1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 Nije važan novac, važno je da sam džentlmen. 4 00:00:30,920 --> 00:00:32,040 Ali ako ne naplatim, 5 00:00:32,120 --> 00:00:34,960 bit će komplikacija i slomljenih srca. 6 00:00:36,280 --> 00:00:37,720 Jer nikako drukčije 7 00:00:39,320 --> 00:00:41,200 ne možeš nekom biti sve, 8 00:00:42,120 --> 00:00:44,040 a ostati nitko u njihovim očima. 9 00:00:45,200 --> 00:00:49,240 Jesi li kad izliječio ženu poljubivši je ondje gdje je najviše boli? 10 00:00:50,120 --> 00:00:51,440 Oprosti mi. 11 00:00:51,520 --> 00:00:53,320 Bivši koji ih je napustio. 12 00:00:55,680 --> 00:00:57,200 Onaj tko ih zabavlja. 13 00:00:58,040 --> 00:01:00,080 Opasni neznanac. 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 Ono sam što žele da budem. 15 00:01:04,080 --> 00:01:06,800 Na koncu sve one žele isto. 16 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 Da se ne stide. 17 00:01:10,040 --> 00:01:11,400 Ni u sjeni... 18 00:01:14,560 --> 00:01:15,440 ni na svjetlu. 19 00:01:15,520 --> 00:01:17,360 Netko bi mogao ući. 20 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 Želim da to budeš ti. 21 00:01:28,880 --> 00:01:32,920 PRAVI DŽENTLMEN 22 00:01:33,000 --> 00:01:35,760 Tako je kad svakog puštate ovamo. 23 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 Ne vičem. 24 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 Nemojte. Uznemirujete klijente. 25 00:01:39,240 --> 00:01:41,640 Pa? A ja nisam klijent? 26 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 Što sam vam uopće učinio? 27 00:01:43,320 --> 00:01:45,840 A što niste? Drski ste! 28 00:01:45,920 --> 00:01:49,520 -Ako sam nešto učinio, recite. -G. Kadir. 29 00:01:51,200 --> 00:01:52,120 Aha. 30 00:01:53,000 --> 00:01:54,040 Gospođice. 31 00:01:55,640 --> 00:01:58,360 Oprostite mu. Recite meni u čemu je problem. 32 00:01:58,880 --> 00:02:01,760 Prišao mi je sa smiješnim insinuacijama. 33 00:02:02,280 --> 00:02:05,080 -I ponudio posjetnicu. -Nije bilo insinuacija. 34 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 Izravno sam rekao da me možete nazvati osjetite li privlačnost. 35 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 To nije sramota. 36 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 Ispričajte joj se, g. Kadir. 37 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 -Ispričava se. -Ne želim ispriku. 38 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 Isprika to neće popraviti. 39 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 Totalno ste me mjerkali očima. 40 00:02:18,920 --> 00:02:22,440 -Trebam osiguranje. -Da, zovi osiguranje, šupčino! 41 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 Gospodo, molim vas. 42 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 -Ne pred damom. -Svakog puštate ovamo. 43 00:02:26,360 --> 00:02:27,760 Šuti, molim te. 44 00:02:27,840 --> 00:02:29,160 Sredit ću to, gospođo. 45 00:02:31,160 --> 00:02:33,160 Ispričavam se u njegovo ime. 46 00:02:34,360 --> 00:02:35,680 Možemo li razgovarati? 47 00:02:36,880 --> 00:02:39,800 Shvatili biste kad biste znali njegovu priču. 48 00:02:40,280 --> 00:02:45,080 A izgledate kao zrela i suosjećajna žena. 49 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 Što je? 50 00:02:49,240 --> 00:02:50,880 Zaručnica ga je ostavila. 51 00:02:50,960 --> 00:02:53,000 Trudim se da pazim na njega. 52 00:02:53,080 --> 00:02:56,520 Natjerao sam ga da se upiše u teretanu. Jako je depresivan. 53 00:02:57,200 --> 00:03:00,800 Uznemiri se kad vidi lijepu ženu. 54 00:03:02,520 --> 00:03:04,920 -Hakane, isprati gospodina... -Trenutak. 55 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Prijatelji ste, zar ne? 56 00:03:09,240 --> 00:03:10,200 Da. 57 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 Žao mi je što smo se ovako upoznali. 58 00:03:16,600 --> 00:03:17,520 Ja sam Saygın. 59 00:03:21,560 --> 00:03:23,640 One moraju prići tebi. 60 00:03:23,720 --> 00:03:26,480 -To je pravilo, sjećaš se? -Da. 61 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 One smiju, a ja sam divljak kad to učinim. 62 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 Što ti je, Kado? 63 00:03:32,160 --> 00:03:34,360 Zašto ne možeš odvježbati i otići? 64 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 Ma odjebi! 65 00:03:35,920 --> 00:03:38,760 Lako je tebi. Imaš pun raspored. 66 00:03:39,320 --> 00:03:41,720 Više nije kao nekad. Stariji sam. 67 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 Nemam klijentice. 68 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 Lomim se da bih dobio mišiće, ali gledaj me. 69 00:03:49,800 --> 00:03:51,320 Kvragu… 70 00:04:04,280 --> 00:04:05,800 -Kado. -Da? 71 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 Požuri se. Idemo ti po smoking. 72 00:04:10,000 --> 00:04:11,600 -Smoking? -Da. 73 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 -Ali zašto? -Samo se požuri. 74 00:04:19,320 --> 00:04:22,160 Sretna Nova godina svima! 75 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 Bend je fenomenalan. 76 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 G. Cenk, ovamo! 77 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Obriši usta. Evo je. 78 00:04:58,360 --> 00:05:02,480 To je gđa Emel. Modna dizajnerica. Ima butik u Nişantaşıju. 79 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 Vrlo je staromodna. 80 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 Voli misionarski? Može. 81 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 -Hej, gđo Emel... -Tiho. 82 00:05:09,080 --> 00:05:10,120 Nije me čula. 83 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 -Ona u crvenom. -Dobro. 84 00:05:12,360 --> 00:05:13,560 -Aylin. -Aylin… 85 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 Upravo se razvela. 86 00:05:20,360 --> 00:05:21,320 Povrijeđena je. 87 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 -Zato operira lice. -Ne pomaže. 88 00:05:24,280 --> 00:05:25,160 Ne? 89 00:05:25,960 --> 00:05:27,680 Nos joj izgleda grozno. 90 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 -Molim? Baš ružno. -Svinja. 91 00:05:30,640 --> 00:05:32,280 Zato si neuspješan. 92 00:05:32,360 --> 00:05:34,560 Zato te više ne zovu, Kado. 93 00:05:34,640 --> 00:05:35,720 Ma vraga! 94 00:05:35,800 --> 00:05:38,120 Nitko se nikad ne može mjeriti sa mnom. 95 00:05:38,200 --> 00:05:41,760 Žene ne traže bika za rasplod. Imaju i druge potrebe. 96 00:05:41,840 --> 00:05:44,680 Da? Molim te, prosvijetli me. 97 00:05:44,760 --> 00:05:47,800 Moraš im pomoći da se osjećaju posebno i vrijedno. 98 00:05:47,880 --> 00:05:51,680 Koliko ja vidim, nitko oko njih to ne radi. 99 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 I tu mi ulazimo. 100 00:05:53,800 --> 00:05:56,480 Aha, svašta one osjećaju kad ja uđem. 101 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 Puno toga osjećaju. 102 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 -Ovo neće ići. Hajdemo. -Ne! Čekaj! 103 00:06:03,560 --> 00:06:06,280 Što se odmah ljutiš? 104 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 Nije mi lako. Jako su otmjene. 105 00:06:09,080 --> 00:06:10,440 -Budi pristojan. -Dobro. 106 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 -Dobro. -Dođi. 107 00:06:14,840 --> 00:06:15,680 Odaberi jednu. 108 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 -Oya. Narančasta torbica. -Detalji? 109 00:06:22,320 --> 00:06:26,960 Bila je udana za bogatog Francuza. Kako vidiš, ne uživa u alimentaciji. 110 00:06:27,040 --> 00:06:29,480 Samo ću pitati: „Curo, koliko si dobila?” 111 00:06:30,880 --> 00:06:32,080 -Drži se sporta. -Aha. 112 00:06:32,160 --> 00:06:33,560 -Svaki dan trči. -Dobro. 113 00:06:33,640 --> 00:06:37,800 Reci da izgleda tako divno da si je jednostavno morao upoznati. 114 00:06:37,880 --> 00:06:40,440 Učenik je postao učitelj, ha? Ponosim se. 115 00:06:40,520 --> 00:06:42,840 -Prestani. -Smiri se. U redu je. 116 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 -Hajde. -Evo, ulazim. 117 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 Vidimo se. 118 00:06:51,320 --> 00:06:54,120 -Budi pravi džentlmen. -Naravno. 119 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Zdravo. 120 00:07:00,280 --> 00:07:03,640 Planirate još jednu godinu izgledati ovako opako, gđo Oya? 121 00:07:06,400 --> 00:07:10,240 -Dragi ste, g. Arif. -Ti si draga. 122 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 Tko je to s tvojim mužem, Serap? 123 00:07:22,840 --> 00:07:23,720 Zdravo. 124 00:07:28,040 --> 00:07:30,160 Sutra nosi ovo i ništa drugo. 125 00:07:31,720 --> 00:07:32,600 Kako ti kažeš. 126 00:07:38,440 --> 00:07:39,280 Hvala. 127 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 Oprostite! 128 00:07:48,120 --> 00:07:50,800 -Dobro ste? -Mislim da ste mi spasili život. 129 00:07:54,280 --> 00:07:55,480 Ajme. Slomila je. 130 00:07:56,760 --> 00:07:58,320 Uzet ću je. 131 00:07:58,400 --> 00:08:00,000 Oslonite se o mene. 132 00:08:01,880 --> 00:08:05,520 Prevelike su mi za broj, ali bile su novogodišnji dar pa… 133 00:08:07,360 --> 00:08:09,480 Slobodno idite. Ispričavam se. 134 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 Mogao bih vas otpratiti. 135 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 -Smislit ću već nešto. -Dobro. 136 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 -Sretna Nova godina. -I vama. 137 00:08:31,560 --> 00:08:32,720 Bravo! 138 00:08:32,800 --> 00:08:34,680 -Bravo! -Sjajni ste! 139 00:08:40,000 --> 00:08:43,280 Hvala najljepša. Vraćamo se poslije kratke stanke. 140 00:09:16,400 --> 00:09:17,680 Zašto ste prestali? 141 00:09:20,600 --> 00:09:22,320 Zaboravio sam kako ide dalje. 142 00:09:23,200 --> 00:09:25,480 -Vidim, snašli ste se. -Recimo. 143 00:09:26,920 --> 00:09:29,520 -Mislim da ja to znam. -Izvolite. 144 00:09:30,040 --> 00:09:32,720 Možda sam se zaletjela. Da vidimo. 145 00:09:42,400 --> 00:09:45,880 O, voljeni moj 146 00:09:45,960 --> 00:09:50,000 Kako je živjeti u vrtu? 147 00:09:51,560 --> 00:09:54,720 Vineš li se u nebo 148 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 Sa šarenim leptirima? 149 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 Ima li ondje rijeka? 150 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 Rijeka koje teku pod nama 151 00:10:08,640 --> 00:10:09,800 O, voljeni moj 152 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 Nedostaješ mi 153 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 O, voljeni moj 154 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 Tako nekako. 155 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Hvala. 156 00:10:33,280 --> 00:10:34,480 To ne zna svatko. 157 00:10:36,360 --> 00:10:38,200 Onda smo valjda sretna manjina. 