1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 ["Bad Dog" by Wayne Murray and Paul Rawson plays] 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,960 ♪ I'm a bad dog ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,400 ♪ Scratching at your door ♪ 6 00:00:18,760 --> 00:00:20,640 ♪ Just a bad dog ♪ 7 00:00:23,680 --> 00:00:25,920 ♪ I keep 'em coming back for more ♪ 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,640 [man] It's about being a true gentleman, not about money. 9 00:00:29,520 --> 00:00:30,880 [woman moans] 10 00:00:30,960 --> 00:00:34,960 But if I don't get it, things go bad. They get their hearts broken. 11 00:00:36,200 --> 00:00:37,720 -It's the only option. -[dog barks] 12 00:00:37,800 --> 00:00:38,720 [whimpers] 13 00:00:38,800 --> 00:00:40,800 Being everything to someone… 14 00:00:40,880 --> 00:00:42,120 ♪ For the bad dog ♪ 15 00:00:42,200 --> 00:00:43,880 …but then also nothing. 16 00:00:45,200 --> 00:00:48,720 Have you ever healed a woman, kissing her where it hurts the most? 17 00:00:48,800 --> 00:00:49,840 [loud slap] 18 00:00:50,640 --> 00:00:51,480 Forgive me. 19 00:00:51,560 --> 00:00:53,880 Sometimes I'm an ex-boyfriend who disappeared. 20 00:00:55,680 --> 00:00:57,960 Sometimes, the most fun she's ever had. 21 00:00:58,040 --> 00:01:00,720 -Sometimes, a dangerous stranger. -[woman moaning passionately] 22 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 I become whoever they want me to be. 23 00:01:04,040 --> 00:01:06,800 But at the end of the day, they all need the same thing, 24 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 to not feel ashamed… 25 00:01:08,160 --> 00:01:10,000 [woman moaning passionately] 26 00:01:10,080 --> 00:01:11,280 …of the dark… 27 00:01:14,560 --> 00:01:15,960 or the light. 28 00:01:16,040 --> 00:01:17,360 Someone might come. 29 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 I want you to come. 30 00:01:18,640 --> 00:01:20,560 ["Bad Dog" continues] 31 00:01:25,680 --> 00:01:27,280 [woman moaning passionately] 32 00:01:28,880 --> 00:01:32,600 A TRUE GENTLEMAN 33 00:01:32,680 --> 00:01:34,360 [woman] How dare you speak to me like that! 34 00:01:34,440 --> 00:01:36,840 [man] Don't take it that way. I was being honest. 35 00:01:36,920 --> 00:01:39,360 [receptionist] Don't yell. You're disturbing clients. 36 00:01:39,440 --> 00:01:43,360 [man] If they're clients, what am I? Am I not a client? Ma'am, what did I do? 37 00:01:43,440 --> 00:01:45,840 [woman] What didn't you do? Asshole. 38 00:01:45,920 --> 00:01:46,960 [man] Oh my God. 39 00:01:47,040 --> 00:01:49,520 -I would admit if I'd done something. -Kadir. Come here. 40 00:01:51,240 --> 00:01:52,160 Uh-huh. 41 00:01:53,000 --> 00:01:54,040 Ma'am, I'm sorry. 42 00:01:55,680 --> 00:01:58,400 Do excuse him. Now, can you tell me what's the problem? 43 00:01:58,920 --> 00:02:01,600 He came up to me and started making innuendos. 44 00:02:01,680 --> 00:02:03,720 -[Kadir scoffs] -Pressing me to take his card. 45 00:02:03,800 --> 00:02:05,080 I was very direct. 46 00:02:05,160 --> 00:02:06,040 No innuendos. 47 00:02:06,120 --> 00:02:08,880 If you felt the electricity, you can call me anytime. 48 00:02:08,960 --> 00:02:10,280 Nobody's gonna judge you for it. 49 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 Kadir, please apologize to her. 50 00:02:12,320 --> 00:02:13,640 I'm sorry. 51 00:02:13,720 --> 00:02:16,560 No, I don't want his apology. He's just gonna do it again. 52 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 You can eye me up but I can't? That's bull. 53 00:02:18,920 --> 00:02:20,600 Can you send security to reception? 54 00:02:20,680 --> 00:02:22,440 Security doesn't scare me, you asshole. 55 00:02:22,520 --> 00:02:24,400 -Gentlemen, there's a lady. -Wait and see! 56 00:02:24,480 --> 00:02:26,440 [woman] This happens if you let anyone in! 57 00:02:26,520 --> 00:02:29,160 -Keep it closed, like this. -[receptionist] I'm on it. 58 00:02:31,120 --> 00:02:33,240 Let me apologize on his behalf. 59 00:02:34,360 --> 00:02:35,360 Come over here. 60 00:02:36,880 --> 00:02:39,880 Let me explain. I'm certain you'd understand. 61 00:02:40,400 --> 00:02:42,480 I can tell that you're a, uh… 62 00:02:43,440 --> 00:02:45,520 an intelligent, mature woman. 63 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 What's going on? 64 00:02:49,240 --> 00:02:51,360 -His fiancée has just left him. -[sniffing] 65 00:02:51,440 --> 00:02:53,240 And I wanna keep an eye on him. 66 00:02:53,320 --> 00:02:54,800 The gym was my idea. 67 00:02:55,320 --> 00:02:56,520 But he isn't well. 68 00:02:57,320 --> 00:03:00,800 This anger erupts from him when he sees a beautiful woman. 69 00:03:02,600 --> 00:03:04,840 -Hakan, take him. -Hold it! Wait. 70 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 You said that he's your friend? 71 00:03:08,120 --> 00:03:10,120 Hmm. He is. 72 00:03:11,400 --> 00:03:13,720 I'm sorry this is how I met you. 73 00:03:16,640 --> 00:03:17,520 Call me Saygın. 74 00:03:19,400 --> 00:03:20,520 [Saygın chuckles] 75 00:03:21,560 --> 00:03:24,880 They approach, not you. That's just always been the rule. 76 00:03:24,960 --> 00:03:26,400 -Remember? -Uh-huh. 77 00:03:26,480 --> 00:03:28,880 So they're ladies if they do it, but we're cavemen? 78 00:03:30,160 --> 00:03:32,200 What is it, Kado? Hmm? 79 00:03:32,280 --> 00:03:34,560 Just work out in peace and then go. 80 00:03:34,640 --> 00:03:35,840 Fuck off. 81 00:03:36,440 --> 00:03:38,760 You have it all. Your calendar's full. 82 00:03:39,840 --> 00:03:41,840 It's not like the old times, is it. 83 00:03:41,920 --> 00:03:43,080 No work anymore. 84 00:03:43,600 --> 00:03:46,480 And I'm trying to bulk up, but come on. 85 00:03:46,560 --> 00:03:47,880 [both chuckle] 86 00:03:49,840 --> 00:03:51,320 [Kadir] You asshole. 87 00:03:51,920 --> 00:03:53,600 [shower running] 88 00:03:54,880 --> 00:03:57,200 -[siren blaring] -[coughing] 89 00:04:04,320 --> 00:04:05,880 -Kado. -[Kado] Yeah? 90 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 After your shower, we're buying a tux. 91 00:04:08,720 --> 00:04:09,960 Huh? 92 00:04:10,040 --> 00:04:11,160 A tux, you say? 93 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 -Ahh. -Mm. Hurry up. 94 00:04:13,480 --> 00:04:15,240 [chuckles] 95 00:04:16,480 --> 00:04:17,800 [fireworks whistling] 96 00:04:19,520 --> 00:04:22,120 [woman] Happy New Year, everybody! 97 00:04:22,200 --> 00:04:25,200 -[jazzy music playing] -[people shouting excitedly] 98 00:04:33,480 --> 00:04:37,880 ♪ I feel him comin' girls We ain't seen him yet ♪ 99 00:04:38,400 --> 00:04:40,880 [singing continues indistinctly] 100 00:04:43,760 --> 00:04:46,000 ♪ I feel him comin' girls ♪ 101 00:04:46,080 --> 00:04:48,160 [singing continues indistinctly] 102 00:04:50,200 --> 00:04:51,160 Mm. 103 00:04:54,240 --> 00:04:56,080 Wipe your mouth. She's coming. 104 00:04:58,360 --> 00:04:59,400 Ms. Emel. 105 00:05:00,440 --> 00:05:02,480 She's in fashion, owns her own boutique. 106 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 She likes the classics. 107 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 So just missionary. I got her. 108 00:05:06,280 --> 00:05:07,840 -Ms. Emel. -Shh. 109 00:05:09,160 --> 00:05:10,120 Too quiet. 110 00:05:10,680 --> 00:05:12,400 -The red dress. -The red dress. 111 00:05:12,480 --> 00:05:13,720 -Aylin. -Aylin. 112 00:05:18,360 --> 00:05:19,760 She just got divorced. 113 00:05:20,400 --> 00:05:21,320 Broken-hearted. 114 00:05:22,160 --> 00:05:23,440 Into plastic surgery. 115 00:05:23,520 --> 00:05:24,920 -They did a bad job. -Hm? 116 00:05:25,000 --> 00:05:27,680 Hmm. Look, her fucking nose is melted. 117 00:05:28,440 --> 00:05:29,680 [person chuckles] 118 00:05:29,760 --> 00:05:30,600 [woman] So rude! 119 00:05:30,680 --> 00:05:32,200 That's why it doesn't work. 120 00:05:32,280 --> 00:05:34,560 That's why they never call a second time. 121 00:05:34,640 --> 00:05:38,160 That's bullshit. Who else treats them like I do, Saygın? 122 00:05:38,240 --> 00:05:41,880 They're not just some horny dogs. They have other needs, as well. 123 00:05:41,960 --> 00:05:44,760 What kinda needs? Tell me, please, so I can learn. 124 00:05:44,840 --> 00:05:47,960 You gotta make 'em feel how special they are, okay? 125 00:05:48,040 --> 00:05:51,240 As far as I can see, no one here is doing that. 126 00:05:51,320 --> 00:05:53,800 So, that's where we come in, Kado. 127 00:05:53,880 --> 00:05:56,560 They feel it every time I come in, don't worry. 128 00:05:56,640 --> 00:05:59,080 You know, like real special. 129 00:06:00,040 --> 00:06:02,000 I see this isn't gonna work. Let's go. 130 00:06:02,080 --> 00:06:03,200 Hey. Stop. 131 00:06:05,000 --> 00:06:08,400 Hey, I'm just a little intimidated 'cause they're too fancy. 132 00:06:09,080 --> 00:06:10,880 -Just be kind. -Okay. 133 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 -Come. -Okay. 134 00:06:14,760 --> 00:06:15,680 [Kado] Pick one. 135 00:06:18,800 --> 00:06:20,880 [Saygın] Hmm. Oya, orange purse. 136 00:06:20,960 --> 00:06:21,800 Resume? 137 00:06:22,320 --> 00:06:24,720 She was once married to a very rich Frenchman, 138 00:06:24,800 --> 00:06:27,160 and now she's enjoying the alimony. 139 00:06:27,240 --> 00:06:30,200 "How much money did you get?" Sounds good? [snickers] 140 00:06:30,840 --> 00:06:32,080 -Go with sports. -Sports. 141 00:06:32,160 --> 00:06:33,960 -She runs every morning. -Every morning. 142 00:06:34,040 --> 00:06:37,760 Her beauty was too much, and you simply had to meet her. 143 00:06:37,840 --> 00:06:39,920 The student has truly become the master. 144 00:06:40,000 --> 00:06:41,400 Don't do that, Kado! 145 00:06:41,480 --> 00:06:42,920 It's fine, Saygın. 146 00:06:43,920 --> 00:06:44,960 Go on. 147 00:06:45,040 --> 00:06:46,960 I'll come in like you told me to. 148 00:06:48,120 --> 00:06:49,120 All right, then. 149 00:06:49,720 --> 00:06:50,760 Psst! 150 00:06:51,320 --> 00:06:52,480 Be a true gentleman, Kado. 151 00:06:52,560 --> 00:06:53,600 [glasses clink] 152 00:06:53,680 --> 00:06:54,880 I got this. 153 00:06:54,960 --> 00:06:56,840 [jazzy music continuing] 154 00:06:58,840 --> 00:07:01,160 Good evening, Ms. Oya. 155 00:07:01,240 --> 00:07:03,640 Will you be as stunning this year as the last? 156 00:07:06,600 --> 00:07:10,240 -[woman 1] You're so sweet, Mr. Arif. -[Mr. Arif, chuckling] You're sweet too. 157 00:07:10,320 --> 00:07:12,800 [woman 2] Who's your husband dancing with, Serap? 158 00:07:20,000 --> 00:07:21,800 ♪ All the tears that ♪ 159 00:07:22,840 --> 00:07:23,720 [Saygın] Cheers. 160 00:07:24,240 --> 00:07:27,960 ♪ All the tears that we cry ♪ 161 00:07:28,040 --> 00:07:30,080 Just this tomorrow. 162 00:07:31,720 --> 00:07:32,600 Of course. 163 00:07:38,440 --> 00:07:39,280 Thank you. 164 00:07:39,880 --> 00:07:41,960 ♪ He will feel your ♪ 165 00:07:42,040 --> 00:07:44,320 ♪ He will feel your presence… ♪ 166 00:07:44,400 --> 00:07:45,760 [gasps] 167 00:07:45,840 --> 00:07:47,160 Thank you so much! 168 00:07:48,240 --> 00:07:50,800 -Are you good? -You just saved my life. 169 00:07:53,400 --> 00:07:54,240 [sighs] 170 00:07:54,320 --> 00:07:55,560 Oh, it's broken. 171 00:07:56,240 --> 00:07:58,320 Here, let me take that. 172 00:07:58,920 --> 00:07:59,840 Hold on. 173 00:08:01,960 --> 00:08:05,600 They're too big, but they were a New Year's gift so I couldn't say. 174 00:08:07,640 --> 00:08:09,480 You go ahead. Sorry. 175 00:08:09,560 --> 00:08:11,880 It'll be hard to walk. I can help. 176 00:08:11,960 --> 00:08:14,000 -Don't worry, I can manage. -Okay. 177 00:08:14,560 --> 00:08:15,560 [clears throat] 178 00:08:18,920 --> 00:08:19,880 Enjoy! 179 00:08:20,880 --> 00:08:21,720 You too. 180 00:08:21,800 --> 00:08:23,640 ♪ When your body ♪ 181 00:08:23,720 --> 00:08:25,800 ♪ When your body ♪ 182 00:08:25,880 --> 00:08:30,200 ♪ When your body says goodbye ♪ 183 00:08:30,280 --> 00:08:31,280 [song ends] 184 00:08:31,360 --> 00:08:32,720 [indistinct chatter] 185 00:08:40,080 --> 00:08:41,560 [singer] Thank you very much! 186 00:08:41,640 --> 00:08:43,880 We'll be back after a short break. 187 00:08:53,320 --> 00:08:55,280 [playing notes on piano] 188 00:09:01,480 --> 00:09:06,280 [playing moody music] 189 00:09:12,160 --> 00:09:15,840 -[breathing deeply] -[stops playing] 190 00:09:16,400 --> 00:09:17,440 [woman] Why'd you stop? 191 00:09:20,600 --> 00:09:22,400 -I forgot the rest. -[chuckles] 192 00:09:23,240 --> 00:09:24,120 You've solved it. 193 00:09:24,200 --> 00:09:25,600 [chuckles] Kinda. 194 00:09:26,920 --> 00:09:28,680 I think I know this one but… 195 00:09:28,760 --> 00:09:29,880 Would you? 196 00:09:29,960 --> 00:09:32,160 Let's just give it a go, shall we? 197 00:09:34,360 --> 00:09:35,920 [plays note] 198 00:09:37,800 --> 00:09:38,640 [humming] 199 00:09:38,720 --> 00:09:40,960 [playing gentle, melodic music] 200 00:09:42,440 --> 00:09:45,880 [in Turkish] ♪ Oh, my beloved ♪ 201 00:09:45,960 --> 00:09:50,160 ♪ How is life going in the gardens? ♪ 202 00:09:51,520 --> 00:09:54,720 ♪ Are you soaring in the sky ♪ 203 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 ♪ With the colorful butterflies? ♪ 204 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 ♪ Are there rivers there? ♪ 205 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 ♪ Rivers that flow below us? ♪ 206 00:10:08,640 --> 00:10:09,800 ♪ Oh, my beloved ♪ 207 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 ♪ I've been missing you ♪ 208 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 ♪ Oh, my beloved ♪ 209 00:10:24,960 --> 00:10:25,920 [stops playing] 210 00:10:26,000 --> 00:10:27,760 [woman] Something like that, right? 211 00:10:27,840 --> 00:10:29,720 [applause] 212 00:10:29,800 --> 00:10:30,720 Thank you. 213 00:10:33,280 --> 00:10:35,080 Not many people know that. 214 00:10:36,400 --> 00:10:38,880 -I guess we're lucky, then. -[contemplative music playing] 215 00:10:38,960 --> 00:10:41,560 [fireworks exploding] 216 00:10:44,360 --> 00:10:45,280 Excuse me. 217 00:10:53,200 --> 00:10:54,680 You don't like them, do you? 218 00:10:56,400 --> 00:11:00,680 Just because people wanna celebrate, all those cute, little birds die. 219 00:11:00,760 --> 00:11:03,200 They're barbaric, and you like 'em. 220 00:11:03,280 --> 00:11:04,960 [fireworks continue exploding] 221 00:11:05,040 --> 00:11:07,280 I used to. Back then. 222 00:11:16,120 --> 00:11:18,760 I'll leave you alone with the fireworks, then. 223 00:11:18,840 --> 00:11:22,760 We'd say, "Someone's happy so they're celebrating." It felt good. 224 00:11:24,840 --> 00:11:26,840 "Someone's won the national lottery." 