01:21:52,560 --> 01:21:55,440 就會需要這種鬼東西了 1043 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 -你知道我們有何不同嗎? -我不知道,請你賜教 1044 01:22:01,760 --> 01:22:03,640 這不是我唯一的資產 1045 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 我還有這個 1046 01:22:06,440 --> 01:22:09,880 對,因為你混到了房和車,對吧? 1047 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 我們何不問問她? 1048 01:22:15,760 --> 01:22:18,040 -你沒救了 -沒救的是你 1049 01:22:18,120 --> 01:22:21,080 我媽以前常說 “別把那個小偷帶過來” 1050 01:22:27,640 --> 01:22:28,720 來吧,狗仔 1051 01:22:29,680 --> 01:22:30,520 我們走 1052 01:23:10,440 --> 01:23:11,280 謝謝 1053 01:23:13,160 --> 01:23:14,280 祝妳好運 1054 01:23:16,000 --> 01:23:18,080 是謝拉,我來幫你們做介紹 1055 01:23:20,040 --> 01:23:21,520 他就是奈希爾的男友 1056 01:23:22,360 --> 01:23:23,680 那我們去認識一下吧 1057 01:23:26,160 --> 01:23:27,360 真的沒必要 1058 01:23:27,880 --> 01:23:29,720 但她看到我們了,不打招呼很失禮 1059 01:23:31,920 --> 01:23:33,000 隨你吧 1060 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 -我好想妳! -我也很想妳,親愛的 1061 01:23:48,920 --> 01:23:50,560 我好幾天沒見到妳了 1062 01:23:53,800 --> 01:23:54,760 塞金 1063 01:23:55,280 --> 01:23:56,280 這位是謝拉姐 1064 01:23:56,920 --> 01:23:58,720 -妳好 -你好 1065 01:24:00,480 --> 01:24:02,120 -幸會 -我也是 1066 01:24:02,840 --> 01:24:04,280 你的車真漂亮 1067 01:24:05,080 --> 01:24:06,040 謝謝 1068 01:24:07,560 --> 01:24:10,200 -我不妨礙妳們了 -這也太短促了 1069 01:24:10,800 --> 01:24:12,360 我們都還沒有機會聊聊 1070 01:24:12,440 --> 01:24:15,200 希望有一天你能來我家 我們好好聊聊 1071 01:24:18,560 --> 01:24:21,320 有時間的話,我們會好好聊一聊 1072 01:24:21,400 --> 01:24:23,200 我們上課要遲到了 1073 01:24:24,360 --> 01:24:25,280 祝妳們一天愉快 1074 01:24:27,640 --> 01:24:28,920 妳覺得如何? 1075 01:24:30,440 --> 01:24:31,880 很難說 1076 01:24:31,960 --> 01:24:34,400 好了,來吧,我們真的要遲到了 1077 01:24:34,480 --> 01:24:35,400 下次再聊 1078 01:24:35,480 --> 01:24:37,840 -再見 -再見,上課開心 1079 01:25:10,040 --> 01:25:11,520 -我有個問題 -是嗎? 1080 01:25:14,880 --> 01:25:17,160 妳為甚麼不喜歡塞金? 1081 01:25:19,200 --> 01:25:21,880 我不知道,只是一種感覺 1082 01:25:22,880 --> 01:25:23,960 甚麼感覺? 1083 01:25:24,040 --> 01:25:26,280 感覺他好像在隱瞞甚麼 1084 01:25:28,080 --> 01:25:29,240 某種陰暗面 1085 01:25:30,560 --> 01:25:32,840 -開始吧,各位 -祝各位好運 1086 01:25:32,920 --> 01:25:34,200 都調好音了嗎? 1087 01:25:35,440 --> 01:25:37,680 互相聆聽,不要急 1088 01:25:38,200 --> 01:25:39,960 準備好了嗎?一、二… 1089 01:26:04,280 --> 01:26:05,240 奈希爾? 1090 01:26:08,080 --> 01:26:09,520 我的話讓妳不高興嗎? 1091 01:26:11,360 --> 01:26:13,320 為甚麼要把我的話當真呢? 