1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,960 --> 00:00:28,640 Det handler ikke om penge, men om at være gentleman. 4 00:00:30,920 --> 00:00:32,040 Men uden pengene 5 00:00:32,120 --> 00:00:34,960 bliver det rodet, og hjerter bliver knust. 6 00:00:36,280 --> 00:00:41,200 For på ingen anden måde kan man være alt for nogen 7 00:00:42,080 --> 00:00:43,920 og forblive intet i deres øjne. 8 00:00:45,200 --> 00:00:48,800 Har du helbredt en kvinde ved at kysse hendes mest sårede sted? 9 00:00:50,120 --> 00:00:51,440 Tilgiv mig. 10 00:00:51,520 --> 00:00:53,320 Eksen, der forlod dem. 11 00:00:55,680 --> 00:00:57,200 Den, der underholder dem. 12 00:00:58,040 --> 00:01:00,080 Den farlige fremmede. 13 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 Jeg kan være hvem som helst for dem. 14 00:01:04,080 --> 00:01:06,800 Men i sidste ende har de alle brug for det samme. 15 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 Ikke at føle skam. 16 00:01:10,040 --> 00:01:11,400 Hverken i skyggerne… 17 00:01:14,560 --> 00:01:15,440 Eller i lyset. 18 00:01:15,520 --> 00:01:17,360 Hey. Nogen kunne komme. 19 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 Dig måske. 20 00:01:28,880 --> 00:01:32,920 A TRUE GENTLEMAN 21 00:01:33,000 --> 00:01:35,760 Det sker der, når I lukker alle ind. 22 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 Jeg råber ikke. 23 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 Dæmp dig. Du forstyrrer vores kunder. 24 00:01:39,240 --> 00:01:41,640 Og? Er jeg ikke også jeres kunde? 25 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 Hvad har jeg gjort dig? 26 00:01:43,320 --> 00:01:45,840 Hvad mere kunne du have gjort? Hvor frækt. 27 00:01:45,920 --> 00:01:49,520 -Hvis jeg gjorde noget, ville jeg… -Hr. Kadir, hej. 28 00:01:51,200 --> 00:01:52,120 Ja. 29 00:01:53,000 --> 00:01:54,040 Frøken. 30 00:01:55,600 --> 00:01:58,360 Undskyld ham. Vil du fortælle mig om problemet? 31 00:01:58,880 --> 00:02:01,680 Han kom med en række latterlige hentydninger. 32 00:02:02,200 --> 00:02:05,080 -Han ville give mig sit kort. -Der var ingen hentydninger. 33 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 Jeg sagde, du kunne ringe, hvis du mærkede kemien. 34 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 Ingen skam i det. 35 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 Sig undskyld til hende, Kadir. 36 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 -Undskyld. -Glem din undskyldning. 37 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 En undskyldning kan ikke løse det. 38 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 Du kiggede mig op og ned! 39 00:02:18,920 --> 00:02:22,440 -Sikkerhedsvagt til receptionen. -Ring du bare, røvhul. 40 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 De herrer, jeg beder. 41 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 -Ikke foran damen. -I lukker alle ind. 42 00:02:26,360 --> 00:02:27,760 Klap i, tak. 43 00:02:27,840 --> 00:02:29,160 Jeg tager mig af det. 44 00:02:31,160 --> 00:02:33,160 Jeg undskylder på hans vegne. 45 00:02:34,360 --> 00:02:35,520 Kan vi tale sammen? 46 00:02:36,880 --> 00:02:39,760 Du ville forstå, hvis du kendte hans situation. 47 00:02:40,280 --> 00:02:45,080 Og du virker til at være en moden, sympatisk kvinde. 48 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 Hvad er det? 49 00:02:49,240 --> 00:02:50,880 Hans forlovede forlod ham. 50 00:02:50,960 --> 00:02:53,000 Jeg prøver at holde øje med ham. 51 00:02:53,080 --> 00:02:55,160 Jeg opfordrede ham til at træne. 52 00:02:55,240 --> 00:02:56,520 Han er deprimeret. 53 00:02:57,200 --> 00:03:00,800 Han bliver underligt vred, når han ser en smuk kvinde. 54 00:03:02,520 --> 00:03:04,920 -Hakan, følg herren… -Vent lidt. 55 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 I to er venner, ikke? 56 00:03:09,240 --> 00:03:10,200 Ja. 57 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 Jeg er ked af, at vi mødes sådan her. 58 00:03:16,600 --> 00:03:17,520 Jeg er Saygın. 59 00:03:21,560 --> 00:03:23,640 De skal henvende sig til dig. 60 00:03:23,720 --> 00:03:26,480 -Det er reglen, husker du nok? -Ja. 61 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 De må gerne, men gør jeg det, er jeg en hulemand. 62 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 Hvad er der med dig, Kado? 63 00:03:32,160 --> 00:03:34,360 Hvorfor kan du ikke bare træne og gå? 64 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 Pil af. 65 00:03:35,920 --> 00:03:38,760 Du har det nemt. Din kalender er fyldt. 66 00:03:39,320 --> 00:03:41,720 Den er ikke, hvad den har været. Jeg er ældre. 67 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 Jeg har ingen klienter. 68 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 Jeg knokler for at få muskler, men se på mig. 69 00:03:49,800 --> 00:03:51,320 For fanden… 70 00:04:04,280 --> 00:04:05,800 -Hey, Kado. -Ja? 71 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 Kom. Vi skaffer dig en smoking. 72 00:04:10,000 --> 00:04:11,600 -En smoking? -Ja. 73 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 -Hvorfor? -Skynd dig nu bare. 74 00:04:19,320 --> 00:04:22,160 Godt nytår, alle sammen! 75 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 Bandet er helt fantastisk. 76 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 Hr. Cenk, herovre! 77 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Tør munden af. Hun kommer. 78 00:04:58,360 --> 00:05:02,480 Det er frøken Emel. Modedesigner. Hun har en butik i Nişantaşı. 79 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 Meget gammeldags. 80 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 Vild med missionær? Lad mig. 81 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 -Hej, frøken Emel… -Shh. 82 00:05:09,040 --> 00:05:10,160 Hun hørte mig ikke. 83 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 -Ham i den grønne. -Okay. 84 00:05:12,360 --> 00:05:13,560 -Aylin. -Aylin… 85 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 Hun er lige blevet skilt. 86 00:05:20,360 --> 00:05:21,320 Hun er såret. 87 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 -Så en masse plastikkirurgi. -Uden held. 88 00:05:24,280 --> 00:05:25,160 Jaså? 89 00:05:25,960 --> 00:05:27,680 Hendes næse er forfærdelig. 90 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 -Hvad? Så usselt. -Bums. 91 00:05:30,640 --> 00:05:34,560 Det er derfor, du mislykkes. Derfor ringer de ikke igen, Kado. 92 00:05:34,640 --> 00:05:35,720 Min bare røv. 93 00:05:35,800 --> 00:05:38,120 Ingen kan matche min præstation. 94 00:05:38,200 --> 00:05:41,760 Kvinder leder ikke efter avlsdyr. De har også andre behov. 95 00:05:41,840 --> 00:05:44,680 Jaså? Så fortæl mig om det. 96 00:05:44,760 --> 00:05:47,800 Du må få dem til at føle sig særlige og dyrebare. 97 00:05:47,880 --> 00:05:51,680 Så vidt jeg kan se, gør ingen omkring dem det. 98 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 Og der kommer vi ind i billedet. 99 00:05:53,800 --> 00:05:56,480 De føler rigeligt, når jeg "kommer ind". 100 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 Jeg får dem til at føle så mange ting. 101 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 -Det virker ikke. Lad os gå. -Nej, mand. Vent. 102 00:06:03,560 --> 00:06:06,280 Kom nu. Lad dig ikke hyle ud af den. 103 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 Det er intimiderende. De er så fine. 104 00:06:09,080 --> 00:06:10,440 -Bare vær sød. -Okay. 105 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 -Okay. -Kom så. 106 00:06:14,840 --> 00:06:15,680 Vælg en. 107 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 -Oya. Orange taske. -Detaljer? 108 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 Gift med en rig franskmand. 109 00:06:24,120 --> 00:06:26,960 Som I kan se, nyder hun nu hustrubidraget. 110 00:06:27,040 --> 00:06:29,440 Jeg siger bare: "Wow, hvor meget fik du?" 111 00:06:30,880 --> 00:06:32,080 -Sport. -Okay. 112 00:06:32,160 --> 00:06:33,560 -Hun løber hver dag. -Okay. 113 00:06:33,640 --> 00:06:37,800 Sig, at hun ser så fantastisk ud, at du bare måtte tale med hende. 114 00:06:37,880 --> 00:06:40,440 Eleven er blevet læremesteren. Jeg er stolt. 115 00:06:40,520 --> 00:06:42,840 -Stop det. -Rolig, mand. Det er okay. 116 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 -Kom så. -Nu kommer jeg ind i billedet. 117 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 Vi ses. 118 00:06:51,320 --> 00:06:54,120 -Vær en sand gentleman. -Ja da. 119 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Goddag. 120 00:07:00,240 --> 00:07:03,640 Har du tænkt dig at bruge et år til på at se bragende godt ud? 121 00:07:06,400 --> 00:07:10,240 -Du er sød, hr. Arif. -I lige måde. 122 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 Hvem er sammen med din mand, Serap? 123 00:07:22,840 --> 00:07:23,720 Hej. 124 00:07:28,040 --> 00:07:30,160 Tag den på og intet andet i morgen. 125 00:07:31,720 --> 00:07:32,600 Som du ønsker. 126 00:07:38,440 --> 00:07:39,280 Tak. 127 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 Undskyld! 128 00:07:48,120 --> 00:07:50,800 -Er du okay? -Jeg tror, du reddede mit liv. 129 00:07:54,280 --> 00:07:55,480 Den gik i stykker. 130 00:07:56,760 --> 00:07:58,320 Den tager jeg. 131 00:07:58,400 --> 00:08:00,000 Læn dig bare op ad mig. 132 00:08:01,880 --> 00:08:05,520 De er for store, men jeg fik dem i gave til nytår, så… 133 00:08:07,360 --> 00:08:09,480 Gå du bare. Undskyld. 134 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 Jeg kan følge dig. 135 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 -Jeg finder på noget. -Ja. 136 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 -Godt nytår. -I lige måde. 137 00:08:31,560 --> 00:08:32,720 Bravo! 138 00:08:32,800 --> 00:08:34,680 -Bravo! -Fantastisk! 139 00:08:40,000 --> 00:08:43,280 Mange tak. Vi er snart tilbage. 140 00:09:16,400 --> 00:09:17,680 Hvorfor stoppede du? 141 00:09:20,600 --> 00:09:21,840 Jeg glemte resten. 142 00:09:23,200 --> 00:09:25,480 -Du fandt ud af det. -Nogenlunde. 143 00:09:26,920 --> 00:09:29,520 -Jeg tror, jeg kender sangen. -Værsgo. 144 00:09:30,040 --> 00:09:32,720 Jeg talte vist for tidligt. Lad os se. 145 00:09:42,400 --> 00:09:45,880 Åh, min elskede 146 00:09:45,960 --> 00:09:50,000 Hvordan trives du i haverne? 147 00:09:51,560 --> 00:09:54,720 Svæver du i himlen 148 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 Med de farverige sommerfugle? 149 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 Er der floder der? 150 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 Floder, der flyder under os? 151 00:10:08,640 --> 00:10:09,800 Åh, min elskede 152 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 Jeg har savnet dig 153 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 Åh, min elskede 154 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 Noget i den stil. 155 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Tak. 156 00:10:33,280 --> 00:10:34,480 Ikke alle kender den. 157 00:10:36,360 --> 00:10:38,160 Så er vi de heldige få. 158 00:10:44,360 --> 00:10:45,200 Undskyld mig. 159 00:10:53,160 --> 00:10:54,680 Sig ikke, du kan lide det. 160 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 En masse fugle dør, bare fordi folk vil feste. 