225 00:11:26,920 --> 00:11:28,800 "They can afford treatment now." 226 00:11:29,720 --> 00:11:32,960 "Someone's found their first love. They're 86." 227 00:11:33,040 --> 00:11:34,200 [chuckles] 228 00:11:34,840 --> 00:11:36,600 Dreams that we'd invent. 229 00:11:38,440 --> 00:11:42,480 These dreams are so nice, I guess you can't hate fireworks anymore. 230 00:11:42,560 --> 00:11:43,680 [people chattering] 231 00:11:43,760 --> 00:11:44,960 -Thank you. -[chuckles] 232 00:11:45,760 --> 00:11:47,400 [contemplative music continues] 233 00:11:47,480 --> 00:11:51,280 So, is there anything everyone else loves, but you hate? 234 00:11:52,000 --> 00:11:52,840 Cigarettes. 235 00:11:54,880 --> 00:11:56,080 Overcooked pasta. 236 00:11:56,600 --> 00:11:58,840 Oh, and snacks, 'cause they leave trash. 237 00:11:59,960 --> 00:12:01,840 Yeah, you can't hate snacks, I'm afraid. 238 00:12:01,920 --> 00:12:04,200 It's gotta be a little more serious than that. 239 00:12:04,280 --> 00:12:06,160 -[band playing] -[Saygın chuckles] 240 00:12:06,800 --> 00:12:09,840 Covers of really good songs, I really hate that. 241 00:12:09,920 --> 00:12:10,840 Oh, yeah? 242 00:12:12,160 --> 00:12:13,480 It's never as good. 243 00:12:15,000 --> 00:12:16,080 But you've just… 244 00:12:16,800 --> 00:12:17,720 Me? 245 00:12:18,320 --> 00:12:19,200 You weren't bad. 246 00:12:19,280 --> 00:12:21,280 [scoffs] Gee, thanks, I guess. 247 00:12:22,040 --> 00:12:24,680 I mean, I may have butchered the song, but… 248 00:12:26,680 --> 00:12:28,440 I won't perform, anyway. 249 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 I'll say my heel broke. It was an accident, you saw. 250 00:12:34,360 --> 00:12:35,320 I did, yeah. 251 00:12:35,400 --> 00:12:37,160 Well, the first one, anyway. 252 00:12:38,640 --> 00:12:41,040 You said something about you performing. 253 00:12:41,120 --> 00:12:42,080 [chuckles] 254 00:12:42,880 --> 00:12:44,720 It was her idea. 255 00:12:44,800 --> 00:12:48,120 She said people would film me and I'd be a hit on social media. 256 00:12:48,200 --> 00:12:50,080 Like anyone actually cares. 257 00:12:51,160 --> 00:12:54,120 I don't know about the rest, but I'd love to listen to you. 258 00:12:56,040 --> 00:12:58,320 [cell phone ringing] 259 00:12:58,400 --> 00:12:59,400 Excuse me. 260 00:13:05,800 --> 00:13:06,640 Yes? 261 00:13:06,720 --> 00:13:08,840 -[woman] Go to the room, I'm coming. -Okay. 262 00:13:11,040 --> 00:13:14,000 I'm sorry, but I have to go meet my friend. Are you staying? 263 00:13:14,080 --> 00:13:18,160 I was going to see my friend, too. That was actually hers. 264 00:13:19,200 --> 00:13:20,640 -Uh… -Uh, here. 265 00:13:20,720 --> 00:13:23,200 -[chuckles] Oh, no, you enjoy it. -I didn't drink out of it. 266 00:13:23,280 --> 00:13:24,200 Bye. 267 00:13:24,760 --> 00:13:26,920 [contemplative music playing] 268 00:13:31,600 --> 00:13:33,080 Let's meet in half an hour. 269 00:13:35,240 --> 00:13:36,920 She's all alone up there. 270 00:13:38,560 --> 00:13:39,600 Um… 271 00:13:40,960 --> 00:13:43,760 No problem. I'll see you in half an hour, then. 272 00:13:43,840 --> 00:13:44,840 Bye. 273 00:13:44,920 --> 00:13:45,800 See you soon. 274 00:13:49,360 --> 00:13:50,680 [door opens] 275 00:13:51,200 --> 00:13:53,360 [upbeat music playing faintly] 276 00:13:56,400 --> 00:13:57,560 [door shuts] 277 00:13:58,080 --> 00:13:59,360 [lock clicks] 278 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 -[Saygın] What are you doing? -I wanna give you your gift. 279 00:14:08,600 --> 00:14:09,960 You've been drinking. 280 00:14:10,600 --> 00:14:12,400 Haven't you been? Here. 281 00:14:13,800 --> 00:14:14,880 [Saygın sighs] 282 00:14:21,240 --> 00:14:22,360 Come here. 283 00:14:24,760 --> 00:14:26,120 [both groans] 284 00:14:26,200 --> 00:14:27,960 [Serap] Come on, kiss me. 285 00:14:29,840 --> 00:14:31,120 [Saygın sighs] 286 00:14:32,080 --> 00:14:32,960 What's wrong? 287 00:14:33,040 --> 00:14:34,560 [singer singing in distance] 288 00:14:34,640 --> 00:14:35,880 Tell me what's wrong. 289 00:14:40,760 --> 00:14:41,920 Your husband is here. 290 00:14:42,720 --> 00:14:43,880 My husband? 291 00:14:47,120 --> 00:14:48,640 My husband is busy. 292 00:14:49,160 --> 00:14:50,640 He's dancing. 293 00:14:55,280 --> 00:14:56,440 Happy New Year. 294 00:15:02,080 --> 00:15:04,360 You can exchange it if you don't like it. 295 00:15:05,080 --> 00:15:07,200 [Saygın breathes deeply] 296 00:15:09,120 --> 00:15:10,400 Tell me what happened. 297 00:15:12,560 --> 00:15:14,080 It's the same as always. 298 00:15:15,080 --> 00:15:19,360 He says he has back pain in bed, but when he sees a girl, he can dance. 299 00:15:19,440 --> 00:15:23,240 I have the urge to go slap him in front of everyone, humiliate him! 300 00:15:23,760 --> 00:15:25,800 Wouldn't divorce be the better option? 301 00:15:25,880 --> 00:15:28,400 Mm-mm. Fulya can't handle it. 302 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 Fulya or…? 303 00:15:33,120 --> 00:15:35,080 Can I ask you to do something for me? 304 00:15:37,360 --> 00:15:38,760 Don't see them anymore. 305 00:15:40,440 --> 00:15:41,800 I'll take care of you. 306 00:15:45,680 --> 00:15:47,360 What happened? 307 00:15:47,440 --> 00:15:50,400 I was walking to the stage, but my heel broke. 308 00:15:50,920 --> 00:15:53,680 I can't go on like this, I'd be humiliated. 309 00:15:54,280 --> 00:15:57,520 You know she'll be mad. She set it all up. 310 00:15:57,600 --> 00:16:00,520 I didn't do it on purpose. Help me think of a reason. 311 00:16:00,600 --> 00:16:04,280 You can't say no to her, so you just run away. 312 00:16:04,360 --> 00:16:06,400 Be like me and say you won't do it. 313 00:16:06,480 --> 00:16:08,720 Oh, like it's so simple, right? 314 00:16:08,800 --> 00:16:09,760 For god's sake. 315 00:16:10,360 --> 00:16:13,720 Well, it's fine by me. These lenses are stuck to my eyes. 316 00:16:13,800 --> 00:16:15,680 Can we go if you're not performing? 317 00:16:16,520 --> 00:16:18,000 I'm only here for you. 318 00:16:18,600 --> 00:16:20,720 No, let's stay, we'll have fun. 319 00:16:21,960 --> 00:16:23,360 What could be fun here? 320 00:16:23,880 --> 00:16:25,040 Please stay longer. 321 00:16:26,960 --> 00:16:30,520 You know, a man like you deserves a better life than this, don't you? 322 00:16:30,600 --> 00:16:32,880 Is it worth doing just for the money? 323 00:16:33,440 --> 00:16:36,800 Believe me, you won't be needing the pocket money that they pay. 324 00:16:37,680 --> 00:16:38,760 It's not like that. 325 00:16:38,840 --> 00:16:40,360 [contemplative music playing] 326 00:16:40,440 --> 00:16:41,760 What is it like? 327 00:16:41,840 --> 00:16:43,640 -Do you do it for free? -[sighs] 328 00:16:43,720 --> 00:16:45,760 For god's sake, who would want this? 329 00:16:46,880 --> 00:16:49,280 Is this the life you think suits you? 330 00:16:50,160 --> 00:16:52,680 I don't know how you have the stomach for it. 331 00:16:59,400 --> 00:17:01,320 I'm gonna order you some coffee. 332 00:17:01,400 --> 00:17:03,600 And we'll forget about this conversation. 333 00:17:04,200 --> 00:17:06,960 I'm sorry. Saygın. Saygın, please. 334 00:17:07,480 --> 00:17:08,920 Please, I'm sorry. 335 00:17:10,360 --> 00:17:11,440 Look, don't go. 336 00:17:14,720 --> 00:17:16,280 Why is it so hard? 337 00:17:17,400 --> 00:17:20,040 Why is it so hard to commit to a woman? 338 00:17:21,240 --> 00:17:23,280 Maybe it's just hard to commit to me. 339 00:17:24,080 --> 00:17:25,280 Tell me the truth. 340 00:17:26,840 --> 00:17:28,240 Do you think I'm dull? 341 00:17:29,280 --> 00:17:30,440 Or am I too old? 342 00:17:31,240 --> 00:17:33,520 What? It doesn't matter, you can say. 343 00:17:33,600 --> 00:17:35,400 [Saygın] Shh. 344 00:17:36,080 --> 00:17:36,960 You 345 00:17:37,640 --> 00:17:38,920 are perfect. 346 00:17:40,520 --> 00:17:41,600 You're gorgeous. 347 00:17:44,040 --> 00:17:46,440 I should let him know. It's rude to just leave. 348 00:17:46,520 --> 00:17:48,840 You're easily impressed, aren't you. 349 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 -But he knows Flört. -Good for him. 350 00:17:52,240 --> 00:17:54,080 Not that many people know them. 351 00:17:54,640 --> 00:17:56,400 And he didn't mind my blabbering. 352 00:17:56,480 --> 00:17:58,400 Of course you were blabbering. 353 00:17:58,480 --> 00:17:59,600 Okay, I'll be back. 354 00:18:00,800 --> 00:18:03,040 [Serap] I want everything in your life to be great. 355 00:18:03,120 --> 00:18:06,480 You can live in any house you want, and you can drive any car. 356 00:18:06,560 --> 00:18:09,040 -I won't meddle, I promise. -[heartfelt music playing] 357 00:18:09,120 --> 00:18:11,680 I just don't want you to see anyone. 358 00:18:11,760 --> 00:18:13,160 [music stops] 359 00:18:23,240 --> 00:18:26,240 Oh, and you can't return a gift. It's very rude. 360 00:18:26,320 --> 00:18:27,720 [door opens] 361 00:18:27,800 --> 00:18:29,640 [jazzy music playing] 362 00:18:29,720 --> 00:18:30,760 [woman] Ah! 363 00:18:32,960 --> 00:18:33,960 Yeah! 364 00:18:36,080 --> 00:18:37,120 Ooh! 365 00:18:38,480 --> 00:18:40,040 Feels good. 366 00:18:41,240 --> 00:18:43,680 ♪ It's the time to show you What's in my stall ♪ 367 00:18:44,400 --> 00:18:47,320 ♪ Just friends ain't gonna do me at all ♪ 368 00:18:47,400 --> 00:18:48,640 [doorbell rings] 369 00:18:50,360 --> 00:18:52,520 ♪ The time to turn the heat up is now ♪ 370 00:18:53,800 --> 00:18:55,960 ♪ Can't you see That I don't want you to go? ♪ 371 00:18:56,040 --> 00:18:57,000 [electronic bleep] 372 00:18:57,080 --> 00:18:59,960 ♪ That I wanna be the star of your show ♪ 373 00:19:00,040 --> 00:19:02,880 ♪ So turn the lights down The music real low ♪ 374 00:19:02,960 --> 00:19:05,520 ♪ The time to turn the heat up is now ♪ 375 00:19:06,480 --> 00:19:09,560 ♪ What's in your heart? ♪ 376 00:19:09,640 --> 00:19:11,680 ♪ Can it be true ♪ 377 00:19:12,840 --> 00:19:15,880 ♪ Is this the start ♪ 378 00:19:15,960 --> 00:19:17,000 ♪ Of me ♪ 379 00:19:17,080 --> 00:19:18,560 ♪ A me and you? ♪ 380 00:19:18,640 --> 00:19:19,880 [grunts] 381 00:19:21,280 --> 00:19:24,760 Hey! Is your dick now solid gold? 382 00:19:24,840 --> 00:19:27,360 You shoulda called, Serap will be here in a minute. 383 00:19:27,440 --> 00:19:28,440 Housewarming gift. 384 00:19:28,520 --> 00:19:29,560 Kado. 385 00:19:29,640 --> 00:19:31,040 [song continues] 386 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Whoa. What kinda house is this? 387 00:19:36,920 --> 00:19:39,000 -It's unbelievable. -Kado, don't start. 388 00:19:43,360 --> 00:19:44,280 And? 389 00:19:45,040 --> 00:19:46,640 Kado's room is…? 390 00:19:47,240 --> 00:19:48,960 -[Kado] I'm kidding. -There. 391 00:19:50,320 --> 00:19:51,440 Bullshit. 392 00:19:51,520 --> 00:19:53,560 Mm-hmm. Look. 393 00:20:02,680 --> 00:20:03,720 [chuckles] 394 00:20:03,800 --> 00:20:05,400 Am I gonna live here too? 395 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 -Doggy? -Of course. 396 00:20:08,120 --> 00:20:10,440 On the condition you leave when Serap is here. 397 00:20:11,440 --> 00:20:13,760 -You're not gonna cry, are you? -Yeah, right. 398 00:20:15,280 --> 00:20:19,080 I'm having an orgasm out of pride, you motherfucker. 399 00:20:20,640 --> 00:20:22,240 [song ends] 400 00:20:22,320 --> 00:20:26,400 Look, you can't just sit around, man! Make your dreams come true. 401 00:20:27,480 --> 00:20:28,840 Come take a photo of me. 402 00:20:29,880 --> 00:20:31,800 -For my profile. -Oh, Kado. 403 00:20:31,880 --> 00:20:34,440 -Come on, Saygın, look at this place. -[jazz music playing] 404 00:20:34,520 --> 00:20:35,680 Give it here. 405 00:20:41,360 --> 00:20:43,120 [sighs] Here you go. 406 00:20:44,120 --> 00:20:45,800 Turn. Turn around. 407 00:20:46,920 --> 00:20:47,960 [camera shutter clicks] 408 00:20:48,920 --> 00:20:51,200 -Look at me. -[chuckles] 409 00:20:51,280 --> 00:20:52,960 I'm gonna ask you something. Tell the truth. 410 00:20:53,040 --> 00:20:55,200 -What? -Have you paid off your debt? 411 00:20:55,280 --> 00:20:59,240 The day you gave me the money I went and paid the… the money. 412 00:20:59,840 --> 00:21:02,120 Don't worry about me. I'm not sitting around anymore. 413 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 I'm working later. 414 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 You're not mixing with the wrong people, are you? 415 00:21:06,000 --> 00:21:07,080 [sighs] 416 00:21:07,160 --> 00:21:09,480 She likes Italian pizza, you know. 417 00:21:09,560 --> 00:21:11,840 And I said, "I'll feed you, signora." 418 00:21:11,920 --> 00:21:13,040 [chuckles] 419 00:21:13,120 --> 00:21:15,200 -[doorbell rings] -Is that the wife? 420 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 What did I tell you, man? 421 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 -Making me take your photo in… -Okay, man! 422 00:21:29,080 --> 00:21:30,000 Welcome. 423 00:21:30,080 --> 00:21:31,760 Got mulled wine? I'm a bit cold-- 424 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 -Um, the pizza guy is leaving. -[Kado] Hi. 425 00:21:33,800 --> 00:21:36,360 He brought the wrong order. I didn't ask for sujuk. 426 00:21:36,440 --> 00:21:38,240 -[Kado] You didn't order sujuk? -I didn't. 427 00:21:38,320 --> 00:21:41,000 [Kado] I'll let the restaurant know, so they can do a proper job. 428 00:21:41,080 --> 00:21:42,600 [Saygın] Please do. Please do. 429 00:21:42,680 --> 00:21:44,840 -[Kado] Have a good day. -Have a good night. 430 00:21:45,680 --> 00:21:46,600 [sighs] 431 00:21:46,680 --> 00:21:48,640 And he wanted to use the bathroom. 432 00:21:49,160 --> 00:21:51,680 -Do you think he recognized me? -I don't think so. 433 00:21:51,760 --> 00:21:53,640 But he won't forget. 434 00:21:55,480 --> 00:21:57,320 [Serap giggles] 435 00:21:57,400 --> 00:22:00,080 [upbeat music playing] 436 00:22:07,240 --> 00:22:08,120 Yeah? 437 00:22:13,200 --> 00:22:14,280 Hell, yeah. 438 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 [Serap sighs] 439 00:22:39,680 --> 00:22:41,680 I'm gonna wanna see your eyes this time. 440 00:22:41,760 --> 00:22:42,800 [music stops] 441 00:22:42,880 --> 00:22:45,240 -[chuckles faintly] -[dreamy music playing] 442 00:22:45,320 --> 00:22:46,160 All right. 