1092 01:26:13,400 --> 01:26:15,240 我對男人能有多少瞭解? 1093 01:26:17,560 --> 01:26:19,440 但妳說得對,的確有點不對勁 1094 01:26:22,080 --> 01:26:25,560 卡多昨晚也在場 他對塞金說了一些很難聽的話 1095 01:26:26,680 --> 01:26:28,040 “難聽”,怎麼講? 1096 01:26:30,480 --> 01:26:32,600 房租並不是他在付 1097 01:26:33,440 --> 01:26:35,400 我想那輛車也不是他的 1098 01:26:37,920 --> 01:26:39,240 有第三者嗎? 1099 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 起來,我們走 1100 01:26:55,800 --> 01:26:56,680 來吧 1101 01:26:58,640 --> 01:27:00,080 我明天就搬出去 1102 01:27:02,040 --> 01:27:04,200 謝謝妳所做的一切,謝拉 1103 01:27:05,480 --> 01:27:07,040 最重要的是,謝謝妳的友誼 1104 01:27:11,920 --> 01:27:13,240 你說“友誼”? 1105 01:27:15,400 --> 01:27:16,600 我有個問題 1106 01:27:17,120 --> 01:27:20,320 你們是專騙母女的幫派嗎? 1107 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 我之前不知道,謝拉 1108 01:27:24,840 --> 01:27:27,760 我試着保持距離,試着遠離,可是… 1109 01:27:29,880 --> 01:27:30,800 我做不到 1110 01:27:33,960 --> 01:27:36,880 你只差沒告訴我你墜入愛河了 1111 01:27:47,520 --> 01:27:48,400 老天爺 1112 01:27:51,400 --> 01:27:53,360 我能最後求妳一件事嗎? 1113 01:27:55,960 --> 01:27:58,440 別告訴她,她受不了 1114 01:28:01,360 --> 01:28:02,200 當然 1115 01:28:03,880 --> 01:28:05,280 而我受得了,對吧? 1116 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 畢竟我已經習慣了 1117 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 她很漂亮吧? 1118 01:28:14,160 --> 01:28:15,480 她的皮膚,她的一切 1119 01:28:16,000 --> 01:28:17,840 青春真是非同一般 1120 01:28:19,400 --> 01:28:20,520 這跟年齡無關 1121 01:28:21,440 --> 01:28:22,360 當然了 1122 01:28:23,400 --> 01:28:25,520 你愛上了她的深度 1123 01:28:27,160 --> 01:28:28,800 對你,我從未有過其他要求 1124 01:28:29,320 --> 01:28:30,840 我叫你不要騙我 1125 01:28:30,920 --> 01:28:32,640 我叫你不要像他那樣對我 1126 01:28:32,720 --> 01:28:34,560 我本來想告訴妳的,謝拉 1127 01:28:35,120 --> 01:28:37,080 -妳當時在醫院… -閉嘴! 1128 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 男人都是一路貨色! 1129 01:28:43,280 --> 01:28:45,920 誰知道呢? 也許我是從你那裏感染病毒的 1130 01:28:46,440 --> 01:28:48,680 或許我是錯怪了他 1131 01:28:53,040 --> 01:28:56,120 你讓她睡在我花錢買的房子裏 1132 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 你當然注意到她沒有親人 1133 01:29:00,360 --> 01:29:03,840 但事實並非如此,她就像我的女兒 1134 01:29:05,880 --> 01:29:07,480 此事要麼你來了結 1135 01:29:08,120 --> 01:29:09,680 要麼我來告訴她 1136 01:29:11,960 --> 01:29:13,400 反正我老了 1137 01:29:14,640 --> 01:29:16,160 但她還很年輕 1138 01:29:18,040 --> 01:29:19,880 她不需要舞男 1139 01:29:25,640 --> 01:29:28,040 -甚麼事? -謝拉夫人,我是從診所打來的 1140 01:29:28,120 --> 01:29:29,240 你好,奇德姆女士 1141 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 -如果不是急事,可否… -我來電是想說說你的結果 1142 01:29:32,920 --> 01:29:34,560 -已經出結果了嗎? -對 1143 01:29:34,640 --> 01:29:35,800 好,請說 1144 01:29:35,880 --> 01:29:38,440 我們還是面談比較好 1145 01:29:38,520 --> 01:29:39,480 我不明白 1146 01:29:39,560 --> 01:29:42,000 -這樣比較妥當 -為甚麼不現在告訴我? 