158 00:10:44,360 --> 00:10:45,200 Ispričavam se. 159 00:10:53,160 --> 00:10:54,680 Ne volite to valjda? 160 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 Sve te ptice ginu zato što ljudi žele slaviti. 161 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 To je onečišćenje. I okrutnost. 162 00:11:01,640 --> 00:11:03,200 A ipak vam se sviđa? 163 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 Nekad mi se sviđalo. 164 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 Prepuštam vas vašim petardama. 165 00:11:18,800 --> 00:11:22,720 „Netko je sigurno sretan”, rekli bismo. I osjećali bismo se dobro. 166 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Možda je netko dobio puno novca. 167 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 Dovoljno za liječenje bolesna djeteta. 168 00:11:29,640 --> 00:11:33,240 Možda je neki 86-godišnjak opet našao ljubav iz djetinjstva. 169 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 Znate već, takvi snovi. 170 00:11:38,320 --> 00:11:41,960 Kad su snovi tako lijepi, teško je i dalje mrziti vatromet. 171 00:11:43,560 --> 00:11:44,520 Hvala. 172 00:11:47,400 --> 00:11:51,280 Ima li nešto što drugi vole, a vi mrzite? 173 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Cigarete. 174 00:11:54,840 --> 00:11:56,080 Prekuhanu tjesteninu. 175 00:11:56,600 --> 00:11:58,760 Grickalice i odbačene vrećice. 176 00:11:59,800 --> 00:12:04,200 Kako itko može mrziti grickalice? Mržnja je rezervirana za nešto ozbiljnije. 177 00:12:06,520 --> 00:12:09,760 Obrade mojih najdražih pjesama. To jako mrzim. 178 00:12:09,840 --> 00:12:10,800 Zašto? 179 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 Nikad to ne učine dobro. 180 00:12:14,880 --> 00:12:16,080 Ali sad ste… 181 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 -Da? -Vi ste to dobro izveli. 182 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Hvala na komplimentu. 183 00:12:21,960 --> 00:12:24,720 Iako malo jesam pokvarila tu pjesmu. 184 00:12:26,560 --> 00:12:28,480 To nije kao na pozornici. 185 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 Slomljena potpetica dobra je izlika. Vidjeli ste to. 186 00:12:34,320 --> 00:12:37,240 -Vidio sam prvu. -Da. Prvu. 187 00:12:38,560 --> 00:12:40,920 Trebali ste nastupiti? 188 00:12:42,520 --> 00:12:44,040 To je odlučno rekla. 189 00:12:44,560 --> 00:12:48,000 Ljudi će snimati i svi će me vidjeti na društvenim mrežama. 190 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 Kao da je itko htio gledati mene! 191 00:12:51,120 --> 00:12:54,120 Ne znam za druge, ali ja bih to rado čuo. 192 00:12:58,360 --> 00:12:59,200 Ispričavam se. 193 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 -Da? -U sobi na vrhu desno sam. 194 00:13:07,880 --> 00:13:08,720 Dobro. 195 00:13:10,920 --> 00:13:14,000 Oprostite, dogovor s prijateljem. Bit ćete ovdje? 196 00:13:14,080 --> 00:13:18,080 I mene čeka prijateljica. Ovo je bilo namijenjeno njoj. 197 00:13:19,160 --> 00:13:20,840 -Tako da... -Izvolite. 198 00:13:20,920 --> 00:13:23,120 -Ne, uživajte vi. -Nisam otpio. 199 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 Vidimo se. 200 00:13:31,360 --> 00:13:33,080 Nađimo se ovdje za pola sata. 201 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 Moja prijateljica… 202 00:13:40,880 --> 00:13:43,280 Dobro. Za posla sata. 203 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 -Vidimo se. -Vidimo se. 204 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 -Što radiš? -Odlučila sam da ću ti sada dati dar. 205 00:14:08,640 --> 00:14:12,400 -Puno si pila? -Zašto ti nisi? Dođi. 206 00:14:21,360 --> 00:14:22,320 Dođi. 207 00:14:26,080 --> 00:14:27,200 Poljubi me. 208 00:14:31,960 --> 00:14:32,920 Što je? 209 00:14:34,520 --> 00:14:35,880 Zašto me ne poljubiš? 210 00:14:40,720 --> 00:14:41,920 Muž ti je ovdje. 211 00:14:42,960 --> 00:14:43,920 Moj muž? 212 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 Jako je zauzet. 213 00:14:49,200 --> 00:14:50,400 Plesanjem. 214 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 Sretna Nova godina. 215 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 Vrati ga ako ti se ne sviđa. 216 00:15:08,880 --> 00:15:10,360 Reci mi. Što se dogodilo? 217 00:15:12,520 --> 00:15:14,080 Što i uvijek. 218 00:15:15,040 --> 00:15:19,360 Tip kojeg stalno bole leđa postao je stručnjak za tango kad ju je vidio. 219 00:15:19,440 --> 00:15:23,600 Najradije bih mu stisnula šamarčinu i osramotila ga pred svima. 220 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Nije li razvod bolja opcija? 221 00:15:25,880 --> 00:15:28,440 Ne. Fulya to ne bi mogla podnijeti. 222 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 Fulya ili… 223 00:15:33,040 --> 00:15:34,800 Učini mi uslugu. 224 00:15:37,320 --> 00:15:38,640 Budi samo sa mnom. 225 00:15:39,920 --> 00:15:41,680 Dobro ću paziti na tebe. 226 00:15:45,840 --> 00:15:50,360 -Nisam te vidjela na pozornici. -Štikla mi se slomila putem. 227 00:15:50,920 --> 00:15:53,680 Ne mogu ovakva, osramotila bih se. 228 00:15:54,200 --> 00:15:57,600 Ona će biti bijesna. Puno je veza povukla za to. 229 00:15:57,680 --> 00:16:00,520 Nisam namjerno. Pomoći ćeš mi da se izvučem. 230 00:16:00,600 --> 00:16:04,240 Ne možeš je odbiti pa samo pobjegneš i sve pogoršaš. 231 00:16:04,320 --> 00:16:05,800 Reci joj ne, kao ja. 232 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 Lako je to reći. Poznaješ svoju majku. 233 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 Ma dobro. 234 00:16:10,440 --> 00:16:13,760 Drago mi je što si odustala. Leće su mi se osušile. 235 00:16:13,840 --> 00:16:15,560 Hajdemo ako to nećeš učiniti. 236 00:16:16,560 --> 00:16:18,000 Došla sam samo zbog tebe. 237 00:16:18,600 --> 00:16:20,720 Čekaj. Ostanimo i zabavimo se. 238 00:16:22,040 --> 00:16:25,040 -Kako ćemo se zabaviti? -Ostanimo još malo. 239 00:16:26,880 --> 00:16:30,040 Ne misliš da netko poput tebe zaslužuje bolji život? 240 00:16:30,560 --> 00:16:32,760 To zbilja vrijedi tog novca? 241 00:16:33,320 --> 00:16:36,800 Vjeruj, nećeš trebati sitniš koji dobivaš od njih. 242 00:16:37,680 --> 00:16:38,800 Nije to tako. 243 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 Neko kako je? To radiš besplatno? 244 00:16:43,680 --> 00:16:45,760 Ma tko bi ovo htio, zaboga? 245 00:16:46,760 --> 00:16:49,160 Zbilja želiš tako živjeti? 246 00:16:50,120 --> 00:16:52,680 To je ionako sigurno teško podnijeti. 247 00:16:59,200 --> 00:17:03,040 Da ti naručim šalicu kave pa da zaboravimo ovaj razgovor? 248 00:17:04,080 --> 00:17:05,000 Žao mi je. 249 00:17:05,080 --> 00:17:06,840 Saygine. Saygine, molim te. 250 00:17:07,400 --> 00:17:08,840 Molim te. Žao mi je. 251 00:17:10,320 --> 00:17:11,360 Žao mi je. 252 00:17:14,840 --> 00:17:16,240 Zašto je to tako teško? 253 00:17:17,360 --> 00:17:20,040 Zašto ti je tako teško da se vežeš za ženu? 254 00:17:21,240 --> 00:17:23,280 Možda je to samo sa mnom teško. 255 00:17:24,040 --> 00:17:25,360 Molim te, budi iskren. 256 00:17:26,800 --> 00:17:28,000 Jesam li ti dosadna? 257 00:17:29,280 --> 00:17:30,440 Jesam li prestara? 258 00:17:31,200 --> 00:17:33,480 Reci mi. Koji je razlog? 259 00:17:33,560 --> 00:17:35,400 Tiho. 260 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 Ti si... 261 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 Savršena si. 262 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Savršena. 263 00:17:44,040 --> 00:17:46,320 Daj da mu kažem, da me ne bi čekao. 264 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Tebe je lako impresionirati, Nehir. 265 00:17:49,320 --> 00:17:51,680 -Voli Flört. -Drago mi je zbog njega. 266 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 Mislim na bend Flört. 267 00:17:54,600 --> 00:17:58,240 -Blebetala sam, ali nije se povukao. -Vjerujem. 268 00:17:58,320 --> 00:17:59,720 Idi. Sustići ću te. 269 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 Želim da sve ispadne dobro za tebe. 270 00:18:03,120 --> 00:18:06,440 Želim da imaš kuću kakvu želiš i voziš auto koji voliš. 271 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 Neću se upletati. 272 00:18:08,960 --> 00:18:11,640 Tražim samo da se ne viđaš s drugima. 273 00:18:23,160 --> 00:18:26,000 A i nepristojno je odbiti dar. 274 00:19:21,280 --> 00:19:24,080 Čovječe! Tebi je kurac od zlata? 275 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 Zašto nisi nazvao? Serap samo što nije došla. 276 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 Dar za useljenje. 277 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 Kado… 278 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Stari, kako si ovo dobio? 279 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 -Nevjerojatno. -Nemoj opet, Kado. 280 00:19:43,360 --> 00:19:44,280 Onda, 281 00:19:45,040 --> 00:19:46,600 gdje je moja soba? 282 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 -Šalim se. -Ondje. 283 00:19:50,320 --> 00:19:52,080 -Stvarno? -Aha. 284 00:19:52,760 --> 00:19:53,680 Hajde. 285 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 I ja ću živjeti ovdje? 286 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 -I Pesek? -Naravno. 287 00:20:08,120 --> 00:20:10,240 Ako budeš odlazio kad Serap dolazi. 288 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 -Nećeš valjda zaplakati? -Ma jebi se! 289 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 Svršavam od ponosa! 290 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 Ma gubi se! 291 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 Ali nemoj se opuštati! 292 00:20:24,680 --> 00:20:26,400 Ostvari snove! 293 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Fotkaj me. 294 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 -Za profil. -Ma daj! 295 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 Pa ne vidim svaki dan jacuzzi. 296 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 -Daj. -Evo. 297 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 Uzmi ovo. 298 00:20:44,240 --> 00:20:45,720 Okreni se. 299 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Pogledaj me. 300 00:20:51,680 --> 00:20:52,960 Sad mi reci istinu. 301 00:20:53,040 --> 00:20:55,160 -Da? -Jesi li platio dug? 302 00:20:55,240 --> 00:20:58,120 Poslao si mi novac i odmah sam ga dao. 303 00:20:58,200 --> 00:20:59,240 To i još ponešto. 304 00:20:59,320 --> 00:21:03,280 Ne zabrinjavaj se za mene. Imam klijenticu za večeras. 305 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 Ne radiš nikakve gluposti? 306 00:21:07,200 --> 00:21:11,240 Voli talijansku pizzu. Rekao sam joj da ću joj napuniti usta. 307 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 To je već Serap? 