1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 Non vai de cartos, senón de ser un cabaleiro. 4 00:00:30,920 --> 00:00:32,040 Pero se non cobro, 5 00:00:32,120 --> 00:00:34,960 veñen os problemas e os corazóns rotos. 6 00:00:36,280 --> 00:00:37,720 Non queda outra. 7 00:00:39,320 --> 00:00:41,200 Tes que darllo todo 8 00:00:42,120 --> 00:00:43,920 e, ao mesmo tempo, nada. 9 00:00:45,200 --> 00:00:48,800 Algunha vez sandaches unha muller bicándoa onde máis lle doe? 10 00:00:50,120 --> 00:00:51,440 Perdón. 11 00:00:51,520 --> 00:00:53,320 Podo ser o mozo que as deixou, 12 00:00:55,680 --> 00:00:57,200 a súa mellor cita 13 00:00:58,040 --> 00:01:00,080 ou un descoñecido perigoso. 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 Podo ser quen elas queiran que sexa. 15 00:01:04,200 --> 00:01:06,800 Pero ao cabo do día, todas precisan o mesmo: 16 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 non sentir vergoña. 17 00:01:10,040 --> 00:01:11,400 Nin na escuridade… 18 00:01:14,560 --> 00:01:15,440 nin na luz. 19 00:01:15,520 --> 00:01:17,360 Pode entrar alguén. 20 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 Quero que sexas ti. 21 00:01:33,000 --> 00:01:35,760 Isto pasa por deixar entrar a calquera. 22 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 Eu non berro. 23 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 Está molestando aos clientes. 24 00:01:39,240 --> 00:01:41,640 E logo eu non son cliente? 25 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 Que lle fixen? 26 00:01:43,320 --> 00:01:45,840 Que máis querías facer, pervertido? 27 00:01:45,920 --> 00:01:49,520 - Nada, ben o sabe Deus. - Kadir. 28 00:01:51,200 --> 00:01:52,120 Si. 29 00:01:53,000 --> 00:01:54,040 Señorita, 30 00:01:55,640 --> 00:01:58,360 descúlpeo, por favor. Cal é o problema? 31 00:01:58,880 --> 00:02:01,760 Achegouse a min e insinuóuseme. 32 00:02:02,280 --> 00:02:03,640 Dábame unha tarxeta. 33 00:02:03,720 --> 00:02:05,080 Non me insinuei. 34 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 Dixen directamente que me chamases se ti tamén sentiches a química. 35 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 Non é nada malo. 36 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 Kadir, descúlpate con ela. 37 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 - Síntoo. - As desculpas tanto teñen. 38 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 Non van solucionar nada. 39 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 Ben que mirabas para min antes. 40 00:02:18,920 --> 00:02:22,440 - Seguridade, a recepción. - Si, chama a seguridade, babeco. 41 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 Señores, por favor. 42 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 - Aquí non. - Deixan entrar a calquera. 43 00:02:26,360 --> 00:02:27,760 Cala un pouco, anda. 44 00:02:27,840 --> 00:02:29,160 Señora, xa me ocupo. 45 00:02:31,160 --> 00:02:33,160 Pídolle desculpas en nome del. 46 00:02:34,360 --> 00:02:35,520 Podemos falar? 47 00:02:36,880 --> 00:02:39,760 Déixeme explicarllo e seguro que o entende. 48 00:02:40,280 --> 00:02:45,080 Parece unha muller madura e comprensiva. 49 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 Explicar que? 50 00:02:49,240 --> 00:02:50,880 Deixouno a prometida. 51 00:02:50,960 --> 00:02:53,000 Estoulle botando un ollo. 52 00:02:53,080 --> 00:02:55,160 Obrigueino a apuntarse ao ximnasio. 53 00:02:55,240 --> 00:02:56,520 Está moi deprimido. 54 00:02:57,200 --> 00:03:00,800 E perde as formas cando ve unha muller fermosa. 55 00:03:02,520 --> 00:03:04,920 - Hakan, acompaña o señor… - Un momento. 56 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Vostedes son amigos, non si? 57 00:03:09,240 --> 00:03:10,200 Si. 58 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 Sinto que nos coñeceramos así. 59 00:03:16,600 --> 00:03:17,520 Son Saygın. 60 00:03:21,560 --> 00:03:23,640 Teñen que falarche elas. 61 00:03:23,720 --> 00:03:26,480 - Esa é a regra, lembras? - Non, xa. 62 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 Se me falan elas, ben, pero se lles falo eu, mal. 63 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 Que che pasa, Kado? 64 00:03:32,160 --> 00:03:34,360 Non podes só adestrar e marchar? 65 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 Vaina rañar. 66 00:03:35,920 --> 00:03:38,760 Ti telo fácil, tes choio abondo. 67 00:03:39,320 --> 00:03:41,720 Para min xa non é o mesmo, vou vello. 68 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 Non teño clientas. 69 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 Deixo o lombo para conseguir músculo e mira. 70 00:03:49,800 --> 00:03:51,320 Merda… 71 00:04:04,280 --> 00:04:05,800 - Oe, Kado. - Que? 72 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 Bule, imos mercar un smóking. 73 00:04:10,000 --> 00:04:11,600 - Un smóking? - Si. 74 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 - E logo? - Ti bule. 75 00:04:19,320 --> 00:04:22,160 Feliz ano novo! 76 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 O grupo é moi bo. 77 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 Señor Cenk, por aquí. 78 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Limpa a boca, vén cara a aquí. 79 00:04:58,360 --> 00:05:02,480 Dona Emel. É deseñadora de moda e ten unha boutique. 80 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 Ten un gusto clásico. 81 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 O misioneiro, entendido. 82 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 - Emel… - Cala. 83 00:05:09,080 --> 00:05:10,120 Non me oíu. 84 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 - A de vermello. - Si. 85 00:05:12,360 --> 00:05:13,560 - Aylin. - Aylin. 86 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 Acaba de divorciarse. 87 00:05:20,360 --> 00:05:21,320 Quedou sentida. 88 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 - Deulle pola cirurxía. - Mala idea. 89 00:05:24,280 --> 00:05:25,160 Dis ti? 90 00:05:25,960 --> 00:05:27,680 O nariz quedoulle fatal. 91 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 - Que maleducado. - Bocalán. 92 00:05:30,640 --> 00:05:32,280 Por iso non che vai ben. 93 00:05:32,360 --> 00:05:34,560 Por iso non te volven chamar, Kado. 94 00:05:34,640 --> 00:05:35,720 Era boa. 95 00:05:35,800 --> 00:05:38,120 A ver quen lles dá o que lles dou eu. 96 00:05:38,200 --> 00:05:41,760 As mulleres non buscan un semental. Teñen outras necesidades. 97 00:05:41,840 --> 00:05:44,680 Ah, si? Ilústrame para que aprenda. 98 00:05:44,760 --> 00:05:47,800 Tes que facelas sentir especiais e valoradas. 99 00:05:47,880 --> 00:05:51,680 Polo que vexo, non hai ninguén ao seu arredor que faga iso. 100 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 Aí é cando entramos nós. 101 00:05:53,800 --> 00:05:56,480 Eu fágoas sentir moitas cousas cando entro. 102 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 Fágoas sentir moi ben. 103 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 - Contigo non hai maneira. Marchamos. - Non, agarda. 104 00:06:03,560 --> 00:06:08,400 Non te enfades. É que me intimida que sexan tan sofisticadas. 105 00:06:09,080 --> 00:06:10,440 - Só sé amable. - Vale. 106 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 Vamos. 107 00:06:14,840 --> 00:06:15,680 Escolle unha. 108 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 - Oya, a do bolso laranxa. - Currículo? 109 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 Casou cun francés rico. 110 00:06:24,120 --> 00:06:26,960 Agora vive da pensión que lle paga. 111 00:06:27,040 --> 00:06:29,440 Vou dicir: "Canto lle sacaches ao vello?" 112 00:06:30,880 --> 00:06:32,080 - Deportes. - Vale. 113 00:06:32,160 --> 00:06:33,560 - Corre a diario. - Si. 114 00:06:33,640 --> 00:06:37,800 Dille que está radiante e que non puideches resistirte a coñecela. 115 00:06:37,880 --> 00:06:40,440 O alumno converteuse no mestre. Que orgullo. 116 00:06:40,520 --> 00:06:42,840 - Para. - Tranquilo, non pasa nada. 117 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 - Veña. - Agora entro eu. 118 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 Vémonos. 119 00:06:51,320 --> 00:06:54,120 - Compórtate coma un cabaleiro. - Faltaba máis. 120 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Ola. 121 00:07:00,280 --> 00:07:03,640 Dona Oya, ten pensado botar outro ano así de boa? 122 00:07:06,400 --> 00:07:10,240 - Que curriño é, señor Arif. - Máis curriña es ti. 123 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 Con quen baila o teu home, Serap? 124 00:07:22,840 --> 00:07:23,720 Ola. 125 00:07:28,040 --> 00:07:30,160 Mañá pon isto nada máis. 126 00:07:31,720 --> 00:07:32,600 Como queiras. 127 00:07:38,440 --> 00:07:39,280 Grazas. 128 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 Perdóeme! 129 00:07:48,120 --> 00:07:50,800 - Está ben? - Acaba de salvarme a vida. 130 00:07:54,280 --> 00:07:55,480 Vaia, rompeu. 