443 00:23:06,240 --> 00:23:07,560 [grunts] 444 00:23:07,640 --> 00:23:09,680 [groaning] 445 00:23:11,640 --> 00:23:13,080 [groaning] 446 00:23:15,640 --> 00:23:18,280 [breathing deeply] 447 00:23:19,640 --> 00:23:22,400 You're tense. Is something wrong? -[lounge music playing] 448 00:23:22,480 --> 00:23:25,680 Mmm. It's Fulya's birthday tomorrow. 449 00:23:25,760 --> 00:23:28,040 How nice. Your daughter. 450 00:23:29,200 --> 00:23:31,400 Apparently, there's nothing to celebrate. 451 00:23:32,120 --> 00:23:34,400 She hates everything anyway, so… 452 00:23:34,920 --> 00:23:36,680 She only likes music. 453 00:23:36,760 --> 00:23:39,000 -Doesn't she have any friends? -She does. 454 00:23:40,240 --> 00:23:43,000 She does, but her best friend is too beautiful. 455 00:23:44,280 --> 00:23:46,640 I think she makes her feel insecure. 456 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 I wish she knew how beautiful she is. 457 00:23:50,280 --> 00:23:52,960 -But she doesn't think that, huh? -Mm. 458 00:23:53,920 --> 00:23:55,360 She doesn't like herself. 459 00:23:57,400 --> 00:24:00,280 If someone else liked her, would it change her mind? 460 00:24:03,600 --> 00:24:04,680 Someone else? 461 00:24:06,280 --> 00:24:09,360 Ah, here's my pizza man. 462 00:24:10,120 --> 00:24:12,400 [techno music playing] 463 00:24:15,520 --> 00:24:17,520 Someone like a friend I trust. 464 00:24:21,720 --> 00:24:24,640 [Saygın] He's a very clean, proper guy. 465 00:24:24,720 --> 00:24:25,920 He's dignified. 466 00:24:26,680 --> 00:24:28,440 He's as good as gold. 467 00:24:28,520 --> 00:24:29,720 Kind. 468 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 You should see him. 469 00:24:31,760 --> 00:24:33,160 A true gentleman. 470 00:24:33,240 --> 00:24:35,720 [lounge music continues playing] 471 00:24:35,800 --> 00:24:37,920 We could make them run into each other. 472 00:24:40,240 --> 00:24:43,080 Imagine our guy enters, she catches his eye, 473 00:24:43,560 --> 00:24:44,760 so they talk. 474 00:24:45,680 --> 00:24:49,640 Maybe her confidence increases. She'll feel attractive, as well. 475 00:24:50,280 --> 00:24:51,240 Yeah? 476 00:24:53,520 --> 00:24:55,680 And you really trust this person? 477 00:24:57,720 --> 00:24:59,640 Would I tell you otherwise, Serap? 478 00:25:00,160 --> 00:25:01,160 Mm-hm. 479 00:25:02,880 --> 00:25:04,520 Will you be there as well? 480 00:25:05,400 --> 00:25:07,160 If you want me to be. 481 00:25:07,240 --> 00:25:09,920 [pop music playing] 482 00:25:11,160 --> 00:25:12,880 [woman] Thank you very much. 483 00:25:12,960 --> 00:25:14,920 This song is for Ayşe. 484 00:25:15,000 --> 00:25:16,480 [Saygın] She'll be here soon. 485 00:25:18,840 --> 00:25:20,800 -Thank you. -Let's go, then. 486 00:25:24,320 --> 00:25:26,480 -What the fuck is this, it tastes like-- -Shh. 487 00:25:26,560 --> 00:25:28,280 -We agreed. -Okay, no swearing. 488 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 Look, it's a high-end job. 489 00:25:30,720 --> 00:25:32,440 But she's sensitive. 490 00:25:32,520 --> 00:25:35,560 -You've gotta be subtle. -I'll act like I'm serious about it. 491 00:25:35,640 --> 00:25:37,440 Act like she's someone special. 492 00:25:37,520 --> 00:25:39,160 Don't worry about a thing. 493 00:25:40,960 --> 00:25:41,800 [groans] 494 00:25:41,880 --> 00:25:43,840 [singing] 495 00:25:49,400 --> 00:25:52,000 She's here. Upstairs. Black dress. 496 00:25:53,680 --> 00:25:56,200 Come on, she'll chase me away with a broom, man. 497 00:25:56,280 --> 00:25:58,520 -Just don't be an asshole. -[sighs] 498 00:25:58,600 --> 00:26:00,760 Kado, buy her a drink. 499 00:26:00,840 --> 00:26:03,640 -Are you sure? -Just get her a cocktail, will you? 500 00:26:03,720 --> 00:26:04,800 Sex on the Beach. 501 00:26:04,880 --> 00:26:06,280 Jeez, Kado. 502 00:26:07,520 --> 00:26:10,120 -I'll get on up there, then. -Yes, go. 503 00:26:10,200 --> 00:26:11,360 Psst. 504 00:26:11,440 --> 00:26:13,640 -Be a true gentleman. -I got this. 505 00:26:14,160 --> 00:26:15,320 Sorry, excuse me. 506 00:26:16,000 --> 00:26:19,040 -[woman] All good? Did you understand? -Yeah, we're good. 507 00:26:19,120 --> 00:26:22,320 And do you definitely have the right table number? 508 00:26:22,400 --> 00:26:23,520 We do. 509 00:26:23,600 --> 00:26:25,120 And the karaoke is ready? 510 00:26:25,720 --> 00:26:26,560 Yes, miss. 511 00:26:26,640 --> 00:26:28,800 Acoustic version, that's very important. 512 00:26:30,880 --> 00:26:34,040 Right, yeah. You know what? Good luck. 513 00:26:35,120 --> 00:26:37,080 Just so you know, we're upstairs, okay? 514 00:26:37,160 --> 00:26:39,240 [lively pop music playing] 515 00:26:48,720 --> 00:26:49,960 [sighs] 516 00:27:01,880 --> 00:27:03,280 This is a pleasure. 517 00:27:06,720 --> 00:27:07,640 Saygın. 518 00:27:09,760 --> 00:27:11,040 I like fireworks. 519 00:27:12,360 --> 00:27:15,080 Ah! Yeah, I remember. Firework Saygın. 520 00:27:15,160 --> 00:27:16,120 Mm. 521 00:27:17,360 --> 00:27:19,680 You are mad. Fair enough. 522 00:27:19,760 --> 00:27:23,120 [scoffs] 'Cause you stood me up? No. 523 00:27:23,200 --> 00:27:26,040 They played really good covers, and I danced till the morning, 524 00:27:26,120 --> 00:27:27,840 but you wouldn't have liked it. 525 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 Is that so? 526 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Sure sounds good. 527 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Well, see ya. 528 00:27:33,520 --> 00:27:34,520 Excuse me. 529 00:27:38,440 --> 00:27:39,920 I know I messed up. 530 00:27:40,480 --> 00:27:42,360 But I had an urgent thing. 531 00:27:42,440 --> 00:27:44,000 Too urgent to say anything? 532 00:27:44,520 --> 00:27:45,680 I really couldn't. 533 00:27:46,240 --> 00:27:48,320 Uh huh, you couldn't spare two seconds? 534 00:27:48,400 --> 00:27:50,920 [sentimental music playing] 535 00:27:51,000 --> 00:27:52,360 I would've wanted more. 536 00:27:57,520 --> 00:27:59,920 -Well, I've gotta go. -What's your name? 537 00:28:01,600 --> 00:28:02,640 Nehir. 538 00:28:02,720 --> 00:28:04,600 The girl who hates fireworks. 539 00:28:06,960 --> 00:28:08,360 [sentimental music fades] 540 00:28:08,440 --> 00:28:09,360 Nehir. 541 00:28:09,440 --> 00:28:10,960 [pop music playing] 542 00:28:11,040 --> 00:28:13,760 -Where've you been, Nehir? -I'm here now. 543 00:28:15,080 --> 00:28:18,640 -You were talking to someone. -Just an acquaintance, that's all. 544 00:28:19,520 --> 00:28:21,920 You made me dress up like a nymphomaniac. 545 00:28:22,680 --> 00:28:24,120 I assume he's thinking that. 546 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 -Who? -Him. 547 00:28:26,720 --> 00:28:28,800 He's been eyeing me up for two hours. 548 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Maybe he likes you. 549 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 It's my chest he's looking at. 550 00:28:32,000 --> 00:28:34,040 There are plenty of racks around here. 551 00:28:34,120 --> 00:28:35,760 He's looking at your face. 552 00:28:37,080 --> 00:28:38,280 [man] I never said that! 553 00:28:38,360 --> 00:28:41,240 DON'T WORRY, EVERYTHING'S OKAY. 554 00:28:45,400 --> 00:28:46,360 Evening, ladies. 555 00:28:47,280 --> 00:28:49,240 Excuse me, but something caught my eye. 556 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Yeah, I saw. 557 00:28:51,520 --> 00:28:54,800 -No, I meant your smile is beautiful. -Oh, God! [chuckling] 558 00:28:54,880 --> 00:28:56,800 You… You like my smile? 559 00:28:56,880 --> 00:28:57,920 I do. 560 00:28:58,720 --> 00:28:59,800 [cell phone ringing] 561 00:28:59,880 --> 00:29:00,760 Sorry. 562 00:29:01,440 --> 00:29:02,280 Yes? 563 00:29:02,360 --> 00:29:03,720 -[Saygın] Job's off. -[Kado] What? 564 00:29:03,800 --> 00:29:06,840 -The job's off. -[Kado] Huh? I can't hear you, man. 565 00:29:06,920 --> 00:29:08,960 The job is off. Abort. 566 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 What? Where are you? 567 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 At the bar, behind you. 568 00:29:13,280 --> 00:29:15,960 Sorry, ladies. I'll be back in about a minute. 569 00:29:16,040 --> 00:29:18,480 -[Nehir giggles] -"Ladies"? No. 570 00:29:18,560 --> 00:29:19,720 I think it's cute. 571 00:29:20,400 --> 00:29:23,320 -What happened? It was going so well. -We're not needed anymore. 572 00:29:23,400 --> 00:29:25,840 -Two double whiskeys. -Leave the whiskey, we're leaving. 573 00:29:25,920 --> 00:29:27,960 -Okay. Bring the whiskey! -No whiskey. Kado. 574 00:29:28,040 --> 00:29:30,840 Please, don't get wasted again, just… 575 00:29:30,920 --> 00:29:31,840 [sighs] 576 00:29:32,360 --> 00:29:33,640 -Let's go dance. -What? 577 00:29:33,720 --> 00:29:36,800 I'm the one who gave you this job, and I'm saying that it's off. 578 00:29:36,880 --> 00:29:39,760 -But I got this! Just relax, chill out! -Okay? Kado. 579 00:29:39,840 --> 00:29:41,560 We're here for you, to celebrate. 580 00:29:41,640 --> 00:29:43,520 -Just drop it, I don't wanna. -Come on! 581 00:29:43,600 --> 00:29:46,520 -Or I'm gonna make both of us regret it. -You're bluffing. 582 00:29:47,040 --> 00:29:48,680 I'll go tell him 583 00:29:48,760 --> 00:29:51,080 that my friend is gonna show him her smile. 584 00:29:51,160 --> 00:29:52,840 -I'm gonna fuck you up. -You won't. 585 00:29:52,920 --> 00:29:56,480 -Nehir! Don't! Get a hold of yourself! -[chuckling] I'll get us a drink. 586 00:29:56,560 --> 00:29:59,000 -Keep your mouth shut. Zip it. -Come on! Just don't-- 587 00:29:59,080 --> 00:30:00,800 -[Nehir] Two tequila shots. -Sure. 588 00:30:01,400 --> 00:30:03,160 [Saygın] She doesn't even like you. 589 00:30:03,240 --> 00:30:05,760 -You've tried all you can-- -Is that what she said? 590 00:30:05,840 --> 00:30:07,680 She didn't say it, I just know. 591 00:30:07,760 --> 00:30:10,000 Oh, well, if she didn't say that, man… 592 00:30:10,080 --> 00:30:11,480 Then let's go talk to 'em. 593 00:30:11,560 --> 00:30:12,640 -[Kado] Hi. -[Saygın] Kado. 594 00:30:12,720 --> 00:30:16,040 Sorry to bother you again. I needed to make sure. Is it a crime or…? 595 00:30:16,120 --> 00:30:16,960 Sorry, what? 596 00:30:17,040 --> 00:30:19,600 I wanna know if us liking you is a crime or not. 597 00:30:20,480 --> 00:30:23,920 You treat me like I'm a pervert, okay, fine, I get it. 598 00:30:24,000 --> 00:30:26,960 But if you're gonna treat him like a pervert, as well, 599 00:30:27,040 --> 00:30:29,280 we're really gonna have a problem, Miss Curly. 600 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 He's had a bit too much to drink. I'm sorry. 601 00:30:31,800 --> 00:30:33,120 This man's golden. 602 00:30:33,200 --> 00:30:36,080 What on Earth makes you think that this man could be a pervert? 603 00:30:36,160 --> 00:30:37,520 No one's calling him a pervert. 604 00:30:37,600 --> 00:30:40,280 But I'm afraid that you are full of shit. 605 00:30:40,360 --> 00:30:41,240 What do you mean? 606 00:30:41,320 --> 00:30:44,520 You said that you thought her smile was pretty. [chuckles] 607 00:30:44,600 --> 00:30:45,760 Let's go, Kado. 608 00:30:45,840 --> 00:30:48,200 There's this thing called imagination. 609 00:30:48,280 --> 00:30:50,960 -But I will make sure she smiles later on. -We'll see. 610 00:30:51,040 --> 00:30:52,320 -Let go! -Please, don't… 611 00:30:52,400 --> 00:30:54,400 -Kado… -[Kado] I like everything natural. 612 00:30:54,480 --> 00:30:55,480 [chuckles] 613 00:30:57,040 --> 00:30:58,600 Don't worry, I'll take care of him. 614 00:30:58,680 --> 00:31:00,520 -[sniffing] -[Nehir] Are you leaving? 615 00:31:02,480 --> 00:31:05,080 Bummer. I guess you're gonna miss it. 616 00:31:07,040 --> 00:31:07,880 What? 617 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 Oh, nothing, I'm just gonna do something you hate. Anyway… 618 00:31:12,800 --> 00:31:14,760 [microphone feedback] 619 00:31:15,480 --> 00:31:18,240 ["Hareket Vakti" playing] 620 00:31:19,840 --> 00:31:21,360 [Kado] You drink rakı, right? 621 00:31:22,400 --> 00:31:23,560 What should we drink? 622 00:31:25,240 --> 00:31:26,080 [man] Bravo! 623 00:31:26,160 --> 00:31:27,840 [audience] Bravo! 624 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 [Nehir] I'm excited! 625 00:31:45,560 --> 00:31:52,120 [singing in Turkish] ♪ I'm black Like charcoal on your spotless hands ♪ 626 00:31:52,200 --> 00:31:58,840 ♪ I'm like a hurtful verse Against your innocent words ♪ 627 00:31:58,920 --> 00:32:05,520 ♪ Don't tell me to stay Don't ask me that ♪ 628 00:32:05,600 --> 00:32:12,120 ♪ Hush tonight Don't you dare mention love to me ♪ 629 00:32:12,200 --> 00:32:18,720 ♪ Stop tonight Don't touch me and infatuate me ♪ 630 00:32:18,800 --> 00:32:25,320 ♪ I don't want to get your hopes up ♪ 631 00:32:25,880 --> 00:32:32,280 ♪ There's always something beckoning me From cities that sit afar ♪ 632 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 ♪ Something that makes me remember you In the bitter smiles I see ♪ 633 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 ♪ You stay who you are Don't you change for me ♪ 634 00:32:45,840 --> 00:32:52,080 ♪ I'll leave today, maybe tomorrow When it's time to depart ♪ 635 00:32:52,160 --> 00:32:54,480 ♪ You stay who you are I'm just a guest here… ♪ 636 00:32:54,560 --> 00:32:56,120 [cell phone ringing] 637 00:32:59,320 --> 00:33:05,640 ♪ Just wave me goodbye When it's time to depart ♪ 638 00:33:06,880 --> 00:33:09,880 [Nehir humming] 639 00:33:21,640 --> 00:33:23,640 [song fades] 640 00:33:24,400 --> 00:33:26,560 [lively music playing faintly] 641 00:33:31,720 --> 00:33:32,640 Was it awful? 642 00:33:40,000 --> 00:33:41,160 So what's wrong? 643 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 I'll sing another one if you don't tell me what's wrong. 644 00:33:47,160 --> 00:33:51,120 KARAOKE NIGHT 645 00:33:53,800 --> 00:33:56,760 I'm… just tired. 646 00:33:57,520 --> 00:33:59,760 [sighs] 647 00:33:59,840 --> 00:34:02,600 I'm going. I'm just waiting for the car. 648 00:34:07,120 --> 00:34:08,600 But the cake is coming. 