308 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 Nisam li ti rekao? 309 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 -Blesave fotke! -Ma dobro! 310 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 -Dobro došla. -Imaš kuhano vino? Hladno mi je. 311 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 -Naručio sam pizzu. -Zdravo. 312 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 Ali pogriješio je. Ne želim sa salamom! 313 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 -Ne? -Ne. 314 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 Reći ću im da se saberu. 315 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 Svakako im reci. 316 00:21:42,640 --> 00:21:44,640 -Sretno onda. -Laku noć. 317 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 Čak je htio na zahod. 318 00:21:49,280 --> 00:21:51,760 -Misliš da me prepoznao? -Sumnjam. 319 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 Ali nikad te neće zaboraviti. 320 00:22:07,200 --> 00:22:08,120 Dođi. 321 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 Ti dođi. 322 00:22:39,520 --> 00:22:41,680 Ovaj put želim ti vidjeti oči. 323 00:22:45,320 --> 00:22:46,160 Dobro. 324 00:23:19,680 --> 00:23:20,720 Napeta si. 325 00:23:21,240 --> 00:23:23,200 -Nešto te muči? -Aha. 326 00:23:23,920 --> 00:23:28,000 -Kćeri mi je sutra rođendan. -Sjajno. Sretan joj rođendan. 327 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 Kaže da nema što slaviti. 328 00:23:32,080 --> 00:23:34,120 Ionako sve mrzi. 329 00:23:34,880 --> 00:23:36,640 Voli samo glazbu. 330 00:23:36,720 --> 00:23:39,080 -Nema prijatelje? -Ima. 331 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 Ima, ali mislim da je previše zgodna. 332 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 Mislim da je iskompleksirana uz nju. 333 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 Kad bi samo znala koliko je lijepa! 334 00:23:50,200 --> 00:23:53,160 -Ona to ne misli? -Ne. 335 00:23:53,920 --> 00:23:55,360 Mrzi se. 336 00:23:57,320 --> 00:24:00,280 Možda bi se predomislila kad bi se nekom svidjela. 337 00:24:03,560 --> 00:24:04,640 Kome? 338 00:24:06,560 --> 00:24:08,680 Evo mog dostavljača pizze. 339 00:24:15,480 --> 00:24:17,520 Mom prijatelju od povjerenja. 340 00:24:21,720 --> 00:24:23,720 Dobrih je manira i pouzdan. 341 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 Vrlo smiren. 342 00:24:26,600 --> 00:24:27,520 Pravi dragulj. 343 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 I vrlo pristojan. 344 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 Zbilja je poseban. 345 00:24:31,760 --> 00:24:33,160 Pravi džentlmen. 346 00:24:35,640 --> 00:24:37,920 Ako dogovorimo susret negdje… 347 00:24:40,320 --> 00:24:42,960 Kad bi joj on prišao i predstavio se, 348 00:24:43,480 --> 00:24:44,840 i kad bi razgovarali, 349 00:24:45,600 --> 00:24:49,720 možda bi joj podigao samopouzdanje pa bi shvatila da je privlačna. 350 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 Što kažeš? 351 00:24:53,400 --> 00:24:55,600 Zbilja mu vjeruješ? 352 00:24:57,680 --> 00:25:00,720 -Inače ti to ne bih rekao. -Da, ne bi. 353 00:25:02,760 --> 00:25:04,440 I ti ćeš biti ondje? 354 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 Ako želiš. 355 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 Sretan rođendan, Ayşe! 356 00:25:10,000 --> 00:25:12,560 -Sretan rođendan! -Puno vam hvala! 357 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 Ovo je za slavljenicu Ayşe. 358 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 Uskoro će doći. 359 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 Hvala. 360 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 Dođi. 361 00:25:24,320 --> 00:25:26,200 -Jebote, slano je! -Šuti! 362 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 -Bez psovanja. -Aha, bez psovanja. 363 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 Ovo ti je gaža života. 364 00:25:30,720 --> 00:25:32,360 Ali djevojka je krhka, 365 00:25:32,440 --> 00:25:33,920 zato ne budi sirov. 366 00:25:34,440 --> 00:25:37,160 -Glumit ću da sam ozbiljan. -Glumi da je posebna. 367 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 Ma dobro, opusti se! 368 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 Gore je. Crna haljina. 369 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 Ta će me otjerati metlom! 370 00:25:56,280 --> 00:25:58,400 -Ne daj joj povoda. -Kvragu! 371 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 Evo. Plati joj piće. 372 00:26:00,800 --> 00:26:03,640 -Kladim se da voli rakiju. -Nešto blaže. Koktel. 373 00:26:03,720 --> 00:26:05,840 -Sex on the Beach? -Ne, Kado. 374 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 -Idem onda. -Dobro. 375 00:26:11,000 --> 00:26:13,560 -Budi pravi džentlmen. -Vjeruj mi. 376 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 Ispričavam se. 377 00:26:15,480 --> 00:26:19,040 -Sve je kako smo se dogovorili? -Bez brige. 378 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 Neće biti zabuna? Kao da je svima rođendan. 379 00:26:22,160 --> 00:26:23,360 Neće ih biti. 380 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 -I imate pjesmu? -Imam. 381 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 Mora biti akustična verzija. 382 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 Možete vi to. Vjerujem vam. Sretno. 383 00:26:35,040 --> 00:26:37,080 Na katu smo. Samo kažem. 384 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 Dođi. 385 00:27:01,880 --> 00:27:03,320 Kakva lijepa slučajnost. 386 00:27:06,680 --> 00:27:07,640 Ja sam Saygın. 387 00:27:09,720 --> 00:27:12,440 -Ljubitelj vatrometa. -Aha, da. 388 00:27:12,520 --> 00:27:15,080 Sad se sjećam. Saygin Petarda. 389 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 Imaš se pravo ljutiti. 390 00:27:20,280 --> 00:27:22,440 Zato što nisi došao? Ne. 391 00:27:23,120 --> 00:27:26,000 Ne voliš obrade, ali svirali su puno dobrih. 392 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 Plesala sam do zore. 393 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 -Jesi? -Aha. 394 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Drago mi je. 395 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Dobru zabavu! 396 00:27:38,320 --> 00:27:40,360 To nije bilo lijepo od mene, 397 00:27:40,440 --> 00:27:42,280 ali iskrsnulo je nešto hitno. 398 00:27:42,360 --> 00:27:45,680 -Toliko da mi nisi mogao reći? -Nisam mogao doći do tebe. 399 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 Nisi imao ni dvije minute? 400 00:27:50,880 --> 00:27:52,680 Da jesam, nikad ne bih otišao. 401 00:27:57,480 --> 00:27:59,920 -Prijateljica me čeka. -Nisi mi rekla ime. 402 00:28:01,560 --> 00:28:02,640 Nehir. 403 00:28:02,720 --> 00:28:04,640 Cura koja mrzi petarde. 404 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Nehir… 405 00:28:11,040 --> 00:28:13,760 -Pa gdje si ti? -Evo me sad. 406 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 -Opet si s nekim razgovarala. -S tipom kojeg poznajem. 407 00:28:19,520 --> 00:28:24,120 Natjerala si me da se odjenem kao nimfomanka. Sigurno misli da tražim seks. 408 00:28:25,320 --> 00:28:26,920 -Tko? -Onaj tip tamo. 409 00:28:27,000 --> 00:28:28,640 Gleda me. 410 00:28:28,720 --> 00:28:30,360 Možda mu se samo sviđaš. 411 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 Gleda moje cice. 412 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 Pa nemaš samo ti cice. 413 00:28:34,000 --> 00:28:35,760 Baš ti gleda lice. 414 00:28:36,640 --> 00:28:37,880 Odmah se vraćam. 415 00:28:37,960 --> 00:28:41,240 ZA S: BEZ BRIGE. SVE JE DOBRO. 416 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 Dobra večer. 417 00:28:47,240 --> 00:28:49,240 Nisam mogao ne primijetiti nešto. 418 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Da. Znamo. 419 00:28:51,480 --> 00:28:54,240 -Ne, mislio sam na tvoj osmijeh. -Ma daj. 420 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 Osmijeh? Moj? 421 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Da. 422 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 Ispričavam se. 423 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 -Halo? Da? -Povuci se. 424 00:29:03,800 --> 00:29:06,480 -Kado, povuci se. -Ne čujem te. Što je? 425 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 Povlačimo se. Odustani. 426 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 Zašto? Gdje si uopće? 427 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 Za šankom. Iza tebe. 428 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 Ispričavam se, dame. Brzo se vraćam. 429 00:29:16,680 --> 00:29:17,960 Rekao je „dame”? 430 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 Baš je zgodan. 431 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 -Zagrijala se za mene. -Odlazimo. 432 00:29:23,240 --> 00:29:25,440 -Dva dupla viskija. -Idemo. 433 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 -Opusti se. -Ne želim. 434 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 -Daj. -Kado! 435 00:29:28,040 --> 00:29:30,400 Molim te, nemoj se opet napiti. Uspori. 436 00:29:32,320 --> 00:29:33,640 -Idemo plesati. -Što? 437 00:29:33,720 --> 00:29:36,440 Ja sam ti ovo sredio. A sad kažem da odustaneš. 438 00:29:36,520 --> 00:29:37,720 -Ali mogu to. -Dobro? 439 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 -Opusti se na trenutak. -Kado! 440 00:29:39,840 --> 00:29:42,640 -Fulya, danas ti je rođendan. -Ma pusti me! 441 00:29:42,720 --> 00:29:45,320 Ne guraj me, inače ću te osramotiti. 442 00:29:45,400 --> 00:29:46,440 Kako? 443 00:29:47,040 --> 00:29:51,080 Reći ću mu da mu moja prijateljica želi pokazati osmijeh. 444 00:29:51,160 --> 00:29:52,320 -Sjebat ću te. -Da? 445 00:29:52,400 --> 00:29:53,840 Kamo ćeš? 446 00:29:53,920 --> 00:29:56,480 -Šališ se? -Idem po piće. 447 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 -Drži jezik za zubima. -Ali moram… 448 00:29:59,040 --> 00:30:00,800 -Dvije tekile, molim. -Evo. 449 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 Očito joj nisi drag. 450 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 -Pokušao si. -Je li ti to rekla? 451 00:30:05,000 --> 00:30:07,640 -Je li to rekla? Nije. -Ne. Tako ja to vidim. 452 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 Nije to rekla, zato čekaj. 453 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 -Razgovarat ću s njom. -Kado. 454 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 Ispričavam se. 455 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 Oprosti što sam gnjavio, ali je li to zločin? 456 00:30:16,120 --> 00:30:19,600 -Molim? -Je li zločin što nam se sviđate? 