131 00:07:56,760 --> 00:07:58,320 Xa o collo eu. 132 00:07:58,400 --> 00:08:00,000 Pode apoiarse en min. 133 00:08:01,880 --> 00:08:05,520 Vanme grandes, pero foron un agasallo de Aninovo. 134 00:08:07,360 --> 00:08:09,480 Pode continuar. Perdoe. 135 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 Podo acompañala se quere. 136 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 - Xa me apañarei. - De acordo. 137 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 - Feliz ano novo. - Igualmente. 138 00:08:31,560 --> 00:08:32,720 Bravo! 139 00:08:32,800 --> 00:08:34,680 - Bravo! - Estupendo! 140 00:08:40,000 --> 00:08:43,280 Moitas grazas, imos facer un descansiño. 141 00:09:16,400 --> 00:09:17,680 Por que parou? 142 00:09:20,600 --> 00:09:21,840 Esquecín o resto. 143 00:09:23,200 --> 00:09:25,480 - Xa os arranxaches. - Algo así. 144 00:09:26,920 --> 00:09:29,520 - Lembro esa canción. - Todo teu. 145 00:09:30,040 --> 00:09:32,720 Se cadra falei moi rápido. A ver… 146 00:09:42,400 --> 00:09:45,880 Oh, miña querida. 147 00:09:45,960 --> 00:09:50,000 Como che vai a vida no xardín? 148 00:09:51,560 --> 00:09:54,720 ¿Voas polo ceo 149 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 coas bolboretas de cores? 150 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 Hai ríos aí? 151 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 Ríos que flúen entre nós? 152 00:10:08,640 --> 00:10:09,800 Oh, miña querida. 153 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 Bótote de menos. 154 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 Oh, miña querida. 155 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 Era algo así. 156 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Grazas. 157 00:10:33,280 --> 00:10:34,480 Non é moi coñecida. 158 00:10:36,360 --> 00:10:38,160 Somos dos poucos afortunados. 159 00:10:44,360 --> 00:10:45,200 Perdón. 160 00:10:53,160 --> 00:10:54,680 En serio che gustan? 161 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 Morren moreas de paxaros só por unha celebración. 162 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 Ademais contaminan. É cruel. 163 00:11:01,640 --> 00:11:03,200 E aínda así gústanche? 164 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 Antes gustábanme. 165 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 Déixote cos fogos artificiais. 166 00:11:18,800 --> 00:11:22,720 Nós diciamos: "Debe haber alguén feliz", e facíanos sentir mellor. 167 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Se cadra alguén gañou a lotaría 168 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 e pode pagar as menciñas do fillo. 169 00:11:29,640 --> 00:11:33,240 Se cadra alguén con 86 anos topou co seu amor de mozos. 170 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 Imaxinabamos ese tipo de cousas. 171 00:11:38,320 --> 00:11:41,960 Con esa imaxinación é imposible odiar os fogos artificiais. 172 00:11:43,560 --> 00:11:44,520 Grazas. 173 00:11:47,400 --> 00:11:51,280 Hai algo que ti odies que a outra xente lle guste? 174 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Os cigarros. 175 00:11:54,840 --> 00:11:56,080 A pasta moi cocida. 176 00:11:56,600 --> 00:11:58,760 As lambetadas e o lixo que deixan. 177 00:11:59,800 --> 00:12:01,640 Quen odia as lambetadas? 178 00:12:01,720 --> 00:12:04,200 O verbo odiar require algo máis serio. 179 00:12:06,520 --> 00:12:09,760 Que versionen cancións que me gustan. Non o soporto. 180 00:12:09,840 --> 00:12:10,800 Por que? 181 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 Nunca lle fan xustiza. 182 00:12:14,880 --> 00:12:16,080 Pero ti si… 183 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 - Si? - Fixéchelo bastante ben. 184 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Grazas polo cumprimento. 185 00:12:21,960 --> 00:12:24,720 Aínda que creo que a estraguei un chisco. 186 00:12:26,560 --> 00:12:28,480 Tanto ten, nin que fose actuar. 187 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 O tacón roto é unha boa escusa. Estás de testemuña. 188 00:12:34,320 --> 00:12:37,240 - Eu vin romper o primeiro. - Xa, o primeiro. 189 00:12:38,560 --> 00:12:40,920 Dis que ías actuar? 190 00:12:42,520 --> 00:12:44,040 Ela insistiu. 191 00:12:44,560 --> 00:12:48,000 Dixo que así me gravarían e que me faría viral nas redes. 192 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 Como se alguén quixese verme. 193 00:12:51,120 --> 00:12:54,120 Non sei o resto, pero a min gustaríame verte actuar. 194 00:12:58,360 --> 00:12:59,200 Perdoa. 195 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 - Si? - Estou arriba á dereita. 196 00:13:07,880 --> 00:13:08,720 De acordo. 197 00:13:10,920 --> 00:13:14,000 Perdoa, estanme esperando. Vas estar aquí despois? 198 00:13:14,080 --> 00:13:18,080 Non, eu tamén ía buscar a miña amiga. Iso era para ela. 199 00:13:19,160 --> 00:13:20,840 - Así que… - Podes levarllo. 200 00:13:20,920 --> 00:13:23,120 - Non, bébeo. - Aínda non o probei. 201 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 Vémonos. 202 00:13:31,360 --> 00:13:33,080 Vémonos aquí en media hora? 203 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 Pero a miña amiga… 204 00:13:40,880 --> 00:13:43,280 Vale, quedamos aquí en media hora. 205 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 - Deica logo. - Deica logo. 206 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 - Que fas? - Darche agora o teu agasallo. 207 00:14:08,640 --> 00:14:12,400 - Bebiches moito? - E ti por que non bebiches? 208 00:14:21,360 --> 00:14:22,320 Ven aquí. 209 00:14:26,080 --> 00:14:27,200 Bícame. 210 00:14:31,960 --> 00:14:32,920 Que pasa? 211 00:14:34,520 --> 00:14:35,880 Por que non me bicas? 212 00:14:40,720 --> 00:14:41,960 O teu home está aquí. 213 00:14:42,960 --> 00:14:43,920 O meu home? 214 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 Está moi ocupado. 215 00:14:49,200 --> 00:14:50,400 Está bailando. 216 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 Feliz ano novo. 217 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 Se non che gusta, devólveo. 218 00:15:08,880 --> 00:15:10,360 Dime, que pasou? 219 00:15:12,520 --> 00:15:14,080 O que pasa sempre. 220 00:15:15,040 --> 00:15:17,040 Moito dicir que lle doe o lombo, 221 00:15:17,120 --> 00:15:19,360 pero ve unha moza e bótase a bailar. 222 00:15:19,440 --> 00:15:23,600 Dáme gana de darlle un sopapo diante de todos. 223 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Non sería mellor divorciarse? 224 00:15:25,880 --> 00:15:28,440 Non. Fulya non o soportaría. 225 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 Fulya ou ti? 226 00:15:33,040 --> 00:15:34,800 Podo pedirche un favor? 227 00:15:37,320 --> 00:15:38,640 Non quedes con outras. 228 00:15:39,920 --> 00:15:41,680 Eu podo coidar ben de ti. 229 00:15:45,840 --> 00:15:50,360 - Non te vin no escenario. - Rompeume o tacón de camiño. 230 00:15:50,920 --> 00:15:53,680 Non podo actuar así, que vergoña. 231 00:15:54,200 --> 00:15:57,600 Vaise pór furiosa, moveu moitos fíos para organizalo. 232 00:15:57,680 --> 00:16:00,520 Non foi a propósito. Axúdame a convencela. 233 00:16:00,600 --> 00:16:04,240 Non lle dás dito que non á cara, así que foxes e empeóralo. 234 00:16:04,320 --> 00:16:05,800 Dille que non coma min. 235 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 É moi doado dicilo. Xa coñeces a túa nai. 236 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 Como queiras. 237 00:16:10,440 --> 00:16:13,760 Mellor que recuases. Secáronme os lentes de contacto. 238 00:16:13,840 --> 00:16:15,560 Se non vas actuar, marchamos. 239 00:16:16,560 --> 00:16:18,000 Só vin por ti. 240 00:16:18,600 --> 00:16:20,720 Agarda, habémolo pasar ben. 241 00:16:22,040 --> 00:16:25,040 - Pasalo ben como? - Vamos quedar un chisco máis. 242 00:16:26,880 --> 00:16:30,040 Non cres que alguén coma ti merece unha vida mellor? 243 00:16:30,560 --> 00:16:32,760 Paga a pena aguantar só polos cartos? 244 00:16:33,320 --> 00:16:36,800 Creme, non vas precisar a esmola que che dan. 245 00:16:37,680 --> 00:16:38,800 Non é así. 246 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 Entón como é? Falo gratis? 247 00:16:43,680 --> 00:16:45,760 Quen querería esta vida, por Deus? 248 00:16:46,760 --> 00:16:49,160 De verdade é a vida que queres levar? 249 00:16:50,120 --> 00:16:52,680 Non sei nin como o soportas. 250 00:16:59,200 --> 00:17:03,040 Que che parece se che pido un café e esquecemos esta conversa? 251 00:17:04,080 --> 00:17:05,000 Síntoo. 252 00:17:05,080 --> 00:17:06,840 Saygın, perdoa. 253 00:17:07,400 --> 00:17:08,840 Perdóame, por favor. 254 00:17:10,320 --> 00:17:11,360 Síntoo. 255 00:17:14,840 --> 00:17:16,240 Por que che custa? 256 00:17:17,360 --> 00:17:20,040 Por que che custa comprometerte cunha muller? 257 00:17:21,240 --> 00:17:23,280 Quizais só che custa comigo. 