649 00:34:13,600 --> 00:34:15,720 Have a bite, you might really like it. 650 00:34:16,240 --> 00:34:17,880 I put a lot of effort into it. 651 00:34:17,960 --> 00:34:20,440 -[contemplative music playing] -[chuckles] 652 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 It's not hard. 653 00:34:22,600 --> 00:34:23,800 Smash the biscuits, 654 00:34:23,880 --> 00:34:25,080 pour the pudding, 655 00:34:26,400 --> 00:34:27,600 light a candle… 656 00:34:28,280 --> 00:34:29,560 There you have a cake. 657 00:34:33,280 --> 00:34:34,800 Was that your method? 658 00:34:37,280 --> 00:34:38,200 Were they good? 659 00:34:40,280 --> 00:34:41,960 They were edible. [chuckles] 660 00:34:43,240 --> 00:34:45,080 And what did you put in them? 661 00:34:46,880 --> 00:34:48,000 I don't know. 662 00:34:49,000 --> 00:34:50,160 Strawberries? 663 00:34:51,320 --> 00:34:53,880 Straw… They were too expensive then. 664 00:34:54,560 --> 00:34:55,880 Or they were to us. 665 00:35:02,120 --> 00:35:03,800 Make one for me one day? 666 00:35:05,080 --> 00:35:06,560 Strawberries, too. 667 00:35:12,520 --> 00:35:13,640 Does that sound good? 668 00:35:15,200 --> 00:35:17,200 [contemplative music continues] 669 00:35:26,480 --> 00:35:27,360 I'm sorry. 670 00:35:31,920 --> 00:35:33,600 There's a lot to hate about me. 671 00:35:33,680 --> 00:35:34,680 [car door shuts] 672 00:35:37,760 --> 00:35:39,280 [man] Your car is ready, sir. 673 00:35:44,320 --> 00:35:46,400 -A friend inside will get it. -[man] Sure. 674 00:35:54,160 --> 00:35:57,240 [contemplative music continues] 675 00:36:50,600 --> 00:36:52,600 [music continues] 676 00:37:00,280 --> 00:37:01,800 [music fades] 677 00:37:01,880 --> 00:37:04,400 [lively pop music playing] 678 00:37:04,480 --> 00:37:06,200 [Saygın sighs] 679 00:37:10,200 --> 00:37:11,640 Why are you here? 680 00:37:13,920 --> 00:37:15,040 [Kado] Good evening. 681 00:37:16,480 --> 00:37:18,280 -I'm Kado. -[chuckles] 682 00:37:18,360 --> 00:37:20,200 -[Kado] I want to… -Okay. 683 00:37:20,280 --> 00:37:24,720 [Kado] …dedicate this song to the cutest, the prettiest… 684 00:37:24,800 --> 00:37:25,960 [Nehir sighs] 685 00:37:26,040 --> 00:37:28,840 [Kado] Today is Little Fulya's birthday! 686 00:37:28,920 --> 00:37:30,240 Oh my God! 687 00:37:34,160 --> 00:37:35,040 Nehir. 688 00:37:39,080 --> 00:37:42,160 -[inhales deeply] -[Kado singing in Turkish] 689 00:37:43,600 --> 00:37:45,760 You're supposed to say something. 690 00:37:46,280 --> 00:37:47,600 Enjoy your drink. 691 00:37:47,680 --> 00:37:49,120 [chair clatters] 692 00:37:49,200 --> 00:37:50,280 I'm fine. 693 00:37:50,960 --> 00:37:52,040 I'm fine. 694 00:37:58,000 --> 00:37:58,840 [sighs] 695 00:38:04,640 --> 00:38:05,640 [groans] 696 00:38:06,200 --> 00:38:07,520 Is your friend reliable? 697 00:38:10,880 --> 00:38:13,760 -Good, at least someone is. -[man] I'll get us another round! 698 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 Uh, maybe you should stay with your friend. 699 00:38:17,440 --> 00:38:18,400 [scoffs] 700 00:38:18,480 --> 00:38:19,680 Worried, are you? 701 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 Well, Saygın, pull yourself together. 702 00:38:27,280 --> 00:38:28,800 Your balance is off. 703 00:38:37,720 --> 00:38:38,560 [groans] 704 00:38:38,640 --> 00:38:40,640 -Nehir. -Can we call a taxi? 705 00:38:40,720 --> 00:38:43,080 But you can't even stand up straight. 706 00:38:43,160 --> 00:38:44,520 Let me give you a ride. 707 00:38:44,600 --> 00:38:46,480 [retching and coughing] 708 00:38:47,400 --> 00:38:48,520 I'm so sorry. 709 00:38:50,240 --> 00:38:52,360 [heartfelt music playing] 710 00:39:15,600 --> 00:39:17,600 [heartfelt music continuing] 711 00:39:41,720 --> 00:39:45,360 [gentle, melodic music playing] 712 00:39:48,360 --> 00:39:50,400 You'll feel better after some sleep. 713 00:39:52,880 --> 00:39:54,720 [Nehir] I have a confession to make. 714 00:39:59,320 --> 00:40:02,040 There's a lot to hate about me, as well. 715 00:40:02,120 --> 00:40:03,400 [music fades] 716 00:40:04,600 --> 00:40:05,880 Like what? 717 00:40:05,960 --> 00:40:07,080 [Nehir chuckles] 718 00:40:07,160 --> 00:40:08,160 Like… 719 00:40:09,040 --> 00:40:12,120 I like overcooked pasta, like real doughy. 720 00:40:12,200 --> 00:40:13,800 [both chuckle] 721 00:40:13,880 --> 00:40:18,120 Sometimes, when I'm depressed I listen to Arabesque rap… [chuckles] 722 00:40:18,200 --> 00:40:20,120 …but that stays between us. 723 00:40:20,200 --> 00:40:21,120 All right. 724 00:40:22,920 --> 00:40:23,760 It's your turn. 725 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 I don't… have a confession to make. 726 00:40:32,760 --> 00:40:34,200 You said that… 727 00:40:34,280 --> 00:40:36,720 that there's a lot to hate about you. 728 00:40:39,520 --> 00:40:40,360 I was drunk. 729 00:40:40,440 --> 00:40:44,600 [breathing deeply] 730 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Oh, I can't forget it. 731 00:40:52,680 --> 00:40:54,200 -What? -My notebook. 732 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 -Is it in your bag? -Hmm. 733 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Here you go. 734 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Thank you. 735 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 Good night, then. 736 00:41:06,400 --> 00:41:07,680 Wait, don't go. 737 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 Could you sleep here? 738 00:41:12,480 --> 00:41:14,040 I won't try to do anything. 739 00:41:14,120 --> 00:41:15,760 You'll be uncomfortable. 740 00:41:15,840 --> 00:41:16,960 No I won't. 741 00:41:18,720 --> 00:41:21,120 [dreamy music playing] 742 00:41:29,200 --> 00:41:30,680 [Saygın sighs] 743 00:41:31,560 --> 00:41:33,240 You can lie down. 744 00:41:37,760 --> 00:41:38,920 [Nehir] Mmm. 745 00:41:41,600 --> 00:41:46,080 IMAGINARY FIREWORKS 746 00:41:46,160 --> 00:41:47,760 I'll go from there. 747 00:42:14,600 --> 00:42:17,160 -[birds chirping] -[dreamy music continues] 748 00:42:24,520 --> 00:42:26,960 [music swelling] 749 00:42:27,040 --> 00:42:28,520 -[thunderclap] -[gasps] 750 00:42:28,600 --> 00:42:30,760 -[music stops] -[door opens] 751 00:42:33,880 --> 00:42:35,240 -Whatcha doin'? -[sighs] 752 00:42:35,320 --> 00:42:37,400 I really liked the double date thing. 753 00:42:38,120 --> 00:42:40,040 -Did you take her home? -I did. 754 00:42:40,120 --> 00:42:43,160 -I'm not an animal like you. -What does that mean? 755 00:42:43,240 --> 00:42:46,840 You know she's sitting outside in the rain, waiting for the bus to come? 756 00:42:47,640 --> 00:42:50,840 -Was your nap that urgent? Come here! -[dog barking] 757 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 [rain falling] 758 00:43:01,680 --> 00:43:03,320 [contemplative music playing] 759 00:43:05,760 --> 00:43:07,040 Let me take you home. 760 00:43:08,720 --> 00:43:10,560 Oh, I'll wait for the bus, thanks. 761 00:43:12,240 --> 00:43:15,040 How come you did that? You shoulda said goodbye or something. 762 00:43:15,720 --> 00:43:17,440 I didn't wanna wake you up. 763 00:43:17,520 --> 00:43:18,920 You just wanted to get away. 764 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 And that's my jacket. 765 00:43:22,160 --> 00:43:23,560 Like I stole it. 766 00:43:25,440 --> 00:43:26,680 Yeah, I wanted to leave. 767 00:43:27,280 --> 00:43:28,840 Because you scare me. 768 00:43:29,520 --> 00:43:31,040 You ran away too, you know? 769 00:43:31,120 --> 00:43:33,960 You blow hot and cold. I'm not messing with that. 770 00:43:35,440 --> 00:43:36,840 Maybe it was too much. 771 00:43:38,760 --> 00:43:40,760 What was too much? You mean me? 772 00:43:42,320 --> 00:43:44,120 Imaginary… Fireworks. 773 00:43:45,040 --> 00:43:46,360 Did you read my notebook? 774 00:43:46,960 --> 00:43:47,880 No. 775 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 I got questions. And tell the truth. 776 00:43:53,840 --> 00:43:55,200 It's too wet. 777 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 Wait there. 778 00:43:57,560 --> 00:44:00,080 -[Saygın sighs] -[contemplative music continues] 779 00:44:06,280 --> 00:44:07,120 Go on. 780 00:44:08,840 --> 00:44:09,680 Are you married? 781 00:44:10,680 --> 00:44:11,640 Uh, no. 782 00:44:12,480 --> 00:44:13,600 You have a girlfriend? 783 00:44:15,880 --> 00:44:16,800 No. 784 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 Fuck buddies are none of my business. 785 00:44:22,960 --> 00:44:24,680 [car door opens, closes] 786 00:44:25,480 --> 00:44:28,360 I thought you only wanted to know about the things I hate. 787 00:44:29,000 --> 00:44:30,920 I wanna know what you want from me. 788 00:44:33,400 --> 00:44:34,600 Wanna see a movie? 789 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 Okay, but I'm choosing. 790 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 MY PROSTITUTE LOVE 791 00:44:48,760 --> 00:44:51,000 [lively, vibrant music playing] 792 00:44:53,080 --> 00:44:54,200 [sniffles] 793 00:44:56,480 --> 00:44:58,520 You're kidding? It hasn't even started. 794 00:44:59,040 --> 00:45:02,000 [voice wavering] It's because of Türkan. She's just amazing. 795 00:45:03,400 --> 00:45:05,280 And this is my favorite. 796 00:45:05,360 --> 00:45:07,160 So much sadness. Perfection. 797 00:45:11,440 --> 00:45:12,640 [Saygın chuckles] 798 00:45:19,480 --> 00:45:21,320 -Trot. -[in Turkish] Giddy up! 799 00:45:21,400 --> 00:45:22,560 [Nehir sniffles] 800 00:45:23,480 --> 00:45:24,480 [sighs] 801 00:45:24,560 --> 00:45:26,200 [in English] Look at me. I'm a total mess. 802 00:45:26,280 --> 00:45:28,280 [chuckling] 803 00:45:28,360 --> 00:45:30,840 [woman, in Turkish] If I can't do without him, if I die without him… 804 00:45:30,920 --> 00:45:32,840 [in English] It's like you're watching Spider-Man. 805 00:45:32,920 --> 00:45:35,200 Where's your heart? Where are your tears? 806 00:45:36,720 --> 00:45:38,080 Look, I've seen it. 807 00:45:40,640 --> 00:45:42,200 -Ahh. -Thirteen times. 808 00:45:42,280 --> 00:45:45,640 And I'm your 14th victim, so that's why you're so cold? 809 00:45:45,720 --> 00:45:46,920 [chuckles faintly] 810 00:45:48,840 --> 00:45:49,720 No way. 811 00:45:50,360 --> 00:45:54,280 Well, in that case, I think that you must have been forced to watch it. 812 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Who forced you? Was it a girlfriend? 813 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 Oh, darling, don't say yes. 814 00:46:05,360 --> 00:46:06,320 [Saygın] Watch. 815 00:46:08,800 --> 00:46:11,440 Jeez, I'm worn out from all that crying. 816 00:46:11,520 --> 00:46:15,160 -Go on, laugh. -Well, you were worse last night. 817 00:46:15,240 --> 00:46:17,800 [woman] The movie on screen three is about to start. 818 00:46:17,880 --> 00:46:19,280 Don't I get to laugh at you? 819 00:46:20,560 --> 00:46:22,560 Hey, they might have the soundtrack. 820 00:46:24,880 --> 00:46:26,320 What was your major? 821 00:46:26,400 --> 00:46:27,280 Voice. 822 00:46:29,040 --> 00:46:30,080 I thought as much. 823 00:46:31,400 --> 00:46:32,720 So, you'll be famous soon. 824 00:46:33,480 --> 00:46:34,520 Yeah, sure. 825 00:46:35,400 --> 00:46:37,560 I might even be the first of my kind. 826 00:46:37,640 --> 00:46:40,120 "The famous artist with stage fright." [chuckles] 827 00:46:40,880 --> 00:46:43,560 I'll do backup. That's my plan. 828 00:46:43,640 --> 00:46:45,760 [Saygın] That'll be unfair on the lead singer. 829 00:46:45,840 --> 00:46:49,080 [Nehir, chuckling] You don't talk much, but you have a way with words. 830 00:46:49,160 --> 00:46:51,160 [cell phone ringing] 831 00:46:53,480 --> 00:46:55,600 Fuck your job, you asshole. 832 00:46:56,320 --> 00:46:58,080 Where have you sent me? [sighs] 833 00:46:58,160 --> 00:46:59,280 [chews] 834 00:47:02,280 --> 00:47:03,120 [gulps] 835 00:47:05,160 --> 00:47:07,800 [man, clicking teeth] Good girl, well done. 836 00:47:08,400 --> 00:47:10,080 Lean back. Lean back. 837 00:47:10,160 --> 00:47:11,920 [clicking teeth] 838 00:47:12,000 --> 00:47:13,720 Mmm. Well done. 839 00:47:18,440 --> 00:47:20,040 [cell phone ringing] 840 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 Take it if you like. Thanks for the ride. 841 00:47:26,600 --> 00:47:27,800 How can I contact you? 842 00:47:31,640 --> 00:47:32,720 Give me your number. 843 00:47:37,920 --> 00:47:39,000 There you go. 844 00:47:39,600 --> 00:47:42,200 I'll call you. If I can't stop myself. 845 00:47:42,280 --> 00:47:43,400 See you. 846 00:47:51,160 --> 00:47:52,320 [chuckles] 847 00:47:57,040 --> 00:48:00,440 -[ominous music playing] -[labored breathing] 848 00:48:05,920 --> 00:48:08,200 [man clicking teeth] 849 00:48:11,360 --> 00:48:14,200 Mmm. [clicking teeth] 850 00:48:14,280 --> 00:48:16,040 Well done. Well done. 851 00:48:16,120 --> 00:48:17,560 Lean back. 852 00:48:19,200 --> 00:48:20,480 Welcome. 853 00:48:20,560 --> 00:48:22,960 [labored breathing continues] 854 00:48:34,280 --> 00:48:38,240 I think there's been a misunderstanding. I don't really know about this stuff. 855 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Saygın said you'd be up for anything. 856 00:48:43,160 --> 00:48:44,160 Of course he did. 857 00:48:45,720 --> 00:48:46,560 Turn. 858 00:48:46,640 --> 00:48:48,920 [ominous music swelling] 859 00:48:52,280 --> 00:48:54,080 Don't be scared, it won't hurt. 860 00:49:03,720 --> 00:49:06,120 Maybe the lady… doesn't wanna do this? 861 00:49:06,720 --> 00:49:08,120 Do as I say. 862 00:49:09,760 --> 00:49:10,720 [Kado] Uh… 863 00:49:21,480 --> 00:49:23,600 [music swelling] 864 00:49:30,000 --> 00:49:31,760 [music fades] 865 00:49:34,200 --> 00:49:36,520 [jazz music playing] 866 00:49:40,840 --> 00:49:43,240 [Serap] Surprise. 867 00:49:44,800 --> 00:49:45,760 Come here. 868 00:49:49,800 --> 00:49:50,880 Where were you? 869 00:49:51,560 --> 00:49:53,440 Why weren't you answering my calls? 870 00:49:53,520 --> 00:49:56,000 -Were you working out? -Mm-hm. 871 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 What's wrong? You're annoyed about something. 872 00:50:05,360 --> 00:50:06,800 Come here. 873 00:50:11,560 --> 00:50:14,240 She said it was her best birthday ever. 874 00:50:14,320 --> 00:50:18,280 Oh, and she was glad that I made her go, even though she really didn't wanna to. 875 00:50:19,280 --> 00:50:21,360 She couldn't stop talking about it. 876 00:50:21,440 --> 00:50:24,040 She told me the whole thing, again and again. 