161 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 Det er forurening. Det er ondt. 162 00:11:01,640 --> 00:11:03,200 Alligevel kan du lide det? 163 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 Det kunne jeg engang. 164 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 Nyd dit fyrværkeri. 165 00:11:18,800 --> 00:11:22,720 "Nogen må være glade," sagde vi. Det gjorde os godt tilpas. 166 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Måske havde nogen vundet penge. 167 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 Nok til at dække deres barns hospitalsregninger. 168 00:11:29,640 --> 00:11:33,240 Måske havde en 86-årig fundet sin barndomskærlighed igen. 169 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 Den slags drømme. 170 00:11:38,320 --> 00:11:41,960 Når drømme er så søde, kan man ikke hade dem mere. 171 00:11:43,560 --> 00:11:44,520 Tak. 172 00:11:47,400 --> 00:11:51,280 Er der noget, andre elsker, men du hader? 173 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Cigaretter. 174 00:11:54,840 --> 00:11:56,080 Overkogt pasta. 175 00:11:56,600 --> 00:11:58,760 Snacks og affaldet fra dem. 176 00:11:59,800 --> 00:12:01,640 Hvordan kan nogen hade snacks? 177 00:12:01,720 --> 00:12:04,200 At "hade" kalder på noget mere alvorligt. 178 00:12:06,520 --> 00:12:09,760 Coverversioner af mine yndlingssange. Det hader jeg. 179 00:12:09,840 --> 00:12:10,800 Hvorfor det? 180 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 De lever aldrig op til dem. 181 00:12:14,880 --> 00:12:16,080 Men dig, lige før… 182 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 -Ja? -Du var ret god. 183 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Tak for komplimentet. 184 00:12:21,960 --> 00:12:24,720 Selvom jeg måske mishandlede sangen lidt. 185 00:12:26,560 --> 00:12:28,480 Jeg skal jo ikke på scenen. 186 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 Den brækkede hæl er en god undskyldning. Du var vidne. 187 00:12:34,320 --> 00:12:37,240 -Jeg var der til den første. -Ja. Den første. 188 00:12:38,560 --> 00:12:40,920 Undskyld, skulle du optræde? 189 00:12:42,520 --> 00:12:44,040 Hun var fast besluttet. 190 00:12:44,560 --> 00:12:48,000 Folk filmede. Jeg gik viralt på sociale medier og sådan. 191 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 Som om nogen ville se mig. 192 00:12:51,040 --> 00:12:54,160 Jeg ved ikke med folk, men jeg ville gerne have lyttet. 193 00:12:58,360 --> 00:12:59,200 Undskyld mig. 194 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 -Ja? -Øverst til højre. Jeg er der. 195 00:13:07,880 --> 00:13:08,720 Okay. 196 00:13:10,920 --> 00:13:14,000 Undskyld. Jeg skal møde min ven. Er du her senere? 197 00:13:14,080 --> 00:13:18,080 Nej, jeg skal selv mødes med en ven. Den var til hende. 198 00:13:19,160 --> 00:13:20,840 -Så… -Værsgo. 199 00:13:20,920 --> 00:13:23,120 -Nej, nyd den. -Jeg har ikke smagt endnu. 200 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 Vi ses. 201 00:13:31,360 --> 00:13:33,080 Mødes her om en halv time? 202 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 Men min ven… 203 00:13:40,880 --> 00:13:43,280 Okay. Lad os mødes om en halv time. 204 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 -Vi ses. -Vi ses. 205 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 -Hvad laver du? -Jeg ville give dig din gave nu. 206 00:14:08,640 --> 00:14:12,400 -Har du drukket meget? -Hvorfor har du ikke? Kom nu. 207 00:14:21,360 --> 00:14:22,320 Kom her. 208 00:14:26,080 --> 00:14:27,200 Kys mig nu. 209 00:14:31,960 --> 00:14:32,960 Hvad er der galt? 210 00:14:34,520 --> 00:14:35,960 Hvorfor kysser du mig ikke? 211 00:14:40,720 --> 00:14:41,920 Din mand er her. 212 00:14:42,960 --> 00:14:43,920 Min mand? 213 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 Han har så travlt. 214 00:14:49,200 --> 00:14:50,400 Travlt med at danse. 215 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 Godt nytår. 216 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 Det kan byttes. 217 00:15:08,880 --> 00:15:10,360 Fortæl. Hvad skete der? 218 00:15:12,520 --> 00:15:14,080 Det, som altid sker. 219 00:15:15,040 --> 00:15:17,040 Ham, der altid har ondt i ryggen, 220 00:15:17,120 --> 00:15:19,360 blev vild med tango, da han så hende. 221 00:15:19,440 --> 00:15:23,600 Jeg har lyst til at give ham en lussing foran alle. 222 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Er skilsmisse ikke bedre? 223 00:15:25,880 --> 00:15:28,440 Nej. Fulya ville ikke kunne klare det. 224 00:15:29,520 --> 00:15:30,840 Er det virkelig Fulya… 225 00:15:33,040 --> 00:15:34,800 Kan du gøre mig en tjeneste? 226 00:15:37,320 --> 00:15:38,680 Vær kun sammen med mig. 227 00:15:39,920 --> 00:15:41,680 Jeg tager mig godt af dig. 228 00:15:45,840 --> 00:15:50,360 -Jeg så dig ikke på scenen. -Min hæl brækkede på vej derhen. 229 00:15:50,840 --> 00:15:53,720 Jeg kan ikke gå på sådan. Det ville være pinligt. 230 00:15:54,200 --> 00:15:57,600 Hun bliver rasende. Hun har trukket i mange tråde. 231 00:15:57,680 --> 00:16:00,520 Det var ikke med vilje. Du hjælper mig ud af det. 232 00:16:00,600 --> 00:16:04,240 Du kan ikke sige nej direkte, så du stikker af og gør det værre. 233 00:16:04,320 --> 00:16:05,800 Sig nej, som jeg gjorde. 234 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 Det er lettere sagt end gjort. Du kender din mor. 235 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 Glem det. 236 00:16:10,440 --> 00:16:13,760 Godt, at du stak af. Mine linser er helt tørre. 237 00:16:13,840 --> 00:16:15,520 Men så lad os smutte. 238 00:16:16,560 --> 00:16:18,000 Jeg kom for din skyld. 239 00:16:18,600 --> 00:16:20,720 Vent. Lad os blive og hygge os. 240 00:16:22,040 --> 00:16:25,040 -Med hvad? -Lad os blive lidt længere. 241 00:16:26,880 --> 00:16:30,040 Fortjener en fyr som dig ikke et bedre liv end det her? 242 00:16:30,560 --> 00:16:32,760 Er pengene virkelig det værd? 243 00:16:33,320 --> 00:16:36,800 Tro mig, du får ikke brug for de lommepenge fra dem. 244 00:16:37,680 --> 00:16:38,800 Sådan er det ikke. 245 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 Hvordan så? Gør du det uden beregning? 246 00:16:43,680 --> 00:16:45,760 Hvem ville ønske sig det her? 247 00:16:46,760 --> 00:16:49,160 Er det virkelig den vej, du vil gå? 248 00:16:50,120 --> 00:16:52,680 Jeg forstår ikke, at du kan holde det ud. 249 00:16:59,200 --> 00:17:03,040 Skal jeg bestille en kop kaffe, så glemmer vi samtalen her? 250 00:17:04,080 --> 00:17:05,000 Undskyld. 251 00:17:05,080 --> 00:17:06,840 Saygın. Saygın, kom nu. 252 00:17:07,400 --> 00:17:08,840 Kom nu. Undskyld. 253 00:17:10,320 --> 00:17:11,360 Undskyld. 254 00:17:14,800 --> 00:17:16,240 Hvorfor er det så svært? 255 00:17:17,320 --> 00:17:20,040 Hvorfor er det svært at binde dig til en kvinde? 256 00:17:21,200 --> 00:17:23,320 Måske er det svært, fordi det er mig. 257 00:17:24,040 --> 00:17:25,200 Vær nu ærlig. 258 00:17:26,800 --> 00:17:27,920 Er jeg for kedelig? 259 00:17:29,280 --> 00:17:30,440 Er jeg for gammel? 260 00:17:31,200 --> 00:17:33,480 Sig det. Hvad er deal-breakeren? 261 00:17:33,560 --> 00:17:35,400 Shh. 262 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 Du… 263 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 Du er perfekt. 264 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Perfekt. 265 00:17:44,040 --> 00:17:46,280 Lad mig sige det, så han ikke venter. 266 00:17:46,360 --> 00:17:48,800 Kom nu, Nehir. Du bliver så let imponeret. 267 00:17:49,320 --> 00:17:51,680 -Men han kender til Flört. -Godt for ham. 268 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 Jeg taler om bandet Flört. 269 00:17:54,600 --> 00:17:58,240 -Jeg ævlede løs, men han blev hængende. -Det tror jeg gerne. 270 00:17:58,320 --> 00:17:59,720 Gå bare. Jeg kommer. 271 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 Jeg vil gøre alt godt for dig. 272 00:18:03,120 --> 00:18:06,440 Du får det hjem, du vil, og kører den bil, du vil. 273 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 Jeg blander mig ikke. 274 00:18:08,960 --> 00:18:11,640 Jeg beder bare om, at du ikke ser andre. 275 00:18:23,160 --> 00:18:26,000 Det er også uhøfligt at afvise en gave. 276 00:19:21,280 --> 00:19:24,080 Mand! Er din pik lavet af guld eller hvad? 277 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 Rolig. Hvorfor ringede du ikke? Serap kommer. 278 00:19:27,400 --> 00:19:29,520 -En indflytningsgave. -Kado… 279 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Hvordan fik du det her sted? 280 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 -Det er utroligt. -Lad være. 281 00:19:43,360 --> 00:19:44,280 Så… 282 00:19:45,040 --> 00:19:46,600 Hvor er mit værelse? 283 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 -Bare for sjov. -Derhenne. 284 00:19:50,320 --> 00:19:52,080 -Seriøst? -Ja. 285 00:19:52,760 --> 00:19:53,680 Værsgo. 286 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Skal jeg også bo her? 287 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 -Og Doggy? -Selvfølgelig. 288 00:20:08,120 --> 00:20:10,240 Så længe du går, når Serap er her. 289 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 -Du begynder ikke at græde, vel? -Pil af. 290 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 Jeg får orgasme af stolthed. 291 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 Pis af. 292 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 Men bliv nu ikke for magelig. 293 00:20:24,680 --> 00:20:26,400 Gør dine drømme til virkelighed. 294 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Tag lidt billeder af mig. 295 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 -Jeg opdaterer min profil. -Kom nu. 296 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 Jeg ser ikke en jacuzzi hver dag. 297 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 -Giv mig den. -Her. 298 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 Tag den her. 299 00:20:44,240 --> 00:20:45,720 Drej sidelæns. 300 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Kig på mig. 301 00:20:51,680 --> 00:20:52,960 Fortæl mig sandheden. 302 00:20:53,040 --> 00:20:55,160 -Ja? -Har du betalt din gæld? 303 00:20:55,240 --> 00:20:58,120 Du sendte pengene, og jeg afleverede dem samme dag. 304 00:20:58,200 --> 00:20:59,240 Blandt andet. 305 00:20:59,320 --> 00:21:03,280 Bare rolig, jeg finder ud af det. Jeg har en klient i aften. 306 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 Du gør ikke dumme ting, vel? 307 00:21:07,200 --> 00:21:11,240 Hun kan lide italiensk pizza, så jeg sagde: "Den klarer jeg." 308 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 Er det allerede Serap? 