258 00:17:24,040 --> 00:17:25,200 Sé sincero. 259 00:17:26,800 --> 00:17:27,840 Son moi aburrida? 260 00:17:29,280 --> 00:17:30,440 Son moi vella? 261 00:17:31,200 --> 00:17:33,480 Dimo. Cal é o problema? 262 00:17:33,560 --> 00:17:35,400 Cala. 263 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 Ti… 264 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 Ti es perfecta. 265 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Perfecta. 266 00:17:44,560 --> 00:17:46,320 Polo menos déixame avisalo. 267 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Veña, Nehir. Que rápido caes rendida. 268 00:17:49,320 --> 00:17:51,680 - Coñece a Flört. - Pois moi ben. 269 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 Flört o grupo de música. 270 00:17:54,600 --> 00:17:58,240 - Non marchou a pesar da miña leria. - Leria tes abondo. 271 00:17:58,320 --> 00:17:59,720 Vai indo ti logo. 272 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 Quero que todo che vaia ben. 273 00:18:03,120 --> 00:18:04,720 Terás a casa que queiras. 274 00:18:04,800 --> 00:18:07,920 E o coche que queiras. Non me meterei niso. 275 00:18:08,960 --> 00:18:11,640 Só che pido que non quedes con ninguén máis. 276 00:18:23,160 --> 00:18:26,000 E é de mala educación rexeitar un agasallo. 277 00:19:21,280 --> 00:19:24,080 Meu, tes a pirola de ouro ou algo así? 278 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 Para. Por que non avisaches? Vai vir Serap. 279 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 Un agasallo. 280 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 Kado… 281 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Meu, como conseguiches este sitio? 282 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 - Que pasada. - Kado, non empeces. 283 00:19:43,360 --> 00:19:44,280 A ver… 284 00:19:45,040 --> 00:19:46,600 Onde está o meu cuarto? 285 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 - É broma. - Por alí. 286 00:19:50,320 --> 00:19:52,080 - En serio? - Si. 287 00:19:52,760 --> 00:19:53,680 Vai. 288 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Vou vivir aquí? 289 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 - E Doggy? - Claro. 290 00:20:08,120 --> 00:20:10,240 Pero se vén Serap tes que marchar. 291 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 - Non irás chorar? - Vai á merda. 292 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 Estou tendo un orgasmo de orgullo. 293 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 Vaina rañar. 294 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 Agora non te volvas un lacazán. 295 00:20:24,680 --> 00:20:26,400 Cumpre os teus soños. 296 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Tírame unhas fotos. 297 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 - Así actualizo o perfil. - Kado. 298 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 Non vexo jacuzzis todos os días. 299 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 - Dáme. - Toma. 300 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 Colle isto. 301 00:20:44,240 --> 00:20:45,720 Vira, de lado. 302 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Mírame. 303 00:20:51,680 --> 00:20:52,960 Dime a verdade. 304 00:20:53,040 --> 00:20:55,160 - Que? - Pagaches a débeda? 305 00:20:55,240 --> 00:20:58,120 Mandáchesme o diñeiro e ese mesmo día deillo todo… 306 00:20:58,200 --> 00:20:59,240 Deille o diñeiro. 307 00:20:59,320 --> 00:21:03,280 Non te preocupes por min. Teño unha clienta para esta noite. 308 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 Non vas facer nada raro, non? 309 00:21:07,200 --> 00:21:11,240 Gústalle a pizza italiana e solteille: "Coma a que queira, signora." 310 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 Xa chegou Serap? 311 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 Xa cho dixen. 312 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 - Merda de fotos no baño. - Acouga. 313 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 - Benvida. - Tes viño quente? Colleume o frío… 314 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 - Pedín unha pizza. - Ola. 315 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 Pero enganouse, non pedín pepperoni. 316 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 - Ah, non? - Non. 317 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 Vou falar co restaurante para que se espilan. 318 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 Boa idea. 319 00:21:42,640 --> 00:21:44,640 - Que vaia ben. - Boa noite. 320 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 Enriba quixo ir ao baño. 321 00:21:49,280 --> 00:21:51,760 - Recoñeceríame? - Non creo. 322 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 Pero seguro que non te esquece. 323 00:22:07,200 --> 00:22:08,120 Ven aquí. 324 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 Ven ti aquí. 325 00:22:39,520 --> 00:22:41,680 Desta vez quero verche os ollos. 326 00:22:45,320 --> 00:22:46,160 Vale. 327 00:23:19,680 --> 00:23:20,720 Estás tensa. 328 00:23:21,240 --> 00:23:23,200 Preocúpache algo? 329 00:23:23,920 --> 00:23:28,000 - Mañá é o aniversario da miña filla. - Que ben, parabéns para ela. 330 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 Ela di que non hai nada que celebrar. 331 00:23:32,080 --> 00:23:34,120 Ódiao todo. 332 00:23:34,880 --> 00:23:36,640 Só lle gusta a música. 333 00:23:36,720 --> 00:23:39,080 - Non ten amigas? - Ten. 334 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 Ten unha amiga, pero é demasiado guapa. 335 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 Creo que a fai sentir insegura. 336 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 Oxalá ela soubese o fermosa que é. 337 00:23:50,200 --> 00:23:53,160 - Ela non se ve fermosa? - Non. 338 00:23:53,920 --> 00:23:55,360 Ódiase a si mesma. 339 00:23:57,320 --> 00:24:00,280 Igual cambia de idea se alguén lle fai as beiras. 340 00:24:03,560 --> 00:24:04,640 Quen? 341 00:24:06,560 --> 00:24:08,680 O meu repartidor de pizza. 342 00:24:15,480 --> 00:24:17,520 Un amigo meu de confianza. 343 00:24:21,720 --> 00:24:23,720 Educado e leal. 344 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 Moi serio. 345 00:24:26,600 --> 00:24:27,520 Un tesouro. 346 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 E moi respectuoso. 347 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 Un pracer para a vista. 348 00:24:31,760 --> 00:24:33,160 Un auténtico cabaleiro. 349 00:24:35,640 --> 00:24:37,920 Se facemos que se atopen en algures… 350 00:24:40,320 --> 00:24:42,960 o meu amigo achégase a ela e preséntase, 351 00:24:43,480 --> 00:24:44,840 e falan, 352 00:24:45,600 --> 00:24:49,720 se cadra volve ter confianza e síntese máis atractiva. 353 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 Que che parece? 354 00:24:53,400 --> 00:24:55,600 Confías nel de verdade? 355 00:24:57,680 --> 00:25:00,720 - Claro, se non, non cho diría. - Xa… 356 00:25:02,760 --> 00:25:04,440 E ti tamén vas estar? 357 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 Se queres que estea, estou. 358 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 Parabéns, Ayşe! 359 00:25:10,000 --> 00:25:12,560 - Parabéns! - Moitas grazas. 360 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 Isto é para a que fai anos: Ayşe! 361 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 Ha chegar axiña. 362 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 Grazas. 363 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 Pois veña. 364 00:25:24,320 --> 00:25:26,200 - Carallo, está salgado. - Ei! 365 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 - Nada de grosarías. - Vale. 366 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 Este é o mellor choio que vas ter. 367 00:25:30,720 --> 00:25:32,360 Pero a moza é sensible, 368 00:25:32,440 --> 00:25:33,920 así que non sexas bruto. 369 00:25:34,440 --> 00:25:37,160 - Farei que son serio. - Faina sentir especial. 370 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 Vale, meu. Tranquilo. 371 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 Xa está aquí. Arriba, vestido negro. 372 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 Que dis, ho? Vaime mandar a paseo. 373 00:25:56,280 --> 00:25:58,400 - Non lle deas motivo. - Puf! 374 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 Toma, convídaa a unha bebida. 375 00:26:00,800 --> 00:26:03,640 - Seguro que toma raki. - Algo suave, un cóctel. 376 00:26:03,720 --> 00:26:05,840 - Sex on the Beach? - Non, Kado. 377 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 - Vou alá. - Vai. 378 00:26:11,000 --> 00:26:13,560 - E compórtate coma un cabaleiro. - Claro. 379 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 Desculpa. 380 00:26:15,480 --> 00:26:19,040 - Está todo como acordamos, non? - Non se preocupe. 381 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 Non confunda as mesas. Hai moitos aniversarios. 