877 00:50:24,120 --> 00:50:26,120 She was transformed. 878 00:50:29,440 --> 00:50:31,720 You shoulda seen how happy she was. 879 00:50:32,360 --> 00:50:34,440 And she sang all day long. 880 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 That's wonderful. 881 00:50:38,040 --> 00:50:39,520 I'm really excited. 882 00:50:40,320 --> 00:50:41,680 Tell me what you'd like. 883 00:50:42,280 --> 00:50:44,800 Go on, you can ask for anything. 884 00:50:45,880 --> 00:50:46,840 I'm good. 885 00:50:47,520 --> 00:50:49,040 What do you mean, you're good? 886 00:50:49,600 --> 00:50:52,120 All you have to do is choose. Anything. 887 00:50:53,000 --> 00:50:56,160 A… motorcycle. Or… 888 00:50:57,120 --> 00:50:59,920 I can send you on a vacation with your friend. 889 00:51:00,880 --> 00:51:03,960 I know a lot of people, I can make things happen. 890 00:51:04,040 --> 00:51:06,960 Oh, but… you have to behave. 891 00:51:10,880 --> 00:51:12,600 There's nothing that I want. 892 00:51:13,120 --> 00:51:14,560 I have it all. 893 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 If you really wanna do something for me… 894 00:51:23,360 --> 00:51:24,600 [jazz music stops] 895 00:51:26,080 --> 00:51:27,160 …let me rest. 896 00:51:30,920 --> 00:51:31,880 Saygın? 897 00:51:32,880 --> 00:51:34,880 Moving has tired me. 898 00:51:34,960 --> 00:51:36,440 [contemplative music playing] 899 00:51:36,520 --> 00:51:37,680 I should sleep. 900 00:51:40,280 --> 00:51:41,160 No problem. 901 00:51:54,800 --> 00:51:56,720 This is a thank you for your friend. 902 00:51:59,080 --> 00:52:01,440 They ended up exchanging phone numbers. 903 00:52:02,160 --> 00:52:03,520 Now tell him that's enough. 904 00:52:05,240 --> 00:52:06,200 Of course. 905 00:52:11,200 --> 00:52:13,760 [footsteps receding] 906 00:52:13,840 --> 00:52:15,680 [sighs] 907 00:52:33,160 --> 00:52:35,120 [sighs] 908 00:52:40,800 --> 00:52:42,440 [music fades] 909 00:52:44,200 --> 00:52:45,200 [door closes] 910 00:52:45,280 --> 00:52:46,880 Where've you been? I've been calling. 911 00:52:46,960 --> 00:52:50,120 I would rather be a fucking hitman than do that. 912 00:52:50,200 --> 00:52:51,480 What's wrong? 913 00:52:51,560 --> 00:52:55,040 You should've seen her face. I feel disgusting. 914 00:52:56,680 --> 00:52:57,960 [sighing] 915 00:52:58,040 --> 00:52:59,240 You take pills? 916 00:52:59,760 --> 00:53:01,360 How else could I have done it? 917 00:53:02,280 --> 00:53:04,200 You really think I'm that numb? 918 00:53:04,280 --> 00:53:07,160 Because I'm not as gentlemanly, right? 919 00:53:07,680 --> 00:53:10,080 You don't have to do anything you don't want. 920 00:53:10,160 --> 00:53:12,000 If it happens again, just get out. 921 00:53:12,720 --> 00:53:14,320 Oh, it's that easy? 922 00:53:14,400 --> 00:53:17,640 Because this guy is willing to do anything you ask him too, right? 923 00:53:17,720 --> 00:53:18,720 I need to shower. 924 00:53:19,240 --> 00:53:21,840 -What happened? -Like you care. 925 00:53:21,920 --> 00:53:22,760 Wait. 926 00:53:30,600 --> 00:53:31,920 You did well last night. 927 00:53:32,600 --> 00:53:33,520 Thank you. 928 00:53:35,280 --> 00:53:37,120 But you won't see her again. 929 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 Don't answer her phone calls, it's done. 930 00:53:39,720 --> 00:53:40,560 Why? 931 00:53:41,840 --> 00:53:43,360 You're seeing the other one. 932 00:53:44,360 --> 00:53:45,960 You even brought her home. 933 00:53:47,600 --> 00:53:48,760 Oh, sure. 934 00:53:48,840 --> 00:53:52,000 Saygın's in a whole other lane. Kado is different. 935 00:53:52,520 --> 00:53:54,200 You think I'm dirty, am I right? 936 00:53:54,720 --> 00:53:57,320 Saygın, get lost, I'm taking a shower. 937 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 [Nehir] I'd never normally leave you on your own. 938 00:54:01,720 --> 00:54:03,080 Oh, come on. 939 00:54:04,320 --> 00:54:06,840 You saw there was an opportunity to flirt, 940 00:54:07,360 --> 00:54:08,640 so you left me. 941 00:54:09,160 --> 00:54:11,680 Don't be stupid, he was obsessed with you. 942 00:54:11,760 --> 00:54:13,240 Take advantage of it. 943 00:54:14,200 --> 00:54:16,120 You're saying it's my only chance? 944 00:54:16,200 --> 00:54:17,840 Just shut up! 945 00:54:17,920 --> 00:54:19,920 -[gasps] -And I'll say it again. 946 00:54:20,000 --> 00:54:21,840 Your boobs didn't interest him. 947 00:54:21,920 --> 00:54:24,480 [chuckling] I think he fell for you. 948 00:54:25,240 --> 00:54:28,440 Let's not get… carried away. 949 00:54:29,040 --> 00:54:31,440 -And don't go getting all domestic. -[door opens] 950 00:54:31,520 --> 00:54:34,520 -No way. I'm cool… this time. -[door shuts] 951 00:54:34,600 --> 00:54:35,920 [footsteps] 952 00:54:36,000 --> 00:54:37,360 Have you told your mom yet? 953 00:54:37,880 --> 00:54:39,520 I bet she was happy. 954 00:54:39,600 --> 00:54:42,640 Has she told me? She won't stop talking about it. 955 00:54:43,320 --> 00:54:46,600 I keep telling her, it doesn't matter if he ain't the one. 956 00:54:46,680 --> 00:54:48,880 Enjoy these flirtations while you're young. 957 00:54:48,960 --> 00:54:50,640 Enjoy it and move on. 958 00:54:51,320 --> 00:54:53,840 Why would I just move on, though? 959 00:54:53,920 --> 00:54:55,840 Come on, darling, you'd been drinking. 960 00:54:55,920 --> 00:54:58,200 You really think you'll still like him sober? 961 00:54:58,280 --> 00:55:00,840 Well, I'll see him sober and see. 962 00:55:00,920 --> 00:55:01,920 Mm? 963 00:55:02,560 --> 00:55:04,240 We're having dinner tomorrow. 964 00:55:04,320 --> 00:55:05,480 [Nehir] Look at that. 965 00:55:07,680 --> 00:55:09,800 -I gotta go, girls. -[Nehir] Bye. 966 00:55:10,680 --> 00:55:12,880 [Fulya] Can you help me pick out what I should wear? 967 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 Of course I can. Don't worry. I got you. 968 00:55:17,920 --> 00:55:18,880 [dog barks] 969 00:55:27,760 --> 00:55:29,600 [clicks teeth] Morning. 970 00:55:31,040 --> 00:55:31,880 Morning. 971 00:55:32,640 --> 00:55:33,800 I made breakfast. 972 00:55:33,880 --> 00:55:35,400 Yeah. I saw. 973 00:55:37,800 --> 00:55:39,400 -Saygın. -Hm? 974 00:55:39,480 --> 00:55:43,400 She genuinely likes me. She said she'd never laughed like that. 975 00:55:43,920 --> 00:55:45,560 I behaved like a true gentleman. 976 00:55:45,640 --> 00:55:46,840 [dog panting] 977 00:55:46,920 --> 00:55:48,680 I never said you didn't, Kado. 978 00:55:48,760 --> 00:55:51,000 -Yeah. -[creaking sound] 979 00:55:51,080 --> 00:55:53,160 Ah, shit, she's coming over? 980 00:55:53,240 --> 00:55:54,080 No. 981 00:55:55,440 --> 00:55:58,160 She's here more than you are. I'll be in my room. 982 00:55:58,760 --> 00:56:00,280 Doggy, come here. 983 00:56:00,360 --> 00:56:01,400 [Kado whistles] 984 00:56:01,480 --> 00:56:02,760 [dog barks] 985 00:56:02,840 --> 00:56:03,840 [door shuts] 986 00:56:04,400 --> 00:56:06,200 [tense music playing] 987 00:56:06,280 --> 00:56:08,600 Welcome. I wasn't expecting you. 988 00:56:08,680 --> 00:56:09,960 What did I tell you? 989 00:56:10,040 --> 00:56:11,480 He mustn't speak to her. 990 00:56:11,560 --> 00:56:13,240 -She's getting so-- -[dog barks] 991 00:56:14,520 --> 00:56:15,880 Who else is here? 992 00:56:15,960 --> 00:56:17,040 There's someone here. 993 00:56:17,120 --> 00:56:19,400 -Calm down, there's no one here. -[door opens] 994 00:56:19,480 --> 00:56:21,720 [dog barking] 995 00:56:21,800 --> 00:56:22,720 Are you Kado? 996 00:56:23,600 --> 00:56:26,240 I told Saygın, but he must not have relayed the message. 997 00:56:26,320 --> 00:56:28,240 Do not speak to my daughter anymore. 998 00:56:29,720 --> 00:56:30,920 Sure. 999 00:56:31,000 --> 00:56:32,320 Doggy, come on, boy. 1000 00:56:34,200 --> 00:56:36,080 You came to tell me that? 1001 00:56:36,160 --> 00:56:38,760 You didn't mind me coming unannounced before. 1002 00:56:38,840 --> 00:56:41,760 What is it? What's changed between us? 1003 00:56:42,760 --> 00:56:44,320 We talked about it last night. 1004 00:56:45,880 --> 00:56:47,840 Now you listen real close, 1005 00:56:47,920 --> 00:56:50,240 because if you leave my phone calls unanswered, 1006 00:56:50,320 --> 00:56:52,320 and you simply ignore my requests, 1007 00:56:52,400 --> 00:56:53,640 then I will punish you. 1008 00:56:53,720 --> 00:56:56,400 Do better! Be the Saygın that I can trust. 1009 00:56:57,360 --> 00:56:59,600 [dog barking] 1010 00:57:00,600 --> 00:57:01,680 [door slams] 1011 00:57:02,600 --> 00:57:04,080 [tense music continues] 1012 00:57:07,200 --> 00:57:08,800 [sighs] 1013 00:57:08,880 --> 00:57:10,800 [car engine starts] 1014 00:57:12,720 --> 00:57:15,720 Fulya's her daughter? You shoulda said. 1015 00:57:15,800 --> 00:57:18,040 [car drives away] 1016 00:57:19,280 --> 00:57:20,680 [moody music playing] 1017 00:57:20,760 --> 00:57:23,040 Screw her house and her damn car. 1018 00:57:24,120 --> 00:57:25,080 Screw her. 1019 00:57:26,240 --> 00:57:28,080 She's not someone I can screw. 1020 00:57:28,160 --> 00:57:29,960 She just beat you with money. 1021 00:57:31,120 --> 00:57:32,240 'Cause she's angry. 1022 00:57:33,240 --> 00:57:34,440 And Nehir? 1023 00:57:34,520 --> 00:57:37,640 Man, if you're playing them both, then you're a real whore. 1024 00:57:39,000 --> 00:57:40,360 If I'm really being honest. 1025 00:57:40,440 --> 00:57:41,440 [Saygın chuckles] 1026 00:57:42,920 --> 00:57:44,280 I got the message. 1027 00:57:44,840 --> 00:57:46,880 How do I get through to you, Saygın? 1028 00:57:47,400 --> 00:57:50,280 If you love her, we'll find a way to get money. 1029 00:57:51,080 --> 00:57:51,920 Will we? 1030 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 Oh, sure. 1031 00:57:56,240 --> 00:58:00,680 So then… yesterday, why didn't you leave their place? 1032 00:58:01,480 --> 00:58:02,880 Wait, I'll tell you why. 1033 00:58:03,600 --> 00:58:04,920 Because you're numb? 1034 00:58:05,520 --> 00:58:06,440 Money, Kado. 1035 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 You had to say "screw it" to yourself. 1036 00:58:11,920 --> 00:58:13,080 Isn't that right? 1037 00:58:13,160 --> 00:58:15,520 [dog grumbling] 1038 00:58:17,080 --> 00:58:19,000 Come on, Doggy, let's go get some air. 1039 00:58:19,520 --> 00:58:20,400 Come on. 1040 00:58:24,080 --> 00:58:25,360 [door opens] 1041 00:58:26,080 --> 00:58:27,280 [door slams] 1042 00:58:27,360 --> 00:58:28,360 [sighs] 1043 00:58:28,440 --> 00:58:29,760 "We'll find money." 1044 00:58:31,360 --> 00:58:33,000 -What a moron. -[music fades] 1045 00:58:36,400 --> 00:58:39,880 [slow, jazzy music playing] 1046 00:58:44,640 --> 00:58:47,120 [intense music playing] 1047 00:58:51,280 --> 00:58:52,600 -[gasps] -[music fades] 1048 00:58:52,680 --> 00:58:55,560 -[cell phone ringing] -[panting] 1049 00:58:57,200 --> 00:58:59,040 [sighs] 1050 00:58:59,120 --> 00:59:01,120 [ringing continues] 1051 00:59:05,800 --> 00:59:06,960 [clears throat] 1052 00:59:08,440 --> 00:59:09,360 Hello? 1053 00:59:10,600 --> 00:59:11,440 Nehir. 1054 00:59:11,520 --> 00:59:13,480 [siren blaring] 1055 00:59:15,880 --> 00:59:18,000 [reporter] The fire was quickly extinguished 1056 00:59:18,080 --> 00:59:20,200 with the intervention of the fire department. 1057 00:59:20,280 --> 00:59:22,520 -All residents have been evacuated. -Nehir! 1058 00:59:22,600 --> 00:59:25,320 -[reporter] No casualties were reported. -Nehir! 1059 00:59:25,400 --> 00:59:26,720 Ne… Nehir! 1060 00:59:26,800 --> 00:59:29,840 [people chattering] 1061 00:59:29,920 --> 00:59:32,960 [Nehir] I'm fine. There's nothing to worry about. 1062 00:59:35,080 --> 00:59:36,520 Saygın, I'm fine. 1063 00:59:42,840 --> 00:59:45,360 I was dialing Fulya, but she didn't answer, 1064 00:59:45,440 --> 00:59:47,880 and then I thought of you, sorry. 1065 00:59:47,960 --> 00:59:48,800 Okay, let's go. 1066 00:59:49,400 --> 00:59:51,720 Yeah, but I… I can't call them this late. 1067 00:59:51,800 --> 00:59:53,160 Well, we're going to mine. 1068 00:59:53,240 --> 00:59:54,240 To yours? 1069 00:59:55,880 --> 00:59:57,080 Do you trust me? 1070 00:59:58,360 --> 00:59:59,200 No. 1071 00:59:59,280 --> 01:00:00,600 Nehir, come on. 1072 01:00:00,680 --> 01:00:03,760 There's no way I could get in the mood, can't you tell? 1073 01:00:03,840 --> 01:00:06,840 [man shouting] Away from the heights! Away from the heights! 1074 01:00:07,520 --> 01:00:09,200 In the mood for pasta? 1075 01:00:09,720 --> 01:00:12,280 [siren blaring] 1076 01:00:12,360 --> 01:00:14,720 [Saygın, chuckling] All right. 1077 01:00:14,800 --> 01:00:15,880 [object thuds] 1078 01:00:15,960 --> 01:00:17,240 What do you want? 1079 01:00:17,320 --> 01:00:19,360 Spaghetti, penne, tagliatelle. 1080 01:00:19,440 --> 01:00:22,360 -I got real skill. -I want bows. 1081 01:00:22,440 --> 01:00:23,600 Farfalle? 1082 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 Mm, don't like 'em. 1083 01:00:25,160 --> 01:00:27,520 You clearly don't know pasta. 1084 01:00:27,600 --> 01:00:30,080 Ah, leave it to me, I'll make you something nice. 1085 01:00:32,400 --> 01:00:34,240 You slept on the sofa again. 1086 01:00:34,880 --> 01:00:35,800 I did. 1087 01:00:36,360 --> 01:00:37,200 Why? 1088 01:00:38,920 --> 01:00:40,240 I like sleeping there. 1089 01:00:41,440 --> 01:00:42,400 Where will I sleep? 1090 01:00:43,280 --> 01:00:45,720 Anywhere you like. It's a big house. 1091 01:00:47,160 --> 01:00:48,640 [whispering] Why did I ask? 1092 01:00:48,720 --> 01:00:50,000 Nehir, look. 1093 01:00:50,600 --> 01:00:52,920 I am not gonna take advantage of you. 1094 01:00:54,160 --> 01:00:57,720 We'll eat the pasta, then you lie down wherever you want. 1095 01:01:05,320 --> 01:01:08,680 -[Nehir] I must be really special to you. -[heartfelt music playing] 1096 01:01:08,760 --> 01:01:10,480 The way that you held me, 1097 01:01:11,480 --> 01:01:14,080 it felt like you were really worried about me. 1098 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Um, do you like chili paste? 1099 01:01:20,680 --> 01:01:24,360 [scoffs] I was wondering when he'd show up, runaway Saygın. 1100 01:01:28,000 --> 01:01:29,280 Our home burnt down. 1101 01:01:31,800 --> 01:01:33,160 My mom was in. 1102 01:01:34,760 --> 01:01:35,720 Her name was Gönül. 