1147 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 根據我們的程序要求,你要親自前來 1148 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 -他不接電話,對吧? -對,他不接 1149 01:29:57,000 --> 01:30:00,400 如果你最後吻了他 打個電話給我,免得我白等 1150 01:30:04,560 --> 01:30:05,440 妳還好嗎? 1151 01:30:06,080 --> 01:30:07,520 我沒事,稍等 1152 01:30:19,520 --> 01:30:21,440 我能最後求你一件事嗎? 1153 01:30:23,920 --> 01:30:25,160 擁抱我 1154 01:30:27,720 --> 01:30:28,800 最後一次 1155 01:30:44,240 --> 01:30:47,480 我女兒第一次稱讚我 1156 01:30:49,760 --> 01:30:51,720 你知道我受不了甚麼嗎? 1157 01:30:53,520 --> 01:30:55,400 就算掉光頭髮 1158 01:30:56,560 --> 01:30:58,400 你們依舊是男人 1159 01:31:04,360 --> 01:31:07,960 不會有事的 妳是個很堅強的女人,謝拉 1160 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 奈希爾? 1161 01:31:19,400 --> 01:31:20,240 奈希爾! 1162 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 奈希爾,我們並不知情 1163 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 妳就是卡多提到的那個女人 1164 01:31:25,040 --> 01:31:27,280 我不知道他說了甚麼 但我們之間已經結束了 1165 01:31:27,360 --> 01:31:30,400 -你們之間有甚麼? -我們只是在告別 1166 01:31:30,480 --> 01:31:33,800 -你們之間有甚麼?你們是情侶嗎? -不是那樣的 1167 01:31:33,880 --> 01:31:35,800 -我們… -那是怎樣? 1168 01:31:36,440 --> 01:31:37,880 妳不能說?我們去問他吧 1169 01:31:37,960 --> 01:31:40,080 我無意中聽到他昨天說甚麼“資產” 1170 01:31:41,280 --> 01:31:42,680 全都是妳的,對吧? 1171 01:31:43,200 --> 01:31:45,040 房子、車子… 1172 01:31:46,320 --> 01:31:47,360 還有塞金本人 1173 01:31:48,520 --> 01:31:52,600 你們兩個根本就是 我和他看過那部電影的現實版 1174 01:31:54,200 --> 01:31:56,320 謝謝你沒收我錢! 1175 01:31:56,400 --> 01:31:58,320 奈希爾!等等 1176 01:31:58,400 --> 01:31:59,840 奈希爾! 1177 01:31:59,920 --> 01:32:02,240 別跟着我,妳女兒在外面 1178 01:32:07,080 --> 01:32:09,840 嘩,這麼嚴重? 1179 01:32:14,120 --> 01:32:16,440 -我們走吧 -妳當場抓到他嗎? 1180 01:32:17,040 --> 01:32:20,800 -我去找他理論 -上車吧,弗麗雅! 1181 01:32:30,840 --> 01:32:31,800 出發吧 1182 01:32:43,720 --> 01:32:44,840 衣服很適合你 1183 01:32:46,840 --> 01:32:48,840 謝謝,妳丈夫呢? 1184 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 我不知道,這裏只有我們兩個人 1185 01:32:53,080 --> 01:32:55,360 -他不知道? -對,但他會的 1186 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 萬一他生氣了呢? 