382 00:26:22,160 --> 00:26:23,360 Non vou tal. 383 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 - E ten a canción que pedín? - Si, señorita. 384 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 Pero ten que ser a versión acústica. 385 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 Confío en vostede. Non me falle. Seguro que vai ben. 386 00:26:35,040 --> 00:26:37,080 Estamos no piso de arriba. 387 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 Ven. 388 00:27:01,880 --> 00:27:03,280 Que coincidencia. 389 00:27:06,680 --> 00:27:07,640 Son Saygın. 390 00:27:09,720 --> 00:27:12,440 - O que adora os fogos artificiais. - Ah, si. 391 00:27:12,520 --> 00:27:15,080 Xa lembro, Saygın o dos fogos artificiais. 392 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 Comprendo que esteas enfadada. 393 00:27:20,280 --> 00:27:22,440 Porque me plantaches? Non, ho. 394 00:27:23,120 --> 00:27:26,000 Tocaron boas versións, aínda que non che gusten. 395 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 Bailei toda a noite. 396 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 - Ah, si? - Si. 397 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Alégrame sabelo. 398 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Pásao ben. 399 00:27:38,320 --> 00:27:39,920 Non me portei ben, 400 00:27:40,440 --> 00:27:42,280 pero foi por unha urxencia. 401 00:27:42,360 --> 00:27:45,640 - E non puideches avisarme? - Non podía ir onda ti. 402 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 Non podías perder dous minutos? 403 00:27:50,880 --> 00:27:52,360 Non ía dar marchado. 404 00:27:57,480 --> 00:27:59,920 - A miña amiga espérame. - Como te chamas? 405 00:28:01,560 --> 00:28:02,640 Nehir. 406 00:28:02,720 --> 00:28:04,640 A que odia os fogos artificiais. 407 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Nehir… 408 00:28:11,040 --> 00:28:13,760 - Onde andabas? Íate chamar. - Xa estou aquí. 409 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 - Estabas falando con alguén. - Un tío que coñezo. 410 00:28:19,520 --> 00:28:24,120 Vestíchesme como unha ninfómana. Seguro que pensa que busco algo. 411 00:28:25,320 --> 00:28:26,920 - Quen? - O tipo ese. 412 00:28:27,000 --> 00:28:28,640 Non para de mirar para min. 413 00:28:28,720 --> 00:28:30,360 Será que lle gustas. 414 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 Estame mirando as tetas. 415 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 Non es a única que ten tetas. 416 00:28:34,000 --> 00:28:35,760 Estache mirando para a cara. 417 00:28:36,640 --> 00:28:37,880 Veño deseguida. 418 00:28:37,960 --> 00:28:41,240 PARA: S NON TE PREOCUPES. VAI TODO BEN. 419 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 Boa noite. 420 00:28:47,240 --> 00:28:49,240 Perdoa, non puiden evitar mirarte. 421 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Si, xa nos demos conta. 422 00:28:51,480 --> 00:28:54,240 - Non, gustoume o teu sorriso. - Veña, ho. 423 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 En serio? O meu sorriso? 424 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Si. 425 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 Perdón. 426 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 - Diga? - Para o carro. 427 00:29:03,800 --> 00:29:06,480 - Kado, para o carro. - Non te escoito. 428 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 Marchamos, Kado. Déixao. 429 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 Por que? Onde estás? 430 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 No bar, detrás de ti. 431 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 Desculpen, señoras. Volvo en dous minutos. 432 00:29:16,680 --> 00:29:17,960 Chamounos señoras? 433 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 Paréceme curriño. 434 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 - Estaba empezando a falar comigo. - Marchamos. 435 00:29:23,240 --> 00:29:25,440 - Dous whiskies dobres. - Marchamos. 436 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 - Acouga. - Non quero. 437 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 - Póñao. - Kado! 438 00:29:28,040 --> 00:29:30,400 Por favor, non te volvas emborrachar. 439 00:29:32,320 --> 00:29:33,640 - Vamos bailar. - Que? 440 00:29:33,720 --> 00:29:36,440 Eu conseguinche o choio e agora digo que non. 441 00:29:36,520 --> 00:29:37,720 - Ía ben. - Non. 442 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 - Acouga un momento. - Kado! 443 00:29:39,840 --> 00:29:42,640 - Fulya, é o teu aniversario. - Déixame, anda. 444 00:29:42,720 --> 00:29:45,320 Se me cabreas, avergóñote diante de todos. 445 00:29:45,400 --> 00:29:46,440 E como? 446 00:29:47,040 --> 00:29:48,480 Voulle dicir: 447 00:29:48,560 --> 00:29:51,080 "A miña amiga quere amosarche o sorriso." 448 00:29:51,160 --> 00:29:52,320 - Esnaquízote. - Si? 449 00:29:52,400 --> 00:29:53,840 Onde vas? 450 00:29:53,920 --> 00:29:56,480 - Riste de min? - Vou pedir algo. 451 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 - Cala a boca. - Pero teño que… 452 00:29:59,040 --> 00:30:00,800 Dous tragos de tequila. 453 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 Non lle gustaches. 454 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 - Tentáchelo. - Díxocho ela? 455 00:30:05,000 --> 00:30:07,640 - Díxoo ela? Non. - Non, pero está claro. 456 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 Ela non dixo nada, así que agarda. 457 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 - Vou falar con ela. - Kado. 458 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 Desculpa. 459 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 Perdoa que te moleste. Acaso é un crime? 460 00:30:16,120 --> 00:30:19,600 - Como dis? - Acaso é un crime que nos gustedes? 461 00:30:20,400 --> 00:30:23,920 Tratástesme coma un pervertido e podo entendelo. 462 00:30:24,000 --> 00:30:26,520 Pero se tratades así o meu amigo 463 00:30:26,600 --> 00:30:29,280 imos ter un problema, dona Riciños. 464 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 Non fagas caso, está bébedo. Vámonos. 465 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 Este é o home perfecto. 466 00:30:34,480 --> 00:30:37,520 - Tenche pinta de pervertido? - Ninguén dixo iso. 467 00:30:37,600 --> 00:30:40,240 Pero ti es un mentirán. 468 00:30:40,320 --> 00:30:42,960 - Por que? - Dis que che gusta o seu sorriso? 469 00:30:44,600 --> 00:30:45,680 Vamos, Kado. 470 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 Usei a imaxinación. 471 00:30:48,240 --> 00:30:50,680 Pero son quen de facela sorrir. 472 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 - Podes tentalo. - Déixame. 473 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Kado, para. 474 00:30:53,320 --> 00:30:54,960 Gústame que sexas natural. 475 00:30:57,080 --> 00:30:58,600 Axiña o levo. 476 00:30:58,680 --> 00:30:59,960 Marchades? 477 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 Que mágoa, valo perder. 478 00:31:06,960 --> 00:31:07,800 Perder o que? 479 00:31:08,520 --> 00:31:12,200 Estaba a piques de facer algo que odias. Tanto ten. 480 00:31:19,840 --> 00:31:21,760 - Tomamos raki? - Non, grazas. 481 00:31:22,280 --> 00:31:23,560 Que queres beber? 482 00:31:25,000 --> 00:31:25,960 Bravo! 483 00:31:26,040 --> 00:31:27,840 - Bravo! - Bravo! 484 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 Estou nerviosa. 485 00:31:45,560 --> 00:31:52,040 Son coma o carbón nas túas mans impolutas. 486 00:31:52,120 --> 00:31:58,800 Son coma un verso feridor ante as túas verbas inocentes. 487 00:31:58,880 --> 00:32:05,280 Non me digas que quede, non me pidas iso. 488 00:32:05,360 --> 00:32:12,120 Cala, non menciones o amor esta noite. 489 00:32:12,200 --> 00:32:18,480 Para, non me toques nin me provoques. 490 00:32:18,560 --> 00:32:21,120 Non quero 491 00:32:21,200 --> 00:32:25,240 que te fagas ilusións. 492 00:32:25,880 --> 00:32:28,840 Sempre hai algo que me chama 493 00:32:28,920 --> 00:32:32,280 desde cidades distantes. 494 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 Algo que fai que te recorde nos sorrisos amargos. 495 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 Queda como estás, non cambies por min. 496 00:32:45,840 --> 00:32:52,000 Hei partir hoxe ou mañá, cando sexa hora de marchar. 497 00:32:52,080 --> 00:32:54,480 Queda como estás, 498 00:32:54,560 --> 00:32:59,240 eu só son unha convidada. 499 00:32:59,320 --> 00:33:01,080 Dime adeus 500 00:33:01,160 --> 00:33:05,640 cando sexa hora de marchar. 501 00:33:19,480 --> 00:33:21,000 APARCACOCHES 502 00:33:31,720 --> 00:33:32,640 Fíxeno tan mal? 503 00:33:39,960 --> 00:33:41,160 Entón que pasa? 504 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 Se non mo dis cántoche outra versión. 