1103 01:01:36,640 --> 01:01:39,360 Which is the same name as that song, you know? 1104 01:01:39,440 --> 01:01:40,440 When we met. 1105 01:01:45,200 --> 01:01:48,240 Kado… tried to rescue her. 1106 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 But he wasn't strong enough. 1107 01:01:52,680 --> 01:01:53,800 How could he be? 1108 01:01:54,920 --> 01:01:57,280 She insisted I went to school that day. 1109 01:01:57,360 --> 01:02:00,440 Normally, I wouldn't have listened. But that day, I did. 1110 01:02:00,520 --> 01:02:03,000 [breathing deeply] 1111 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 I went in. 1112 01:02:06,400 --> 01:02:07,800 So stupid. 1113 01:02:14,760 --> 01:02:16,680 And then, I said, "Fuck it." 1114 01:02:17,520 --> 01:02:19,360 My mom can't get angry anymore. 1115 01:02:19,440 --> 01:02:20,960 And I never went back again. 1116 01:02:23,320 --> 01:02:24,640 You wanted a confession. 1117 01:02:25,160 --> 01:02:28,200 Here you go, junior high dropout. 1118 01:02:30,360 --> 01:02:31,480 [Saygın sighs] 1119 01:02:39,240 --> 01:02:41,440 [Saygın exhaling deeply] 1120 01:02:42,760 --> 01:02:44,240 So, can I sleep on the sofa? 1121 01:02:49,720 --> 01:02:52,200 -[heartfelt music continues] -[birds chirping] 1122 01:02:56,720 --> 01:02:59,280 [Nehir breathing deeply] 1123 01:03:02,880 --> 01:03:03,880 Morning. 1124 01:03:04,440 --> 01:03:06,040 -W… What time is it? -No. 1125 01:03:07,040 --> 01:03:08,680 -What? What's wrong? -[groans] 1126 01:03:09,680 --> 01:03:13,360 -Escaping, are you? -I think we're past that stage. 1127 01:03:13,440 --> 01:03:14,760 I have a test today. 1128 01:03:15,760 --> 01:03:16,920 I'm late for school. 1129 01:03:22,440 --> 01:03:24,120 -[Nehir] Wish me luck. -[Saygın] Good luck. 1130 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 Nehir. 1131 01:03:29,880 --> 01:03:31,600 [birds calling] 1132 01:03:31,680 --> 01:03:34,360 -Should I pick you up later? -I promised I'd go with Fulya. 1133 01:03:34,440 --> 01:03:35,720 But I'll see you later. 1134 01:03:42,360 --> 01:03:43,520 I look forward to it. 1135 01:03:52,200 --> 01:03:54,000 [cell phone ringing] 1136 01:03:56,880 --> 01:03:58,240 [exhales deeply] 1137 01:03:58,320 --> 01:04:00,000 [ringing continues] 1138 01:04:00,080 --> 01:04:01,960 -[Serap] Hi. -How are you doing? 1139 01:04:02,840 --> 01:04:04,360 Um, fine. 1140 01:04:04,440 --> 01:04:07,360 I wanted to meet up and talk about something, are you free? 1141 01:04:07,440 --> 01:04:10,880 -Uh… I… I'm busy. -[dreamy music playing] 1142 01:04:12,320 --> 01:04:13,280 Are you okay? 1143 01:04:14,200 --> 01:04:15,440 No. 1144 01:04:15,520 --> 01:04:16,960 I'm here all alone. 1145 01:04:17,040 --> 01:04:19,280 I can't tell anyone, and I'm scared. 1146 01:04:20,160 --> 01:04:22,120 What's going on, Serap? Where are you? 1147 01:04:24,800 --> 01:04:27,520 I'm so sorry I'm late. There was a fire in my dorm. 1148 01:04:27,600 --> 01:04:28,960 -[man] Go ahead. -Thank you. 1149 01:04:29,040 --> 01:04:30,200 [music fades] 1150 01:04:34,000 --> 01:04:35,880 [exhaling deeply] 1151 01:04:39,240 --> 01:04:42,960 [playing moody music] 1152 01:04:46,800 --> 01:04:49,560 [singing operatically] 1153 01:04:55,320 --> 01:04:57,400 -Can I go again? -Okay, from the top. 1154 01:04:57,480 --> 01:04:58,720 Sorry, Ful. 1155 01:04:58,800 --> 01:05:01,040 [Serap] Nothing was ever abnormal before. 1156 01:05:01,120 --> 01:05:03,400 They saw it on a smear test, told me yesterday. 1157 01:05:03,480 --> 01:05:06,280 -They wanna take it out. -[faint, dramatic music playing] 1158 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 They say it might even lead to cervical cancer. 1159 01:05:09,800 --> 01:05:12,040 Shh! Serap, don't think like that. 1160 01:05:12,120 --> 01:05:14,120 [nurse] I'll take you to your room now. 1161 01:05:19,040 --> 01:05:21,160 Look at the situation I'm in. 1162 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 I guess you're wondering how we're still together. 1163 01:05:25,880 --> 01:05:27,400 Whatever he thinks, 1164 01:05:28,360 --> 01:05:31,040 I know that you're special. 1165 01:05:31,800 --> 01:05:33,480 But he's scared of you. 1166 01:05:34,080 --> 01:05:35,840 He can't handle it. [chuckles] 1167 01:05:37,560 --> 01:05:39,320 -[sighs] -Hey. 1168 01:05:41,200 --> 01:05:42,760 You'll wait for me, won't you? 1169 01:05:45,040 --> 01:05:45,960 Of course. 1170 01:05:49,120 --> 01:05:51,800 [operator] The person you are calling is unavailable. 1171 01:05:51,880 --> 01:05:53,440 Leave a message after the tone. 1172 01:05:53,520 --> 01:05:56,360 When you finish recording, hang up or press the hash key. 1173 01:05:56,440 --> 01:05:58,920 SAYGIN CALLING… 1174 01:05:59,000 --> 01:06:00,120 [cell phone ringing] 1175 01:06:00,200 --> 01:06:03,200 The person you are calling is unavailable. Leave a message… 1176 01:06:03,280 --> 01:06:05,680 [dramatic music continues] 1177 01:06:07,560 --> 01:06:09,680 [bus alert beeping] 1178 01:06:11,320 --> 01:06:12,640 [beeping stops] 1179 01:06:18,120 --> 01:06:19,960 [Serap] I must look a total mess. 1180 01:06:21,480 --> 01:06:22,640 Not possible. 1181 01:06:25,400 --> 01:06:26,280 Here. 1182 01:06:27,960 --> 01:06:30,800 Oh, wasn't there something you wanted to talk about? 1183 01:06:32,600 --> 01:06:34,200 Let's talk later. 1184 01:06:34,280 --> 01:06:36,160 -There's no rush. -[chime on phone] 1185 01:06:36,240 --> 01:06:39,280 WHAT'S UP? 1186 01:06:39,360 --> 01:06:40,880 -[dog barking] -[siren blaring] 1187 01:06:40,960 --> 01:06:42,120 [door buzzer rings] 1188 01:06:42,880 --> 01:06:45,160 [alternative rock music playing] 1189 01:06:45,240 --> 01:06:47,520 [music blasting] 1190 01:07:24,080 --> 01:07:25,840 [moans] 1191 01:07:31,560 --> 01:07:34,280 [music distorting] 1192 01:07:37,720 --> 01:07:40,280 [gasping] 1193 01:07:42,080 --> 01:07:45,920 -[heart beating] -[distorted music continues] 1194 01:07:46,000 --> 01:07:49,280 [heart beating speeds up] 1195 01:07:52,240 --> 01:07:54,640 [thunder rumbling] 1196 01:07:56,040 --> 01:07:57,880 [cell phone vibrating] 1197 01:07:57,960 --> 01:08:00,600 [piano music playing] 1198 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 What now, Saygın? 1199 01:08:04,000 --> 01:08:07,040 Nehir, I'm outside your dorm. 1200 01:08:07,120 --> 01:08:08,560 Can you open up your window? 1201 01:08:14,520 --> 01:08:15,600 Oh. 1202 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 I'm sorry! I bought you strawberry cheesecake. 1203 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 I can also make you the bows. 1204 01:08:24,800 --> 01:08:26,840 No because you eat it raw. 1205 01:08:26,920 --> 01:08:29,560 [breathing deeply] 1206 01:08:29,640 --> 01:08:32,400 [thunder rumbling] 1207 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 [singing in Turkish] ♪ Oh, my beloved ♪ 1208 01:08:46,080 --> 01:08:47,360 [clears throat] 1209 01:08:49,360 --> 01:08:52,480 ♪ Oh, my beloved ♪ 1210 01:08:53,120 --> 01:08:55,080 [piano music continues] 1211 01:08:56,280 --> 01:08:59,520 ♪ Oh, my beloved ♪ 1212 01:08:59,600 --> 01:09:03,320 ♪ How is life going in the gardens? ♪ 1213 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 ♪ Are you soaring in the sky ♪ 1214 01:09:09,720 --> 01:09:13,480 ♪ With the colorful butterflies? ♪ 1215 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 ♪ Are there rivers there? ♪ 1216 01:09:17,360 --> 01:09:20,960 ♪ Rivers that flow below us? ♪ 1217 01:09:21,040 --> 01:09:23,280 [women laugh] 1218 01:09:23,360 --> 01:09:25,040 [thunder rumbles] 1219 01:09:25,120 --> 01:09:26,560 ♪ Oh, my beloved ♪ 1220 01:09:38,240 --> 01:09:44,600 ♪ I've been missing you ♪ 1221 01:09:46,800 --> 01:09:48,040 ♪ Oh, my beloved ♪ 1222 01:09:48,120 --> 01:09:49,160 [loud thunderclap] 1223 01:09:52,000 --> 01:09:54,400 [heartfelt music playing] 1224 01:09:55,240 --> 01:09:57,240 [thunderclap] 1225 01:10:02,040 --> 01:10:03,080 [in English] I'm sorry. 1226 01:10:03,840 --> 01:10:07,480 You're not getting off that easy. I was waiting in the cold for an hour. 1227 01:10:08,480 --> 01:10:10,520 And I'm soaking wet, Nehir. [chuckling] 1228 01:10:12,040 --> 01:10:13,000 Are we even? 1229 01:10:13,520 --> 01:10:15,960 -[sighs] -Listen, I… 1230 01:10:16,040 --> 01:10:17,520 I had to go to the hospital. 1231 01:10:17,600 --> 01:10:21,320 -It's… personal. -Are you gonna break my heart again? 1232 01:10:21,400 --> 01:10:23,720 [thunderclap] 1233 01:10:23,800 --> 01:10:24,800 No, are you? 1234 01:10:25,680 --> 01:10:26,640 I hope I will. 1235 01:10:27,680 --> 01:10:29,560 Have you sung that to anyone else? 1236 01:10:31,320 --> 01:10:32,800 I've never sung before. 1237 01:10:33,920 --> 01:10:36,520 I asked some other people, but they didn't know it. 1238 01:10:39,200 --> 01:10:40,400 [Saygın sighs] 1239 01:10:44,440 --> 01:10:46,920 But I really wanna sing "Imaginary Fireworks." 1240 01:10:55,000 --> 01:10:56,480 [heartfelt music stops] 1241 01:10:56,560 --> 01:10:58,200 [thunderclap] 1242 01:11:02,600 --> 01:11:04,640 Don't look at my notebook ever again. 1243 01:11:08,800 --> 01:11:10,840 -I inspired you, admit it. -[chuckles] 1244 01:11:10,920 --> 01:11:14,360 [Nehir] I don't eat store-bought cakes. You gotta make one yourself. 1245 01:11:14,440 --> 01:11:16,560 [Saygın] Only if you buy the strawberries. 1246 01:11:16,640 --> 01:11:19,080 ["Dert Olmasın Diye" by Sedef Sebüktekin playing] 1247 01:11:19,160 --> 01:11:20,960 [woman singing in Turkish] 1248 01:11:37,320 --> 01:11:39,240 [singing continues] 1249 01:12:16,120 --> 01:12:18,120 [singing continues] 1250 01:12:26,000 --> 01:12:27,880 -[door shuts] -[song ends] 1251 01:12:44,320 --> 01:12:46,200 [chuckle] So sorry. 1252 01:12:46,280 --> 01:12:48,400 The door was open, so I came in. 1253 01:12:48,480 --> 01:12:51,680 But I wasn't snooping around, I was just… looking. 1254 01:12:55,040 --> 01:12:56,200 You don't trust me. 1255 01:12:56,880 --> 01:12:59,080 [chuckles] You think I should? 1256 01:12:59,160 --> 01:13:01,400 [heartfelt music playing] 1257 01:13:25,960 --> 01:13:27,080 [Saygın sighs] 1258 01:14:01,120 --> 01:14:02,080 Nehir. 1259 01:14:03,640 --> 01:14:04,840 [Saygın shudders] 1260 01:14:05,440 --> 01:14:07,040 I've done it before. 1261 01:14:07,120 --> 01:14:09,080 If that's what you're worried about. 1262 01:14:09,160 --> 01:14:10,960 [music stops] 1263 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 I'm so sorry. 1264 01:14:18,360 --> 01:14:20,480 [Saygın sighs] 1265 01:14:33,000 --> 01:14:34,240 Aren't you staying? 1266 01:14:34,320 --> 01:14:36,000 [heartfelt music playing] 1267 01:14:50,600 --> 01:14:51,800 Is it me? 1268 01:14:52,480 --> 01:14:54,280 [Saygın sighs] 1269 01:14:55,560 --> 01:14:56,880 [chuckles faintly] 1270 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 All I do is think about you, Nehir. 1271 01:15:06,360 --> 01:15:07,320 I tried. 1272 01:15:08,080 --> 01:15:09,640 I tried to stop. 1273 01:15:11,080 --> 01:15:15,040 I said to myself, "Don't think about her, don't miss her," 1274 01:15:15,120 --> 01:15:16,840 but I couldn't help it. 1275 01:15:18,640 --> 01:15:19,880 Yes, it's you. 1276 01:15:22,000 --> 01:15:25,240 Because you are all the things I'm trying to stay away from. 1277 01:15:32,160 --> 01:15:34,240 [heartfelt music continues] 1278 01:15:34,320 --> 01:15:35,680 You know I miss you? 1279 01:15:39,520 --> 01:15:40,520 Your… 1280 01:15:41,240 --> 01:15:43,360 I see your face every waking moment. 1281 01:15:43,440 --> 01:15:46,080 Sometimes I hear you whispering songs. 1282 01:15:46,160 --> 01:15:49,320 [breathing deeply] 1283 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 What's going on? 1284 01:15:54,840 --> 01:15:55,840 [chuckles faintly] 1285 01:15:55,920 --> 01:15:58,000 [Saygın exhales deeply] 1286 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 Well, maybe I'm not your first. 1287 01:16:12,240 --> 01:16:13,480 But you are mine. 1288 01:16:14,840 --> 01:16:16,080 [heartfelt music swells] 1289 01:16:37,120 --> 01:16:38,200 [Nehir chuckles] 1290 01:16:50,120 --> 01:16:51,560 [heavy breathing] 1291 01:17:00,560 --> 01:17:03,240 [fast breathing] 1292 01:17:08,680 --> 01:17:10,360 [cell phone vibrating] 1293 01:17:10,440 --> 01:17:12,440 [cell phone ringing] 1294 01:17:12,520 --> 01:17:14,920 [jazzy music playing] 1295 01:17:17,800 --> 01:17:18,920 [woman chuckling] 1296 01:17:19,000 --> 01:17:21,280 [man, chuckling] It couldn't have been better. 1297 01:17:21,360 --> 01:17:23,520 The worst thing was she had no idea. 1298 01:17:23,600 --> 01:17:25,520 [woman] God, that must've been so embarrassing. 1299 01:17:25,600 --> 01:17:27,240 [man chuckling] 1300 01:17:35,840 --> 01:17:37,800 [jazzy music continuing] 1301 01:17:37,880 --> 01:17:40,560 [chatter continues indistinctly] 1302 01:17:51,040 --> 01:17:51,880 Cheers. 1303 01:17:51,960 --> 01:17:53,000 -Cheers-- -[woman gasps] 1304 01:17:53,080 --> 01:17:55,520 [jazzy music continues] 1305 01:17:56,600 --> 01:17:59,200 [indistinct chatter and laughter] 1306 01:18:11,880 --> 01:18:14,360 [groaning quietly] 1307 01:18:21,640 --> 01:18:22,840 [zipper zipping] 1308 01:18:26,040 --> 01:18:29,680 [noisy clattering] 1309 01:18:32,680 --> 01:18:34,640 I told you not to smoke inside. 1310 01:18:36,440 --> 01:18:37,320 Where were you? 1311 01:18:38,240 --> 01:18:40,160 Why, have you been worried about me? 1312 01:18:40,240 --> 01:18:42,080 It doesn't look like you give a shit. 1313 01:18:43,000 --> 01:18:45,080 -What's in the bag, Kado? -Aspirin. 1314 01:18:45,160 --> 01:18:47,720 Don't lie to me! Kado! 1315 01:18:47,800 --> 01:18:49,320 I'm not lying, Saygın. 1316 01:18:51,480 --> 01:18:52,880 You've really pissed me off. 1317 01:18:53,960 --> 01:18:55,760 Seriously, man, leave me alone. 1318 01:18:57,000 --> 01:18:58,240 Where are you… 1319 01:18:58,960 --> 01:19:00,360 Does it matter where I go? 1320 01:19:00,440 --> 01:19:02,160 [sighs] 1321 01:19:02,240 --> 01:19:03,280 Here, Doggy. 1322 01:19:11,800 --> 01:19:13,080 [door opens] 1323 01:19:25,720 --> 01:19:28,160 [Saygın] Stop! You're being ridiculous! 1324 01:19:28,240 --> 01:19:32,400 [Kado] Just fuck off. I don't have the energy for this. Is that allowed? 1325 01:19:32,480 --> 01:19:34,280 [Saygın] What are you talking about? 1326 01:19:34,360 --> 01:19:36,640 [Serap] Are you still upset that he hasn't called? 