309 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 Jeg sagde det jo, ikke? 310 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 -Dumme billeder i badekarret! -Okay! 311 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 -Velkommen. -Har du gløgg? Jeg fryser lidt… 312 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 -Jeg har bestilt pizza. -Hej. 313 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 Men jeg havde ikke bestilt pepperoni. 314 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 -Havde du ikke? -Nej. 315 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 Jeg beder restauranten om at få styr på det. 316 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 Ja, gør det. 317 00:21:42,640 --> 00:21:44,640 -Held og lykke. -Godaften. 318 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 Han ville endda bruge toilettet. 319 00:21:49,280 --> 00:21:51,760 -Genkendte han mig? -Jeg tvivler. 320 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 Men han vil aldrig glemme dig. 321 00:22:07,200 --> 00:22:08,120 Kom her. 322 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 Kom selv her. 323 00:22:39,520 --> 00:22:41,680 Jeg vil se dine øjne denne gang. 324 00:22:45,320 --> 00:22:46,160 Okay. 325 00:23:19,680 --> 00:23:20,720 Du er anspændt. 326 00:23:21,240 --> 00:23:23,200 -Er der noget i vejen? -Ja. 327 00:23:23,920 --> 00:23:28,000 -Min datter har fødselsdag i morgen. -Fantastisk. Tillykke. 328 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 Hun siger, der ikke er noget at fejre. 329 00:23:32,080 --> 00:23:34,120 Hun hader alt, hvad jeg gør. 330 00:23:34,880 --> 00:23:36,640 Hun kan kun lide musik. 331 00:23:36,720 --> 00:23:39,080 -Har hun ikke nogen venner? -Jo. 332 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 Men jeg tror, hun ser for godt ud. 333 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 Hun gør hende selvbevidst. 334 00:23:47,240 --> 00:23:49,600 Hvis bare hun vidste, hvor smuk hun var. 335 00:23:50,200 --> 00:23:53,160 -Men det tror hun ikke på? -Nej. 336 00:23:53,920 --> 00:23:55,360 Hun hader sig selv. 337 00:23:57,320 --> 00:24:00,280 Måske det ville hjælpe, hvis nogen syntes om hende. 338 00:24:03,560 --> 00:24:04,640 Såsom hvem? 339 00:24:06,560 --> 00:24:08,680 Der er min pizzafyr. 340 00:24:15,480 --> 00:24:17,520 En ven, jeg stoler på. 341 00:24:21,720 --> 00:24:23,720 Han er en velopdragen, trofast fyr. 342 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 Meget oprigtig. 343 00:24:26,600 --> 00:24:27,520 En sand perle. 344 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 Også meget høflig. 345 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 En fryd for øjnene. 346 00:24:31,760 --> 00:24:33,160 En sand gentleman. 347 00:24:35,640 --> 00:24:37,920 Hvis vi aftalte, at de mødtes et sted… 348 00:24:40,320 --> 00:24:44,840 Hvis min fyr opsøgte hende og præsenterede sig, og de talte… 349 00:24:45,600 --> 00:24:49,720 Måske ville det booste hende, så hun tror på, at hun er tiltrækkende. 350 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 Hvad siger du? 351 00:24:53,400 --> 00:24:55,600 Stoler du virkelig på ham? 352 00:24:57,680 --> 00:25:00,720 -Ellers ville jeg ikke foreslå det, Serap. -Nej. 353 00:25:02,760 --> 00:25:04,440 Kommer du også? 354 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 Hvis du vil have det. 355 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 Tillykke med fødselsdagen, Ayşe! 356 00:25:10,000 --> 00:25:12,560 -Tillykke! -Tusind tak! 357 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 Det er til fødselaren, Ayşe. 358 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 Hun kommer snart. 359 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 Tak. 360 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 Kom så. 361 00:25:24,320 --> 00:25:26,200 -For fanden, den er salt… -Shh! 362 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 -Husk nu, ikke bande! -Okay. 363 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 Hør. Det her er dit livs chance. 364 00:25:30,720 --> 00:25:32,360 Men pigen er skrøbelig, 365 00:25:32,440 --> 00:25:33,920 så gå roligt frem. 366 00:25:34,440 --> 00:25:37,160 -Jeg opfører mig seriøst. -Hun skal føle sig særlig. 367 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 Okay, mand. Bare slap af. 368 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 Hun er her. Øverste etage. Sort kjole. 369 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 Hvad fanden? Hun vil jagte mig med en kost. 370 00:25:56,280 --> 00:25:58,400 -Giv hende ikke en grund. -Pokkers. 371 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 Her. Køb en drink til hende. 372 00:26:00,800 --> 00:26:03,640 -Hun er nok til raki. -Lettere. En cocktail. 373 00:26:03,720 --> 00:26:05,840 -Sex on the Beach? -Nej, Kado. 374 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 -Så går jeg. -Okay. 375 00:26:11,000 --> 00:26:13,560 -Vær en sand gentleman. -Stol på mig. 376 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 Undskyld mig. 377 00:26:15,480 --> 00:26:19,040 -Alt er, som vi har aftalt, ikke? -Bare rolig. 378 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 Ingen fejl? Det er, som om alle er født i dag. 379 00:26:22,160 --> 00:26:23,360 Ingen fejl. 380 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 -Og du har sangen? -Ja, frøken. 381 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 Det skal være den akustiske version. 382 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 Du har styr på det. Jeg tror på dig. Held og lykke. 383 00:26:35,040 --> 00:26:37,080 Vi er på øverste etage. 384 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 Kom så. 385 00:27:01,880 --> 00:27:03,280 Sikke et sammentræf! 386 00:27:06,680 --> 00:27:07,640 Jeg er Saygın. 387 00:27:09,720 --> 00:27:12,440 -Ham, der kan lide fyrværkeri. -Ja. 388 00:27:12,520 --> 00:27:15,080 Jeg husker det nu. Fyrværkeri-Saygın. 389 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 Du har ret til at være vred. 390 00:27:20,280 --> 00:27:22,440 Fordi du ikke kom? Nej. 391 00:27:23,080 --> 00:27:26,000 Du kan ikke lide dem, men de spillede gode covers. 392 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 Jeg dansede til daggry. 393 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 -Gjorde du? -Ja. 394 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Godt at høre. 395 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Hyg dig. 396 00:27:38,320 --> 00:27:42,280 Det, jeg gjorde, var forkert, men der kom noget i vejen. 397 00:27:42,360 --> 00:27:45,640 -Og du kunne ikke fortælle det? -Jeg kunne ikke komme. 398 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 Du havde ikke to minutter? 399 00:27:50,840 --> 00:27:52,400 Så var jeg aldrig gået igen. 400 00:27:57,480 --> 00:27:59,920 -Min ven venter. -Jeg fik ikke dit navn. 401 00:28:01,560 --> 00:28:02,640 Det er Nehir. 402 00:28:02,720 --> 00:28:04,640 Pigen, der hader fyrværkeri. 403 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Nehir… 404 00:28:11,040 --> 00:28:13,760 -Hvor var du? Jeg skulle til at ringe. -Jeg er her nu. 405 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 -Du talte med nogen igen. -Bare en fyr, jeg kender. 406 00:28:19,520 --> 00:28:24,120 Du fik mig til at klæde mig som nymfoman. Han må tro, jeg beder om det. 407 00:28:25,320 --> 00:28:26,920 -Hvem? -Fyren derovre. 408 00:28:27,000 --> 00:28:28,640 Han har tjekket mig ud. 409 00:28:28,720 --> 00:28:30,360 Hun kan nok lide dig. 410 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 Han ser på mine bryster. 411 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 Fordi ingen andre har bryster. 412 00:28:34,000 --> 00:28:35,760 Han kigger på dit ansigt. 413 00:28:36,640 --> 00:28:37,880 Jeg er straks tilbage. 414 00:28:37,960 --> 00:28:41,240 TIL: S BARE ROLIG. ALT ER OKAY. 415 00:28:45,120 --> 00:28:49,240 Godaften. Jeg kunne ikke undgå at bemærke noget. 416 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Ja. Det ved vi. 417 00:28:51,480 --> 00:28:54,240 -Nej, jeg mente dit smil. -Helt ærligt. 418 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 Smil? Mig? 419 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Ja. 420 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 Undskyld mig. 421 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 -Hallo? Ja? -Træk stikket. 422 00:29:03,800 --> 00:29:06,480 -Kado, træk stikket. -Jeg kan ikke høre dig. 423 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 Vi trækker os. Træk stikket. 424 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 Hvorfor? Hvor er du? 425 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 I baren. Bag dig. 426 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 Beklager, damer. Jeg er straks tilbage. 427 00:29:16,680 --> 00:29:17,960 Sagde han "damer"? 428 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 Han er sød. 429 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 -Hun var ved at tø op. -Vi går nu. 430 00:29:23,240 --> 00:29:25,440 -To dobbelte glas whisky. -Vi går. 431 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 -Rolig. -Ellers tak. 432 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 -Giv mig det. -Kado. 433 00:29:28,040 --> 00:29:30,400 Drik dig ikke fuld igen. Ro på. 434 00:29:32,320 --> 00:29:33,640 -Lad os danse. -Hvad? 435 00:29:33,720 --> 00:29:36,440 Jeg skaffede dig jobbet. Nu aflyser jeg det. 436 00:29:36,520 --> 00:29:37,720 -Det går godt. -Okay? 437 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 -Slap nu af. -Kado! 438 00:29:39,840 --> 00:29:42,640 -Fulya, det er din fødselsdag. -Lader du mig gå? 439 00:29:42,720 --> 00:29:45,320 Pres mig ikke, ellers ydmyger jeg dig. 440 00:29:45,400 --> 00:29:46,440 Hvordan? 441 00:29:47,040 --> 00:29:48,480 Jeg siger til ham: 442 00:29:48,560 --> 00:29:51,080 "Min ven vil vise dig sit smil." 443 00:29:51,160 --> 00:29:52,320 -Jeg smadrer dig. -Ja? 444 00:29:52,400 --> 00:29:53,840 Hvor skal du hen? 445 00:29:53,920 --> 00:29:56,480 -Seriøst? -Jeg skal bare have en drink. 446 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 -Hold din mund. -Men jeg skal… 447 00:29:59,040 --> 00:30:00,800 -To tequilashots, tak. -Gerne. 448 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 Hun kunne ikke lide dig. 449 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 -Du prøvede. -Sagde hun det? 450 00:30:05,000 --> 00:30:07,640 -Sagde hun det? Nej. -Det er bare min mening. 451 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 Hun sagde det ikke, så vent. 452 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 -Lad mig tale med hende. -Kado. 453 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 Undskyld mig. 454 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 Undskyld, jeg forstyrrer igen, men må man ikke det? 455 00:30:16,120 --> 00:30:19,600 -Undskyld mig? -Må vi ikke kunne lide jer? 456 00:30:20,400 --> 00:30:23,920 Du behandlede mig som en pervers stodder. Jeg forstår det. 457 00:30:24,000 --> 00:30:26,520 Men behandler du også min ven sådan, 458 00:30:26,600 --> 00:30:29,280 så har vi et problem, krøltop. 