1187 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 跟我來 1188 01:33:09,160 --> 01:33:13,360 你可以在嗶聲後留言 可能會產生費用 1189 01:33:18,280 --> 01:33:19,280 結束了 1190 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 現在大家都知道了,卡多 1191 01:33:26,240 --> 01:33:27,080 是啊 1192 01:33:31,160 --> 01:33:34,400 你知道這輩子我最討厭甚麼嗎? 1193 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 除了抽煙 1194 01:33:40,480 --> 01:33:41,520 是… 1195 01:33:44,240 --> 01:33:45,240 我自己 1196 01:33:55,440 --> 01:33:57,040 不是因為我是男娼 1197 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 而是因為我很爛 1198 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 爛透了 1199 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 回家吧,老兄 1200 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 我很需要你 1201 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 回家吧,我們可以離開這裏 1202 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 我們搬回舊家吧 1203 01:34:33,120 --> 01:34:33,960 夠了! 1204 01:34:35,800 --> 01:34:37,400 不是燒毀的那個地方 1205 01:35:01,880 --> 01:35:02,840 卡多? 1206 01:35:03,840 --> 01:35:05,000 你回家了嗎? 1207 01:35:56,440 --> 01:35:58,000 我說謊了 1208 01:36:02,320 --> 01:36:04,480 我當時在氣頭上 1209 01:36:05,320 --> 01:36:06,880 一時口沒遮攔 1210 01:36:11,200 --> 01:36:14,120 你知道我媽絕不會那樣說你,對吧? 1211 01:36:15,960 --> 01:36:17,960 她寵你多過寵我 1212 01:36:19,040 --> 01:36:21,280 “卡多呢?我的卡多在哪裏? 1213 01:36:24,240 --> 01:36:27,200 聽着,塞金,好好照顧他” 1214 01:36:27,920 --> 01:36:32,000 “可是,媽,卡多比我大 不是他應該照顧我嗎?” 1215 01:36:32,560 --> 01:36:36,480 “但他比你更敏感 他只是沒有表現出來而已” 1216 01:36:37,600 --> 01:36:38,680 “好吧,媽媽 1217 01:36:40,720 --> 01:36:41,680 好吧” 1218 01:36:46,080 --> 01:36:47,960 狗仔,你怎麼了? 1219 01:36:48,480 --> 01:36:51,600 去吧,滾開 吃你的東西,在那邊,去吧 1220 01:36:56,440 --> 01:36:58,480 你會感冒的,老兄 1221 01:37:15,680 --> 01:37:19,160 你的臉怎麼了?嘿,你們打架了嗎? 1222 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 卡多? 1223 01:37:27,800 --> 01:37:29,800 喂!睜開眼睛,老兄 1224 01:37:29,880 --> 01:37:31,600 喂!快睜眼啊! 1225 01:37:32,800 --> 01:37:33,800 卡多! 1226 01:37:34,320 --> 01:37:35,680 卡多,醒醒!卡多! 1227 01:37:36,240 --> 01:37:38,760 卡多!睜開眼睛,卡多! 1228 01:37:38,840 --> 01:37:41,400 卡多,醒醒!該死,快醒醒! 1229 01:37:41,480 --> 01:37:42,480 卡多! 1230 01:37:43,000 --> 01:37:44,960 醒醒,該死!醒醒! 1231 01:37:45,680 --> 01:37:47,760 卡多,快醒醒!