505 00:33:47,600 --> 00:33:50,000 NOITE DE KARAOKE 506 00:33:53,760 --> 00:33:54,640 Non é nada… 507 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 Estou algo canso. 508 00:33:59,840 --> 00:34:02,240 Marcho. Estou agardando polo coche. 509 00:34:07,000 --> 00:34:08,640 Van servir a torta. 510 00:34:13,480 --> 00:34:16,840 Próbaa, se cadra gústache. Deume ben traballo. 511 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 Non custa nada. 512 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 Escachar as galletas, 513 00:34:23,880 --> 00:34:25,080 botarlle a crema 514 00:34:26,360 --> 00:34:27,560 e pórlle as candeas. 515 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 Xa tes a torta. 516 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Ti facíala así? 517 00:34:37,200 --> 00:34:38,640 E estaba boa? 518 00:34:40,320 --> 00:34:41,200 Pasable. 519 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 E que lle botabas? 520 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 Non lembro. 521 00:34:48,960 --> 00:34:50,160 Amorodos? 522 00:34:51,240 --> 00:34:53,880 Non, os amorodos eran moi caros daquela. 523 00:34:54,480 --> 00:34:56,320 Polo menos para nós. 524 00:35:01,920 --> 00:35:03,800 Oxalá algún día me fagas unha. 525 00:35:05,160 --> 00:35:06,560 Eu merco os amorodos. 526 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 Faríalo? 527 00:35:26,400 --> 00:35:27,280 Non podo. 528 00:35:31,760 --> 00:35:33,920 Hai cousas de min que odiarías. 529 00:35:37,760 --> 00:35:39,160 Velaquí ten o coche. 530 00:35:44,120 --> 00:35:46,040 - Recólleo o meu amigo. - Claro. 531 00:37:10,040 --> 00:37:11,640 Que foi? Por que volviches? 532 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 Ola a todos. 533 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 Son Kado. 534 00:37:18,360 --> 00:37:19,280 Quero… 535 00:37:19,360 --> 00:37:20,200 Vale. 536 00:37:20,280 --> 00:37:23,200 …dedicar esta canción 537 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 á moza máis doce e adorable… 538 00:37:26,560 --> 00:37:28,840 Hoxe é o aniversario de Fulya. 539 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 Así é! 540 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 Nehir. 541 00:37:43,560 --> 00:37:45,840 As conversas non son así. 542 00:37:46,800 --> 00:37:47,880 Que che preste. 543 00:37:49,040 --> 00:37:49,880 Estou ben. 544 00:37:50,560 --> 00:37:51,520 Estou ben. 545 00:37:57,880 --> 00:38:01,960 Sabes que eu nunca che faría dano… 546 00:38:06,160 --> 00:38:07,520 O teu amigo é fiable? 547 00:38:10,880 --> 00:38:12,560 Ben, polo menos el si. 548 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 Non deberías marchar, vendo como estás. 549 00:38:18,400 --> 00:38:19,680 Preocúpaste por min? 550 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 Deberías preocuparte por ti. 551 00:38:27,160 --> 00:38:28,800 Pareces un tanto inestable. 552 00:38:37,720 --> 00:38:38,560 APARCACOCHES 553 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 - Nehir. - Pode chamar un taxi? 554 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 Nehir, non te tes en pé. 555 00:38:43,000 --> 00:38:44,520 Veña, lévote eu. 556 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 Perdón. 557 00:39:48,280 --> 00:39:50,400 Durme, mañá estarás ben. 558 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 Teño algo que confesar. 559 00:39:59,240 --> 00:40:02,320 Hai outras cousas de min que odiarías. 560 00:40:04,560 --> 00:40:05,600 Como que? 561 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 Como… 562 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Gústame a pasta moi cocida, incluso pastosa. 563 00:40:13,680 --> 00:40:18,120 Ás veces escoito rap do cutre cando me sinto triste. 564 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 Que quede entre nós. 565 00:40:20,080 --> 00:40:21,120 De acordo. 566 00:40:22,840 --> 00:40:23,760 Tócache. 567 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 Non teño nada que confesar. 568 00:40:32,680 --> 00:40:33,880 Dixeches que tiñas. 569 00:40:33,960 --> 00:40:36,840 Dixeches que había cousas de ti que odiaría. 570 00:40:39,480 --> 00:40:40,360 Estaba bébedo. 571 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Oh, antes de que o esqueza… 572 00:40:52,560 --> 00:40:54,200 - Que? - O meu caderno. 573 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 - No bolso? - Si. 574 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Toma. 575 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Grazas. 576 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 Boa noite. 577 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 Quedas comigo? 578 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 Podes durmir aquí. 579 00:41:12,480 --> 00:41:14,200 Tranquilo, non mordo. 580 00:41:14,280 --> 00:41:16,960 - Vas estar incómoda. - Estarei ben. 581 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 Recóstate. 582 00:41:41,600 --> 00:41:46,000 FOGOS ARTIFICIAIS IMAXINARIOS 583 00:41:46,080 --> 00:41:47,760 Despois retomo. 584 00:42:33,880 --> 00:42:34,720 Que tal? 585 00:42:35,280 --> 00:42:37,520 Gustoume o da cita dobre. 586 00:42:38,040 --> 00:42:39,320 Leváchela á casa? 587 00:42:39,400 --> 00:42:42,040 Pois claro, non son un pallaso coma ti. 588 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 Que queres dicir? 589 00:42:43,760 --> 00:42:47,520 Chove e Nehir está na parada de bus coma un gato da rúa. 590 00:42:47,600 --> 00:42:49,040 Tiñas tanto sono? 591 00:42:49,560 --> 00:42:50,840 Ven aquí. 592 00:42:50,920 --> 00:42:53,680 FOGOS ARTIFICIAIS IMAXINARIOS… CORAZÓNS ROTOS… 593 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 Deixa que te leve. 594 00:43:08,760 --> 00:43:10,680 O bus está a chegar. Grazas. 595 00:43:12,200 --> 00:43:15,040 Por que marchaches sen te despedir? 596 00:43:15,720 --> 00:43:17,320 Non quería espertarte. 597 00:43:17,400 --> 00:43:18,920 Está claro que fuxiches. 598 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 Co meu xersei. 599 00:43:22,160 --> 00:43:23,720 Nin que che fixese falla. 600 00:43:25,560 --> 00:43:26,680 Fuxín, si. 601 00:43:27,200 --> 00:43:28,840 Porque me dás medo. 602 00:43:29,480 --> 00:43:32,840 A unha hora trátasme ben e a outra arredas de min. 603 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 Non podo contigo. 604 00:43:35,400 --> 00:43:36,840 Estaba abafado. 605 00:43:38,680 --> 00:43:40,760 Abafado? Por min? 606 00:43:42,200 --> 00:43:44,120 Polos fogos imaxinarios. Era así? 607 00:43:45,000 --> 00:43:47,440 - Miráchesme o caderno? - Non. 608 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 Teño unha pregunta, sé sincero. 609 00:43:53,840 --> 00:43:55,240 Estase enchoupando. 610 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 Agarda aí. 611 00:44:06,200 --> 00:44:07,120 Son todo oídos. 612 00:44:08,840 --> 00:44:09,680 Estás casado? 613 00:44:10,760 --> 00:44:11,640 Non. 614 00:44:12,440 --> 00:44:13,600 Tes moza? 615 00:44:15,880 --> 00:44:16,800 Non. 616 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 As outras non son cousa miña. 617 00:44:25,360 --> 00:44:28,160 Cría que só che interesaban as cousas que odio. 618 00:44:29,040 --> 00:44:30,920 Interésame saber que me queres. 619 00:44:33,320 --> 00:44:34,600 Vemos unha película? 620 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 Se me deixas escoller. 621 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 NAMOREI DUNHA PROSTITUTA 622 00:44:56,440 --> 00:44:58,520 En serio? Se aínda non comezou. 623 00:44:59,040 --> 00:45:01,840 Türkân actúa moi ben, non todos saben aprecialo. 624 00:45:03,440 --> 00:45:05,080 É o meu filme preferido. 625 00:45:05,600 --> 00:45:07,680 Moito sufrimento, é un bo exemplo. 626 00:45:19,480 --> 00:45:21,160 - "Arre." - Arre! 627 00:45:24,120 --> 00:45:26,200 Agora síntome fatal sen motivo. 628 00:45:28,360 --> 00:45:30,640 Porque non podo seguir sen el… 629 00:45:30,720 --> 00:45:34,800 Parece que estás vendo Spider-Man. Como non te conmove? 630 00:45:36,720 --> 00:45:38,000 Vina 14 veces. 631 00:45:40,640 --> 00:45:41,680 Xa vexo. 632 00:45:42,440 --> 00:45:45,640 Non che di nada porque son a vítima número 14. 633 00:45:48,840 --> 00:45:49,720 En fin. 634 00:45:50,400 --> 00:45:54,280 Seguro que te obrigaron a vela. 635 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Quen te obrigou? Unha moza? 636 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 "Temo que digas que si." 637 00:46:05,280 --> 00:46:06,200 Atende. 638 00:46:08,760 --> 00:46:12,760 Tanto chorar acabou comigo. Pódeste rir de min. 639 00:46:13,920 --> 00:46:15,160 Onte foi peor. 640 00:46:15,240 --> 00:46:17,200 Vai comezar o filme na sala tres. 641 00:46:17,280 --> 00:46:19,200 Ben poderei facer unha broma. 642 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 Se cadra teñen o disco. 643 00:46:24,800 --> 00:46:27,240 - Que dis que estudas? - Canto. 644 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 Xa me parecía. 