459 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 Glem ham. Han er fuld. Kom så, Kado. 460 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 Ham her er den perfekte mand. 461 00:30:34,480 --> 00:30:37,520 -Ser han pervers ud? -Det har ingen sagt. 462 00:30:37,600 --> 00:30:40,240 Men du er fuld af lort. 463 00:30:40,320 --> 00:30:42,960 -Hvorfor? -Du roste hendes smil? 464 00:30:44,600 --> 00:30:45,680 Kom nu, Kado. 465 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 Man kan forestille sig det. 466 00:30:48,240 --> 00:30:50,680 Tro mig, jeg kan få hende til at smile. 467 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 -Prøv bare. -Lad mig nu gå. 468 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Kado, stop. 469 00:30:53,320 --> 00:30:54,960 Jeg kan lide alt naturligt. 470 00:30:57,080 --> 00:30:58,600 Jeg henter ham snart. 471 00:30:58,680 --> 00:30:59,960 Går du? 472 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 En skam. Så går du glip af det. 473 00:31:06,960 --> 00:31:07,800 Af hvad? 474 00:31:08,520 --> 00:31:12,200 Jeg skulle til at gøre noget, du hader. Men bare glem det. 475 00:31:19,840 --> 00:31:21,760 -Vil du have lidt raki? -Nej tak. 476 00:31:22,280 --> 00:31:23,560 Hvad skal vi drikke? 477 00:31:25,000 --> 00:31:25,960 Bravo! 478 00:31:26,040 --> 00:31:27,840 -Bravo! -Bravo! 479 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 Jeg er så nervøs. 480 00:31:45,560 --> 00:31:52,040 Jeg er sort som kul På dine pletfri hænder 481 00:31:52,120 --> 00:31:58,800 Jeg er som et sårende vers Mod dine uskyldige ord 482 00:31:58,880 --> 00:32:05,280 Bed mig ikke om at blive Bed mig ikke om det 483 00:32:05,360 --> 00:32:12,120 Vær stille i aften Vov ikke at nævne kærlighed for mig 484 00:32:12,200 --> 00:32:18,480 Stop i aften Rør mig ikke, så jeg fortaber mig 485 00:32:18,560 --> 00:32:25,240 Jeg vil ikke Give dig forhåbninger 486 00:32:25,880 --> 00:32:32,280 Der er altid noget, der kalder på mig Fra byer i fjerne egne 487 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 Noget, der får mig til at huske dig I de bitre smil, jeg ser 488 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 Forbliv, som du er Du skal ikke ændre dig for mig 489 00:32:45,840 --> 00:32:52,000 Jeg rejser i dag, måske i morgen Når det er tid til afgang 490 00:32:52,080 --> 00:32:54,480 Forbliv, som du er Jeg er kun en gæst… 491 00:32:59,320 --> 00:33:05,640 Vink farvel til mig Når det er tid til at rejse 492 00:33:31,680 --> 00:33:32,640 Var jeg så slem? 493 00:33:39,960 --> 00:33:41,160 Hvad er der så? 494 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 Sig det, eller jeg synger et cover til. 495 00:33:47,600 --> 00:33:50,000 KARAOKEAFTEN 496 00:33:53,760 --> 00:33:54,640 Du ved… 497 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 Jeg er bare lidt træt. 498 00:33:59,840 --> 00:34:02,240 Jeg ville hjem. Jeg venter på min bil. 499 00:34:07,000 --> 00:34:08,640 Det er snart tid til kagen. 500 00:34:13,480 --> 00:34:16,840 Smag nu. Måske kan du lide den. Jeg har gjort mig umage. 501 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 Det er ikke svært. 502 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 Mos et par småkager, 503 00:34:23,880 --> 00:34:25,080 hæld budding på, 504 00:34:26,360 --> 00:34:27,560 stik nogle lys i. 505 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 Så har man en kage. 506 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Lavede du det før? 507 00:34:37,200 --> 00:34:38,640 Smagte den godt? 508 00:34:40,320 --> 00:34:41,200 Den gik an. 509 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 Hvad var der i? 510 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 Det husker jeg ikke. 511 00:34:48,960 --> 00:34:50,160 Jordbær? 512 00:34:51,240 --> 00:34:53,880 Nej. Jordbær var så dyre dengang. 513 00:34:54,480 --> 00:34:56,320 I hvert fald for os. 514 00:35:01,840 --> 00:35:03,800 Måske bager du en til mig en dag. 515 00:35:05,160 --> 00:35:06,560 Jeg køber jordbærrene. 516 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 Ville du gøre det? 517 00:35:26,400 --> 00:35:27,280 Jeg kan ikke. 518 00:35:31,760 --> 00:35:33,920 Du ville hade så meget ved mig. 519 00:35:37,760 --> 00:35:39,160 Din bil er klar, hr. 520 00:35:44,120 --> 00:35:46,040 -Min ven henter den. -Javel. 521 00:37:10,040 --> 00:37:11,720 Hvad så? Hvorfor er du tilbage? 522 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 Hej, allesammen. 523 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 Jeg er Kado. 524 00:37:18,360 --> 00:37:19,280 Jeg vil gerne… 525 00:37:19,360 --> 00:37:20,200 Okay. 526 00:37:20,280 --> 00:37:23,200 …dedikere denne sang til den sødeste, 527 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 yndigste pige, jeg nogensinde har… 528 00:37:26,560 --> 00:37:28,840 Det er Fulyas fødselsdag i dag. 529 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 Nemlig! 530 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 Nehir. 531 00:37:43,560 --> 00:37:45,840 Det her er ikke en samtale. 532 00:37:46,800 --> 00:37:47,880 Velbekomme. 533 00:37:49,040 --> 00:37:49,880 Jeg er okay. 534 00:37:50,560 --> 00:37:51,520 Jeg er okay. 535 00:37:57,880 --> 00:38:01,960 Du ved, jeg aldrig ville gøre dig ondt… 536 00:38:06,160 --> 00:38:07,520 Er din ven pålidelig? 537 00:38:10,880 --> 00:38:12,560 Godt. Så er én af jer det. 538 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 Måske bør du ikke gå i den tilstand. 539 00:38:18,360 --> 00:38:19,720 Bekymrer du dig om mig? 540 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 Det er vist dig, der skal passe på dig selv. 541 00:38:27,160 --> 00:38:28,800 Eftersom du er så ustabil. 542 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 -Nehir. -Kan jeg få en taxa? 543 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 Nehir, du kan ikke engang stå op. 544 00:38:43,000 --> 00:38:44,600 Kom. Jeg giver dig et lift. 545 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 Undskyld. 546 00:39:48,280 --> 00:39:50,400 Sov den ud. Du er god igen i morgen. 547 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 Jeg har en tilståelse. 548 00:39:59,240 --> 00:40:02,320 Der er andre ting ved mig, du ville hade. 549 00:40:04,560 --> 00:40:05,600 Såsom hvad? 550 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 Såsom… 551 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 …at kan lide min pasta overkogt. Dejagtig faktisk. 552 00:40:13,680 --> 00:40:18,120 Jeg hører arabesk rap, når jeg er virkeligt nedtrykt. 553 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 Lad det blive mellem os. 554 00:40:20,080 --> 00:40:21,120 Okay. 555 00:40:22,840 --> 00:40:23,760 Din tur. 556 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 Jeg har ikke noget at tilstå. 557 00:40:32,680 --> 00:40:33,880 Det sagde du. 558 00:40:33,960 --> 00:40:36,840 Du sagde, jeg ville hade meget ved dig. 559 00:40:39,480 --> 00:40:40,360 Jeg var fuld. 560 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Før jeg glemmer det… 561 00:40:52,560 --> 00:40:54,200 -Hvad er det? -Min notesbog. 562 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 -I din taske? -Ja. 563 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Værsgo. 564 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Tak. 565 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 Jamen, godnat så. 566 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 Vil du blive? 567 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 Du kan også sove her. 568 00:41:12,480 --> 00:41:14,200 Bare rolig. Jeg bider ikke. 569 00:41:14,280 --> 00:41:16,960 -Det er ikke behageligt for dig. -Jo da. 570 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 Læn dig tilbage. 571 00:41:41,600 --> 00:41:46,000 FANTASIFYRVÆRKERI 572 00:41:46,080 --> 00:41:47,760 Jeg fortsætter senere. 573 00:42:33,880 --> 00:42:34,720 Hvad så? 574 00:42:35,280 --> 00:42:37,520 Jeg nød vores dobbeltdate. 575 00:42:38,040 --> 00:42:39,320 Gav du hende et lift? 576 00:42:39,400 --> 00:42:42,040 Ja, for jeg er ikke en nar som dig. 577 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 Hvad mener du? 578 00:42:43,760 --> 00:42:47,520 Du efterlod Nehir i regnen ved busstoppestedet som en gadekat. 579 00:42:47,600 --> 00:42:49,040 Var du for søvnig? 580 00:42:49,560 --> 00:42:50,840 Kom her. 581 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 FANTASIFYRVÆRKERI FLYVER… KNUSTE HJERTER… 582 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 Lad mig køre dig. 583 00:43:08,760 --> 00:43:10,680 Bussen kommer snart. Tak. 584 00:43:12,200 --> 00:43:15,040 Hvorfor gik du uden at sige farvel? 585 00:43:15,720 --> 00:43:17,320 Jeg ville ikke vække dig. 586 00:43:17,400 --> 00:43:18,920 Kom nu. Du stak af. 587 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 Og tog min trøje. 588 00:43:22,160 --> 00:43:23,720 Det er bare en trøje. 589 00:43:25,560 --> 00:43:26,680 Ja, jeg stak af. 590 00:43:27,200 --> 00:43:28,840 Fordi du skræmmer mig. 591 00:43:29,440 --> 00:43:32,840 Du behandler mig godt det ene sekund og trækker dig det næste. 592 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 Jeg kan ikke. 593 00:43:35,400 --> 00:43:36,840 Jeg blev overvældet. 594 00:43:38,680 --> 00:43:40,760 Overvældet? Af mig? 595 00:43:42,200 --> 00:43:44,120 Af… Fantasifyrværkeriet? 596 00:43:45,000 --> 00:43:47,440 -Har du kigget i min bog? -Nej. 597 00:43:49,760 --> 00:43:51,880 Jeg har et spørgsmål, men vær ærlig. 598 00:43:53,840 --> 00:43:55,240 Alt er gennemblødt. 599 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 Et øjeblik. 600 00:44:06,200 --> 00:44:07,120 Jeg lytter. 601 00:44:08,840 --> 00:44:09,680 Er du gift? 602 00:44:10,760 --> 00:44:11,640 Nej. 603 00:44:12,440 --> 00:44:13,600 En kæreste så? 604 00:44:15,880 --> 00:44:16,800 Nej. 605 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 Dem, du knalder, er din sag. 606 00:44:25,360 --> 00:44:28,160 Jeg troede kun, du ville vide, hvad jeg hader. 607 00:44:28,960 --> 00:44:30,960 Jeg gad vide, hvad du vil med mig. 608 00:44:33,320 --> 00:44:34,600 Hvad med en film? 609 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 Kun hvis jeg må vælge. 610 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 MIN ELSKEDE PROSTITUEREDE 611 00:44:56,440 --> 00:44:58,520 Seriøst? Den er ikke startet endnu. 612 00:44:59,040 --> 00:45:01,840 Det er Türkân-effekten. Ikke alle forstår det. 613 00:45:03,440 --> 00:45:05,080 Den her er min favorit. 614 00:45:05,600 --> 00:45:07,680 En masse lidelse. Et godt eksempel. 615 00:45:19,480 --> 00:45:21,160 -"Hyp hyp!" -Hyp! 616 00:45:24,040 --> 00:45:26,200 Nu har jeg det forfærdeligt uden grund. 617 00:45:28,360 --> 00:45:30,640 Når jeg ikke kan fortsætte med ham… 618 00:45:30,720 --> 00:45:34,800 Det er, som om du ser Spider-Man. Synes du ikke, det er rørende? 619 00:45:36,720 --> 00:45:38,000 Det er min 14. gang. 620 00:45:40,640 --> 00:45:41,680 Nå, på den måde. 621 00:45:42,440 --> 00:45:45,640 Du ser så ligeglad ud, fordi jeg er det 14. offer. 