457 00:30:20,400 --> 00:30:23,920 Ponašala si se kao da sam pervertit i shvaćam to. 458 00:30:24,000 --> 00:30:26,520 Ali ako i prema mom prijatelju budeš takva, 459 00:30:26,600 --> 00:30:29,280 bit će problema, kovrčava. 460 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 Zanemari, pijan je. Hajdemo, Kado. 461 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 Ovo je savršen muškarac. Savršen. 462 00:30:34,480 --> 00:30:37,520 -Izgleda kao pervertit? -Nitko to nije rekao. 463 00:30:37,600 --> 00:30:40,240 Ali ti ga baš sereš! 464 00:30:40,320 --> 00:30:42,960 -Zašto? -Kažeš da ti se sviđa njezin osmijeh. 465 00:30:44,600 --> 00:30:45,680 Hajde, Kado. 466 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 Pa mogu ga zamisliti. 467 00:30:48,240 --> 00:30:50,680 Vjeruj mi, mogu joj izmamiti osmijeh. 468 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 -Možeš pokušati. -Pusti me. 469 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Kado, stani. 470 00:30:53,320 --> 00:30:54,960 Volim sve prirodno. 471 00:30:57,080 --> 00:30:58,600 Otići ću po njega. 472 00:30:58,680 --> 00:30:59,960 Odlaziš? 473 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 Šteta. Onda ćeš to propustiti. 474 00:31:06,960 --> 00:31:07,800 Što? 475 00:31:08,520 --> 00:31:12,200 Ma samo sam se spremala učiniti nešto što mrziš. Nema veze. 476 00:31:19,840 --> 00:31:21,760 -Jesi za rakiju? -Ne, hvala. 477 00:31:22,280 --> 00:31:23,560 Što ćemo piti? 478 00:31:25,000 --> 00:31:25,960 Bravo! 479 00:31:26,040 --> 00:31:27,840 -Bravo! -Bravo! 480 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 Nervozna sam. 481 00:31:45,560 --> 00:31:52,040 Crna sam kao ugljen Na tvojim čistim rukama 482 00:31:52,120 --> 00:31:58,800 Poput stiha sam što boli Poslije tvojih nedužnih riječi 483 00:31:58,880 --> 00:32:05,280 Ne pitaj me da ostanem Ne traži to od mene 484 00:32:05,360 --> 00:32:12,120 Večeras šuti Ne spominji mi ljubav 485 00:32:12,200 --> 00:32:18,480 Večeras nemoj Ne dodiruj me i ne očaravaj me 486 00:32:18,560 --> 00:32:25,240 Ne želim ti buditi nadu 487 00:32:25,880 --> 00:32:32,280 Nešto me uvijek doziva Iz dalekih gradova 488 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 Nešto što me podsjeti na tebe U gorkim osmijesima koje vidim 489 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 Ostani tko jesi Ne mijenjaj se zbog mene 490 00:32:45,840 --> 00:32:52,000 Otići ću danas, možda sutra Kada dođe vrijeme za odlazak 491 00:32:52,080 --> 00:32:54,480 Ostani tko jesi Ja sam samo gošća ovdje 492 00:32:59,320 --> 00:33:05,640 Samo mi mahni Kada dođe vrijeme polaska 493 00:33:31,720 --> 00:33:33,200 Bilo je tako loše? 494 00:33:39,960 --> 00:33:41,160 Što je onda? 495 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 Otpjevat ću još jednu obradu ako mi ne kažeš. 496 00:33:53,760 --> 00:33:54,640 Samo… 497 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 Samo sam malo umoran. 498 00:33:59,840 --> 00:34:02,240 Htio sam otići. Čekam auto. 499 00:34:07,000 --> 00:34:08,640 Sad će vrijeme za tortu. 500 00:34:13,480 --> 00:34:16,840 Bar kušaj. Možda ti se svidi. Jako sam se trudila. 501 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 Nije to teško. 502 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 Smrviš malo keksa, 503 00:34:23,880 --> 00:34:25,080 dodaš puding, 504 00:34:26,360 --> 00:34:27,360 zabiješ svijeće. 505 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 I eto ti torte. 506 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Tako si ti to radio? 507 00:34:37,200 --> 00:34:38,640 Je li bila ukusna? 508 00:34:40,320 --> 00:34:41,200 Jestiva. 509 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 Koji su bili sastojci? 510 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 Ne sjećam se. 511 00:34:48,960 --> 00:34:50,160 Jagode? 512 00:34:51,240 --> 00:34:53,880 Ne. Jagode su tada bile jako skupe. 513 00:34:54,480 --> 00:34:56,320 Bar su nama bile. 514 00:35:01,920 --> 00:35:03,800 Možda mi je nekad ispečeš. 515 00:35:05,160 --> 00:35:06,560 Kupit ću jagode. 516 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 Bi li to učinio? 517 00:35:26,400 --> 00:35:27,280 Ne mogu. 518 00:35:31,760 --> 00:35:33,920 Mrzila bi puno toga u vezi sa mnom. 519 00:35:37,760 --> 00:35:39,160 Vaš auto, gospodine. 520 00:35:44,120 --> 00:35:46,080 -Prijatelj će ga pokupiti. -Dobro. 521 00:37:10,040 --> 00:37:11,640 Što je? Zašto si se vratio? 522 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 Pozdrav svima. 523 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 Ja sam Kado. 524 00:37:18,360 --> 00:37:19,280 Htio bih… 525 00:37:19,360 --> 00:37:20,200 Dobro. 526 00:37:20,280 --> 00:37:23,200 ...pjesmu posvetiti najdražoj, 527 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 najljepšoj djevojci koju sam ikad… 528 00:37:26,560 --> 00:37:28,840 Danas je Fulyin rođendan. 529 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 Tako je! 530 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 Nehir. 531 00:37:43,560 --> 00:37:45,840 Razgovor ne ide tako. 532 00:37:46,800 --> 00:37:47,880 Dobar tek. 533 00:37:49,040 --> 00:37:49,880 Dobro sam. 534 00:37:50,560 --> 00:37:51,520 Dobro sam. 535 00:37:57,880 --> 00:38:01,960 Znaš da te nikad ne bih povrijedio… 536 00:38:06,160 --> 00:38:08,080 Je li ti prijatelj pouzdan? 537 00:38:10,880 --> 00:38:12,560 Dobro, bar on jest. 538 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 Možda ne bi trebala otići takva. 539 00:38:18,400 --> 00:38:19,680 Zabrinut si za mene? 540 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 Ti bi se trebao paziti. 541 00:38:27,160 --> 00:38:28,800 Budući da si nestabilan. 542 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 -Nehir. -Možete li pozvati taksi? 543 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 Nehir, ne možeš ni stajati. 544 00:38:43,000 --> 00:38:44,520 Ja ću te odvesti. 545 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 Žao mi je. 546 00:39:48,280 --> 00:39:50,400 Odspavaj. Ujutro ćeš biti dobro. 547 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 Moram nešto priznati. 548 00:39:59,240 --> 00:40:02,320 Mrzio bi još nešto na meni. 549 00:40:04,560 --> 00:40:05,600 Na primjer? 550 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 Na primjer, 551 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 volim prekuhanu tjesteninu. Mekanu. 552 00:40:13,680 --> 00:40:18,120 Slušam turske repere kad sam jako tužna. 553 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 Neka to ostane među nama. 554 00:40:20,080 --> 00:40:21,120 Dobro. 555 00:40:22,840 --> 00:40:23,760 Sad ti. 556 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 Nemam što priznati. 557 00:40:32,680 --> 00:40:33,880 Rekao si da imaš. 558 00:40:33,960 --> 00:40:36,840 Rekao si da bih mrzila svašta u vezi s tobom. 559 00:40:39,480 --> 00:40:40,360 Bio sam pijan. 560 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Da ne zaboravim… 561 00:40:52,560 --> 00:40:54,200 -Što je? -Moja bilježnica. 562 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 -U torbici? -Da. 563 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Izvoli. 564 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Hvala. 565 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 Laku noć. 566 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 Možeš li ostati? 567 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 Možeš spavati ovdje. 568 00:41:12,480 --> 00:41:14,200 Bez brige. Ne grizem. 569 00:41:14,280 --> 00:41:16,960 -Ne bi ti bilo ugodno. -Bit ću dobro. 570 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 Samo se nasloni. 571 00:41:41,600 --> 00:41:46,000 VATROMET SNOVA 572 00:41:46,080 --> 00:41:47,760 Poslije ću nastaviti. 573 00:42:33,880 --> 00:42:34,720 Što ima? 574 00:42:35,280 --> 00:42:37,520 Uživao sam u dvostrukom spoju. 575 00:42:38,040 --> 00:42:39,320 Povezao si je? 576 00:42:39,400 --> 00:42:42,040 Naravno. Nisam blesav kao ti. 577 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 Kako to misliš? 578 00:42:43,760 --> 00:42:47,520 Ostavio si Nehir na autobusnoj stanici po kiši. 579 00:42:47,600 --> 00:42:49,040 Bio si previše umoran? 580 00:42:49,560 --> 00:42:50,840 Dođi. Dođi. 581 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 VATROMET U ZRAKU... SLOMLJENA SRCA... 582 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 Odvest ću te. 583 00:43:08,760 --> 00:43:10,680 Autobus uskoro stiže. Hvala. 584 00:43:12,200 --> 00:43:15,040 Zašto si otišla bez pozdrava? 585 00:43:15,720 --> 00:43:17,320 Nisam te htjela probuditi. 586 00:43:17,400 --> 00:43:18,920 Očito si pobjegla. 587 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 U mom džemperu. 588 00:43:22,160 --> 00:43:23,720 Pa nisam ga pojela. 589 00:43:25,560 --> 00:43:26,680 Pobjegla sam, da. 590 00:43:27,200 --> 00:43:28,840 Jer me plašiš. 591 00:43:29,480 --> 00:43:32,840 U jednom trenutku si drag, a u idućem se povlačiš. 592 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 Previše si mi. 593 00:43:35,400 --> 00:43:37,280 Možda je to meni bilo previše. 594 00:43:38,680 --> 00:43:40,760 Tko? Ja? 595 00:43:42,200 --> 00:43:44,120 Vatromet snova. Je li tako bilo? 596 00:43:45,000 --> 00:43:47,440 -Listao si moju bilježnicu? -Nisam. 597 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 Imam pitanje, ali budi iskren. 598 00:43:53,840 --> 00:43:55,240 Sve je mokro. 599 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 Trenutak. 600 00:44:06,200 --> 00:44:07,120 Slušam. 601 00:44:08,840 --> 00:44:09,680 Oženjen si? 602 00:44:10,760 --> 00:44:11,640 Nisam. 603 00:44:12,440 --> 00:44:13,600 Imaš curu? 604 00:44:15,880 --> 00:44:16,800 Nemam. 605 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 Ne zanima me ako ševiš dečke. 606 00:44:25,360 --> 00:44:28,160 Mislio sam da te zanima samo ono što mrzim. 607 00:44:29,040 --> 00:44:30,920 Pitam se što želiš od mene. 608 00:44:33,320 --> 00:44:34,600 Da odemo u kino? 609 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 Ako ja biram film. 610 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 MOJA VOLJENA PROSTITUTKA 611 00:44:47,840 --> 00:44:48,680 TÜRKÂN ŞORAY 612 00:44:56,440 --> 00:44:58,520 Daj, pa film još nije ni počeo! 613 00:44:59,040 --> 00:45:01,960 Türkân izaziva takve osjećaje. Ne shvaćaju svi to. 614 00:45:03,440 --> 00:45:05,080 Ovaj mi je među najdražima. 615 00:45:05,600 --> 00:45:07,680 Puno patnje. Dobar primjer. 616 00:45:19,480 --> 00:45:21,160 -„Điha!” -Điha! 617 00:45:24,120 --> 00:45:26,200 Sad mi je bez razloga grozno. 618 00:45:28,360 --> 00:45:30,640 Budući da ne mogu dalje bez njega… 619 00:45:30,720 --> 00:45:34,800 Ti kao da gledaš Spider-Mana. Kako ti ovo nije dirljivo? 