1327 01:19:36,720 --> 01:19:38,680 [Fulya] I'm not Nehir, it doesn't bother me. 1328 01:19:38,760 --> 01:19:42,160 But he's the one this time, according to her. 1329 01:19:42,680 --> 01:19:44,920 Maybe she's right, maybe he is the one. 1330 01:19:47,960 --> 01:19:51,440 Yeah. She's really messing up. 1331 01:19:52,320 --> 01:19:53,880 For a guy she doesn't know. 1332 01:19:55,040 --> 01:19:56,440 Believe me, it's odd. 1333 01:19:56,520 --> 01:20:00,040 She hasn't been going to school, keeps getting lost… 1334 01:20:00,120 --> 01:20:02,560 I'm worried they'll take her scholarship. 1335 01:20:02,640 --> 01:20:05,680 But, sure, I mean, I get it, he bruised her ego, so… 1336 01:20:05,760 --> 01:20:07,800 Mmm, my darling baby. 1337 01:20:07,880 --> 01:20:11,160 You got out when you should have, well done. Forget it. 1338 01:20:11,800 --> 01:20:13,680 They're as bad as each other. 1339 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 Nehir is as bad as the other one. 1340 01:20:18,480 --> 01:20:19,640 Other one? 1341 01:20:19,720 --> 01:20:21,840 He's real close with Kado. 1342 01:20:21,920 --> 01:20:23,840 -[moody music playing] -What? 1343 01:20:25,080 --> 01:20:27,800 Hm? They're good friends, you say? 1344 01:20:27,880 --> 01:20:29,760 Yeah, they even live together. 1345 01:20:32,640 --> 01:20:33,760 [gulps] 1346 01:20:41,120 --> 01:20:43,400 Hey, don't worry, Mom. 1347 01:20:43,920 --> 01:20:47,880 You did real good. Maybe he'll come to his senses. 1348 01:20:49,680 --> 01:20:53,880 Why'd you tie your hair up? It looks radiant when you wear it down. 1349 01:20:53,960 --> 01:20:55,840 [moody music continues] 1350 01:20:57,760 --> 01:20:59,760 -[Saygın] I thought you quit. -[chuckles] 1351 01:21:00,280 --> 01:21:02,840 -You know what these are gonna do to you? -[chuckles] 1352 01:21:02,920 --> 01:21:05,800 -You spend your money on this? -Quiet, she's gonna hear! 1353 01:21:05,880 --> 01:21:07,800 -You back on the coke as well? -[sighs] 1354 01:21:07,880 --> 01:21:10,800 Of course, you'll do anything to enhance your performance. 1355 01:21:10,880 --> 01:21:13,520 -Your dick must always be hard. -[dog grumbling] 1356 01:21:14,800 --> 01:21:17,440 Look, Kado, if you wanna kill yourself, 1357 01:21:17,520 --> 01:21:20,480 fucking do it somewhere else, but not in my house. 1358 01:21:21,480 --> 01:21:23,200 But it isn't your house, is it? 1359 01:21:25,520 --> 01:21:28,520 -[dog grumbling] -Come on. Come here. 1360 01:21:28,600 --> 01:21:29,520 Heel, boy. 1361 01:21:33,400 --> 01:21:34,720 [Saygın] What's your problem? 1362 01:21:35,240 --> 01:21:36,600 -Kadir? -Huh? 1363 01:21:37,560 --> 01:21:39,520 -What else can I do? -Really? 1364 01:21:39,600 --> 01:21:40,880 Don't do anything. 1365 01:21:40,960 --> 01:21:44,920 You opened your house to me, thanks. You gave me money, your old clients… 1366 01:21:45,800 --> 01:21:48,800 Oh, but you made sure to always rub it in my face. 1367 01:21:50,080 --> 01:21:52,760 But one day, when your baby face wrinkles, 1368 01:21:52,840 --> 01:21:55,440 these little pills will be what you rely on. 1369 01:21:55,520 --> 01:21:57,640 [moody music continues] 1370 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 -Know the difference between me and you? -Go on, tell me. 1371 01:22:01,800 --> 01:22:03,800 This isn't my only source of income. 1372 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 I also have this. 1373 01:22:06,440 --> 01:22:07,520 [chuckles] 1374 01:22:07,600 --> 01:22:09,880 That's what got you this house and car, right? 1375 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 Let's see what she says. 1376 01:22:12,000 --> 01:22:13,080 [sighs] 1377 01:22:15,760 --> 01:22:18,560 -You won't do shit. -It's you who won't do shit. 1378 01:22:18,640 --> 01:22:21,080 Mom told me not to let that thief inside. 1379 01:22:25,760 --> 01:22:27,600 [breathing deeply] 1380 01:22:27,680 --> 01:22:28,920 Let's go, Doggy. 1381 01:22:29,680 --> 01:22:31,640 -Let's get out of here. -[dog grumbling] 1382 01:22:40,400 --> 01:22:41,920 [gate slams] 1383 01:22:44,200 --> 01:22:46,280 [moody music continues] 1384 01:22:58,000 --> 01:22:59,760 [music fades] 1385 01:23:10,560 --> 01:23:11,560 [Nehir] Thanks. 1386 01:23:13,240 --> 01:23:14,280 Enjoy class. 1387 01:23:14,360 --> 01:23:15,920 [tense music playing] 1388 01:23:16,000 --> 01:23:18,160 [Nehir] Serap is here, let me introduce you. 1389 01:23:20,080 --> 01:23:21,520 [Fulya] That's Nehir's guy. 1390 01:23:22,240 --> 01:23:23,600 Well, let's meet him. 1391 01:23:26,240 --> 01:23:27,360 Now's not the time. 1392 01:23:28,000 --> 01:23:30,160 [Nehir] But she's seen us, it would be rude. 1393 01:23:31,840 --> 01:23:33,560 [sighs] Whatever you say. 1394 01:23:36,720 --> 01:23:38,360 [exhales deeply] 1395 01:23:43,840 --> 01:23:45,160 [Nehir] I've missed you. 1396 01:23:45,240 --> 01:23:46,600 [Serap] Me too, darling. 1397 01:23:49,000 --> 01:23:50,640 I haven't seen you in a while. 1398 01:23:50,720 --> 01:23:52,360 [tense music continues] 1399 01:23:54,000 --> 01:23:56,320 [Nehir] Saygın, this is Serap. 1400 01:23:56,840 --> 01:23:59,240 -Good morning. -[Serap] Good morning. 1401 01:24:00,440 --> 01:24:02,280 -Pleasure to meet you. -Likewise. 1402 01:24:02,920 --> 01:24:04,280 Your car is gorgeous. 1403 01:24:05,240 --> 01:24:06,120 Thank you. 1404 01:24:07,720 --> 01:24:10,200 -Don't let me hold you up. -[Serap] This won't do. 1405 01:24:10,840 --> 01:24:12,400 We need to talk properly. 1406 01:24:12,480 --> 01:24:15,320 You must come to my house, we'll get to know each other. 1407 01:24:18,600 --> 01:24:21,360 We can sit down and talk later, if you want. 1408 01:24:21,440 --> 01:24:23,280 Come on, we're running late. 1409 01:24:24,400 --> 01:24:25,280 See you later. 1410 01:24:28,160 --> 01:24:29,120 What do you think? 1411 01:24:30,440 --> 01:24:31,880 Well, I'm not sure yet. 1412 01:24:31,960 --> 01:24:35,400 -Okay, we're late, can we go? -[Nehir] We'll talk later. 1413 01:24:35,480 --> 01:24:37,480 -Bye. -All right, have a good day, girls. 1414 01:24:37,560 --> 01:24:38,880 [car engine starts] 1415 01:24:40,680 --> 01:24:42,000 [seat belt clicks] 1416 01:24:51,920 --> 01:24:53,360 [tense music stops] 1417 01:24:54,920 --> 01:24:57,800 -[woman] Right, you think? -No way, 'cause it doesn't. 1418 01:24:57,880 --> 01:25:00,880 [musicians warming up] 1419 01:25:09,360 --> 01:25:10,920 I got something to ask you. 1420 01:25:11,000 --> 01:25:12,120 [Fulya] Hm. 1421 01:25:15,080 --> 01:25:17,160 Why don't you like Saygın? 1422 01:25:19,200 --> 01:25:20,240 I don't know. 1423 01:25:21,280 --> 01:25:22,840 It's just a feeling. 1424 01:25:22,920 --> 01:25:23,960 What kind? 1425 01:25:24,040 --> 01:25:26,600 It feels like he's hiding something, you know? 1426 01:25:28,160 --> 01:25:29,240 Something bad. 1427 01:25:30,560 --> 01:25:32,960 -Okay, guys, let's start. -Good luck. 1428 01:25:33,040 --> 01:25:34,200 You're all done tuning? 1429 01:25:35,560 --> 01:25:38,640 Listen to each other. Don't rush. Ready? 1430 01:25:38,720 --> 01:25:40,720 One, two, three. 1431 01:25:40,800 --> 01:25:42,240 [dramatic music playing] 1432 01:25:48,280 --> 01:25:50,280 [music continues] 1433 01:25:58,160 --> 01:25:59,040 [door bangs open] 1434 01:25:59,120 --> 01:26:01,120 [music continues] 1435 01:26:04,360 --> 01:26:05,560 Nehir. 1436 01:26:07,920 --> 01:26:09,640 Are you upset with me? 1437 01:26:11,360 --> 01:26:13,400 I shouldn't have said that before. 1438 01:26:13,480 --> 01:26:15,280 What do I know about men? 1439 01:26:16,800 --> 01:26:19,560 [sighing] You're right. Something's wrong. 1440 01:26:22,120 --> 01:26:24,080 Kado was around last night. 1441 01:26:24,160 --> 01:26:26,160 He said awful things to Saygın. 1442 01:26:26,720 --> 01:26:28,120 What kind of things? 1443 01:26:30,440 --> 01:26:32,600 That Saygın isn't paying for the house. 1444 01:26:33,400 --> 01:26:35,400 I guess the car isn't his either. 1445 01:26:37,760 --> 01:26:39,240 There might be someone else. 1446 01:26:42,200 --> 01:26:43,760 [chuckles] 1447 01:26:43,840 --> 01:26:46,200 [breathing deeply] 1448 01:26:53,640 --> 01:26:55,040 Come on, let's go. 1449 01:26:55,800 --> 01:26:56,760 Come on. 1450 01:26:58,640 --> 01:27:00,360 I'll empty the house tomorrow. 1451 01:27:02,040 --> 01:27:04,320 Thank you for everything, Serap. 1452 01:27:05,560 --> 01:27:07,040 And for your friendship. 1453 01:27:07,560 --> 01:27:09,600 [dramatic music playing] 1454 01:27:12,000 --> 01:27:13,240 Are you serious? 1455 01:27:15,480 --> 01:27:16,600 Please, do tell. 1456 01:27:17,120 --> 01:27:18,440 Is it a gang or something? 1457 01:27:18,520 --> 01:27:20,320 You swindle mother and daughter. 1458 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 I didn't know, Serap. 1459 01:27:24,920 --> 01:27:27,840 I tried to stay away and be distant, but… 1460 01:27:29,920 --> 01:27:30,800 I failed. 1461 01:27:33,760 --> 01:27:37,440 Oh, so you think you're in love with her, do you? 1462 01:27:38,560 --> 01:27:40,400 [dramatic music continues] 1463 01:27:46,240 --> 01:27:47,400 [sighs] 1464 01:27:47,480 --> 01:27:48,640 Oh, my, my. 1465 01:27:51,360 --> 01:27:53,360 Can I ask for one last thing? 1466 01:27:53,440 --> 01:27:54,440 Go ahead. 1467 01:27:55,920 --> 01:27:58,440 Please, don't tell her. She can't handle it. 1468 01:28:01,760 --> 01:28:02,720 Sure. 1469 01:28:03,880 --> 01:28:05,560 And it's real easy for me. 1470 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 'Cause I'm just so used to it. 1471 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 She's real pretty, huh. 1472 01:28:14,160 --> 01:28:16,120 Gorgeous skin, and all that. 1473 01:28:16,200 --> 01:28:18,240 Youth is something else. 1474 01:28:19,440 --> 01:28:20,520 It's not about her youth. 1475 01:28:21,440 --> 01:28:22,560 Of course it isn't. 1476 01:28:23,440 --> 01:28:25,520 What is it, her depth of character? 1477 01:28:27,000 --> 01:28:29,200 I asked you to do one thing, 1478 01:28:29,280 --> 01:28:32,640 to not deceive me, to not do the same as my husband does. 1479 01:28:32,720 --> 01:28:36,240 I was gonna tell you, but your illness-- 1480 01:28:36,320 --> 01:28:37,200 Shut it! 1481 01:28:37,720 --> 01:28:39,320 You're all the same shit. 1482 01:28:43,360 --> 01:28:46,400 Who knows? Maybe I got that virus from you. 1483 01:28:46,480 --> 01:28:48,680 I blamed him for no reason. 1484 01:28:52,840 --> 01:28:56,120 And you put her in my bed, in the house I paid for. 1485 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 I knew something was going on. 1486 01:28:59,720 --> 01:29:02,000 I knew when you became distant with me. 1487 01:29:02,080 --> 01:29:03,920 I told you to put an end to it. 1488 01:29:05,920 --> 01:29:08,160 -Either finish this… -[cell phone vibrating] 1489 01:29:08,240 --> 01:29:09,680 …or I'm gonna talk to her. 1490 01:29:11,400 --> 01:29:13,400 I know how this all started with us. 1491 01:29:14,560 --> 01:29:16,200 She has her life ahead of her. 1492 01:29:18,040 --> 01:29:19,760 She doesn't need a gigolo. 1493 01:29:19,840 --> 01:29:22,440 [vibrating continues] 1494 01:29:25,680 --> 01:29:27,360 -Yes? -[woman] Ms. Serap. 1495 01:29:27,440 --> 01:29:31,560 Oh, hi, Ms. Çiğdem. Is it urgent? I'm very busy right now. 1496 01:29:31,640 --> 01:29:34,320 -I'm calling about the results. -Oh, did they come back? 1497 01:29:34,400 --> 01:29:36,000 -Yes. -Okay, I can talk. 1498 01:29:36,080 --> 01:29:38,520 The doctor would like you to come to the office. 1499 01:29:38,600 --> 01:29:39,600 I don't understand. 1500 01:29:39,680 --> 01:29:42,000 -It's more appropriate that way. -And why not on the phone? 1501 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 Our protocols require you to be present. 1502 01:29:44,800 --> 01:29:46,640 He's not picking up, is he? 1503 01:29:46,720 --> 01:29:48,240 No, he's not. 1504 01:29:48,320 --> 01:29:50,320 [dramatic music continues] 1505 01:29:51,480 --> 01:29:52,920 [Nehir sighs] 1506 01:29:57,000 --> 01:30:00,600 If you can't stop yourself from jumping on him, text me so I don't have to wait. 1507 01:30:03,240 --> 01:30:04,440 [clattering] 1508 01:30:04,520 --> 01:30:06,000 -Are you all right? -[water running] 1509 01:30:06,080 --> 01:30:07,960 [Serap] I'm fine, give me a second. 1510 01:30:08,520 --> 01:30:10,640 [Serap whimpers] 1511 01:30:14,200 --> 01:30:16,200 [dramatic music continues] 1512 01:30:19,520 --> 01:30:21,440 [Serap] Can I ask for one last thing? 1513 01:30:24,000 --> 01:30:25,280 For the last time. 1514 01:30:27,920 --> 01:30:28,800 Hold me. 1515 01:30:44,320 --> 01:30:47,040 My daughter complimented me for the first time. 1516 01:30:49,880 --> 01:30:53,400 The thing I just can't handle is… 1517 01:30:53,920 --> 01:30:55,400 if you lose your hair, 1518 01:30:56,560 --> 01:30:58,400 you're still a man, aren't you. 1519 01:31:04,240 --> 01:31:05,640 [Saygın] It's gonna be okay. 1520 01:31:06,360 --> 01:31:08,200 You're a very strong woman, Serap. 1521 01:31:10,280 --> 01:31:12,960 [dramatic music swelling] 1522 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 [gasps] Nehir! 1523 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 Nehir, we didn't know! We didn't know! 1524 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 You're the woman Kado was talking about! 1525 01:31:25,040 --> 01:31:27,360 I'm not sure what he said, but our situation has ended. 1526 01:31:27,440 --> 01:31:28,440 Situation? 1527 01:31:28,520 --> 01:31:30,520 We were just saying goodbye as friends. 1528 01:31:30,600 --> 01:31:32,240 Do you mean a relationship? 1529 01:31:32,320 --> 01:31:33,880 No, that's not our situation! 1530 01:31:33,960 --> 01:31:35,800 -We… -Say it, go on! 1531 01:31:36,440 --> 01:31:38,200 You can't? Let's ask him. 1532 01:31:38,280 --> 01:31:41,240 -He said something about his income. -[breathing deeply] 1533 01:31:41,320 --> 01:31:43,120 It's all yours, isn't it? 1534 01:31:43,200 --> 01:31:45,200 This house. Even his car. 1535 01:31:46,440 --> 01:31:47,400 Saygın. 1536 01:31:48,440 --> 01:31:50,720 I wondered why you didn't find that movie sad. 1537 01:31:50,800 --> 01:31:53,040 It's 'cause you were shooting the real thing here. 1538 01:31:54,280 --> 01:31:56,320 Well, thanks for not charging me! 1539 01:31:56,400 --> 01:31:58,640 [Serap] Nehir! Nehir, stop. 1540 01:31:58,720 --> 01:31:59,840 Wait! 1541 01:31:59,920 --> 01:32:01,160 -Nehir! -Don't follow me. 1542 01:32:01,240 --> 01:32:02,920 Your daughter is out there. 