622 00:45:48,840 --> 00:45:49,720 Nej. 623 00:45:50,400 --> 00:45:54,280 Jeg tror ikke, du så den frivilligt. Nogen fik dig til det. 624 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Hvem var det? En kæreste? 625 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 "Jeg frygter, at du siger ja." 626 00:46:05,280 --> 00:46:06,200 Kig nu. 627 00:46:08,760 --> 00:46:11,040 Al den gråd ødelagde mig. 628 00:46:11,120 --> 00:46:15,160 -Du gør sikkert grin med mig. -Det er intet imod i går aftes. 629 00:46:15,240 --> 00:46:17,200 Filmen begynder nu i sal tre. 630 00:46:17,280 --> 00:46:19,200 Jeg har ret til at drille dig. 631 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 Måske har de musikken. 632 00:46:24,800 --> 00:46:27,240 -Hvad var det, du læste? -Vokalstudier. 633 00:46:29,000 --> 00:46:30,120 Det tænkte jeg nok. 634 00:46:31,400 --> 00:46:34,520 -Du bliver vel snart berømt. -Klart. 635 00:46:35,400 --> 00:46:39,680 Det ville være første gang: "Den berømte sanger med sceneskræk." 636 00:46:40,880 --> 00:46:43,120 Jeg vil synge kor. 637 00:46:43,640 --> 00:46:45,960 Det ville være synd for forsangeren. 638 00:46:46,480 --> 00:46:48,240 Du forstår at vælge dine ord. 639 00:46:53,440 --> 00:46:55,600 Fuck dig og dit lort, mand. 640 00:46:56,160 --> 00:46:57,960 Hvor sendte du mig hen? 641 00:47:05,960 --> 00:47:08,360 Godt gået. 642 00:47:08,440 --> 00:47:09,960 Læn dig tilbage. 643 00:47:12,880 --> 00:47:13,720 Godt gået. 644 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 Tag den bare. Tak for turen. 645 00:47:26,600 --> 00:47:27,920 Hvordan får jeg fat i dig? 646 00:47:31,640 --> 00:47:32,720 Skriv dit nummer. 647 00:47:37,880 --> 00:47:39,000 Jeg ringer selv. 648 00:47:39,600 --> 00:47:41,920 Jeg ringer. Hvis jeg ikke kan modstå. 649 00:47:42,440 --> 00:47:43,400 Vi ses. 650 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 Godt gået. 651 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 Læn dig tilbage. 652 00:48:19,400 --> 00:48:20,560 Velkommen. 653 00:48:33,680 --> 00:48:36,080 Der må være sket en fejltagelse, 654 00:48:36,160 --> 00:48:38,240 for jeg laver ikke den her slags. 655 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Saygın sagde, at du ville gøre alt. 656 00:48:43,160 --> 00:48:44,000 Gjorde han? 657 00:48:45,720 --> 00:48:46,560 Vend dig om. 658 00:48:52,280 --> 00:48:54,080 Ikke bange. Det gør ikke ondt. 659 00:49:03,520 --> 00:49:06,120 Kan det være, damen ikke har lyst? 660 00:49:06,760 --> 00:49:08,120 Det kan ikke være. 661 00:49:40,560 --> 00:49:42,800 Overraskelse. 662 00:49:44,640 --> 00:49:45,760 Kom her. 663 00:49:49,760 --> 00:49:50,880 Hvor har du været? 664 00:49:51,480 --> 00:49:53,320 Du tog ikke telefonen hele dagen. 665 00:49:53,400 --> 00:49:55,760 -Var du i træningscentret? -Ja. 666 00:50:02,960 --> 00:50:05,280 Hvad er der? De virker lidt ude af den. 667 00:50:05,360 --> 00:50:06,360 Kom her. 668 00:50:11,360 --> 00:50:13,960 Hun sagde, det var den bedste fødselsdag. 669 00:50:14,040 --> 00:50:18,160 Hun sagde: "Jeg blev ved at protestere, men det var godt, du fik mig til det." 670 00:50:19,680 --> 00:50:23,720 Hun kunne ikke tie stille. Hun fortalte historien igen og igen. 671 00:50:24,240 --> 00:50:25,960 Gid hun altid talte med mig. 672 00:50:29,760 --> 00:50:31,440 Hun var så glad. 673 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 Hun sang hele dagen lang. 674 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 Godt at høre. 675 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 Jeg er så glad. 676 00:50:40,200 --> 00:50:41,680 Hvad vil du have mig til? 677 00:50:42,240 --> 00:50:44,680 Kom nu. Bed mig om noget. 678 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 Det behøves ikke. 679 00:50:47,440 --> 00:50:48,760 Hvad mener du? 680 00:50:49,400 --> 00:50:52,120 Kom nu. Tænk. Bed mig om noget. 681 00:50:53,680 --> 00:50:56,040 En motorcykel. Eller… 682 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 En ferie med din ven. 683 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 Jeg har kontakter. Jeg arrangerer noget. 684 00:51:03,800 --> 00:51:06,720 Men du skal opføre dig ordentligt derhenne. 685 00:51:10,800 --> 00:51:14,520 Jeg vil ikke have noget. Jeg har alt, hvad jeg behøver. 686 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 Men vil du virkelig gøre mig en tjeneste… 687 00:51:26,000 --> 00:51:31,880 -Lad mig hvile et par dage. -Hvad mener du? 688 00:51:32,880 --> 00:51:37,600 Jeg er træt efter flytningen. Jeg har brug for søvn. 689 00:51:40,240 --> 00:51:41,080 Okay. 690 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Tak din ven for mig. 691 00:51:59,000 --> 00:52:01,400 Sig, at det er fint, de udvekslede numre, 692 00:52:02,120 --> 00:52:03,520 men det var det hele. 693 00:52:05,200 --> 00:52:06,040 Modtaget. 694 00:52:45,240 --> 00:52:46,880 Hvor har du været? 695 00:52:46,960 --> 00:52:50,040 Jeg ville foretrække at være lejemorder. 696 00:52:50,120 --> 00:52:51,480 Hvad er der sket? 697 00:52:51,560 --> 00:52:55,280 Du skulle have set hendes ansigt. Jeg væmmedes ved mig selv. 698 00:52:58,160 --> 00:52:59,240 Tog du piller? 699 00:52:59,760 --> 00:53:01,360 Er der nogen anden udvej? 700 00:53:02,240 --> 00:53:04,200 Ville jeg gå så langt ellers? 701 00:53:04,280 --> 00:53:07,160 Du tror tydeligvis, jeg er villig til alt. 702 00:53:07,680 --> 00:53:09,560 Der er ingen tvang. 703 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 Hvis det sker igen, så bare gå. 704 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 Nå, så det kan jeg? 705 00:53:14,400 --> 00:53:17,480 Hvorfor fortalte du så fyren det andet? 706 00:53:17,560 --> 00:53:18,640 Jeg skal i bad. 707 00:53:19,200 --> 00:53:21,760 -Hvad tror du, jeg sagde til ham? -Kom nu. 708 00:53:21,840 --> 00:53:22,720 Vent lidt. 709 00:53:30,720 --> 00:53:33,560 Du gjorde det godt i går. Det sætter jeg pris på. 710 00:53:35,040 --> 00:53:37,080 Men du må aldrig se hende igen. 711 00:53:37,160 --> 00:53:40,520 -Besvar ikke hendes opkald. Det var dét. -Men hvorfor? 712 00:53:41,640 --> 00:53:46,240 Du bliver ved med at se den anden. Du har hende endda med her. 713 00:53:47,240 --> 00:53:48,080 Jeg forstår. 714 00:53:48,720 --> 00:53:52,320 Hr. Saygın er i en anden liga end stakkels gamle Kado. 715 00:53:52,400 --> 00:53:54,200 Du har rent mel i posen, hvad? 716 00:53:54,680 --> 00:53:56,360 Gå så. Jeg skal i bad. 717 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 Ellers havde jeg aldrig forladt dig. 718 00:54:01,720 --> 00:54:02,800 Helt ærligt. 719 00:54:04,320 --> 00:54:06,840 Du så en sjælden mulighed for at flirte, 720 00:54:07,360 --> 00:54:08,640 så du forlod mig. 721 00:54:09,120 --> 00:54:11,680 -Det er latterligt. -Han er så vild med dig. 722 00:54:11,760 --> 00:54:13,360 Nyd det for en gangs skyld. 723 00:54:14,120 --> 00:54:16,120 Jeg får ikke en chance mere, vel? 724 00:54:16,200 --> 00:54:18,360 Det sagde jeg ikke! 725 00:54:18,440 --> 00:54:19,840 Jeg vidste fra starten, 726 00:54:19,920 --> 00:54:21,840 at han ikke var efter brysterne. 727 00:54:22,960 --> 00:54:24,480 Han er varm på dig. 728 00:54:25,320 --> 00:54:28,440 Lad os nu ikke overdrive. 729 00:54:28,960 --> 00:54:30,800 Og bliv nu ikke kærestekedelig. 730 00:54:31,280 --> 00:54:34,480 Slet ikke. Jeg er cool denne gang. 731 00:54:35,920 --> 00:54:37,800 Har du fortalt det til Serap? 732 00:54:37,880 --> 00:54:39,520 Hun blev sikkert glad. 733 00:54:39,600 --> 00:54:42,040 Fortalte om det? Hun kunne ikke stoppe. 734 00:54:43,320 --> 00:54:46,520 Jeg siger det altid. Du behøver ikke at finde din soulmate. 735 00:54:46,600 --> 00:54:48,880 Du er stadig ung. Flirt nu lidt. 736 00:54:48,960 --> 00:54:50,640 Hav det sjovt og kom videre. 737 00:54:51,280 --> 00:54:53,600 Hvorfor have det sjovt og komme videre? 738 00:54:53,680 --> 00:54:58,240 Du var tiltrukket af ham, da du var fuld. Hvem ved, hvad du ville synes nu? 739 00:54:58,320 --> 00:55:00,840 Det finder vi ud af, for jeg vil se ham. 740 00:55:00,920 --> 00:55:01,960 Nå? 741 00:55:02,040 --> 00:55:04,240 Vi spiser sammen i morgen. 742 00:55:04,320 --> 00:55:05,440 Jaså? 743 00:55:07,360 --> 00:55:09,800 -Vi ses, piger. -Vi ses. 744 00:55:10,640 --> 00:55:12,880 Lad os vælge et sæt tøj til mig i dag. 745 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 Vi finder noget godt. Bare rolig. Tro mig. 746 00:55:28,680 --> 00:55:29,600 Godmorgen. 747 00:55:30,840 --> 00:55:31,840 Godmorgen. 748 00:55:32,520 --> 00:55:35,240 -Jeg har lavet morgenmad til dig. -Det så jeg. 749 00:55:37,680 --> 00:55:39,240 -Hey, Saygın. -Ja? 750 00:55:39,320 --> 00:55:43,320 Hun er så vild med mig. Hun sagde, hun aldrig havde grinet så meget. 751 00:55:43,840 --> 00:55:45,760 Jeg dummede mig virkelig ikke. 752 00:55:46,800 --> 00:55:48,640 Det sagde jeg heller ikke. 753 00:55:48,720 --> 00:55:49,600 Og så? 754 00:55:51,000 --> 00:55:53,160 Pis. Kommer Serap på besøg i dag? 755 00:55:53,240 --> 00:55:54,080 Nej. 756 00:55:55,440 --> 00:55:58,000 Heksen kommer bare forbi. Jeg er på mit værelse. 757 00:55:58,720 --> 00:56:00,280 Doggy! Kom så. 758 00:56:06,160 --> 00:56:09,960 -Velkommen. Jeg ventede dig ikke. -Hvad sagde jeg til dig? 759 00:56:10,040 --> 00:56:12,640 Han måtte ikke ringe igen. Hun var drømmende… 760 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 Hvem er derinde? 761 00:56:15,840 --> 00:56:19,440 -Der er nogen her, ikke? -Serap, tag det roligt. Her er ingen. 762 00:56:21,520 --> 00:56:22,560 Er du Kado? 763 00:56:23,080 --> 00:56:26,120 Jeg sagde det til Saygın men det kom nok ikke videre. 764 00:56:26,200 --> 00:56:27,640 Kontakt ikke min datter. 765 00:56:29,560 --> 00:56:30,480 Okay. 766 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 Doggy. Kom så. 767 00:56:34,120 --> 00:56:35,600 Kom du for at sige det? 768 00:56:36,120 --> 00:56:38,680 Må jeg nu ikke komme uanmeldt? 769 00:56:38,760 --> 00:56:41,680 Hvad er der med det? Hvad har forandret sig? 770 00:56:42,680 --> 00:56:44,200 Vi talte om det i går. 771 00:56:45,840 --> 00:56:47,360 Hvad så? 772 00:56:47,880 --> 00:56:51,920 Hvis du ikke besvarer mine opkald eller gør, som jeg beder om, 773 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 vil tingene ændre sig. 774 00:56:53,560 --> 00:56:54,520 Tag dig sammen! 775 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 Vær den fyr, jeg kender og stoler på. 776 00:57:12,720 --> 00:57:15,640 Hvorfor sagde du ikke, at det var hendes datter? 777 00:57:20,400 --> 00:57:23,120 Lad hende tage sin bil og sit hus og skrubbe af. 778 00:57:24,040 --> 00:57:25,000 Fuck hende. 779 00:57:26,160 --> 00:57:28,080 Det kan jeg ikke bare. 780 00:57:28,160 --> 00:57:32,280 -Hun opførte sig, som om hun ejede dig. -Hun er bare vred. 781 00:57:33,200 --> 00:57:34,440 Hvad med Nehir? 782 00:57:34,520 --> 00:57:37,680 Hvis du kører rundt med dem begge, er du en ægte hore. 783 00:57:39,120 --> 00:57:40,480 Bare en talemåde. 784 00:57:42,880 --> 00:57:44,600 Bare rolig. Jeg forstod. 