620 00:45:36,720 --> 00:45:38,000 Gledam ga 14. put. 621 00:45:40,640 --> 00:45:41,680 Aha! 622 00:45:42,440 --> 00:45:45,640 Nezainteresiran si jer sam ti 14. žrtva. 623 00:45:48,840 --> 00:45:49,720 Ne. 624 00:45:50,400 --> 00:45:54,280 Ne vjerujem da si ga sam od sebe gledao. Netko te natjerao. 625 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Tko te natjerao? Cura? 626 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 „Bojim se da ćeš reći da.” 627 00:46:05,280 --> 00:46:06,240 Nastavi gledati. 628 00:46:08,760 --> 00:46:11,040 Uništi me ovo silno plakanje. 629 00:46:11,120 --> 00:46:15,160 -Sigurno ćeš mi se rugati. -To nije ništa prema onom sinoć. 630 00:46:17,280 --> 00:46:19,360 Zaslužio sam pravo da te zafrkavam. 631 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 Možda imaju glazbu iz filma. 632 00:46:24,800 --> 00:46:27,240 -Što ono studiraš? -Pjevanje. 633 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 Tako sam i mislio. 634 00:46:31,400 --> 00:46:34,520 -Sigurno ćeš ubrzo biti slavna. -Da ne bi! 635 00:46:35,400 --> 00:46:37,560 Mogla bih biti zbilja posebna. 636 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 Slavna pjevačica koja ima tremu. 637 00:46:40,880 --> 00:46:43,120 Planiram biti prateća pjevačica. 638 00:46:43,640 --> 00:46:45,960 To bi bilo nepošteno prema glavnoj. 639 00:46:46,480 --> 00:46:48,240 Baš si slatkorječiv. 640 00:46:53,440 --> 00:46:55,600 Jebi se ti i tvoja sranja. 641 00:46:56,160 --> 00:46:57,960 Kamo si me poslao? 642 00:47:05,960 --> 00:47:08,360 Bravo. 643 00:47:08,440 --> 00:47:09,960 Nasloni se. 644 00:47:12,880 --> 00:47:13,720 Bravo. 645 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 Možeš se javiti. Hvala na vožnji. 646 00:47:26,600 --> 00:47:27,840 Kako ću ti se javiti? 647 00:47:31,640 --> 00:47:32,720 Upiši svoj broj. 648 00:47:37,880 --> 00:47:39,000 Zovem se. 649 00:47:39,600 --> 00:47:42,360 Ja ću nazvati. Ako ne budem mogla odoljeti. 650 00:47:42,440 --> 00:47:43,400 Vidimo se. 651 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 Bravo. 652 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 Nasloni se. 653 00:48:19,400 --> 00:48:20,560 Dobro došao. 654 00:48:33,680 --> 00:48:36,080 Ovo je bio neki nesporazum 655 00:48:36,160 --> 00:48:38,240 jer se ja ne bavim ovime. 656 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Saygın mi je rekao da si spreman na sve. 657 00:48:43,160 --> 00:48:44,000 Je li? 658 00:48:45,720 --> 00:48:46,560 Okreni se. 659 00:48:52,320 --> 00:48:54,040 Ne boj se. Neće boljeti. 660 00:49:03,520 --> 00:49:06,120 Možda dama to ne želi? 661 00:49:06,760 --> 00:49:08,120 A možda želi. 662 00:49:40,560 --> 00:49:42,800 Iznenađenje! 663 00:49:44,640 --> 00:49:45,760 Dođi. 664 00:49:49,760 --> 00:49:50,880 Gdje si bio? 665 00:49:51,480 --> 00:49:53,320 Cijeli se dan ne javljaš. 666 00:49:53,400 --> 00:49:55,760 -Bio si u teretani? -Aha. 667 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 Što je? Nisi baš raspoložen. 668 00:50:05,360 --> 00:50:06,360 Dođi. 669 00:50:11,360 --> 00:50:13,960 Rekla je da joj je to bio najbolji rođendan. 670 00:50:14,040 --> 00:50:18,240 Rekla je da se opirala, ali da joj je drago što sam je natjerala da ode. 671 00:50:19,680 --> 00:50:23,720 Nije prestala govoriti o tome. Stalno mi je ponavljala tu priču. 672 00:50:24,240 --> 00:50:26,200 Da mi bar stalno tako sve govori. 673 00:50:29,760 --> 00:50:31,440 Bila je jako sretna. 674 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 Cijeli je dan pjevala. 675 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 Drago mi je. 676 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 Presretna sam. 677 00:50:40,200 --> 00:50:41,680 Što želiš da učinim? 678 00:50:42,240 --> 00:50:44,680 Hajde. Traži nešto od mene. 679 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 Nema potrebe. 680 00:50:47,440 --> 00:50:48,760 Kako to misliš? 681 00:50:49,400 --> 00:50:52,120 Molim te, traži nešto od mene. 682 00:50:53,680 --> 00:50:56,040 Motocikl. Ili… 683 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 Odmor s prijateljem. 684 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 Poznajem mnogo ljudi. Dogovorit ću nešto. 685 00:51:03,800 --> 00:51:06,720 Ali morat ćeš biti pristojan. 686 00:51:10,800 --> 00:51:12,560 Zbilja ništa ne želim. 687 00:51:13,080 --> 00:51:14,520 Imam sve što trebam. 688 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 Ali ako mi zbilja želiš uslugu… 689 00:51:26,000 --> 00:51:27,720 Daj da se odmorim par dana. 690 00:51:30,840 --> 00:51:31,880 Kako to misliš? 691 00:51:32,880 --> 00:51:34,920 Umoran sam od selidbe i svega. 692 00:51:36,520 --> 00:51:37,600 Trebam sna. 693 00:51:40,240 --> 00:51:41,080 Dobro. 694 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Zahvali prijatelju u moje ime. 695 00:51:59,000 --> 00:52:02,040 Reci mu da je u redu što su razmijenili brojeve, 696 00:52:02,120 --> 00:52:03,520 ali da je to to. 697 00:52:05,200 --> 00:52:06,040 Jasno. 698 00:52:45,240 --> 00:52:46,880 Gdje si bio? 699 00:52:46,960 --> 00:52:50,040 Više bih uživao da sam jebeni ubojica. 700 00:52:50,120 --> 00:52:51,480 Što se dogodilo? 701 00:52:51,560 --> 00:52:55,280 Trebao si joj vidjeti lice! I meni se gadilo. 702 00:52:58,160 --> 00:52:59,240 Uzeo si tablete? 703 00:52:59,760 --> 00:53:01,360 Zar bih inače mogao? 704 00:53:02,240 --> 00:53:04,200 Misliš da bih to inače podnio? 705 00:53:04,280 --> 00:53:07,160 Očito misliš da bih radio bilo što. 706 00:53:07,680 --> 00:53:09,560 Ne moraš se ni na što siliti. 707 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 Ako se to ponovi, otiđi. 708 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 Ma je li? 709 00:53:14,400 --> 00:53:17,480 Zašto si onda to rekao tom tipu? 710 00:53:17,560 --> 00:53:18,640 Moram se tuširati. 711 00:53:19,200 --> 00:53:21,760 -Što misliš da sam mu rekao? -Ma daj. 712 00:53:21,840 --> 00:53:22,720 Čekaj malo. 713 00:53:30,720 --> 00:53:31,920 Sinoć si bio dobar. 714 00:53:32,520 --> 00:53:33,480 Cijenim to. 715 00:53:35,040 --> 00:53:37,080 Ali ne smiješ se viđati s njom. 716 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 Ne javljaj joj se. To je sve. 717 00:53:39,680 --> 00:53:40,520 Ali zašto? 718 00:53:41,640 --> 00:53:43,560 Ti se stalno viđaš s tom drugom. 719 00:53:44,320 --> 00:53:46,240 Čak je dovodiš ovamo. 720 00:53:47,240 --> 00:53:48,080 Shvaćam. 721 00:53:48,720 --> 00:53:52,400 G. Saygın je viša liga od jadnog Kada. 722 00:53:52,480 --> 00:53:54,120 Ti si čistunac, je li? 723 00:53:54,680 --> 00:53:56,360 Idi, moram se oprati. 724 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 Znaš da te inače ne bih ostavila. 725 00:54:01,720 --> 00:54:02,800 Ma daj. 726 00:54:04,320 --> 00:54:06,840 Ugledala si priliku za očijukanje 727 00:54:07,360 --> 00:54:08,640 pa si me ostavila. 728 00:54:09,160 --> 00:54:11,680 Ne budi smiješna. Jako mu se sviđaš. 729 00:54:11,760 --> 00:54:13,240 Uživaj za promjenu. 730 00:54:14,120 --> 00:54:16,120 Jer drugu priliku neću imati? 731 00:54:16,200 --> 00:54:18,360 Nisam to rekla! 732 00:54:18,440 --> 00:54:19,840 Odmah sam znala 733 00:54:19,920 --> 00:54:21,840 da ga ne zanimaju cice. 734 00:54:22,960 --> 00:54:24,480 Mislim da se zaljubio. 735 00:54:25,320 --> 00:54:28,440 Ne zanosimo se. 736 00:54:29,000 --> 00:54:30,760 A ni ti se ne zalijeći. 737 00:54:31,280 --> 00:54:34,480 Neću. Ovaj put sam potpuno kul. 738 00:54:35,920 --> 00:54:37,800 Jesi li rekla Serap za to? 739 00:54:37,880 --> 00:54:39,520 Sigurno joj je drago. 740 00:54:39,600 --> 00:54:42,040 Je li mi rekla? Ne zatvara usta. 741 00:54:43,320 --> 00:54:46,520 Stalno joj govorim. Ne moraš naći muškarca svog života. 742 00:54:46,600 --> 00:54:48,880 Mlada si. Možeš malo šarati. 743 00:54:48,960 --> 00:54:50,640 Zabavi se i idi dalje. 744 00:54:51,280 --> 00:54:53,600 Zašto se moram zabaviti i otići dalje? 745 00:54:53,680 --> 00:54:55,880 Bio ti je zgodan kad si bila pijana. 746 00:54:55,960 --> 00:54:58,240 Tko zna kakav bi ti sad bio! 747 00:54:58,320 --> 00:55:00,840 Vidjet ćemo. Naći ću se s njim. 748 00:55:00,920 --> 00:55:01,960 Da? 749 00:55:02,040 --> 00:55:04,240 Sutra idemo nešto pojesti. 750 00:55:04,320 --> 00:55:05,440 Je li? 751 00:55:07,360 --> 00:55:09,800 -Vidimo se, cure. -Vidimo se. 752 00:55:10,640 --> 00:55:12,880 Odaberimo mi odjeću za danas. 753 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 Naći ćemo ti nešto dobro. Vjeruj. 754 00:55:28,680 --> 00:55:29,600 'Jutro. 755 00:55:30,840 --> 00:55:31,840 'Jutro. 756 00:55:32,520 --> 00:55:33,840 Složio sam ti doručak. 757 00:55:33,920 --> 00:55:35,240 Da, vidio sam. 758 00:55:37,680 --> 00:55:39,240 -Hej, Saygıne. -Da? 759 00:55:39,320 --> 00:55:43,320 Jako joj se sviđam. Kaže da se nikad nije toliko smijala. 760 00:55:43,840 --> 00:55:45,760 Kunem se da nisam zabrljao. 761 00:55:46,800 --> 00:55:48,640 Nisam to ni rekao, Kado. 762 00:55:48,720 --> 00:55:49,600 Što je onda? 763 00:55:51,000 --> 00:55:53,160 Sranje. Serap danas dolazi? 764 00:55:53,240 --> 00:55:54,080 Ne. 765 00:55:55,440 --> 00:55:58,000 Vještica stalno dolazi. Bit ću u sobi. 766 00:55:58,720 --> 00:56:00,280 Pesek! Idemo. 767 00:56:06,160 --> 00:56:07,880 Zdravo. Nisam te očekivao. 768 00:56:08,600 --> 00:56:09,960 Što sam ti rekla? 769 00:56:10,040 --> 00:56:12,640 Nije ju smio zvati. Sva je opčarana. 770 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 Tko je ovdje? 771 00:56:15,840 --> 00:56:17,040 Netko je ovdje? 772 00:56:17,120 --> 00:56:19,320 Serap, smiri se. Nema nikoga. 773 00:56:21,520 --> 00:56:22,560 Ti si Kado? 774 00:56:23,080 --> 00:56:26,120 Rekla sam Sayginu, ali vidim da nije prenio poruku. 775 00:56:26,200 --> 00:56:27,640 Ne zovi moju kćer. 776 00:56:29,560 --> 00:56:30,480 Dobro. 777 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 Pesek! Dođi. 778 00:56:34,120 --> 00:56:35,600 To si došla reći? 779 00:56:36,120 --> 00:56:38,680 Sad ti smeta kada dođem nenajavljena? 780 00:56:38,760 --> 00:56:41,680 Što se promijenilo među nama? 781 00:56:42,680 --> 00:56:44,440 Sinoć smo razgovarali o tome. 782 00:56:45,840 --> 00:56:47,360 Pa što? 783 00:56:47,880 --> 00:56:51,920 Ne budeš li mi se javljao i udovoljavao mojim prohtjevima, 784 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 sve će se promijeniti. 785 00:56:53,560 --> 00:56:54,520 Saberi se! 786 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 Opet budi tip kojemu mogu vjerovati. 787 00:57:12,720 --> 00:57:15,640 Zašto mi nisi rekao da joj je ona kći? 788 00:57:20,440 --> 00:57:23,000 Neka si uzme svoju kuću i auto! 789 00:57:24,040 --> 00:57:25,000 Tko je jebe! 790 00:57:26,160 --> 00:57:28,080 Njoj ne mogu reći da odjebe. 