醒醒啊! 1232 01:37:54,360 --> 01:37:55,640 (卡迪爾塞維爾) 1233 01:38:54,840 --> 01:38:55,760 意粉好了! 1234 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 (《允許去愛》) 1235 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 他很受用呢,還以為自己是大人物 1236 01:39:09,400 --> 01:39:12,040 -來吧,各位,別說了 -好吧 1237 01:39:12,120 --> 01:39:13,320 -“駕!” -駕! 1238 01:40:00,000 --> 01:40:01,200 媽媽! 1239 01:40:03,320 --> 01:40:05,560 媽媽! 1240 01:40:12,840 --> 01:40:15,440 -媽媽! -不要!住手! 1241 01:40:15,520 --> 01:40:18,720 -媽媽! -是我沒用,沒能救她 1242 01:40:19,320 --> 01:40:20,320 媽媽! 1243 01:40:22,160 --> 01:40:23,680 放開我! 1244 01:41:17,200 --> 01:41:19,760 這一行教會我的第一件事? 1245 01:41:21,280 --> 01:41:23,160 在職場要小心意外 1246 01:41:23,240 --> 01:41:27,080 一旦發現自己喜歡上她們,就得放棄 1247 01:41:27,760 --> 01:41:29,120 不然這會毀了你 1248 01:41:36,800 --> 01:41:39,920 他從沒談過戀愛,真厲害 1249 01:41:40,000 --> 01:41:42,440 塞金先生,你能過來一下嗎? 1250 01:41:43,760 --> 01:41:45,080 來了 1251 01:41:47,640 --> 01:41:48,480 進去吧 1252 01:41:54,360 --> 01:41:57,480 先生,你看,我也跟另一位店員說了 1253 01:41:57,560 --> 01:41:59,320 我們做過綵排,現在又累又餓 1254 01:41:59,400 --> 01:42:01,400 我們只想點份普通的意粉而已 1255 01:42:01,480 --> 01:42:02,640 能有多難? 1256 01:42:03,320 --> 01:42:06,160 我們沒有“普通的意粉” 1257 01:42:06,240 --> 01:42:09,160 抱歉,我很想幫你 但我們還沒開張營業 1258 01:42:10,240 --> 01:42:11,280 非常抱歉 1259 01:42:12,880 --> 01:42:13,720 塞金? 1260 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 妳認識他? 1261 01:42:21,360 --> 01:42:22,680 你好 1262 01:42:24,080 --> 01:42:25,040 妳好 1263 01:42:28,320 --> 01:42:29,320 你好嗎? 1264 01:42:31,560 --> 01:42:32,520 我還行 1265 01:42:33,200 --> 01:42:34,040 妳呢? 1266 01:42:35,120 --> 01:42:36,000 我還好 1267 01:42:38,120 --> 01:42:39,800 我們剛綵排完 1268 01:42:40,800 --> 01:42:43,440 看到這裏燈亮着,就想試試運氣 1269 01:42:44,200 --> 01:42:45,960 如果我知道這是你的店… 1270 01:42:47,240 --> 01:42:48,400 那妳就不會來了? 1271 01:42:50,200 --> 01:42:51,600 不,我會的,只不過… 1272 01:42:52,760 --> 01:42:55,040 我至少會知道不要點蝴蝶麵 1273 01:42:56,960 --> 01:42:57,800 蝴蝶麵? 1274 01:43:00,000 --> 01:43:00,880 蝴蝶麵… 1275 01:43:02,240 --> 01:43:03,080 我… 1276 01:43:06,200 --> 01:43:08,080 那我給你們弄點吃的 1277 01:43:08,880 --> 01:43:11,160 -來點甜點怎麼樣? -當然好 1278 01:43:11,240 --> 01:43:13,200 有勞幫我們打包 1279 01:43:14,600 --> 01:43:16,480 妳呢?要甜點嗎? 1280 01:43:16,560 --> 01:43:18,040 我就免了,謝謝 1281 01:43:20,000 --> 01:43:21,720 我有超棒的草莓蛋糕 1282 01:43:23,520 --> 01:43:24,840 你說“草莓”? 