785 00:57:44,680 --> 00:57:46,880 Tror du, jeg prøver at fornærme dig? 786 00:57:47,400 --> 00:57:50,280 Hvis du er forelsket, er der andre måder at tjene penge på. 787 00:57:50,960 --> 00:57:51,880 Jaså? 788 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 Ja da, det er nemt. 789 00:57:56,200 --> 00:57:57,360 Hvis det passer, 790 00:57:58,200 --> 00:58:00,600 hvorfor overnattede du så hos ham fyren? 791 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 Det skal jeg sige dig. 792 00:58:03,560 --> 00:58:06,440 Det var ikke fordærv. Det var fattigdom. 793 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 Du var nødt til at blive der. 794 00:58:11,680 --> 00:58:13,440 Du var nødt til at knalde. 795 00:58:16,560 --> 00:58:18,880 Kom nu. Lad os få noget frisk luft. 796 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 Kom så. 797 00:58:28,440 --> 00:58:29,800 Der findes andre måder? 798 00:58:31,360 --> 00:58:32,560 Min bare røv. 799 00:59:08,440 --> 00:59:09,320 Hallo? 800 00:59:10,680 --> 00:59:11,520 Nehir? 801 00:59:15,520 --> 00:59:20,200 Branden er slukket efter brandvæsenets hurtige udrykning. 802 00:59:20,280 --> 00:59:21,880 Nogle beboere… 803 00:59:21,960 --> 00:59:24,040 Nehir! 804 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Nehir! 805 00:59:29,920 --> 00:59:32,920 Jeg er okay. Det var ikke noget særligt. 806 00:59:35,040 --> 00:59:36,400 Jeg er okay, Saygın. 807 00:59:42,840 --> 00:59:46,040 Jeg ringede, da Fulya og Serap ikke svarede. Undskyld. 808 00:59:46,120 --> 00:59:48,800 -Hvem ved, hvor de er. -Okay. Lad os gå. 809 00:59:48,880 --> 00:59:51,040 Det ville skræmme dem, hvis jeg ringede så sent. 810 00:59:51,840 --> 00:59:54,240 -Vi tager hjem til mig. -Til dig? 811 00:59:55,800 --> 00:59:57,080 Stoler du på mig? 812 00:59:58,320 --> 00:59:59,200 Nej. 813 00:59:59,280 --> 01:00:03,720 Se på mig, Nehir. Jeg kunne ikke handle på det, selv hvis du bad mig. 814 01:00:07,520 --> 01:00:09,240 Skal vi lave pasta så? 815 01:00:14,240 --> 01:00:15,400 Sådan. 816 01:00:15,920 --> 01:00:17,120 Hvad vil du have? 817 01:00:17,200 --> 01:00:19,080 Spaghetti? Penne? Tagliatelle? 818 01:00:19,160 --> 01:00:20,560 Min tagliatelle er god. 819 01:00:21,160 --> 01:00:23,160 -Butterfly. -Butterfly? 820 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 Jeg hader det. 821 01:00:25,160 --> 01:00:27,480 Og her troede jeg, du var pastakender. 822 01:00:27,560 --> 01:00:29,800 Overlad det til mig. Det bliver godt. 823 01:00:32,600 --> 01:00:34,240 Sov du på sofaen igen? 824 01:00:34,880 --> 01:00:35,840 Ja. 825 01:00:36,360 --> 01:00:37,200 Hvorfor? 826 01:00:38,920 --> 01:00:40,320 Jeg kan lide det. 827 01:00:41,480 --> 01:00:45,120 -Hvor skal jeg så sove? -Hvor du vil. Det er et stort hus. 828 01:00:46,840 --> 01:00:48,640 Det var ikke helt pointen. 829 01:00:48,720 --> 01:00:49,920 Nehir, hør her. 830 01:00:50,440 --> 01:00:52,960 Jeg vil ikke "udnytte dig." 831 01:00:54,080 --> 01:00:55,560 Vi spiser noget pasta, 832 01:00:55,640 --> 01:00:57,720 og du sover, hvor du vil, okay? 833 01:01:05,240 --> 01:01:07,600 Du må synes, jeg er noget særligt. 834 01:01:08,760 --> 01:01:13,560 Du krammede mig, som om du ikke kunne holde ud, hvis der skete mig noget. 835 01:01:17,000 --> 01:01:18,600 Kan du lide rød peberpasta? 836 01:01:21,080 --> 01:01:23,840 Lige da jeg troede, du holdt op med at undvige. 837 01:01:27,960 --> 01:01:29,320 Vores hjem brændte ned. 838 01:01:31,760 --> 01:01:33,120 Med min mor indeni. 839 01:01:34,800 --> 01:01:35,720 Hun hed Gönül. 840 01:01:36,640 --> 01:01:38,320 Titlen på den sang, du sang. 841 01:01:45,160 --> 01:01:48,000 Kado prøvede at redde hende. 842 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 Men han kunne ikke. 843 01:01:52,520 --> 01:01:54,240 Hvordan skulle han også det? 844 01:01:54,880 --> 01:01:56,720 Hun krævede, at jeg gik i skole. 845 01:01:57,240 --> 01:02:00,440 Jeg lyttede normalt ikke, men det gjorde jeg den dag. 846 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 Jeg tog i skole. 847 01:02:06,360 --> 01:02:07,640 For sidste gang. 848 01:02:14,600 --> 01:02:16,680 Så sagde jeg: "Fuck det. 849 01:02:16,760 --> 01:02:19,360 Mor kan ikke være vred på mig længere." 850 01:02:19,440 --> 01:02:20,840 Jeg kom aldrig igen. 851 01:02:23,240 --> 01:02:24,840 Du bad om en tilståelse. 852 01:02:24,920 --> 01:02:28,200 Her har du den. Jeg droppede ud i syvende klasse. 853 01:02:42,800 --> 01:02:44,640 Er der plads til mig på sofaen? 854 01:03:02,800 --> 01:03:03,880 Godmorgen. 855 01:03:04,400 --> 01:03:06,040 -Hvad er klokken? -Wow. 856 01:03:07,040 --> 01:03:08,000 Hvad er der? 857 01:03:09,680 --> 01:03:13,280 -Stikker du af igen? -Nej, vi er nået videre end det. 858 01:03:13,360 --> 01:03:16,920 Jeg har en eksamen i dag. Jeg skal være der til tiden. 859 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 -Ønsk mig held og lykke. -Held og lykke. 860 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 Hey, Nehir! 861 01:03:31,680 --> 01:03:34,200 -Skal jeg hente dig? -Jeg skal møde Fulya. 862 01:03:34,280 --> 01:03:35,600 Vi ses senere. 863 01:03:42,320 --> 01:03:43,640 Jeg kommer ved femtiden. 864 01:03:59,880 --> 01:04:00,720 Ja? 865 01:04:00,800 --> 01:04:04,040 -Hej. Hvordan går det? -Fint nok. 866 01:04:04,560 --> 01:04:07,360 Er du ledig? Jeg vil tale med dig. 867 01:04:09,000 --> 01:04:10,920 Nej, faktisk ikke. 868 01:04:12,360 --> 01:04:14,760 -Er du okay? -Det er jeg ikke. 869 01:04:15,480 --> 01:04:16,840 Jeg er helt alene. 870 01:04:16,920 --> 01:04:19,240 Jeg kunne ikke sige det til nogen. Jeg er bange. 871 01:04:20,080 --> 01:04:21,800 Hvad foregår der? Hvor er du? 872 01:04:24,720 --> 01:04:27,440 Undskyld. Der var brand på kollegiet. 873 01:04:27,520 --> 01:04:28,960 -Værsgo. -Tak. 874 01:04:55,240 --> 01:04:57,400 -Må jeg prøve igen? -Fra begyndelsen. 875 01:04:57,480 --> 01:04:58,480 Undskyld. 876 01:04:58,560 --> 01:05:00,160 Jeg troede ikke, du kom. 877 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 Jeg fik først besked i går efter prøven. 878 01:05:03,480 --> 01:05:05,400 De anbefalede en akut operation. 879 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 Det kan endda give livmoderhalskræft. 880 01:05:09,800 --> 01:05:12,040 Shh. Det kommer ikke til at ske. 881 01:05:12,120 --> 01:05:13,840 Vi er klar til dig. 882 01:05:18,680 --> 01:05:21,200 Se, hvad jeg må gennemgå for ham i min alder. 883 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 Du må undre dig over, hvorfor jeg er sammen med ham. 884 01:05:25,880 --> 01:05:27,400 Hvad end, han gør, 885 01:05:28,280 --> 01:05:31,040 er du særlig og dyrebar. 886 01:05:31,720 --> 01:05:33,560 Derfor er han bange for dig. 887 01:05:34,080 --> 01:05:35,440 Han kan ikke klare dig. 888 01:05:38,520 --> 01:05:39,360 Kom her. 889 01:05:41,000 --> 01:05:42,760 Du venter på mig, ikke? 890 01:05:44,920 --> 01:05:45,840 Naturligvis. 891 01:05:49,520 --> 01:05:51,920 Personen, du har ringet til, svarer ikke. 892 01:05:52,000 --> 01:05:55,960 Læg en besked efter tonen mod gebyr. 893 01:05:56,040 --> 01:05:59,840 SAYGIN RINGER… 894 01:05:59,920 --> 01:06:03,200 Personen, du har ringet til, svarer ikke… 895 01:06:18,040 --> 01:06:19,360 Jeg ser forfærdelig ud. 896 01:06:21,480 --> 01:06:22,640 Umuligt. 897 01:06:25,320 --> 01:06:26,160 Kom her. 898 01:06:27,440 --> 01:06:30,760 Du sagde, du ville tale med mig om noget. 899 01:06:32,640 --> 01:06:35,120 Det haster ikke. Vi taler senere. 900 01:06:36,240 --> 01:06:39,560 FULYA: HVAD SÅ? 901 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 Hvad er der? 902 01:08:04,000 --> 01:08:06,840 Nehir, jeg er på kollegiet. 903 01:08:06,920 --> 01:08:08,560 Kan du komme hen til vinduet? 904 01:08:14,520 --> 01:08:15,360 Hov. 905 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 Undskyld. Jeg har en jordbærkage med. 906 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 Jeg kan også lave butterflypasta. 907 01:08:24,800 --> 01:08:27,200 Spis din pasta alene. Jeg håber, den er rå. 908 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 Åh, min elskede 909 01:08:49,240 --> 01:08:52,360 Åh, min elskede 910 01:08:56,120 --> 01:08:59,480 Åh, min elskede 911 01:08:59,560 --> 01:09:03,320 Hvordan trives du i haverne? 912 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 Svæver du i himlen 913 01:09:09,680 --> 01:09:13,480 Med de farverige sommerfugle? 914 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 Er der floder der? 915 01:09:17,360 --> 01:09:21,040 Floder, der flyder under os? 916 01:09:25,160 --> 01:09:26,360 Åh, min elskede 917 01:09:38,200 --> 01:09:44,440 Jeg har savnet dig 918 01:09:46,800 --> 01:09:48,000 Åh, min elskede 919 01:10:02,000 --> 01:10:03,080 Undskyld. 920 01:10:03,840 --> 01:10:05,600 Så let slipper du ikke. 921 01:10:05,680 --> 01:10:07,480 Jeg stod i kulden i en time. 922 01:10:08,360 --> 01:10:10,520 Jeg blev gennemblødt i to, Nehir. 923 01:10:11,960 --> 01:10:13,000 Så står vi lige. 924 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 Jeg lyver ikke. 925 01:10:15,960 --> 01:10:18,320 Jeg var på hospitalet for en privatsag. 926 01:10:19,520 --> 01:10:21,720 -Og så… -Vil du knuse mit hjerte igen? 927 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 Nej. Dig? 928 01:10:25,600 --> 01:10:26,680 Forhåbentlig ikke. 929 01:10:27,640 --> 01:10:29,720 Har du sunget den sang for andre? 930 01:10:31,240 --> 01:10:32,680 Det var min første gang. 931 01:10:33,840 --> 01:10:36,480 Jeg spurgte nogle få, men de kendte den ikke. 932 01:10:44,360 --> 01:10:46,960 Jeg vil synge "Fantasifyrværkeri" foran alle. 933 01:11:02,600 --> 01:11:04,560 Læs ikke min notesbog igen. 934 01:11:08,600 --> 01:11:10,440 Jeg inspirerede dig. Indrøm det. 935 01:11:10,920 --> 01:11:14,160 Jeg spiser ikke kageblanding. Du skal selv bage en. 936 01:11:14,680 --> 01:11:16,440 Kun hvis du køber jordbær. 937 01:12:45,280 --> 01:12:46,200 Undskyld. 938 01:12:46,280 --> 01:12:48,320 Det er bare… Døren var åben. 939 01:12:48,400 --> 01:12:51,720 Jeg gik ikke gennem rummet eller noget. Jeg kiggede bare. 940 01:12:54,880 --> 01:12:56,200 Du stoler ikke på mig. 941 01:12:58,480 --> 01:12:59,720 Bad du mig om det? 942 01:14:01,040 --> 01:14:02,000 Nehir… 943 01:14:04,920 --> 01:14:09,080 Det er ikke min første gang. Hvis det er din bekymring. 944 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 Undskyld. 945 01:14:32,880 --> 01:14:34,120 Bliver du ikke? 946 01:14:50,600 --> 01:14:51,800 Er det mig? 947 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 Jeg tænker på dig konstant, Nehir. 948 01:15:06,320 --> 01:15:07,320 Jeg prøvede. 949 01:15:08,240 --> 01:15:09,680 Jeg prøvede at bakke ud. 950 01:15:11,000 --> 01:15:15,560 Jeg prøvede ikke at tænke på dig, ikke at savne dig, men det lykkedes ikke. 951 01:15:18,560 --> 01:15:19,800 Ja, det er dig. 952 01:15:21,920 --> 01:15:24,880 For du er alt, hvad jeg prøver at holde mig fra. 953 01:15:34,280 --> 01:15:35,560 Jeg savner dig. 954 01:15:39,520 --> 01:15:43,520 Dit ansigt blinker for mine øjne hvert sekund af hvert øjeblik. 