791 00:57:28,160 --> 00:57:29,960 Ponaša se kao da si njezin. 792 00:57:31,160 --> 00:57:32,280 Samo je ljuta. 793 00:57:33,200 --> 00:57:34,440 A Nehir? 794 00:57:34,520 --> 00:57:37,680 Budeš li s obje, zbilja ćeš biti kurviš. 795 00:57:39,120 --> 00:57:40,480 To se tako kaže. 796 00:57:42,880 --> 00:57:44,600 Bez brige. Shvaćam. 797 00:57:44,680 --> 00:57:46,880 Misliš da ti to tek tako govorim? 798 00:57:47,400 --> 00:57:50,280 Ako si zaljubljen, možeš i drukčije zarađivati. 799 00:57:50,960 --> 00:57:51,880 Je li? 800 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 Da, to je lako. 801 00:57:56,200 --> 00:57:57,360 Ako je tako, 802 00:57:58,200 --> 00:58:00,600 zašto si ti sinoć ostao kod njega? 803 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 Reći ću ti zašto. 804 00:58:03,560 --> 00:58:06,440 Zaboravi odvratnost. Stvar je u siromaštvu. 805 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 Morao si ostati ondje, Kado. 806 00:58:11,680 --> 00:58:13,440 Morao si ostati ševiti. 807 00:58:16,560 --> 00:58:18,880 Dođi, mali. Idemo na zrak. 808 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 Idemo. 809 00:58:28,440 --> 00:58:29,880 Ima i drugih načina, ha? 810 00:58:31,360 --> 00:58:32,560 Ima vraga crnog! 811 00:59:08,440 --> 00:59:09,320 Halo? 812 00:59:10,680 --> 00:59:11,520 Nehir? 813 00:59:15,520 --> 00:59:20,200 Vatra je ugašena poslije brze reakcije vatrogasaca. 814 00:59:20,280 --> 00:59:21,880 Neki stanari… 815 00:59:21,960 --> 00:59:24,040 Nehir! 816 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Nehir! 817 00:59:29,920 --> 00:59:32,920 Dobro sam. Ipak nije bilo tako strašno. 818 00:59:35,040 --> 00:59:36,400 Dobro sam, Saygine. 819 00:59:42,840 --> 00:59:46,040 Nazvala sam te kad se Fulya i Serap nisu javile. Oprosti. 820 00:59:46,120 --> 00:59:48,800 -Tko zna gdje su! -Dobro. Idemo. 821 00:59:48,880 --> 00:59:51,760 Uplašit će se ako ih ovako kasno nazovem. 822 00:59:51,840 --> 00:59:54,240 -Idemo k meni. -K tebi? 823 00:59:55,800 --> 00:59:57,080 Vjeruješ li mi? 824 00:59:58,320 --> 00:59:59,200 Ne. 825 00:59:59,280 --> 01:00:03,720 Pogledaj me, Nehir. Ne bih ništa učinio ni kad bi htjela. 826 01:00:07,520 --> 01:00:09,240 A da skuhaš tjesteninu? 827 01:00:14,240 --> 01:00:15,400 Evo nas. 828 01:00:15,920 --> 01:00:17,120 Što želiš? 829 01:00:17,200 --> 01:00:20,560 Špagete? Penne? Tagliatelle? Kuham opake tagliatelle. 830 01:00:21,160 --> 01:00:23,160 -Farfalle. -Farfalle? 831 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 Mrzim ih. 832 01:00:25,160 --> 01:00:27,480 Mislila sam da se razumiješ u tjesteninu. 833 01:00:27,560 --> 01:00:29,800 Skuhat ću ti nešto ukusno. 834 01:00:32,600 --> 01:00:34,240 Opet si spavao na kauču? 835 01:00:34,880 --> 01:00:35,840 Da. 836 01:00:36,360 --> 01:00:37,200 Zašto? 837 01:00:38,920 --> 01:00:40,320 Volim spavati na njemu. 838 01:00:41,480 --> 01:00:45,120 -Gdje ću ja spavati? -Gdje želiš. Kuća je velika. 839 01:00:46,840 --> 01:00:48,640 Da, baš sam to pitala. 840 01:00:48,720 --> 01:00:49,920 Nehir, slušaj. 841 01:00:50,440 --> 01:00:52,960 Neću te iskoristiti. 842 01:00:54,080 --> 01:00:55,560 Pojest ćemo tjesteninu 843 01:00:55,640 --> 01:00:57,720 i spavat ćeš gdje želiš. 844 01:01:05,240 --> 01:01:07,600 Izgleda da sam ti baš posebna. 845 01:01:08,760 --> 01:01:13,560 Zagrlio si me kao da ne bi podnio kad bi mi se što dogodilo. 846 01:01:17,040 --> 01:01:18,600 Voliš pastu od paprike? 847 01:01:21,080 --> 01:01:23,840 A baš sam pomislila da si se malo otvorio. 848 01:01:28,000 --> 01:01:29,360 Naša je kuća izgorjela. 849 01:01:31,760 --> 01:01:33,120 Majka je bila u njoj. 850 01:01:34,800 --> 01:01:35,720 Zvala se Gönül. 851 01:01:36,640 --> 01:01:38,240 Ime pjesme koju si pjevala. 852 01:01:45,160 --> 01:01:48,000 Kado ju je pokušao spasiti. 853 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 Ali nije mogao. 854 01:01:52,520 --> 01:01:54,240 Kako bi uopće mogao? 855 01:01:54,880 --> 01:01:56,720 Inzistirala je da idem u školu. 856 01:01:57,240 --> 01:02:00,440 Inače je nisam slušao, ali taj sam je dan poslušao. 857 01:02:03,640 --> 01:02:04,760 Otišao sam u školu. 858 01:02:06,360 --> 01:02:07,640 Posljednji put. 859 01:02:14,600 --> 01:02:16,680 Onda sam rekao: „Jebeš ga. 860 01:02:16,760 --> 01:02:19,360 Mama se više ne može ljutiti na mene.” 861 01:02:19,440 --> 01:02:20,840 Nikad više nisam išao. 862 01:02:23,240 --> 01:02:24,840 Htjela si ispovijed. 863 01:02:24,920 --> 01:02:28,200 Eto ti je. Ni osnovnu školu nisam završio. 864 01:02:42,800 --> 01:02:44,640 Ima li na kauču mjesta za mene? 865 01:03:02,800 --> 01:03:03,880 'Jutro. 866 01:03:04,400 --> 01:03:06,040 -Koliko je sati? -Opa. 867 01:03:07,040 --> 01:03:08,000 Što je? 868 01:03:09,680 --> 01:03:13,280 -Opet ćeš pobjeći? -Ne, prošli smo tu fazu. 869 01:03:13,360 --> 01:03:16,920 Danas imam ispit. Moram doći na vrijeme. 870 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 -Poželi mi sreću. -Sretno. 871 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 Hej, Nehir! 872 01:03:31,680 --> 01:03:34,200 -Da dođem po tebe? -Nalazim se s Fulyom. 873 01:03:34,280 --> 01:03:35,600 Vidimo se poslije. 874 01:03:42,360 --> 01:03:43,640 Bit ću ovdje oko pet. 875 01:03:59,880 --> 01:04:00,720 Da? 876 01:04:00,800 --> 01:04:04,040 -Zdravo. Kako si? -Tako-tako. 877 01:04:04,560 --> 01:04:07,360 Jesi li slobodna? Želim razgovarati. 878 01:04:09,000 --> 01:04:10,920 Baš i nisam. 879 01:04:12,360 --> 01:04:14,760 -Jesi li dobro? -Nisam. 880 01:04:15,480 --> 01:04:16,840 Sama sam ovdje. 881 01:04:16,920 --> 01:04:19,240 Nikom nisam mogla reći. Bojim se. 882 01:04:20,080 --> 01:04:21,800 Što je? Gdje si? 883 01:04:24,720 --> 01:04:27,440 Oprostite. Bio je požar u domu. 884 01:04:27,520 --> 01:04:28,960 -Izvoli. -Hvala. 885 01:04:55,240 --> 01:04:57,400 -Mogu li pokušati opet? -Od početka. 886 01:04:57,480 --> 01:04:58,480 Oprosti. 887 01:04:58,560 --> 01:05:00,160 Nisam mislila da ćeš doći. 888 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 Javili su mi tek jučer poslije brisa. 889 01:05:03,480 --> 01:05:05,400 Preporučuju hitnu operaciju. 890 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 To može prouzročiti cervikalni rak. 891 01:05:09,800 --> 01:05:12,040 Tiho. To se neće dogoditi. 892 01:05:12,120 --> 01:05:13,840 Spremni smo za vas. 893 01:05:18,680 --> 01:05:21,200 Vidi što zbog njega prolazim u stare dane. 894 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 Sigurno se pitaš zašto sam još s njim. 895 01:05:25,880 --> 01:05:27,400 Što god on učinio, 896 01:05:28,280 --> 01:05:31,040 ti si posebna i dragocjena. 897 01:05:31,720 --> 01:05:33,560 Zato te se boji. 898 01:05:34,080 --> 01:05:35,600 Ne zna se nositi s tobom. 899 01:05:38,520 --> 01:05:39,360 Dođi. 900 01:05:41,000 --> 01:05:42,760 Čekat ćeš me? 901 01:05:44,920 --> 01:05:45,840 Naravno. 902 01:05:49,520 --> 01:05:51,920 Osoba koju ste zvali sad se ne može javiti. 903 01:05:52,000 --> 01:05:55,960 Možete ostaviti poruku poslije signala. 904 01:05:56,040 --> 01:05:59,840 SAYGIN POZIV 905 01:05:59,920 --> 01:06:03,200 Osoba koju ste nazvali.... 906 01:06:18,040 --> 01:06:19,360 Izgledam užasno, zar ne? 907 01:06:21,480 --> 01:06:22,640 To nije moguće. 908 01:06:25,320 --> 01:06:26,160 Dođi. 909 01:06:27,440 --> 01:06:30,760 Rekao si da želiš razgovarati o nečem. 910 01:06:32,640 --> 01:06:35,120 Nije hitno. Poslije ćemo. 911 01:06:36,240 --> 01:06:39,560 FULYA: ŠTO JE? 912 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 Što je, Saygıne? 913 01:08:04,000 --> 01:08:06,840 Nehir, pred domom sam. 914 01:08:06,920 --> 01:08:08,560 Možeš li doći na prozor? 915 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 Oprosti. Donio sam ti kolač s jagodama. 916 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 Mogu ti skuhati i farfalle. 917 01:08:24,800 --> 01:08:27,040 Sam ih jedi. Nadam se da su sirove. 918 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 O, voljena moja 919 01:08:49,240 --> 01:08:52,360 O, voljena moja 920 01:08:56,120 --> 01:08:59,480 O, voljena moja 921 01:08:59,560 --> 01:09:03,320 Kako je živjeti u vrtu? 922 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 Vineš li se u nebo 923 01:09:09,680 --> 01:09:13,480 Sa šarenim leptirima? 924 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 Ima li ondje rijeka? 925 01:09:17,360 --> 01:09:21,040 Rijeka koje teku ispod nas? 926 01:09:25,160 --> 01:09:26,360 O, voljena moja 927 01:09:38,200 --> 01:09:44,440 Nedostajala si mi 928 01:09:46,800 --> 01:09:48,000 O, voljena moja 929 01:10:02,000 --> 01:10:03,080 Žao mi je. 930 01:10:03,840 --> 01:10:07,480 Nećeš se tek tako izvući. Sat vremena sam stajala na hladnoći. 931 01:10:08,360 --> 01:10:10,520 A ja kisnem već dva sata. 932 01:10:11,960 --> 01:10:13,440 Recimo da smo kvit. 933 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 Ne lažem. 934 01:10:15,960 --> 01:10:18,320 Bio sam u bolnici iz privatnih razloga. 935 01:10:19,520 --> 01:10:21,640 -A onda… -Opet ćeš mi slomiti srce? 936 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 Ne. A ti? 937 01:10:25,680 --> 01:10:26,680 Nadam se da neću. 938 01:10:27,640 --> 01:10:29,720 Jesi li to pjevao ijednoj drugoj? 939 01:10:31,240 --> 01:10:32,680 To je bilo prvi put. 940 01:10:33,840 --> 01:10:36,480 Pitao sam neke ljude, ali nisu je znali. 941 01:10:44,440 --> 01:10:47,040 Rado bih „Vatromet snova” pjevao prije ikoga. 942 01:11:02,600 --> 01:11:04,560 Ne čitaj više moju bilježnicu. 943 01:11:08,640 --> 01:11:10,400 Priznaj da sam te nadahnuo. 944 01:11:10,920 --> 01:11:14,160 Ne jedem instant-kolače. Morat ćeš ga sam ispeći. 945 01:11:14,680 --> 01:11:16,440 Samo ako ti kupiš jagode. 946 01:12:45,280 --> 01:12:46,200 Oprosti. 947 01:12:46,280 --> 01:12:48,320 Ali bilo je otvoreno. 948 01:12:48,400 --> 01:12:51,680 Nisam prčkala po stvarima. Samo sam gledala. 949 01:12:54,880 --> 01:12:56,200 Ne vjeruješ mi. 950 01:12:58,480 --> 01:12:59,720 Jesi li to tražio? 951 01:14:01,040 --> 01:14:02,000 Nehir… 952 01:14:04,920 --> 01:14:06,440 Nije mi prvi put. 953 01:14:07,280 --> 01:14:09,080 Ako te to zabrinjava. 954 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 Žao mi je. 955 01:14:32,880 --> 01:14:34,120 Nećeš ostati? 956 01:14:50,600 --> 01:14:51,800 Je li stvar u meni? 957 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 Na tebe mislim svaki dan po cijeli dan. 958 01:15:06,320 --> 01:15:07,320 Pokušao sam. 959 01:15:08,240 --> 01:15:09,640 Pokušao sam se povući. 960 01:15:11,000 --> 01:15:15,560 Pokušao sam ne misliti na tebe i ne htjeti te kraj sebe, ali nisam uspio. 961 01:15:18,560 --> 01:15:19,880 Da, stvar jest u tebi. 962 01:15:21,920 --> 01:15:24,880 Jer sve si čega se pokušavam kloniti. 