645 00:46:31,400 --> 00:46:34,520 - Entón pronto serás famosa. - Si, seguro. 646 00:46:35,400 --> 00:46:37,560 Vou ser a primeira cantante 647 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 con medo aos escenarios. 648 00:46:40,880 --> 00:46:43,120 Tiña pensado ser corista. 649 00:46:43,640 --> 00:46:45,960 Que inxusto para a cantante principal. 650 00:46:46,480 --> 00:46:48,240 Vaia labia tes. 651 00:46:53,440 --> 00:46:55,600 Maldito tipo do carallo. 652 00:46:56,160 --> 00:46:57,960 Onde me mandaches? 653 00:47:05,960 --> 00:47:08,360 Moi ben. 654 00:47:08,440 --> 00:47:09,960 Recóstate. 655 00:47:12,880 --> 00:47:13,720 Moi ben. 656 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 Podes contestar. Grazas por traerme. 657 00:47:26,600 --> 00:47:27,800 Como falo contigo? 658 00:47:31,640 --> 00:47:32,720 Dáme o teu número. 659 00:47:37,880 --> 00:47:39,000 Vou chamar. 660 00:47:39,600 --> 00:47:41,920 Chámote eu, se non me dou resistido. 661 00:47:42,440 --> 00:47:43,400 Abur. 662 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 Moi ben. 663 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 Recóstate. 664 00:48:19,400 --> 00:48:20,560 Benvido. 665 00:48:33,680 --> 00:48:36,080 Creo que houbo un malentendido. 666 00:48:36,160 --> 00:48:38,240 Non adoito facer estes traballos. 667 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Saygın dixo que estabas aberto a todo. 668 00:48:43,160 --> 00:48:44,000 Dixo iso? 669 00:48:45,720 --> 00:48:46,560 Vírate. 670 00:48:52,320 --> 00:48:54,040 Non teñas medo, non vai doer. 671 00:49:03,520 --> 00:49:06,120 É posible que á señora non lle apeteza? 672 00:49:06,760 --> 00:49:08,120 Non é posible. 673 00:49:40,560 --> 00:49:42,800 Sorpresa. 674 00:49:44,640 --> 00:49:45,760 Ven aquí. 675 00:49:49,760 --> 00:49:50,880 Onda andabas? 676 00:49:51,480 --> 00:49:53,320 Non me colliches o teléfono. 677 00:49:53,400 --> 00:49:55,760 - Estabas no ximnasio? - Si. 678 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 Que che pasa? Pareces decaído. 679 00:50:05,360 --> 00:50:06,360 Ven aquí. 680 00:50:11,360 --> 00:50:13,960 Dixo que foi o seu mellor aniversario. 681 00:50:14,040 --> 00:50:18,160 Dixo: "Non parei de queixarme, pero alégrome de que me fixeses ir." 682 00:50:19,680 --> 00:50:23,720 Non paraba de falar diso. Contoume a historia unha chea de veces. 683 00:50:24,240 --> 00:50:25,960 Oxalá sempre falase comigo. 684 00:50:29,760 --> 00:50:31,440 Estaba tan contenta. 685 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 Botou o día cantando. 686 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 Alégrome. 687 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 Estou exultante. 688 00:50:40,200 --> 00:50:41,680 Que queres que faga? 689 00:50:42,240 --> 00:50:44,680 Pídeme o que queiras. 690 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 Non fai falla. 691 00:50:47,440 --> 00:50:48,760 Que queres dicir? 692 00:50:49,400 --> 00:50:52,120 Veña, pídeme algo. 693 00:50:53,680 --> 00:50:56,040 Unha moto. Ou… 694 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 Unhas vacacións co teu amigo. 695 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 Coñezo moita xente, podo arranxalo. 696 00:51:03,800 --> 00:51:06,720 Pero tes que portarte ben alí. 697 00:51:10,800 --> 00:51:12,560 Non quero nada. 698 00:51:13,080 --> 00:51:14,520 Teño todo o que preciso. 699 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 Pero se queres facerme un favor… 700 00:51:26,000 --> 00:51:27,160 déixame uns días. 701 00:51:30,840 --> 00:51:31,880 Que queres dicir? 702 00:51:32,880 --> 00:51:34,920 Estou canso da mudanza e iso. 703 00:51:36,520 --> 00:51:37,600 Necesito durmir. 704 00:51:40,240 --> 00:51:41,080 De acordo. 705 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Dálle as grazas ao teu amigo. 706 00:51:59,000 --> 00:52:01,400 Estivo ben que se desen os números, 707 00:52:02,120 --> 00:52:03,520 pero xa está. 708 00:52:05,200 --> 00:52:06,040 Entendido. 709 00:52:45,240 --> 00:52:46,880 Onde estabas, meu? 710 00:52:46,960 --> 00:52:50,040 Se fose sicario gozaríao máis. 711 00:52:50,120 --> 00:52:51,480 Que pasou? 712 00:52:51,560 --> 00:52:55,280 Se vises a cara dela. Sentín noxo de min mesmo. 713 00:52:58,160 --> 00:52:59,240 Tomaches pílulas? 714 00:52:59,760 --> 00:53:01,360 Como querías que aguantase? 715 00:53:02,240 --> 00:53:04,200 Cres que sería capaz sen elas? 716 00:53:04,280 --> 00:53:07,160 Vexo que pensas que son capaz de calquera cousa. 717 00:53:07,680 --> 00:53:09,560 Non tes que forzalo. 718 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 Se volve pasar, marcha. 719 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 Ai, si? 720 00:53:14,400 --> 00:53:17,480 Entón por que lle dixeches iso de min? 721 00:53:17,560 --> 00:53:18,640 Teño que ducharme. 722 00:53:19,200 --> 00:53:21,760 - Que cres que lle dixen? - Veña, ho. 723 00:53:21,840 --> 00:53:22,720 Agarda. 724 00:53:30,720 --> 00:53:31,920 Onte lucícheste. 725 00:53:32,520 --> 00:53:33,480 Agradézocho. 726 00:53:35,040 --> 00:53:37,080 Pero non a volvas ver. 727 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 Se chama, non contestes. Acabouse. 728 00:53:39,680 --> 00:53:40,520 Pero por que? 729 00:53:41,640 --> 00:53:43,360 Ti segues vendo á outra. 730 00:53:44,320 --> 00:53:46,240 Ata a trouxeches á casa. 731 00:53:47,240 --> 00:53:48,080 Xa entendo. 732 00:53:48,720 --> 00:53:52,400 Don Saygın xoga nunha liga mellor que o pobre Kado. 733 00:53:52,480 --> 00:53:54,120 Ti es puro e bo, non? 734 00:53:54,680 --> 00:53:56,360 Vaite, teño que ducharme. 735 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 Sabes que non te deixaría soa. 736 00:54:01,720 --> 00:54:02,800 Si, ho. Era boa. 737 00:54:04,320 --> 00:54:06,840 Viches unha oportunidade única para mocear 738 00:54:07,360 --> 00:54:08,640 e abandonáchesme. 739 00:54:09,160 --> 00:54:10,120 Vaia parvada. 740 00:54:10,200 --> 00:54:11,680 Gustácheslle moito. 741 00:54:11,760 --> 00:54:13,240 Divírtete un pouco. 742 00:54:14,120 --> 00:54:16,120 Agora ou nunca, non? 743 00:54:16,200 --> 00:54:18,360 Non dixen iso! 744 00:54:18,440 --> 00:54:19,840 Sóubeno desde o comezo, 745 00:54:19,920 --> 00:54:21,840 que non era polas tetas. 746 00:54:22,960 --> 00:54:24,480 Está tolo por ti. 747 00:54:25,320 --> 00:54:28,440 Non poñas o carro diante dos bois. 748 00:54:29,000 --> 00:54:30,760 E ti tampouco te aceleres. 749 00:54:31,280 --> 00:54:34,480 Non, esta vez vou ir con calma. 750 00:54:35,920 --> 00:54:37,800 Contáchesllo a Serap? 751 00:54:37,880 --> 00:54:39,520 Seguro que se alegrou. 752 00:54:39,600 --> 00:54:42,040 Contarmo? Non calaba a boca. 753 00:54:43,320 --> 00:54:44,280 Xa llo dixen, 754 00:54:44,360 --> 00:54:46,520 non ten que ser a túa media laranxa. 755 00:54:46,600 --> 00:54:48,880 Es nova, aproveita. 756 00:54:48,960 --> 00:54:50,640 Divírtete e pasa páxina. 757 00:54:51,280 --> 00:54:53,600 Por que teño que pasar páxina? 758 00:54:53,680 --> 00:54:55,880 Gustouche cando estabas bébeda. 759 00:54:55,960 --> 00:54:58,240 Se cadra agora non pensas o mesmo. 760 00:54:58,320 --> 00:55:00,840 Pois ímolo saber, vou quedar con el. 761 00:55:00,920 --> 00:55:01,960 Oh? 762 00:55:02,040 --> 00:55:04,240 Imos ir comer xuntos mañá. 763 00:55:04,320 --> 00:55:05,440 Ai, si? 764 00:55:07,360 --> 00:55:09,800 - Abur, rapazas. - Abur. 765 00:55:10,640 --> 00:55:12,880 E que poño? Teño que mirar. 766 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 Habemos atopar algo a xeito. Confía en min. 767 00:55:28,680 --> 00:55:29,600 Boas. 768 00:55:30,840 --> 00:55:31,840 Boas. 769 00:55:32,520 --> 00:55:33,800 Fíxenche o almorzo. 770 00:55:33,880 --> 00:55:35,240 Xa o vin. 771 00:55:37,680 --> 00:55:39,240 - Oe, Saygın. - Que? 772 00:55:39,320 --> 00:55:43,320 Gusteille, meu. Dixo que nunca rira tanto. 773 00:55:43,840 --> 00:55:45,760 Prométoche que non o estraguei. 774 00:55:46,800 --> 00:55:48,640 Non dixen que o fixeses, Kado. 775 00:55:48,720 --> 00:55:49,600 Entón? 776 00:55:51,000 --> 00:55:53,160 Merda. Hoxe tes visita de Serap? 777 00:55:53,240 --> 00:55:54,080 Non. 778 00:55:55,440 --> 00:55:58,000 Aparece cando lle peta. Vou para o cuarto. 779 00:55:58,720 --> 00:56:00,280 Doggy, ven aquí. 780 00:56:06,160 --> 00:56:07,880 Benvida. Non contaba contigo. 781 00:56:08,600 --> 00:56:09,960 Que che dixen? 782 00:56:10,040 --> 00:56:12,640 Que non a chamase máis. Agora faise ilusións… 783 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 Quen anda aí? 784 00:56:15,840 --> 00:56:17,040 Hai alguén aquí. 785 00:56:17,120 --> 00:56:19,320 Serap, acouga. Non hai ninguén. 786 00:56:21,520 --> 00:56:22,560 Ti es Kado? 787 00:56:23,080 --> 00:56:26,120 Seica Saygın non che deu a mensaxe. 788 00:56:26,200 --> 00:56:27,640 Non fales coa miña filla. 789 00:56:29,560 --> 00:56:30,480 Claro. 