955 01:15:43,600 --> 01:15:46,080 Du hvisker endda sange i mit øre. 956 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 Hvordan gør du det? 957 01:16:05,800 --> 01:16:08,040 Jeg er måske ikke første gang for dig… 958 01:16:12,080 --> 01:16:15,280 Men det er du for mig. 959 01:17:51,040 --> 01:17:52,560 -Skål. -Skål. 960 01:18:32,640 --> 01:18:34,600 Jeg sagde, du ikke måtte ryge. 961 01:18:36,360 --> 01:18:38,120 Hvor har du været? 962 01:18:38,200 --> 01:18:40,960 Var du bekymret? Du virkede ellers okay. 963 01:18:43,120 --> 01:18:45,080 -Hvad er det, Kado? -Aspirin. 964 01:18:45,160 --> 01:18:47,600 Lyv ikke for mig. Kado, kom nu. 965 01:18:47,680 --> 01:18:49,320 Jeg lyver ikke, Saygın. 966 01:18:51,560 --> 01:18:55,760 Jeg er allerede vred på dig. Så pres mig ikke. Jeg orker det ikke. 967 01:18:57,160 --> 01:18:58,240 Hvor skal du hen? 968 01:18:58,920 --> 01:18:59,920 Hvad gør det? 969 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Kom her, Doggy. 970 01:19:34,280 --> 01:19:36,280 Er du sur over, han ikke ringede? 971 01:19:36,800 --> 01:19:38,680 Nej. Jeg er jo ikke Nehir. 972 01:19:38,760 --> 01:19:41,840 Men hun siger, at ham her er en god fyr. 973 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 Hun vil fortælle mig om ham selv. 974 01:19:48,000 --> 01:19:51,320 Tja. Han er en vildfremmed. 975 01:19:52,320 --> 01:19:53,880 Den slags rammer hende. 976 01:19:55,040 --> 01:19:56,360 Hun er ikke som mig. 977 01:19:56,440 --> 01:19:59,600 Hun pjækker fra timer. Hun forsvinder bare. 978 01:20:00,120 --> 01:20:02,520 Jeg er bange for, at hun mister legatet. 979 01:20:02,600 --> 01:20:05,680 Selv jeg er noget rod. Tænk, hvad hun må føle. 980 01:20:05,760 --> 01:20:07,720 Min lille pige. 981 01:20:07,800 --> 01:20:10,240 Vær glad for, at du kom ud i tide. 982 01:20:10,320 --> 01:20:11,600 Bare glem det. 983 01:20:11,680 --> 01:20:13,680 De er begge det samme lort. 984 01:20:14,320 --> 01:20:16,400 Den anden har stadig Nehir i sit greb. 985 01:20:18,320 --> 01:20:19,200 "Den anden"? 986 01:20:19,720 --> 01:20:21,400 Han er venner med Kado. 987 01:20:23,000 --> 01:20:23,920 Hvad mener du? 988 01:20:24,840 --> 01:20:25,680 Ja. 989 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 De er venner, siger du? 990 01:20:27,680 --> 01:20:29,760 Ja da. De bor endda sammen. 991 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Tænk ikke på det. 992 01:20:43,920 --> 01:20:47,560 Tro mig, det er bedst sådan. Måske lærer hun sin lektie. 993 01:20:49,680 --> 01:20:53,040 Hvorfor er det sat op? Det er flottere løst. 994 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 Du lovede at stoppe. Hvad skete der? 995 01:21:00,200 --> 01:21:02,400 Du kan ikke blande det med pillerne. 996 01:21:02,920 --> 01:21:05,520 -Går dine penge til det? -Shh. Hun hører dig. 997 01:21:06,000 --> 01:21:07,680 Tager du også stadig kokain? 998 01:21:07,760 --> 01:21:10,640 Selvfølgelig gør du det. For det er aldrig nok. 999 01:21:10,720 --> 01:21:12,760 Din pik skal være oppe hele tiden. 1000 01:21:14,640 --> 01:21:16,120 -Hør på mig. -Hvad? 1001 01:21:16,200 --> 01:21:20,280 Hvis du vil begå selvmord, så gør det ikke i mit hus. 1002 01:21:21,360 --> 01:21:23,200 Så det er dit hus nu? 1003 01:21:25,840 --> 01:21:27,560 Kom her. 1004 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 Kom så, dreng. 1005 01:21:33,520 --> 01:21:35,720 Hvad er det, du vil? Kadir! 1006 01:21:35,800 --> 01:21:36,640 Hvad? 1007 01:21:37,520 --> 01:21:40,840 -Hvad mere kan jeg gøre for dig? -Intet! Gør ikke noget! 1008 01:21:40,920 --> 01:21:44,920 Tak, fordi du tog mig ind, gav mig penge og sendte mig dine gamle kunder. 1009 01:21:45,760 --> 01:21:48,680 Men du greb enhver chance for at minde mig om det. 1010 01:21:49,960 --> 01:21:52,480 Når dit babyfjæs en dag bliver rynket, 1011 01:21:52,560 --> 01:21:55,440 får du også brug for det her. 1012 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 -Ved du, hvad der adskiller os? -Nej. Fortæl mig det. 1013 01:22:01,760 --> 01:22:03,640 Dette er ikke mit eneste aktiv. 1014 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 Jeg har også det her. 1015 01:22:06,440 --> 01:22:09,880 Ja. For det gav dig huset og bilen, ikke? 1016 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 Skal vi spørge hende? 1017 01:22:15,760 --> 01:22:18,040 -Du er håbløs. -Du er selv håbløs. 1018 01:22:18,120 --> 01:22:21,080 Min mor plejede at sige: "Kom ikke med den tyv." 1019 01:22:27,640 --> 01:22:28,720 Kom nu, dreng. 1020 01:22:29,680 --> 01:22:30,520 Kom så. 1021 01:23:10,440 --> 01:23:11,280 Tak. 1022 01:23:13,160 --> 01:23:14,280 Held og lykke. 1023 01:23:16,000 --> 01:23:18,080 Det er Serap. Jeg præsenterer dig. 1024 01:23:20,040 --> 01:23:21,520 Det er ham, hun ses med. 1025 01:23:22,360 --> 01:23:23,680 Så lad os møde ham. 1026 01:23:26,160 --> 01:23:27,360 Det behøves ikke. 1027 01:23:27,840 --> 01:23:29,760 Hun så os. Det ville være uhøfligt. 1028 01:23:31,920 --> 01:23:33,000 Det er op til dig. 1029 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 -Jeg har savnet dig! -I lige måde, skat. 1030 01:23:48,920 --> 01:23:50,560 Jeg har ikke set dig i dagevis. 1031 01:23:53,800 --> 01:23:54,760 Saygın. 1032 01:23:55,280 --> 01:23:56,280 Serap. 1033 01:23:56,920 --> 01:23:58,720 -Goddag. -Goddag. 1034 01:24:00,480 --> 01:24:02,160 -En fornøjelse. -I lige måde. 1035 01:24:02,800 --> 01:24:04,280 Sikken flot bil, du har. 1036 01:24:05,080 --> 01:24:06,040 Tak. 1037 01:24:07,560 --> 01:24:10,200 -Lad mig ikke holde på jer. -Det var for kort. 1038 01:24:10,800 --> 01:24:12,360 Vi fik ikke engang talt. 1039 01:24:12,440 --> 01:24:15,200 Kom endelig forbi en dag. Til en længere snak. 1040 01:24:18,520 --> 01:24:21,320 Vi kan tage en dejlig, lang snak, når vi har tid. 1041 01:24:21,400 --> 01:24:23,200 Vi kommer for sent til timen. 1042 01:24:24,360 --> 01:24:25,280 Hav en god dag. 1043 01:24:27,640 --> 01:24:28,920 Hvad synes du? 1044 01:24:30,440 --> 01:24:31,880 Det er svært at sige. 1045 01:24:31,960 --> 01:24:34,400 Okay, kom nu. Vi er faktisk sent på den. 1046 01:24:34,480 --> 01:24:35,400 Vi tales ved. 1047 01:24:35,480 --> 01:24:37,840 -Farvel. -Vi ses. Held og lykke. 1048 01:25:10,000 --> 01:25:11,560 -Jeg har et spørgsmål. -Ja? 1049 01:25:14,880 --> 01:25:17,160 Hvorfor kan du ikke lide Saygın? 1050 01:25:19,200 --> 01:25:21,880 Jeg ved det ikke. Bare en fornemmelse. 1051 01:25:22,800 --> 01:25:23,960 Hvilken fornemmelse? 1052 01:25:24,040 --> 01:25:26,280 Jeg tror, han skjuler noget. 1053 01:25:28,080 --> 01:25:29,240 Noget mørkt. 1054 01:25:30,560 --> 01:25:32,840 -Lad os begynde. -Held og lykke. 1055 01:25:32,920 --> 01:25:34,200 Stemmer det hele? 1056 01:25:35,440 --> 01:25:37,680 Lyt til hinanden. Hold tempoet. 1057 01:25:38,200 --> 01:25:39,960 Klar? En, to… 1058 01:26:04,280 --> 01:26:05,240 Nehir? 1059 01:26:08,080 --> 01:26:09,520 Var det dét, jeg sagde? 1060 01:26:11,360 --> 01:26:13,320 Tag ikke mig alvorligt. 1061 01:26:13,400 --> 01:26:15,240 Hvad ved jeg om mænd? 1062 01:26:17,560 --> 01:26:19,440 Du har ret. Der er noget galt. 1063 01:26:22,000 --> 01:26:25,560 Kado var der i aftes. Han sagde forfærdelige ting til Saygın. 1064 01:26:26,680 --> 01:26:28,040 Hvordan forfærdelige? 1065 01:26:30,440 --> 01:26:35,400 Det er ikke ham, der betaler huslejen. Jeg tror heller ikke, bilen er hans. 1066 01:26:37,920 --> 01:26:39,240 Er der en anden? 1067 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 Rejs dig op. Kom så. 1068 01:26:55,800 --> 01:26:56,680 Kom så. 1069 01:26:58,640 --> 01:27:00,080 Jeg flytter ud i morgen. 1070 01:27:02,040 --> 01:27:04,200 Tak for alt, Serap. 1071 01:27:05,480 --> 01:27:07,040 Mest af alt for dit venskab. 1072 01:27:11,920 --> 01:27:13,240 Mit venskab? 1073 01:27:15,360 --> 01:27:16,600 Jeg har et spørgsmål. 1074 01:27:17,120 --> 01:27:20,320 Er I en bande, der narrer mødre og døtre? 1075 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 Jeg vidste det ikke. 1076 01:27:24,840 --> 01:27:27,760 Jeg prøvede at bakke ud og holde mig væk, men… 1077 01:27:29,880 --> 01:27:30,800 Jeg kunne ikke. 1078 01:27:33,960 --> 01:27:36,880 Du forelskede dig måske også? 1079 01:27:47,520 --> 01:27:48,400 Wow. 1080 01:27:51,360 --> 01:27:53,360 Må jeg bede dig om en sidste ting? 1081 01:27:55,960 --> 01:27:58,440 Fortæl det ikke. Hun kan ikke klare det. 1082 01:28:01,360 --> 01:28:02,200 Naturligvis. 1083 01:28:03,880 --> 01:28:05,280 Men det kan jeg, hvad? 1084 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 Jeg er jo vant til det. 1085 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 Hun er smuk, ikke? 1086 01:28:14,120 --> 01:28:15,480 Hendes hud og det hele. 1087 01:28:16,000 --> 01:28:17,840 Ungdom er noget for sig. 1088 01:28:19,400 --> 01:28:22,360 -Det handler ikke om alder. -Naturligvis ikke. 1089 01:28:23,400 --> 01:28:25,520 Du forelskede dig i hendes dybde. 1090 01:28:27,160 --> 01:28:28,800 Jeg bad dig om én ting. 1091 01:28:29,320 --> 01:28:30,840 Ikke at narre mig. 1092 01:28:30,920 --> 01:28:32,640 Ikke at gøre som ham. 1093 01:28:32,720 --> 01:28:34,560 Jeg ville fortælle dig det. 1094 01:28:35,120 --> 01:28:37,080 -Du var på hospitalet… -Hold kæft! 1095 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 I er alle ens. 1096 01:28:43,280 --> 01:28:45,920 Hvem ved? Måske fik jeg virussen fra dig. 1097 01:28:46,400 --> 01:28:48,760 Måske gav jeg ham skylden for ingenting. 1098 01:28:53,040 --> 01:28:56,120 Du lod hende sove i min seng i det hus, jeg betaler. 1099 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 Du så, at hun var helt alene. 1100 01:29:00,360 --> 01:29:03,840 Men det er ikke tilfældet. Hun er som en datter for mig. 1101 01:29:05,880 --> 01:29:07,480 Enten afslutter du det, 1102 01:29:08,120 --> 01:29:09,680 eller jeg taler med hende. 1103 01:29:11,960 --> 01:29:13,400 Jeg er alligevel gammel. 1104 01:29:14,640 --> 01:29:16,160 Det er hun ikke. 1105 01:29:18,040 --> 01:29:19,960 Hun har ikke brug for en gigolo. 1106 01:29:25,600 --> 01:29:28,040 -Hvad? -Fru Serap, jeg ringer fra klinikken. 1107 01:29:28,120 --> 01:29:29,240 Hej, frøken Çiğdem. 1108 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 -Hvis det ikke haster… -Det angår dit prøvesvar. 1109 01:29:32,920 --> 01:29:34,560 -Nå. Er det kommet? -Ja. 1110 01:29:34,640 --> 01:29:35,800 Okay. Jeg lytter. 1111 01:29:35,880 --> 01:29:38,440 Du må hellere komme ind og tale om det. 1112 01:29:38,520 --> 01:29:39,480 Jeg forstår ikke. 1113 01:29:39,560 --> 01:29:42,000 -Det er mere passende. -Hvorfor ikke nu? 1114 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 Det er proceduren. Du må komme ind. 1115 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 -Han tager den ikke, vel? -Nej. 1116 01:29:57,000 --> 01:30:00,480 Hvis I ender med at kysse, så ring, så jeg ikke venter forgæves. 1117 01:30:04,560 --> 01:30:05,440 Er du okay? 1118 01:30:06,080 --> 01:30:07,520 Ja. Giv mig et øjeblik. 1119 01:30:19,440 --> 01:30:21,440 Må jeg bede dig om én sidste ting? 1120 01:30:23,920 --> 01:30:25,160 Hold mig. 1121 01:30:27,720 --> 01:30:28,800 En sidste gang. 1122 01:30:44,240 --> 01:30:47,480 Min datter gav mig et kompliment for første gang nogensinde. 