963 01:15:34,280 --> 01:15:35,560 Nedostaješ mi. 964 01:15:39,520 --> 01:15:43,520 Tvoje mi je lice pred očima svake sekunde svakog trenutka. 965 01:15:43,600 --> 01:15:46,080 Katkad mi čak šapćeš pjesme na uho. 966 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 Kako to radiš? 967 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 Ja tebi možda nisam prvi... 968 01:16:12,080 --> 01:16:15,280 ali ti meni jesi. 969 01:17:51,040 --> 01:17:52,560 Živjeli. 970 01:18:32,640 --> 01:18:34,600 Rekao sam ti da ne pušiš ovdje. 971 01:18:36,360 --> 01:18:38,120 Gdje si bio? 972 01:18:38,200 --> 01:18:40,960 Zabrinuo si se? Izgledao si mi dobro. 973 01:18:43,120 --> 01:18:45,080 -Što je to, Kado? -Aspirin. 974 01:18:45,160 --> 01:18:47,600 Nemoj mi lagati. Kado. 975 01:18:47,680 --> 01:18:49,320 Ne lažem, Saygine. 976 01:18:51,560 --> 01:18:52,880 Već sam ljut na mene. 977 01:18:53,840 --> 01:18:55,760 Ne izazivaj. Ne mogu sad. 978 01:18:57,160 --> 01:18:58,240 Kamo ćeš? 979 01:18:58,920 --> 01:18:59,920 Je li to važno? 980 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Dođi, Pesek. 981 01:19:34,280 --> 01:19:36,280 Još si tužna što nije nazvao? 982 01:19:36,800 --> 01:19:38,680 Ne, nisam ja Nehir. 983 01:19:38,760 --> 01:19:41,840 Ali ona kaže da je ovaj dobar momak. 984 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 Rekla mi je da će mi sve reći o njemu. 985 01:19:48,000 --> 01:19:51,320 Uopće ga ne poznaje. 986 01:19:52,320 --> 01:19:54,040 Nju takve stvari jako pogode. 987 01:19:55,040 --> 01:19:56,360 Nije kao ja. 988 01:19:56,440 --> 01:19:59,600 Ne dođe na predavanja. Nestane. 989 01:20:00,120 --> 01:20:02,520 Bojim se da će izgubiti stipendiju. 990 01:20:02,600 --> 01:20:05,680 I meni je koma. Zamisli onda kako je njoj. 991 01:20:05,760 --> 01:20:07,720 Curice moja mala. 992 01:20:07,800 --> 01:20:10,240 Budi sretna što si se izvukla na vrijeme. 993 01:20:10,320 --> 01:20:11,600 Zaboravi to. 994 01:20:11,680 --> 01:20:13,680 Obojica su isti seronje. 995 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 Taj drugi još drži Nehir u šaci. 996 01:20:18,320 --> 01:20:19,200 Koji drugi? 997 01:20:19,720 --> 01:20:21,400 Kadov prijatelj. 998 01:20:23,000 --> 01:20:23,920 Kako to misliš? 999 01:20:24,840 --> 01:20:25,680 Da. 1000 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 Prijatelji su, kažeš? 1001 01:20:27,680 --> 01:20:29,760 Naravno. Čak su i cimeri. 1002 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Ne uznemiruj se. 1003 01:20:43,920 --> 01:20:47,560 Tako je najbolje. Možda nauči lekciju. 1004 01:20:49,680 --> 01:20:53,040 Čemu punđa? Bolje je kad raspustiš kosu. 1005 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 Rekao si da si prestao. Što je bilo? 1006 01:21:00,200 --> 01:21:02,400 Ne smiješ to miješati s tabletama. 1007 01:21:02,960 --> 01:21:05,480 -Na to trošiš novac? -Tiho. Čut će te. 1008 01:21:06,000 --> 01:21:07,640 Još si i na kokainu? 1009 01:21:07,720 --> 01:21:10,640 Naravno da jesi. Nikad ti ništa nije dovoljno. 1010 01:21:10,720 --> 01:21:12,760 Kurac ti stalno mora biti tvrd. 1011 01:21:14,640 --> 01:21:16,120 -Slušaj me. -Što je? 1012 01:21:16,200 --> 01:21:20,280 Ako se želiš ubiti, ne radi to u mojoj kući. 1013 01:21:21,360 --> 01:21:23,200 O, to je sad tvoja kuća? 1014 01:21:25,840 --> 01:21:27,560 Dođi, mali. 1015 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 Idemo. 1016 01:21:33,520 --> 01:21:35,720 Što želiš? Kadire! 1017 01:21:35,800 --> 01:21:36,640 Što je? 1018 01:21:37,520 --> 01:21:40,840 -Što još mogu učiniti za tebe? -Ništa! Ne radi ništa! 1019 01:21:40,920 --> 01:21:44,920 Hvala što si me prihvatio, davao mi novac i slao me klijenticama. 1020 01:21:45,800 --> 01:21:48,680 Ali stalno mi nabijaš nos u to. 1021 01:21:49,960 --> 01:21:52,480 Kad ti se smežura to dječačko lice 1022 01:21:52,560 --> 01:21:55,440 i ti ćeš ovo trebati. 1023 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 -Znaš po čemu se razlikujemo? -Reci, molim te. 1024 01:22:01,760 --> 01:22:03,640 Ovo mi nije jedino oruđe. 1025 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 Imam i ovo. 1026 01:22:06,440 --> 01:22:09,880 Da. Jer time si dobio kuću i auto. 1027 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 Pitajmo nju. 1028 01:22:15,760 --> 01:22:18,040 -Izgubljen si slučaj. -Ti si. 1029 01:22:18,120 --> 01:22:21,080 Mama mi je govorila: „Ne dovodi tog lopova.” 1030 01:22:27,640 --> 01:22:28,720 Dođi, mali. 1031 01:22:29,680 --> 01:22:30,520 Idemo. 1032 01:23:10,440 --> 01:23:11,280 Hvala. 1033 01:23:13,160 --> 01:23:14,280 Sretno. 1034 01:23:16,000 --> 01:23:18,080 To je Serap. Upoznat ću vas. 1035 01:23:20,040 --> 01:23:21,520 S tip se tipom viđa. 1036 01:23:22,360 --> 01:23:23,680 Upoznajmo ga. 1037 01:23:26,160 --> 01:23:27,360 Nema potrebe. 1038 01:23:27,880 --> 01:23:30,000 Vidjela nas je. Bilo bi nepristojno. 1039 01:23:31,920 --> 01:23:33,000 Kako ti želiš. 1040 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 -Nedostajale ste mi! -I ti meni, dušo. 1041 01:23:48,920 --> 01:23:50,560 Danima se nismo vidjele. 1042 01:23:53,800 --> 01:23:54,760 Saygın. 1043 01:23:55,280 --> 01:23:56,280 Serap. 1044 01:23:56,920 --> 01:23:58,720 -Zdravo. -Zdravo. 1045 01:24:00,480 --> 01:24:02,120 -Drago mi je. -I meni. 1046 01:24:02,840 --> 01:24:04,280 Imaš krasan auto. 1047 01:24:05,080 --> 01:24:06,040 Hvala. 1048 01:24:07,560 --> 01:24:10,200 -Neću vas zadržavati. -Ovo je bilo prekratko. 1049 01:24:10,800 --> 01:24:12,360 Nismo stigli razgovarati. 1050 01:24:12,440 --> 01:24:15,200 Posjeti nas jedan dan. Na malo duži razgovor. 1051 01:24:18,560 --> 01:24:21,320 Razgovarat ćemo kad bude vremena. 1052 01:24:21,400 --> 01:24:23,200 Zakasnit ćemo na predavanje. 1053 01:24:24,360 --> 01:24:25,280 Ugodan vam dan. 1054 01:24:27,640 --> 01:24:28,920 Što misliš? 1055 01:24:30,440 --> 01:24:31,880 Zbilja ne znam. 1056 01:24:31,960 --> 01:24:35,400 -Dobro, dosta. Sad zbilja kasnimo. -Razgovarat ćemo. 1057 01:24:35,480 --> 01:24:37,840 -Pa-pa. -Vidimo se. Sretno. 1058 01:25:10,040 --> 01:25:11,520 -Imam pitanje. -Da? 1059 01:25:14,880 --> 01:25:17,160 Zašto ne voliš Saygına? 1060 01:25:19,200 --> 01:25:21,880 Ne znam. Neki predosjećaj. 1061 01:25:22,880 --> 01:25:23,960 Kakav? 1062 01:25:24,040 --> 01:25:26,280 Kao da nešto taji. 1063 01:25:28,080 --> 01:25:29,240 Nešto mračno. 1064 01:25:30,560 --> 01:25:32,840 -Počnimo, ljudi. -Sretno. 1065 01:25:32,920 --> 01:25:34,200 Je li sve ugođeno? 1066 01:25:35,440 --> 01:25:37,680 Slušajte jedni druge. Bez žurbe. 1067 01:25:38,200 --> 01:25:39,960 Spremni? Jedan, dva… 1068 01:26:04,280 --> 01:26:05,240 Nehir? 1069 01:26:08,080 --> 01:26:09,520 Nešto sam rekla? 1070 01:26:11,360 --> 01:26:13,320 Zašto me shvaćaš ozbiljno? 1071 01:26:13,400 --> 01:26:15,240 Što ja znam o muškarcima? 1072 01:26:17,560 --> 01:26:19,440 Imaš pravo. Nešto nije u redu. 1073 01:26:22,080 --> 01:26:25,560 Kado je sinoć bio ondje i Sayginu rekao svašta ružno. 1074 01:26:26,680 --> 01:26:28,040 Na primjer? 1075 01:26:30,480 --> 01:26:32,600 Da ne plaća on stanarinu. 1076 01:26:33,440 --> 01:26:35,400 Mislim da ni auto nije njegov. 1077 01:26:37,920 --> 01:26:39,240 Ima drugu? 1078 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 Hajdemo. 1079 01:26:55,800 --> 01:26:56,680 Dođi. 1080 01:26:58,640 --> 01:27:00,080 Sutra ću se iseliti. 1081 01:27:02,040 --> 01:27:04,200 Hvala na svemu, Serap. 1082 01:27:05,480 --> 01:27:07,040 Najviše na prijateljstvu. 1083 01:27:11,920 --> 01:27:13,240 Na prijateljstvu? 1084 01:27:15,400 --> 01:27:16,600 Imam pitanje. 1085 01:27:17,120 --> 01:27:20,320 Zajedno radite da biste prevarili majku i kćer? 1086 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 Nisam znao, Serap. 1087 01:27:24,840 --> 01:27:27,760 Pokušao sam se povući, ali… 1088 01:27:29,880 --> 01:27:30,800 Nisam mogao. 1089 01:27:33,960 --> 01:27:36,880 Kao da mi govoriš da si se zaljubio. 1090 01:27:47,520 --> 01:27:48,400 Opa. 1091 01:27:51,400 --> 01:27:53,360 Mogu li te zamoliti za još nešto? 1092 01:27:55,960 --> 01:27:58,440 Nemoj joj reći. Ne bi to podnijela. 1093 01:28:01,360 --> 01:28:02,200 Naravno. 1094 01:28:03,880 --> 01:28:05,280 Ali ja mogu, ha? 1095 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 Pa ipak sam ja navikla na to. 1096 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 Lijepa je, zar ne? 1097 01:28:14,160 --> 01:28:15,480 Ima lijepu kožu i sve. 1098 01:28:16,000 --> 01:28:17,840 Mladost je zbilja krasna. 1099 01:28:19,400 --> 01:28:21,360 Ovo nema veze s godinama. 1100 01:28:21,440 --> 01:28:22,360 Naravno. 1101 01:28:23,400 --> 01:28:25,520 Zaljubio si se u njezin um. 1102 01:28:27,160 --> 01:28:30,840 Od tebe sam tražila samo jedno. Da me ne prevariš. 1103 01:28:30,920 --> 01:28:34,560 -Da ne radiš ono što je on radio. -Rekao bih ti, Setrap. 1104 01:28:35,120 --> 01:28:37,080 -Bila si u bolnici. -Šuti! 1105 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 Svi ste ista govna! 1106 01:28:43,280 --> 01:28:45,920 Možda sam taj virus pokupila od tebe. 1107 01:28:46,440 --> 01:28:48,680 Možda sam njega nepravedno okrivila. 1108 01:28:53,040 --> 01:28:56,120 Pustio si je u moj krevet, u kući koju ja plaćam. 1109 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 Primijetio si da nema nikog. 1110 01:29:00,360 --> 01:29:03,840 Ali nije tako. Poput kćeri mi je. 1111 01:29:05,880 --> 01:29:07,480 Prekini s njom, 1112 01:29:08,120 --> 01:29:09,680 inače ću joj reći. 1113 01:29:11,960 --> 01:29:13,400 Ionako sam stara. 1114 01:29:14,640 --> 01:29:16,160 Ali ona nije. 1115 01:29:18,040 --> 01:29:19,880 Ona ne treba žigola. 1116 01:29:25,640 --> 01:29:28,040 -Da? -Gđo Serap, zovem iz klinike. 1117 01:29:28,120 --> 01:29:29,240 Zdravo, gđo Çiğdem. 1118 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 -Ako nije hitno, možete li… -Zovem zbog nalaza. 1119 01:29:32,920 --> 01:29:34,560 -Došli su? -Da. 1120 01:29:34,640 --> 01:29:35,800 Dobro. Slušam. 1121 01:29:35,880 --> 01:29:38,440 Bilo bi bolje da dođete. 1122 01:29:38,520 --> 01:29:39,480 Ne shvaćam. 1123 01:29:39,560 --> 01:29:42,000 -Tako je bolje. -Zašto mi ne kažete? 1124 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 Takva je procedura. Morate doći. 1125 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 -Ne javlja se? -Ne. 1126 01:29:57,000 --> 01:30:00,400 Ako se počnete ljubiti, kavi mi da ne čekam. 1127 01:30:04,560 --> 01:30:05,440 Jesi li dobro? 1128 01:30:06,080 --> 01:30:07,520 Dobro sam. Pričekaj. 1129 01:30:19,520 --> 01:30:21,880 Mogu li te zamoliti nešto za kraj? 1130 01:30:23,920 --> 01:30:25,160 Zagrli me. 1131 01:30:27,720 --> 01:30:28,800 Posljednji put. 1132 01:30:44,240 --> 01:30:47,480 Kći mi je prvi put dala kompliment. 