790 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 Doggy, ven aquí. 791 00:56:34,120 --> 00:56:35,600 Viñeches dicir iso? 792 00:56:36,120 --> 00:56:38,680 Amólate que veña sen avisar? 793 00:56:38,760 --> 00:56:41,680 Que che pasa? Que cambiou entre nós? 794 00:56:42,680 --> 00:56:44,200 Xa o falamos onte. 795 00:56:45,840 --> 00:56:47,360 Tanto ten o que falamos. 796 00:56:47,880 --> 00:56:51,920 Se non contestas as miñas chamadas nin fas o que che pido, 797 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 vai haber cambios. 798 00:56:53,560 --> 00:56:54,520 Esperta! 799 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 Volver ser o home en que confío. 800 00:57:12,720 --> 00:57:15,640 Por que non me dixeches que era filla dela? 801 00:57:20,440 --> 00:57:23,000 Deixa que quede co coche e a casa. 802 00:57:24,040 --> 00:57:25,000 Que lle dean. 803 00:57:26,160 --> 00:57:28,080 Non podo mandala a paseo. 804 00:57:28,160 --> 00:57:29,960 Nin que fose dona de ti. 805 00:57:31,160 --> 00:57:32,280 Só está anoxada. 806 00:57:33,200 --> 00:57:34,440 E que pasa con Nehir? 807 00:57:34,520 --> 00:57:37,680 Se xogas coas dúas entón si que es unha mala pécora. 808 00:57:39,120 --> 00:57:40,480 É un falar. 809 00:57:42,880 --> 00:57:44,600 Quedoume claro. 810 00:57:44,680 --> 00:57:46,880 Non pretendía ofenderte. 811 00:57:47,400 --> 00:57:50,280 Se namoraches, hai outras formas de gañar cartos. 812 00:57:50,960 --> 00:57:51,880 Ah, si? 813 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 É moi sinxelo. 814 00:57:56,200 --> 00:57:57,360 Nese caso, 815 00:57:58,200 --> 00:58:00,600 por que quedaches onte alí? 816 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 Voucho dicir eu. 817 00:58:03,560 --> 00:58:04,880 Non foi por perversión. 818 00:58:05,480 --> 00:58:06,440 Foi por pobreza. 819 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 Tiveches que foderte e quedar, Kado. 820 00:58:11,680 --> 00:58:13,440 Quedar a foder. 821 00:58:16,560 --> 00:58:18,880 Vamos, pequecho. Imos dar unha volta. 822 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 Vamos. 823 00:58:28,440 --> 00:58:29,760 Conque outras formas. 824 00:58:31,360 --> 00:58:32,560 Era boa. 825 00:59:08,440 --> 00:59:09,320 Diga? 826 00:59:10,680 --> 00:59:11,520 Nehir? 827 00:59:15,520 --> 00:59:20,200 O lume sufocouse grazas á rápida resposta dos bombeiros. 828 00:59:20,280 --> 00:59:21,880 Algúns residentes… 829 00:59:21,960 --> 00:59:24,040 Nehir! 830 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Nehir! 831 00:59:29,920 --> 00:59:32,920 Estou ben. Non foi para tanto. 832 00:59:35,040 --> 00:59:36,400 Saygın, estou ben. 833 00:59:42,840 --> 00:59:46,040 Chameite porque Fulya e Serap non me colleron. Perdoa. 834 00:59:46,120 --> 00:59:48,800 - Non sei onde andan. - Veña, vamos. 835 00:59:48,880 --> 00:59:51,040 Vanse asustar ao chamalas tan tarde. 836 00:59:51,840 --> 00:59:54,240 - Imos á miña casa. - Á túa casa? 837 00:59:55,800 --> 00:59:57,080 Confías en min? 838 00:59:58,320 --> 00:59:59,200 Non. 839 00:59:59,280 --> 01:00:03,720 Mírame, Nehir. Aínda que mo pedises, non sería capaz de facerche nada. 840 01:00:07,520 --> 01:00:09,240 Nin sequera pasta? 841 01:00:14,240 --> 01:00:15,400 A ver… 842 01:00:15,920 --> 01:00:17,120 Que queres? 843 01:00:17,200 --> 01:00:20,560 Spaghetti, penne ou tagliatelle? Son a miña especialidade. 844 01:00:21,160 --> 01:00:23,160 - Os lazos. - Os lazos? 845 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 Ódioos. 846 01:00:25,160 --> 01:00:27,480 Eu que pensaba que sabías de pasta. 847 01:00:27,560 --> 01:00:29,800 Déixamo a min. Vouche facer algo rico. 848 01:00:32,600 --> 01:00:34,240 Volviches durmir no sofá? 849 01:00:34,880 --> 01:00:35,840 Si. 850 01:00:36,360 --> 01:00:37,200 Por que? 851 01:00:38,920 --> 01:00:40,320 Gústame durmir aí. 852 01:00:41,480 --> 01:00:45,120 - E onde vou durmir eu? - Onde queiras. A casa é grande. 853 01:00:46,840 --> 01:00:48,640 Seguro que si. 854 01:00:48,720 --> 01:00:49,920 Oe, Nehir. 855 01:00:50,440 --> 01:00:52,960 Non me vou aproveitar de ti. 856 01:00:54,080 --> 01:00:55,560 Imos cear a pasta 857 01:00:55,640 --> 01:00:57,720 e podes durmir onde queiras, vale? 858 01:01:05,240 --> 01:01:07,600 Supoño que che son moi especial. 859 01:01:08,760 --> 01:01:13,560 Apertáchesme como se te aterrorizase que puidese pasarme algo malo. 860 01:01:17,040 --> 01:01:18,720 Gústache a salsa de pemento? 861 01:01:21,080 --> 01:01:23,840 E eu pensando que deixaras as evasivas. 862 01:01:28,000 --> 01:01:29,240 A nosa casa ardeu. 863 01:01:31,760 --> 01:01:33,120 Miña nai estaba dentro. 864 01:01:34,800 --> 01:01:35,720 Chamábase Gönül. 865 01:01:36,640 --> 01:01:38,200 Coma a canción de Flört. 866 01:01:45,160 --> 01:01:48,000 Kado tentou salvala. 867 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 Pero non deu. 868 01:01:52,520 --> 01:01:54,240 Como ía dar? 869 01:01:54,880 --> 01:01:56,720 Ela teimou en que fose a clase. 870 01:01:57,240 --> 01:02:00,440 Non adoitaba facerlle caso, pero ese día fíxenllo. 871 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 E fun á escola. 872 01:02:06,360 --> 01:02:07,640 Por última vez. 873 01:02:14,600 --> 01:02:16,680 Logo mandeino á merda. 874 01:02:16,760 --> 01:02:19,360 Total miña nai xa non se ía anoxar comigo. 875 01:02:19,440 --> 01:02:20,840 Non volvín máis. 876 01:02:23,240 --> 01:02:24,840 Pediches unha confesión. 877 01:02:24,920 --> 01:02:28,200 Aí a tes. Non acabei a secundaria. 878 01:02:42,800 --> 01:02:44,640 Hai sitio para min no sofá? 879 01:03:02,800 --> 01:03:03,880 Bo día. 880 01:03:04,400 --> 01:03:06,040 - Que hora é? - Ei. 881 01:03:07,040 --> 01:03:08,000 Que pasa? 882 01:03:09,680 --> 01:03:13,280 - Foxes de novo? - Non, iso xa está superado. 883 01:03:13,360 --> 01:03:16,920 Hoxe teño exame. Teño que chegar a tempo. 884 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 - Deséxame sorte. - Boa sorte. 885 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 Oe, Nehir. 886 01:03:31,680 --> 01:03:34,200 - Recóllote? - Quedei con Fulya. 887 01:03:34,280 --> 01:03:35,600 Vémonos despois. 888 01:03:42,360 --> 01:03:43,640 Aquí sobre as cinco. 889 01:03:59,880 --> 01:04:00,720 Si? 890 01:04:00,800 --> 01:04:04,040 - Ola, que tal? - Máis ou menos. 891 01:04:04,560 --> 01:04:07,360 Estás libre? Quería falar contigo. 892 01:04:09,000 --> 01:04:10,920 Agora mesmo non. 893 01:04:12,360 --> 01:04:14,760 - Estás ben? - Non. 894 01:04:15,480 --> 01:04:16,840 Estou aquí soa. 895 01:04:16,920 --> 01:04:19,240 Non llo dixen a ninguén. Teño medo. 896 01:04:20,080 --> 01:04:21,800 Que che pasa? Onde estás? 897 01:04:24,720 --> 01:04:27,440 Perdón, é que houbo un incendio na residencia. 898 01:04:27,520 --> 01:04:28,960 - Adiante. - Grazas. 899 01:04:55,240 --> 01:04:57,400 - Podo probar de novo? - Empeza. 900 01:04:57,480 --> 01:04:58,480 Perdón. 901 01:04:58,560 --> 01:05:00,160 Non crin que foses vir. 902 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 Dixéronmo onte despois da citoloxía. 903 01:05:03,480 --> 01:05:05,400 Recomendaron cirurxía urxente. 904 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 Pode causar cáncer cervical. 905 01:05:09,800 --> 01:05:12,040 Non vai chegar a iso. 906 01:05:12,120 --> 01:05:13,840 Xa pode pasar. 907 01:05:18,680 --> 01:05:21,200 Que me faga pasar por isto á miña idade… 908 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 Supoño que te preguntas por que sigo con el. 909 01:05:25,880 --> 01:05:27,400 Tanto ten o que faga el, 910 01:05:28,280 --> 01:05:31,040 ti es especial e prezada. 911 01:05:31,720 --> 01:05:33,560 Por iso che ten medo. 912 01:05:34,080 --> 01:05:35,360 Non pode controlarte. 913 01:05:38,520 --> 01:05:39,360 Vamos. 914 01:05:41,000 --> 01:05:42,760 Agardas por min? 915 01:05:44,920 --> 01:05:45,840 Por suposto. 916 01:05:49,520 --> 01:05:51,920 A persoa que chamou non está dispoñible. 917 01:05:52,000 --> 01:05:55,960 Pode deixar unha mensaxe despois do sinal. 918 01:05:56,040 --> 01:05:59,840 SAYGIN CHAMANDO… 919 01:05:59,920 --> 01:06:03,200 A persoa que chamou non está dispoñible… 920 01:06:18,040 --> 01:06:19,360 Estou horrible. 921 01:06:21,480 --> 01:06:22,640 Iso é imposible. 922 01:06:25,320 --> 01:06:26,160 Pon isto. 923 01:06:27,440 --> 01:06:30,760 Dixeches que querías falar de algo. 924 01:06:32,640 --> 01:06:35,120 Non é urxente, xa o falaremos. 925 01:06:36,240 --> 01:06:39,560 FULYA: QUE TAL? 926 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 Que queres? 927 01:08:04,000 --> 01:08:06,840 Nehir, estou na residencia. 928 01:08:06,920 --> 01:08:08,560 Podes saír á ventá? 929 01:08:14,520 --> 01:08:15,360 Ah. 930 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 Síntoo. Tróuxenche torta de amorodos. 931 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 Pódoche facer lazos de pasta se queres. 932 01:08:24,800 --> 01:08:27,040 Cómea ti, oxalá que estea crúa. 933 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 Oh, miña querida. 