1123 01:30:49,760 --> 01:30:51,720 Ved du, hvad jeg ikke kan klare? 1124 01:30:53,520 --> 01:30:55,400 Selv hvis I taber håret, 1125 01:30:56,560 --> 01:30:58,400 er I stadig mænd. 1126 01:31:04,360 --> 01:31:07,960 Det skal nok gå. Du er en meget stærk kvinde, Serap. 1127 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 Nehir? 1128 01:31:19,400 --> 01:31:20,240 Nehir! 1129 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 Nehir, vi anede det ikke. 1130 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 Du er den kvinde, Kado nævnte. 1131 01:31:25,040 --> 01:31:27,280 Jeg ved ikke, hvad han sagde, men det er slut. 1132 01:31:27,360 --> 01:31:30,400 -Hvad er "det" helt præcist? -Vi sagde bare farvel. 1133 01:31:30,480 --> 01:31:33,800 -Hvad er det? Er I et par? -Nej, ikke sådan. 1134 01:31:33,880 --> 01:31:35,800 -Vi… -Hvad så? 1135 01:31:36,440 --> 01:31:37,880 Skal vi spørge ham? 1136 01:31:37,960 --> 01:31:40,080 Jeg hørte ham tale om sit "aktiv". 1137 01:31:41,280 --> 01:31:42,680 Det hele er dit, ikke? 1138 01:31:43,200 --> 01:31:45,040 Huset, bilen… 1139 01:31:46,320 --> 01:31:47,360 Og Saygın selv. 1140 01:31:48,520 --> 01:31:52,600 I to levede den film, han og jeg så sammen. 1141 01:31:54,200 --> 01:31:56,320 Tak, fordi du ikke opkrævede mig! 1142 01:31:56,400 --> 01:31:58,320 Nehir! Nehir, vent. 1143 01:31:58,400 --> 01:31:59,840 Nehir! 1144 01:31:59,920 --> 01:32:02,240 Følg mig ikke. Din datter er udenfor. 1145 01:32:07,080 --> 01:32:09,840 Wow. Så slemt? 1146 01:32:14,120 --> 01:32:16,440 -Vi går. -Greb du ham på fersk gerning? 1147 01:32:17,040 --> 01:32:20,800 -Jeg giver ham ren besked. -Gå ind i bilen, Fulya! 1148 01:32:30,840 --> 01:32:31,800 Kør bare. 1149 01:32:43,720 --> 01:32:44,840 Den klæder dig. 1150 01:32:46,840 --> 01:32:48,840 Tak. Hvor er din mand? 1151 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 Jeg ved det ikke. Det er bare os to. 1152 01:32:53,040 --> 01:32:55,360 -Ved han det ikke? -Nej. Han får besked. 1153 01:32:57,600 --> 01:32:59,160 Hvad hvis han bliver vred? 1154 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 Følg mig. 1155 01:33:09,160 --> 01:33:13,360 Læg en besked efter tonen mod gebyr. 1156 01:33:18,280 --> 01:33:19,280 Det er forbi. 1157 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 Alle ved det nu, Kado. 1158 01:33:26,240 --> 01:33:27,080 Ja. 1159 01:33:31,160 --> 01:33:34,400 Ved du, hvad jeg hader mest i livet? 1160 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 Udover rygning. 1161 01:33:40,480 --> 01:33:41,520 Det er… 1162 01:33:44,240 --> 01:33:45,240 Mig selv. 1163 01:33:55,440 --> 01:33:57,040 Ikke fordi jeg er en hore. 1164 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 Men fordi jeg er rådden. 1165 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 Pilrådden. 1166 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Kom hjem, mand. 1167 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 Jeg har brug for dig. 1168 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 Kom hjem, så vi kan komme væk herfra. 1169 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 Lad os flytte hen til vores gamle sted. 1170 01:34:33,120 --> 01:34:33,960 Det er nok! 1171 01:34:35,800 --> 01:34:37,400 Ikke det, der brændte. 1172 01:35:01,880 --> 01:35:02,840 Kado? 1173 01:35:03,840 --> 01:35:05,000 Er du hjemme? 1174 01:35:56,440 --> 01:35:58,000 Jeg løj. 1175 01:36:02,320 --> 01:36:04,480 Det røg ud af mig 1176 01:36:05,320 --> 01:36:06,880 i kampens hede. 1177 01:36:11,200 --> 01:36:14,120 Min mor ville aldrig sige det om dig. 1178 01:36:15,960 --> 01:36:17,960 Hun kunne bedre lide dig end mig. 1179 01:36:19,040 --> 01:36:21,280 "Hvor er min Kado? 1180 01:36:24,240 --> 01:36:27,200 Hør, Saygın. Pas på ham." 1181 01:36:27,920 --> 01:36:32,000 "Men, mor, Kado er ældre. Burde han ikke passe mig?" 1182 01:36:32,560 --> 01:36:36,480 "Men han er mere følsom end dig. Han viser det bare ikke." 1183 01:36:37,600 --> 01:36:38,680 "Okay, mor." 1184 01:36:40,720 --> 01:36:41,680 "Okay." 1185 01:36:46,080 --> 01:36:47,960 Hvad er der med dig? 1186 01:36:48,480 --> 01:36:51,600 Pis af og spis din mad. Den er der. Kom så. 1187 01:36:56,440 --> 01:36:58,480 Du bliver forkølet. 1188 01:37:15,680 --> 01:37:19,160 Hvad fanden er der sket med dit ansigt? Var du oppe at slås? 1189 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 Kado. Kado? 1190 01:37:27,800 --> 01:37:29,800 Hey! Åbn øjnene, mand. 1191 01:37:29,880 --> 01:37:31,600 Hey! Åbn så dine øjne! 1192 01:37:32,800 --> 01:37:33,800 Kado! 1193 01:37:34,320 --> 01:37:35,680 Kado, vågn op! Kado! 1194 01:37:36,240 --> 01:37:38,760 Kado! Åbn øjnene, Kado! 1195 01:37:38,840 --> 01:37:41,400 Kado, vågn op! Vågn op! 1196 01:37:41,480 --> 01:37:42,480 Kado! 1197 01:37:43,000 --> 01:37:44,960 Vågn op, for fanden! Vågn op! 1198 01:37:45,680 --> 01:37:47,760 Kado, vågn nu op! Vågn op! 1199 01:38:54,800 --> 01:38:55,760 Pastaen er klar! 1200 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 MIN ELSKEDE PROSTITUEREDE 1201 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 Han elsker det. Han tror, han er en stor kanon. 1202 01:39:09,400 --> 01:39:12,040 -Kom nu. Lad være. -Okay. 1203 01:39:12,120 --> 01:39:13,320 -"Hyp hyp!" -Hyp hyp! 1204 01:40:00,000 --> 01:40:01,200 Mor! 1205 01:40:03,320 --> 01:40:05,560 Mor! 1206 01:40:12,840 --> 01:40:15,440 -Mor! -Lad være! Stop! 1207 01:40:15,520 --> 01:40:18,720 -Mor! -Jeg fejlede. Jeg kunne ikke redde hende. 1208 01:40:19,320 --> 01:40:20,320 Mor! 1209 01:40:22,160 --> 01:40:23,680 Slip mig! 1210 01:41:17,200 --> 01:41:19,760 Det første, branchen lærte mig? 1211 01:41:21,280 --> 01:41:23,160 Man må passe på ulykker. 1212 01:41:23,240 --> 01:41:27,080 Så snart, man får følelser, må man trække sig. 1213 01:41:27,680 --> 01:41:29,120 Ellers ødelægger det én. 1214 01:41:36,800 --> 01:41:39,920 Han forelskede sig aldrig. Sikke en mand. 1215 01:41:40,000 --> 01:41:42,440 Hr. Saygın, kan du komme et øjeblik? 1216 01:41:43,760 --> 01:41:45,080 Jeg kommer. 1217 01:41:47,640 --> 01:41:48,480 Gå ind. 1218 01:41:54,360 --> 01:41:57,480 Jeg har lige sagt det til den anden person også. 1219 01:41:57,560 --> 01:42:01,400 Vi har haft øvetime. Vi er sultne. Vi bestilte bare pasta. 1220 01:42:01,480 --> 01:42:06,160 -Hvor svært kan det være? -Vi har ikke "bare pasta". 1221 01:42:06,240 --> 01:42:09,160 Jeg vil gerne hjælpe, men vi har ikke åbent endnu. 1222 01:42:10,240 --> 01:42:11,280 Jeg beklager. 1223 01:42:12,880 --> 01:42:13,720 Saygın? 1224 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 Kender du ham? 1225 01:42:21,360 --> 01:42:22,680 Hej. 1226 01:42:24,080 --> 01:42:25,040 Hej. 1227 01:42:28,320 --> 01:42:29,320 Hvordan går det? 1228 01:42:31,560 --> 01:42:32,520 Det går okay. 1229 01:42:33,200 --> 01:42:34,040 Og dig? 1230 01:42:35,120 --> 01:42:36,000 Det går fint. 1231 01:42:38,120 --> 01:42:43,440 Vi havde lige øvetime og ville prøve lykken, da vi så, lyset var tændt. 1232 01:42:44,120 --> 01:42:46,000 Hvis jeg vidste, stedet var dit… 1233 01:42:47,240 --> 01:42:48,400 Var du ikke kommet? 1234 01:42:50,200 --> 01:42:51,600 Jo, jeg ville, men… 1235 01:42:52,760 --> 01:42:55,040 Så havde jeg ikke bestilt butterfly. 1236 01:42:56,960 --> 01:42:57,800 Butterfly? 1237 01:43:00,000 --> 01:43:00,880 Butterfly… 1238 01:43:02,240 --> 01:43:03,080 Jeg… 1239 01:43:06,200 --> 01:43:08,080 Jeg prøver at fikse noget. 1240 01:43:08,880 --> 01:43:11,160 -Hvad med desserter? -Gerne. 1241 01:43:11,240 --> 01:43:13,200 Vi kan også tage dem på farten. 1242 01:43:14,600 --> 01:43:16,480 Hvad med dig? Vil du have en? 1243 01:43:16,560 --> 01:43:18,040 Ellers tak. 1244 01:43:20,000 --> 01:43:21,720 Jeg har den bedste jordbærkage. 1245 01:43:23,520 --> 01:43:24,840 Jordbær, siger du? 1246 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 Jamen, så okay. Jeg smager på den. 1247 01:43:30,720 --> 01:43:33,280 Elif, fire tiramisu til at tage med. 1248 01:43:34,040 --> 01:43:35,600 Og et stykke jordbærkage. 1249 01:43:44,200 --> 01:43:45,120 Et band? 1250 01:43:45,800 --> 01:43:46,800 Søde børn. 1251 01:43:47,880 --> 01:43:49,600 -Nå, jeg… -De… 1252 01:43:49,680 --> 01:43:50,800 Start du. 1253 01:43:52,200 --> 01:43:53,680 Det er et hyggeligt sted. 1254 01:43:53,760 --> 01:43:55,440 -Kan du lide det? -Ja. 1255 01:43:56,400 --> 01:43:59,120 Det er lige åbnet. Jeg har arbejdet hårdt. 1256 01:44:01,120 --> 01:44:03,440 Hey, Nehir. Vi er udenfor. 1257 01:44:06,560 --> 01:44:07,600 Jamen så… 1258 01:44:10,360 --> 01:44:11,800 Jeg klarer regningen. 1259 01:44:11,880 --> 01:44:13,920 Vær ikke fjollet. Aldrig i livet. 1260 01:44:14,000 --> 01:44:15,600 Nehir, lad mig. 1261 01:44:17,840 --> 01:44:19,160 Så giver jeg den her. 1262 01:44:22,840 --> 01:44:23,920 Mit første show. 1263 01:44:29,960 --> 01:44:32,320 -Du gjorde det. -Det kan man godt sige. 1264 01:44:35,160 --> 01:44:36,080 Jeg vidste det. 1265 01:44:38,520 --> 01:44:41,480 Og ingen covers. Alle sangene er mine. 1266 01:44:41,560 --> 01:44:43,280 Så du kan være rolig. 1267 01:44:46,280 --> 01:44:47,360 Tak. 1268 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 Tænk over det. 1269 01:44:55,320 --> 01:44:56,680 Hvis du har tid… 1270 01:44:57,720 --> 01:44:59,080 Tag bare en gæst med. 1271 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 Farvel. 1272 01:45:08,920 --> 01:45:10,200 Farvel. 1273 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 26. MAJ 2026 - NEHİR ÜNAL "FANTASIFYRVÆRKERI" DEBUTSHOW 1274 01:45:50,720 --> 01:45:57,200 A TRUE GENTLEMAN 1275 01:45:57,800 --> 01:46:03,520 Fantasifyrværkeri flyver over os 1276 01:46:05,960 --> 01:46:12,400 Knuste hjerter banker i os 1277 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 Mit ansigt er klart som en lørdag 1278 01:46:25,000 --> 01:46:28,080 Men jeg føler mig som en mandag 1279 01:46:28,720 --> 01:46:31,960 Takket være dig 1280 01:46:35,560 --> 01:46:37,480 Et knust hjerte 1281 01:46:38,280 --> 01:46:40,920 Farverige himle 1282 01:46:43,760 --> 01:46:46,320 Så dystre 1283 01:46:47,040 --> 01:46:51,240 Ligesom mig 1284 01:46:51,320 --> 01:46:54,720 Filmen er sort/hvid 1285 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 Skal vi ikke græde lidt? 1286 01:47:00,680 --> 01:47:03,760 En forsvundet kærlighed 1287 01:47:03,840 --> 01:47:07,760 Lød akkurat som mig 1288 01:47:09,120 --> 01:47:15,640 Drukner i sorg Hjertet drukner i sorg 1289 01:47:17,400 --> 01:47:23,400 Drukner i sorg Hjertet drukner i sorg 1290 01:47:25,880 --> 01:47:28,520 Drukner 1291 01:47:28,600 --> 01:47:30,440 Drukner 1292 01:47:32,400 --> 01:47:38,400 Fantasifyrværkeri flyver over os 1293 01:47:40,440 --> 01:47:47,440 Knuste hjerter banker i os 1294 01:47:51,160 --> 01:47:57,880 Mit ansigt er klart som en lørdag 1295 01:47:59,440 --> 01:48:02,680 Men jeg føler mig som en mandag 1296 01:48:03,400 --> 01:48:07,040 Takket være dig 1297 01:49:21,680 --> 01:49:26,680 Tekster af: Sidsel Seeberg