1543 01:32:03,000 --> 01:32:04,960 [dramatic music continues] 1544 01:32:05,040 --> 01:32:06,200 [door slams] 1545 01:32:07,080 --> 01:32:08,480 [Nehir sobbing] 1546 01:32:08,560 --> 01:32:09,680 What happened? 1547 01:32:13,760 --> 01:32:16,440 -[sniffling] Let's go, please. -Was someone there? 1548 01:32:17,120 --> 01:32:19,240 I'm gonna go in there and fuck him up. 1549 01:32:19,320 --> 01:32:20,720 Fulya, get in the damn car! 1550 01:32:20,800 --> 01:32:22,800 [panting] 1551 01:32:27,800 --> 01:32:30,000 -[car engine starts] -[music fades] 1552 01:32:30,840 --> 01:32:31,840 [Fulya] We can go. 1553 01:32:32,720 --> 01:32:34,680 [whinnies] 1554 01:32:35,600 --> 01:32:37,720 [bird cooing] 1555 01:32:39,480 --> 01:32:41,680 [breathing deeply] 1556 01:32:43,720 --> 01:32:45,240 [woman] It looks good on you. 1557 01:32:45,320 --> 01:32:46,880 [sighs] 1558 01:32:46,960 --> 01:32:48,840 Thank you. Where is he? 1559 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 Don't know. It's just us. 1560 01:32:53,080 --> 01:32:55,360 -He doesn't know? -No, but he will. 1561 01:32:55,440 --> 01:32:56,560 [Kado sighs] 1562 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 Would he be pissed? 1563 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 Follow me, please. 1564 01:33:03,640 --> 01:33:05,520 [cell phone ringing] 1565 01:33:08,960 --> 01:33:10,880 [operator] Leave a message after the tone. 1566 01:33:10,960 --> 01:33:13,560 -When you have finished, hang up. -[sighs] 1567 01:33:13,640 --> 01:33:14,920 [beep] 1568 01:33:18,280 --> 01:33:20,440 -[moody music playing] -[Saygın] It's over. 1569 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 Everyone knows everything, Kado. 1570 01:33:24,920 --> 01:33:26,120 [heavy breathing] 1571 01:33:26,200 --> 01:33:27,160 Yeah. 1572 01:33:31,240 --> 01:33:34,440 Do you know what I hate the most in this life? 1573 01:33:34,520 --> 01:33:36,120 [coughing] 1574 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 Apart from cigarettes. 1575 01:33:40,480 --> 01:33:41,640 It's me. 1576 01:33:44,320 --> 01:33:45,240 Myself. 1577 01:33:47,800 --> 01:33:49,960 [dog barking] 1578 01:33:55,440 --> 01:33:58,880 -Not because I get paid for sex. -[man shouting] 1579 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 I'm a total whore. 1580 01:34:00,480 --> 01:34:03,000 [moody music continues] 1581 01:34:04,160 --> 01:34:06,000 [sobbing] 1582 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 A whore. 1583 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Come home, man. 1584 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 I really need you. 1585 01:34:18,640 --> 01:34:20,080 [shouting] 1586 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 Come back so we can get the fuck out of here! 1587 01:34:28,000 --> 01:34:30,160 [screaming] 1588 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 We can move into our old house. 1589 01:34:33,120 --> 01:34:33,960 Enough! 1590 01:34:35,800 --> 01:34:38,120 [Saygın] Not the one that burned down. 1591 01:34:42,960 --> 01:34:46,040 [spitting and panting] 1592 01:34:46,120 --> 01:34:48,760 -[sobbing] -[dog barking] 1593 01:34:51,400 --> 01:34:54,000 -[coughing] -[barking continues] 1594 01:34:54,080 --> 01:34:55,800 [music fades] 1595 01:34:55,880 --> 01:34:59,560 [gasps and panting] 1596 01:35:01,920 --> 01:35:03,840 -Kado? -[dog grumbling] 1597 01:35:03,920 --> 01:35:05,000 You home, man? 1598 01:35:21,560 --> 01:35:25,880 [sighing] 1599 01:35:27,480 --> 01:35:29,360 [dog grumbling] 1600 01:35:36,560 --> 01:35:38,920 [dog barking] 1601 01:35:40,640 --> 01:35:42,600 [grumbling] 1602 01:35:46,920 --> 01:35:48,040 [sighs] 1603 01:35:52,600 --> 01:35:54,720 -[sighs] -[dog shakes] 1604 01:35:56,480 --> 01:35:57,560 I'm sorry. 1605 01:36:01,800 --> 01:36:03,520 [sighs] I just said it 1606 01:36:03,600 --> 01:36:06,840 in the… heat of the moment. 1607 01:36:11,280 --> 01:36:14,480 Like Mom would ever say that. [chuckles] 1608 01:36:14,560 --> 01:36:15,920 [inhaling deeply] 1609 01:36:16,000 --> 01:36:19,080 -She liked you more than she liked me. -[heartfelt music playing] 1610 01:36:19,160 --> 01:36:22,240 "Where's my Kado? Bring him to me." [chuckles] 1611 01:36:23,280 --> 01:36:24,240 Hm. 1612 01:36:24,320 --> 01:36:27,440 "Now, Saygın, keep an eye on that boy." 1613 01:36:27,520 --> 01:36:32,000 [chuckles] "Yeah, right, Mom. He's older. He should be looking after me." 1614 01:36:32,720 --> 01:36:34,200 "He's more emotional." 1615 01:36:35,000 --> 01:36:36,480 "Just doesn't show it." 1616 01:36:37,680 --> 01:36:38,560 "Okay, Mom." 1617 01:36:38,640 --> 01:36:40,680 [dog grumbling] 1618 01:36:40,760 --> 01:36:41,800 Okay. 1619 01:36:45,040 --> 01:36:46,200 [dog barks] 1620 01:36:46,280 --> 01:36:48,400 What is the matter with you? [clicks teeth] 1621 01:36:48,480 --> 01:36:51,440 Go. Fuck off and go eat. There. 1622 01:36:56,440 --> 01:36:58,480 Your back's exposed. You'll get cold. 1623 01:36:58,560 --> 01:37:00,560 [heartfelt music continues] 1624 01:37:15,680 --> 01:37:17,480 What happened to your face? 1625 01:37:18,520 --> 01:37:19,760 Have you been fighting? 1626 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 Kado? Kado? 1627 01:37:27,840 --> 01:37:29,880 Hey! Open your eyes. 1628 01:37:29,960 --> 01:37:31,600 Hey! Open your eyes! 1629 01:37:32,920 --> 01:37:36,160 -Kado! Kado, get up! Kado! -[sorrowful music playing] 1630 01:37:36,240 --> 01:37:38,800 Kado! Open your eyes, Kado! 1631 01:37:38,880 --> 01:37:41,480 Kado, wake up! Kado! 1632 01:37:41,560 --> 01:37:42,480 Kado! 1633 01:37:43,000 --> 01:37:44,960 Wake up! Wake up! 1634 01:37:45,680 --> 01:37:48,240 Wake up, Kado! Kado! 1635 01:37:49,720 --> 01:37:51,720 [sorrowful music continues] 1636 01:38:37,480 --> 01:38:39,400 [grunting] 1637 01:38:40,680 --> 01:38:43,160 [echoing thud] 1638 01:38:43,240 --> 01:38:45,120 [sorrowful music continues] 1639 01:38:54,840 --> 01:38:56,360 [young Saygın] Pasta is ready! 1640 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 MY PROSTITUTE LOVE 1641 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 [man 1 in movie] He loves it and shows off, man. 1642 01:39:09,400 --> 01:39:11,240 [man 2] Let's keep it short. 1643 01:39:11,320 --> 01:39:13,320 -[man 3] Okay, let's do it. -Trot. 1644 01:39:13,400 --> 01:39:14,800 [screaming] 1645 01:39:16,880 --> 01:39:18,240 [screaming continues] 1646 01:39:21,320 --> 01:39:22,920 [sorrowful music continues] 1647 01:39:38,840 --> 01:39:41,800 [coughing] 1648 01:39:44,920 --> 01:39:46,760 [screaming] 1649 01:39:51,720 --> 01:39:53,720 [no audible dialogue] 1650 01:40:00,200 --> 01:40:01,200 No! No! 1651 01:40:03,320 --> 01:40:06,360 Oh my God! Help her! [echoing] 1652 01:40:09,760 --> 01:40:11,040 [shovel clatters] 1653 01:40:13,040 --> 01:40:16,480 [young Saygın] Mom! Mom! Mom! 1654 01:40:16,560 --> 01:40:19,400 -Mom! -Man, I'm useless. I couldn't save her. 1655 01:40:19,480 --> 01:40:20,800 [young Saygın] Mama! 1656 01:40:22,160 --> 01:40:23,240 Mom! 1657 01:40:23,760 --> 01:40:25,560 [sorrowful music continues] 1658 01:40:25,640 --> 01:40:28,280 [panting] 1659 01:40:29,600 --> 01:40:31,760 [muffled bawling] 1660 01:40:49,480 --> 01:40:52,200 [panting] 1661 01:41:00,280 --> 01:41:01,720 [sobbing] 1662 01:41:14,440 --> 01:41:16,440 [sorrowful music fades] 1663 01:41:17,240 --> 01:41:20,200 [Saygın] You know the first thing I learned, doing this job? 1664 01:41:20,280 --> 01:41:21,440 3 YEARS LATER 1665 01:41:21,520 --> 01:41:23,280 Know when to cut your losses. 1666 01:41:23,360 --> 01:41:27,000 Once you know you're falling… just get out of there. 1667 01:41:27,080 --> 01:41:29,120 -[grumbling] -Otherwise, you're screwed. 1668 01:41:36,960 --> 01:41:38,160 He's never fallen. 1669 01:41:38,880 --> 01:41:39,920 Well done. 1670 01:41:40,000 --> 01:41:42,520 [woman] Mr. Saygın, can you come here for a second? 1671 01:41:43,920 --> 01:41:45,080 Just a moment. 1672 01:41:49,080 --> 01:41:51,640 [piano music playing] 1673 01:41:51,720 --> 01:41:54,400 [man] I don't know. Let me talk to him. 1674 01:41:54,480 --> 01:41:57,680 Sir, look, sorry, but we've just finished rehearsing, 1675 01:41:57,760 --> 01:41:59,400 we're really tired and hungry. 1676 01:41:59,480 --> 01:42:01,400 We just need a plate of regular pasta, 1677 01:42:01,480 --> 01:42:02,640 then we'll go. 1678 01:42:03,240 --> 01:42:06,520 -We don't do "regular pasta," I'm afraid. -[piano music stops] 1679 01:42:06,600 --> 01:42:09,160 I wish I could help you, but the kitchen is closed. 1680 01:42:09,680 --> 01:42:13,040 -[Saygın claps hands] -[heartfelt music playing] 1681 01:42:13,120 --> 01:42:14,640 Saygın. 1682 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 [man] You know him? 1683 01:42:21,440 --> 01:42:22,680 Hello there. 1684 01:42:24,080 --> 01:42:25,040 Hello. 1685 01:42:28,120 --> 01:42:29,320 How are you? 1686 01:42:30,560 --> 01:42:32,440 [chuckles] Fine. 1687 01:42:33,200 --> 01:42:34,040 Yourself? 1688 01:42:35,000 --> 01:42:36,000 Yeah, good. 1689 01:42:38,040 --> 01:42:39,800 We… just finished. 1690 01:42:40,560 --> 01:42:43,440 We saw this place was open, so we thought we'd give it a shot. 1691 01:42:44,240 --> 01:42:45,960 If I'd known it was yours… 1692 01:42:47,240 --> 01:42:48,400 You wouldn't have come? 1693 01:42:48,480 --> 01:42:50,080 [chuckles] 1694 01:42:50,160 --> 01:42:51,600 No, I would have. 1695 01:42:52,840 --> 01:42:55,040 At least I'd know that you don't serve bows. 1696 01:42:57,200 --> 01:42:58,880 -I would. -[chuckles] 1697 01:43:00,040 --> 01:43:00,920 Farfalle. 1698 01:43:02,240 --> 01:43:03,080 I'm… 1699 01:43:06,200 --> 01:43:07,840 Okay, let me see what I can do. 1700 01:43:08,480 --> 01:43:11,120 -Uh, there's dessert, do you want some? -Sure. 1701 01:43:11,200 --> 01:43:13,200 We'll take it to go so we don't bother you. 1702 01:43:14,680 --> 01:43:16,480 Uh, you, as well? 1703 01:43:16,560 --> 01:43:18,480 Oh, um, no thanks. 1704 01:43:20,120 --> 01:43:21,720 You sure? I got strawberry cake. 1705 01:43:22,720 --> 01:43:24,240 [chuckles] You really do? 1706 01:43:25,440 --> 01:43:26,480 [chuckles faintly] 1707 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 Okay, then. I'll have a bite. 1708 01:43:30,720 --> 01:43:33,680 Elif, uh, could you get me four tiramisus, to go. 1709 01:43:34,360 --> 01:43:35,600 And a strawberry cake. 1710 01:43:36,640 --> 01:43:38,120 [chuckles] 1711 01:43:38,200 --> 01:43:40,000 [heartfelt music continues] 1712 01:43:40,720 --> 01:43:42,680 [clears throat] Uh… 1713 01:43:44,280 --> 01:43:45,280 A band, huh? 1714 01:43:45,920 --> 01:43:47,240 They seem like good guys. 1715 01:43:48,400 --> 01:43:49,680 -I was, uh-- -Here-- 1716 01:43:49,760 --> 01:43:50,800 You go. 1717 01:43:52,360 --> 01:43:53,680 It's wonderful in here. 1718 01:43:53,760 --> 01:43:55,760 -Honestly? [chuckles] -Mm-hm. 1719 01:43:56,560 --> 01:43:59,720 We only just opened recently. It's hard work. 1720 01:44:01,160 --> 01:44:03,520 [man] Nehir, we're by the door. 1721 01:44:06,600 --> 01:44:07,600 Okay, then… 1722 01:44:07,680 --> 01:44:08,640 Uh… 1723 01:44:10,440 --> 01:44:12,800 -I'll pay for them. -Don't be silly. 1724 01:44:12,880 --> 01:44:13,920 This one is on me. 1725 01:44:14,520 --> 01:44:15,640 Nehir, please. 1726 01:44:17,920 --> 01:44:19,320 [Nehir] This one's on me. 1727 01:44:22,840 --> 01:44:23,960 My first show. 1728 01:44:29,880 --> 01:44:32,320 -You've made it, huh? -[chuckles] I've made a thing. 1729 01:44:35,240 --> 01:44:36,120 I knew it. 1730 01:44:38,600 --> 01:44:41,480 No covers, by the way. My compositions. 1731 01:44:41,560 --> 01:44:43,320 So you don't have to worry. 1732 01:44:46,400 --> 01:44:47,400 Thanks so much. 1733 01:44:48,160 --> 01:44:49,240 I'll take that. 1734 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 So, it'd be nice to see you there. 1735 01:44:55,360 --> 01:44:56,760 Well, you and… 1736 01:44:57,760 --> 01:44:59,080 whoever. 1737 01:44:59,160 --> 01:45:01,080 [heartfelt music continues] 1738 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 See you there. 1739 01:45:08,960 --> 01:45:10,200 See you there. 1740 01:45:12,760 --> 01:45:14,320 [music fades] 1741 01:45:14,920 --> 01:45:16,920 [gentle, melodic music playing] 1742 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 26 MAY 2026 - NEHİR ÜNAL "IMAGINARY FIREWORKS" DEBUT SHOW 1743 01:45:50,720 --> 01:45:57,200 A TRUE GENTLEMAN 1744 01:45:57,800 --> 01:46:03,760 [Nehir singing in Turkish] ♪ An imaginary firework flying above us ♪ 1745 01:46:06,000 --> 01:46:12,600 ♪ Broken hearts in our chests ♪ 1746 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 ♪ My face is as bright as a Saturday ♪ 1747 01:46:25,000 --> 01:46:28,120 ♪ But I feel like a Monday ♪ 1748 01:46:28,720 --> 01:46:33,160 ♪ Thanks to you ♪ 1749 01:46:35,560 --> 01:46:37,520 ♪ A broken heart ♪ 1750 01:46:38,280 --> 01:46:41,200 ♪ Colorful skies ♪ 1751 01:46:43,800 --> 01:46:46,320 ♪ So somber ♪ 1752 01:46:47,080 --> 01:46:51,320 ♪ So like me ♪ 1753 01:46:51,400 --> 01:46:54,760 ♪ The movie is black and white ♪ 1754 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 ♪ How about we cry for a while? ♪ 1755 01:47:00,720 --> 01:47:03,880 ♪ A long lost love ♪ 1756 01:47:03,960 --> 01:47:07,760 ♪ Sounded just like me ♪ 1757 01:47:09,120 --> 01:47:15,800 ♪ Drowning in sorrow Drowning in sorrow was the heart ♪ 1758 01:47:17,560 --> 01:47:23,760 ♪ Drowning in sorrow Drowning in sorrow was the heart ♪ 1759 01:47:25,880 --> 01:47:28,480 ♪ Drowning ♪ 1760 01:47:28,560 --> 01:47:30,440 ♪ Drowning ♪ 1761 01:47:32,480 --> 01:47:39,000 ♪ An imaginary firework flying above us ♪ 1762 01:47:40,600 --> 01:47:44,400 ♪ Broken hearts ♪ 1763 01:47:44,480 --> 01:47:48,800 ♪ In our chests ♪ 1764 01:47:51,160 --> 01:47:57,880 ♪ My face is bright as a Saturday ♪ 1765 01:47:59,680 --> 01:48:03,360 ♪ But I feel like a Monday ♪ 1766 01:48:03,440 --> 01:48:07,200 ♪ Thanks to you ♪ 1767 01:48:08,640 --> 01:48:10,400 [song fades] 1768 01:48:13,680 --> 01:48:16,280 [heartfelt music playing] 1769 01:49:23,640 --> 01:49:25,120 [music fades]