1133 01:30:49,760 --> 01:30:51,720 Znaš što ne mogu podnijeti? 1134 01:30:53,520 --> 01:30:55,400 Čak i kad vi ostanete bez kose, 1135 01:30:56,560 --> 01:30:58,400 još ste muškarci. 1136 01:31:04,360 --> 01:31:07,960 Sve će biti dobro. Jaka si, Serap. 1137 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 Nehir? 1138 01:31:19,400 --> 01:31:20,240 Nehir! 1139 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 Nehir, nismo imali pojma. 1140 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 Ti si žena koju je Kado spomenuo. 1141 01:31:25,040 --> 01:31:27,280 Ne znam što je rekao, ali ovo je gotovo. 1142 01:31:27,360 --> 01:31:30,400 -Što je gotovo? -Opraštali smo se. 1143 01:31:30,480 --> 01:31:33,800 -Što je bilo? Zajedno ste? -Ne, nije tako. 1144 01:31:33,880 --> 01:31:35,800 Nego kako je? 1145 01:31:36,440 --> 01:31:37,880 Pitajmo njega. 1146 01:31:37,960 --> 01:31:40,080 Čula sam kako govori o svom „oruđu”. 1147 01:31:41,280 --> 01:31:42,680 Sve je tvoje, zar ne? 1148 01:31:43,200 --> 01:31:45,040 Kuća, auto 1149 01:31:46,320 --> 01:31:47,360 i Saygın. 1150 01:31:48,520 --> 01:31:52,600 Proživljavali ste film koji smo nas dvoje zajedno pogledali. 1151 01:31:54,200 --> 01:31:56,320 Hvala što mi nisi naplatio! 1152 01:31:56,400 --> 01:31:58,320 Nehir! Nehir, čekaj. 1153 01:31:58,400 --> 01:31:59,840 Nehir! 1154 01:31:59,920 --> 01:32:02,240 Ne prati me. Tvoja kći je vani. 1155 01:32:07,080 --> 01:32:09,840 Ajme! Tako je loše? 1156 01:32:14,120 --> 01:32:16,440 -Idemo. -Ulovila si ga na djelu? 1157 01:32:17,040 --> 01:32:20,800 -Reći ću mu što mislim po njemu! -Uđi u auto! 1158 01:32:30,840 --> 01:32:31,800 Možemo ići. 1159 01:32:43,720 --> 01:32:44,840 Dobro ti pristaje. 1160 01:32:46,840 --> 01:32:48,840 Hvala. Gdje ti je muž? 1161 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 Ne znam. Sami smo. 1162 01:32:53,080 --> 01:32:55,360 -Ne zna? -Ne, ali hoće. 1163 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 Što ako se uzruja? 1164 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 Za mnom. 1165 01:33:09,160 --> 01:33:13,360 Ostavite poruku poslije zvučnog signala. 1166 01:33:18,280 --> 01:33:19,280 Gotovo je. 1167 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 Sad svi znaju sve o tome, Kado. 1168 01:33:26,240 --> 01:33:27,080 Da. 1169 01:33:31,160 --> 01:33:34,400 Znaš što najviše mrzim u životu? 1170 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 Mislim, osim pušenja. 1171 01:33:40,480 --> 01:33:41,520 Mrzim... 1172 01:33:44,240 --> 01:33:45,240 sebe. 1173 01:33:55,440 --> 01:33:57,040 Ne zato što sam kurva. 1174 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 Zato što sam pokvaren. 1175 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 Pokvaren do srži. 1176 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Dođi doma. 1177 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 Jako te trebam. 1178 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 Dođi da možemo odjebati odavde. 1179 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 Vratimo se u stari dom. 1180 01:34:33,120 --> 01:34:33,960 Dosta! 1181 01:34:35,800 --> 01:34:37,400 Ne onaj koji je izgorio. 1182 01:35:01,880 --> 01:35:02,840 Kado? 1183 01:35:03,840 --> 01:35:05,000 Došao si? 1184 01:35:56,440 --> 01:35:58,000 Lagao sam. 1185 01:36:02,320 --> 01:36:04,480 To mi je samo izletjelo 1186 01:36:05,320 --> 01:36:06,880 u žaru trenutka. 1187 01:36:11,200 --> 01:36:14,120 Znaš da moja mama nikad to ne bi rekla o tebi. 1188 01:36:15,960 --> 01:36:17,960 Bio si joj draži od mene. 1189 01:36:19,040 --> 01:36:21,280 „Gdje je moj Kado? Gdje je moj Kado? 1190 01:36:24,240 --> 01:36:27,200 Slušaj, Saygıne. Pazi na njega. 1191 01:36:27,920 --> 01:36:32,000 Ali, mama, Kado je stariji. Ne bi li se on trebao brinuti za mene? 1192 01:36:32,560 --> 01:36:36,480 Osjetljiviji je od tebe. Samo to ne pokazuje. 1193 01:36:37,600 --> 01:36:38,680 Dobro, mama. 1194 01:36:40,720 --> 01:36:41,680 Dobro.” 1195 01:36:46,080 --> 01:36:47,960 Što je tebi? 1196 01:36:48,480 --> 01:36:51,600 Gubi se! Idi jedi! Eno ti hrana! 1197 01:36:56,440 --> 01:36:58,480 Prehladit ćeš se. 1198 01:37:15,680 --> 01:37:19,160 Što ti je s licem? Potukao si se? 1199 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 Kado. Kado? 1200 01:37:27,800 --> 01:37:29,800 Hej! Otvori oči. 1201 01:37:29,880 --> 01:37:31,600 Hej! Otvori oči! 1202 01:37:32,800 --> 01:37:33,800 Kado! 1203 01:37:34,320 --> 01:37:35,680 Kado, probudi se! Kado! 1204 01:37:36,240 --> 01:37:38,760 Kado! Otvori oči, Kado! 1205 01:37:38,840 --> 01:37:41,400 Kado, probudi se, kvragu! Probudi se! 1206 01:37:41,480 --> 01:37:42,480 Kado! 1207 01:37:43,000 --> 01:37:44,960 Probudi se, kvragu! Probudi se! 1208 01:37:45,680 --> 01:37:47,760 Kado, samo se probudi! Probudi se! 1209 01:38:54,840 --> 01:38:55,760 Tjestenina! 1210 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 MOJA VOLJENA PROSTITUTKA 1211 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 On to voli. Misli da je faca. 1212 01:39:09,400 --> 01:39:12,040 -Prestanite. -Dobro. 1213 01:39:12,120 --> 01:39:13,320 -„Điha!” -Điha! 1214 01:40:00,000 --> 01:40:01,200 Mama! 1215 01:40:03,320 --> 01:40:05,560 Mama! 1216 01:40:12,840 --> 01:40:15,440 -Mama! -Nemoj! Stani! 1217 01:40:15,520 --> 01:40:18,720 -Mama! -Nesposoban sam! Nisam je mogao spasiti! 1218 01:40:19,320 --> 01:40:20,320 Mama! 1219 01:40:22,160 --> 01:40:23,680 Pusti me! 1220 01:41:17,200 --> 01:41:19,760 Prvo što sam naučio u ovom zanatu? 1221 01:41:21,280 --> 01:41:23,160 Moraš se čuvati nezgoda. 1222 01:41:23,240 --> 01:41:27,080 Moraš se povući čim shvatiš da ti se sviđaju. 1223 01:41:27,760 --> 01:41:29,120 Inače si propao. 1224 01:41:36,800 --> 01:41:39,920 On se nikad nije zaljubio. Kakav muškarac! 1225 01:41:40,000 --> 01:41:42,440 G. Saygın, možete li doći na trenutak? 1226 01:41:43,760 --> 01:41:45,080 Evo me! 1227 01:41:47,640 --> 01:41:48,480 Uđi. 1228 01:41:54,360 --> 01:41:57,480 Gospodine, to sam rekao i njemu. 1229 01:41:57,560 --> 01:41:59,320 Imali smo probu i gladni smo. 1230 01:41:59,400 --> 01:42:02,640 Naručili smo samo tjesteninu. Zar je to tako teško? 1231 01:42:03,320 --> 01:42:06,160 Ali mi nemamo samo tjesteninu. 1232 01:42:06,240 --> 01:42:09,160 Rado bih vam pomogao, ali još ne radimo. 1233 01:42:10,240 --> 01:42:11,320 Strašno mi je žao. 1234 01:42:12,880 --> 01:42:13,720 Saygıne? 1235 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 Poznaješ ga? 1236 01:42:21,360 --> 01:42:22,680 Zdravo. 1237 01:42:24,080 --> 01:42:25,040 Zdravo. 1238 01:42:28,320 --> 01:42:29,320 Kako si? 1239 01:42:31,560 --> 01:42:32,520 Dobro sam. 1240 01:42:33,200 --> 01:42:34,040 Ti? 1241 01:42:35,120 --> 01:42:36,000 Dobro sam. 1242 01:42:38,120 --> 01:42:43,440 Imali smo probu pa smo odlučili okušati sreću jer smo vidjeli svjetlo. 1243 01:42:44,200 --> 01:42:45,960 Da sam znala da je ovo tvoje… 1244 01:42:47,240 --> 01:42:48,400 Ne bi došla? 1245 01:42:50,200 --> 01:42:51,600 Ne, došla bih, ali… 1246 01:42:52,760 --> 01:42:55,040 Znala bih da ne smijem naručiti farfalle. 1247 01:42:56,960 --> 01:42:57,800 Farfalle? 1248 01:43:00,000 --> 01:43:00,880 Farfalle… 1249 01:43:02,240 --> 01:43:03,080 Pa… 1250 01:43:06,200 --> 01:43:08,080 Pokušat ću vam nešto skuhati. 1251 01:43:08,880 --> 01:43:11,160 -Može desert? -Naravno. 1252 01:43:11,240 --> 01:43:13,200 Može i za van da ne gnjavimo. 1253 01:43:14,600 --> 01:43:16,480 Bi li ga i ti htjela? 1254 01:43:16,560 --> 01:43:18,040 Ne bih. Hvala. 1255 01:43:20,000 --> 01:43:21,720 Imam sjajan kolač s jagodama. 1256 01:43:23,520 --> 01:43:24,840 S jagodama, kažeš? 1257 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 U tom ću ga slučaju kušati. 1258 01:43:30,720 --> 01:43:33,280 Četiri porcije tiramisua za van. 1259 01:43:34,040 --> 01:43:35,600 I krišku toste s jagodama. 1260 01:43:44,200 --> 01:43:45,120 Bend, ha? 1261 01:43:45,800 --> 01:43:46,800 Dragi su. 1262 01:43:47,880 --> 01:43:49,600 -Pa... -Ja... 1263 01:43:49,680 --> 01:43:50,800 Reci. 1264 01:43:52,240 --> 01:43:53,680 Ovo je lijepo. 1265 01:43:53,760 --> 01:43:55,440 -Sviđa ti se? -Aha. 1266 01:43:56,400 --> 01:43:59,120 Nemamo ovo dugo. Naporno radim. 1267 01:44:01,120 --> 01:44:03,440 Hej, Nehir. Bit ćemo vani. 1268 01:44:06,560 --> 01:44:07,600 Onda… 1269 01:44:10,360 --> 01:44:11,800 Platit ću. 1270 01:44:11,880 --> 01:44:13,920 Ne budi smiješna. Molim te. 1271 01:44:14,000 --> 01:44:15,600 Nehir, molim te. 1272 01:44:17,840 --> 01:44:19,160 Onda izvoli ovo. 1273 01:44:22,840 --> 01:44:23,920 Moj prvi nastup. 1274 01:44:29,960 --> 01:44:32,320 -Uspjela si, ha? -Može se reći. 1275 01:44:35,160 --> 01:44:36,080 Znao sam. 1276 01:44:38,520 --> 01:44:41,480 Bez obrada. Sve su pjesme moje. 1277 01:44:41,560 --> 01:44:43,280 Možeš se opustiti. 1278 01:44:46,280 --> 01:44:47,360 Hvala. 1279 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 Razmisli o tome. 1280 01:44:55,320 --> 01:44:56,680 Ako nađeš vremena… 1281 01:44:57,720 --> 01:44:59,080 Možeš i nekog povesti. 1282 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 Zdravo. 1283 01:45:08,920 --> 01:45:10,200 Zdravo. 1284 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 PRVI NASTUP NEHİR ÜNAL "VATROMET SNOVA" 1285 01:45:50,720 --> 01:45:57,200 DŽENTLMEN 1286 01:45:57,800 --> 01:46:03,520 Vatromet nad nama 1287 01:46:05,960 --> 01:46:12,400 Slomljeno srce u grudima 1288 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 Lice mi je osvijetljeno kao da je subota 1289 01:46:25,000 --> 01:46:28,080 Ali osjećam se kao da je ponedjeljak 1290 01:46:28,720 --> 01:46:31,960 Zahvaljujući tebi 1291 01:46:35,560 --> 01:46:37,480 Slomljeno srce 1292 01:46:38,280 --> 01:46:40,920 Šareno nebo 1293 01:46:43,760 --> 01:46:46,320 Tako mračno 1294 01:46:47,040 --> 01:46:51,240 Poput mene 1295 01:46:51,320 --> 01:46:54,720 Film je crno-bijel 1296 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 Možemo li malo plakati? 1297 01:47:00,680 --> 01:47:03,760 Davno izgubljena ljubav 1298 01:47:03,840 --> 01:47:07,760 Zvučala je poput mene 1299 01:47:09,120 --> 01:47:15,640 Utapa se u tuzi Srce se utapa u tuzi 1300 01:47:17,400 --> 01:47:23,400 Utapa se u tuzi 1301 01:47:25,880 --> 01:47:28,520 Utapa se 1302 01:47:28,600 --> 01:47:30,440 Utapa 1303 01:47:32,400 --> 01:47:38,400 Vatromet nad nama 1304 01:47:40,440 --> 01:47:47,440 Slomljeno srce u grudima 1305 01:47:51,160 --> 01:47:57,880 Lice mi je osvijetljeno kao da je subota 1306 01:47:59,440 --> 01:48:02,680 Ali osjećam se kao da je ponedjeljak 1307 01:48:03,400 --> 01:48:07,040 Zahvaljujući tebi 1308 01:49:21,680 --> 01:49:26,680 Prijevod titlova: Ivan Zorić