1283 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 這樣的話,當然可以,我要嘗嘗 1284 01:43:30,720 --> 01:43:33,280 艾莉芙,打包四份提拉米蘇 1285 01:43:34,040 --> 01:43:35,600 還有一塊草莓蛋糕 1286 01:43:44,200 --> 01:43:45,120 樂隊嗎? 1287 01:43:45,800 --> 01:43:46,800 好孩子 1288 01:43:47,880 --> 01:43:49,600 -我… -那… 1289 01:43:49,680 --> 01:43:50,800 請說 1290 01:43:52,240 --> 01:43:53,680 這地方看起來不錯 1291 01:43:53,760 --> 01:43:55,440 -妳喜歡嗎? -嗯 1292 01:43:56,400 --> 01:43:59,120 裝好沒多久,我一直在努力籌備 1293 01:44:01,120 --> 01:44:03,440 嘿,奈希爾,我們在外面等 1294 01:44:06,560 --> 01:44:07,600 那麼… 1295 01:44:10,360 --> 01:44:11,800 我來埋單 1296 01:44:11,880 --> 01:44:13,920 別開玩笑了,絕對不行 1297 01:44:14,000 --> 01:44:15,600 奈希爾,拜託 1298 01:44:17,840 --> 01:44:19,160 那這個我請 1299 01:44:22,840 --> 01:44:23,920 我的第一場演出 1300 01:44:29,960 --> 01:44:32,320 -妳成功了,對吧? -你可以這麼說 1301 01:44:35,160 --> 01:44:36,080 我就知道 1302 01:44:38,520 --> 01:44:41,480 對了,沒有翻唱,歌都是我寫的 1303 01:44:41,560 --> 01:44:43,280 所以你大可放心 1304 01:44:46,280 --> 01:44:47,360 謝謝 1305 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 那你看看情況,考慮一下吧 1306 01:44:55,320 --> 01:44:56,680 如果有時間的話… 1307 01:44:57,720 --> 01:44:59,080 你也可以帶人一起來 1308 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 再見 1309 01:45:08,920 --> 01:45:10,200 再見 1310 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 (2026年5月26日 奈希爾于納爾 《虛幻的煙花》首度演出) 1311 01:45:50,720 --> 01:45:57,200 《男伴愛不愛》 1312 01:45:57,800 --> 01:46:03,520 虛幻的煙花飛舞 1313 01:46:05,960 --> 01:46:12,400 我們胸中心已碎 1314 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 我的臉孔像星期六一般明亮 1315 01:46:25,000 --> 01:46:28,080 但我覺得自己像星期一 1316 01:46:28,720 --> 01:46:31,960 都是因為你 1317 01:46:35,560 --> 01:46:37,480 一顆破碎的心 1318 01:46:38,280 --> 01:46:40,920 五彩繽紛的天空 1319 01:46:43,760 --> 01:46:46,320 如此憂鬱 1320 01:46:47,040 --> 01:46:51,240 像我一樣 1321 01:46:51,320 --> 01:46:54,720 電影是黑白的 1322 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 我們痛哭片刻如何? 1323 01:47:00,680 --> 01:47:03,760 久違的愛情 1324 01:47:03,840 --> 01:47:07,760 聽起來就像我 1325 01:47:09,120 --> 01:47:15,640 沉浸在悲傷中,心靈沉浸在悲傷中 1326 01:47:17,400 --> 01:47:23,400 沉浸在悲傷中,心靈沉浸在悲傷中 1327 01:47:25,880 --> 01:47:28,520 如此悲傷 1328 01:47:28,600 --> 01:47:30,440 如此悲傷 1329 01:47:32,400 --> 01:47:38,400 虛幻的煙花飛舞 1330 01:47:40,440 --> 01:47:47,440 我們胸中心已碎 1331 01:47:51,160 --> 01:47:57,880 我的臉孔像星期六一般明亮 1332 01:47:59,440 --> 01:48:02,680 但我覺得自己像星期一 1333 01:48:03,400 --> 01:48:07,040 都是因為你 1334 01:49:21,680 --> 01:49:26,680 字幕翻譯:Kate Choo