934 01:08:49,240 --> 01:08:52,360 Oh, miña querida. 935 01:08:56,120 --> 01:08:59,480 Oh, miña querida. 936 01:08:59,560 --> 01:09:03,320 Como che vai a vida no xardín? 937 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 Voas polo ceo 938 01:09:09,680 --> 01:09:13,480 coas bolboretas de cores? 939 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 Hai ríos aí? 940 01:09:17,360 --> 01:09:21,040 Ríos que flúen entre nós? 941 01:09:25,160 --> 01:09:26,360 Oh, miña querida. 942 01:09:38,200 --> 01:09:44,440 Canto te boto… de menos. 943 01:09:46,800 --> 01:09:48,000 Miña querida. 944 01:10:02,000 --> 01:10:03,080 Síntoo. 945 01:10:03,840 --> 01:10:05,600 Non te vas librar tan fácil. 946 01:10:05,680 --> 01:10:07,480 Botei unha hora ao frío. 947 01:10:08,360 --> 01:10:10,520 E eu levo dúas mollándome, Nehir. 948 01:10:11,960 --> 01:10:13,000 Estamos en paz. 949 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 Non minto. 950 01:10:15,960 --> 01:10:18,320 Estiven no hospital por un tema privado. 951 01:10:19,520 --> 01:10:21,640 - E… - Vasme volver romper o corazón? 952 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 Non. E ti? 953 01:10:25,680 --> 01:10:26,600 Espero que non. 954 01:10:27,640 --> 01:10:29,720 Cantácheslla a alguén máis? 955 01:10:31,240 --> 01:10:32,680 Foi a miña primeira vez. 956 01:10:33,840 --> 01:10:36,480 Pedinllo a varias persoas, pero non a coñecían. 957 01:10:44,440 --> 01:10:46,920 Gustaríame cantar a túa diante de todos. 958 01:11:02,600 --> 01:11:04,560 Non volvas ler o meu caderno. 959 01:11:08,640 --> 01:11:10,400 Inspireite, admíteo. 960 01:11:10,920 --> 01:11:14,160 Non me gustan as tortas compradas. Tes que facela ti. 961 01:11:14,680 --> 01:11:16,440 Pero ti compras os amorodos. 962 01:12:45,280 --> 01:12:46,200 Perdoa. 963 01:12:46,280 --> 01:12:48,320 É que… A porta estaba aberta. 964 01:12:48,400 --> 01:12:51,680 Non che remexín nada, só estaba mirando. 965 01:12:54,880 --> 01:12:56,200 Non confías en min. 966 01:12:58,480 --> 01:12:59,720 Non mo pediches. 967 01:14:01,040 --> 01:14:02,000 Nehir… 968 01:14:04,920 --> 01:14:06,440 Non é a primeira vez. 969 01:14:07,280 --> 01:14:09,080 Se iso é o que che preocupa. 970 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 Síntoo. 971 01:14:32,880 --> 01:14:34,120 Non quedas? 972 01:14:50,600 --> 01:14:51,800 É culpa miña? 973 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 Penso en ti todos os días, Nehir. 974 01:15:06,320 --> 01:15:07,320 Tenteino. 975 01:15:08,240 --> 01:15:09,640 Tentei afastarme. 976 01:15:11,000 --> 01:15:15,560 Tentei non pensar en ti, non botarte en falta, pero non dou. 977 01:15:18,560 --> 01:15:19,800 Si, é culpa túa. 978 01:15:21,920 --> 01:15:24,880 Porque tes todo aquilo do que intento afastarme. 979 01:15:34,280 --> 01:15:35,560 Estráñote. 980 01:15:39,520 --> 01:15:43,520 Vexo a túa cara cada segundo que pasa. 981 01:15:43,600 --> 01:15:46,080 Ás veces, ata me murmuras cancións ao oído. 982 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 Como o fas? 983 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 Eu non serei o primeiro para ti… 984 01:16:12,080 --> 01:16:13,480 pero para min, 985 01:16:14,680 --> 01:16:15,640 ti si que o es. 986 01:17:51,040 --> 01:17:52,560 - Saúde. - Saúde. 987 01:18:32,640 --> 01:18:34,600 Díxenche que non fumases aquí. 988 01:18:36,360 --> 01:18:38,120 Onde andabas? 989 01:18:38,200 --> 01:18:40,960 Por que? Estabas preocupado? Non ten pinta. 990 01:18:43,120 --> 01:18:45,080 - Que é iso, Kado? - Aspirina. 991 01:18:45,160 --> 01:18:47,600 Non me mintas. Veña, Kado. 992 01:18:47,680 --> 01:18:49,320 Non che minto, Saygın. 993 01:18:51,560 --> 01:18:52,880 Xa estou cabreado. 994 01:18:53,840 --> 01:18:55,760 Así que non insistas. Agora non. 995 01:18:57,160 --> 01:18:58,240 Onde vas? 996 01:18:58,920 --> 01:18:59,920 Acaso importa? 997 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Vamos, Doggy. 998 01:19:34,280 --> 01:19:36,280 Segues triste porque non chamou? 999 01:19:36,800 --> 01:19:38,680 Non. Eu non son como Nehir. 1000 01:19:38,760 --> 01:19:41,840 Pois ela dixo que este era fiable. 1001 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 Dixo que me ía falar del en persoa. 1002 01:19:48,000 --> 01:19:51,320 Xa, pero… Non o coñece. 1003 01:19:52,320 --> 01:19:53,880 E estas cousas aféctanlle. 1004 01:19:55,040 --> 01:19:56,360 Ela non é coma min. 1005 01:19:56,440 --> 01:19:59,600 Ela deixa de ir a clase. Marcha e desaparece. 1006 01:20:00,120 --> 01:20:02,520 E se perde a bolsa de estudos? 1007 01:20:02,600 --> 01:20:05,680 Mira como estou eu. A ela aféctalle aínda máis. 1008 01:20:05,760 --> 01:20:07,720 Oh, miña nena. 1009 01:20:07,800 --> 01:20:10,240 Menos mal que te libraches a tempo. 1010 01:20:10,320 --> 01:20:11,600 Esquécete del. 1011 01:20:11,680 --> 01:20:13,680 Son os dous uns merdentos. 1012 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 E Nehir segue co outro. 1013 01:20:18,320 --> 01:20:19,200 Que outro? 1014 01:20:19,720 --> 01:20:21,400 O amigo de Kado. 1015 01:20:23,000 --> 01:20:23,920 Que dis? 1016 01:20:24,840 --> 01:20:25,680 Si. 1017 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 Dis que son amigos? 1018 01:20:27,680 --> 01:20:29,760 Claro, viven xuntos e todo. 1019 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Ti non te preocupes por iso. 1020 01:20:43,920 --> 01:20:47,560 Mellor así, xa verás. A ver se aprende a lección. 1021 01:20:49,680 --> 01:20:53,040 Por que fixeches un moño? Quédache mellor solto. 1022 01:20:58,360 --> 01:21:00,120 Non dixeches que o deixaras? 1023 01:21:00,200 --> 01:21:02,400 Non podes mesturar iso coas pílulas. 1024 01:21:02,960 --> 01:21:05,480 - Nisto gastas os cartos? - Vaite oír. 1025 01:21:06,000 --> 01:21:07,640 Aínda metes coca? 1026 01:21:07,720 --> 01:21:10,640 Claro que si. Non che chega nada. 1027 01:21:10,720 --> 01:21:12,760 Tes que tela sempre tesa. 1028 01:21:14,640 --> 01:21:16,120 - Óeme ben. - Que? 1029 01:21:16,200 --> 01:21:20,280 Se queres matarte, non o fagas na miña casa. 1030 01:21:21,360 --> 01:21:23,200 Conque a túa casa, eh? 1031 01:21:25,840 --> 01:21:27,560 Ven, pequecho. 1032 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 Vamos. 1033 01:21:33,520 --> 01:21:35,720 Que é o que queres? Kadir! 1034 01:21:35,800 --> 01:21:36,640 Que? 1035 01:21:37,520 --> 01:21:40,840 - Que máis podo facer por ti? - Nada! Non fagas nada! 1036 01:21:40,920 --> 01:21:44,920 Grazas por acollerme, darme cartos e pasarme antigas clientas. 1037 01:21:45,800 --> 01:21:48,680 Non perdes ocasión de refregarmo polos fociños. 1038 01:21:49,960 --> 01:21:52,480 Cando esa cara de bebé se encha de engurras 1039 01:21:52,560 --> 01:21:55,440 ti tamén vas necesitar esta merda. 1040 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 - Sabes o que nos diferencia? - Non, dimo, por favor. 1041 01:22:01,760 --> 01:22:03,640 Este non é o meu único recurso. 1042 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 Tamén teño este. 1043 01:22:06,440 --> 01:22:09,880 Claro, con iso conseguiches a casa e o coche, verdade? 1044 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 Preguntámosllo a ela? 1045 01:22:15,760 --> 01:22:18,040 - Non vas chegar a nada. - Ti tampouco. 1046 01:22:18,120 --> 01:22:21,080 Xa dicía miña nai: "Non metas ese ladrón na casa." 1047 01:22:27,640 --> 01:22:28,720 Vamos, pequecho. 1048 01:22:29,680 --> 01:22:30,520 Marchamos. 1049 01:23:10,440 --> 01:23:11,280 Grazas. 1050 01:23:13,160 --> 01:23:14,280 Boa sorte. 1051 01:23:16,000 --> 01:23:18,080 Oh, é Serap. Voucha presentar. 1052 01:23:20,040 --> 01:23:21,520 Ese é o tipo co que anda. 1053 01:23:22,360 --> 01:23:23,680 Pois vamos coñecelo. 1054 01:23:26,160 --> 01:23:27,360 Non fai falla. 1055 01:23:27,880 --> 01:23:29,720 Pero xa nos viu. Quedaría mal. 1056 01:23:31,920 --> 01:23:33,000 Como queiras. 1057 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 - Boteite de menos. - E eu a ti, cariño. 1058 01:23:48,920 --> 01:23:50,560 Hai días que non te vexo. 1059 01:23:53,800 --> 01:23:54,760 Saygın. 1060 01:23:55,280 --> 01:23:56,280 Ela é Serap. 1061 01:23:56,920 --> 01:23:58,720 - Ola. - Ola. 1062 01:24:00,480 --> 01:24:02,120 - Encantada. - Igualmente. 1063 01:24:02,840 --> 01:24:04,280 Que coche tan bonito. 1064 01:24:05,080 --> 01:24:06,040 Grazas. 1065 01:24:07,560 --> 01:24:10,200 - Non vos enredo. - Que apuro! 1066 01:24:10,800 --> 01:24:12,360 Non falamos nada. 1067 01:24:12,440 --> 01:24:15,200 Tes que vir un día para falar con máis calma. 1068 01:24:18,560 --> 01:24:21,320 Cando teñamos tempo podemos falar con calma. 1069 01:24:21,400 --> 01:24:23,200 Imos chegar tarde a clase. 1070 01:24:24,360 --> 01:24:25,280 Que vaia ben. 1071 01:24:27,640 --> 01:24:28,920 Que opinas? 1072 01:24:30,440 --> 01:24:31,880 Non che sei. 1073 01:24:31,960 --> 01:24:34,400 Veña, vamos. Xa imos tarde. 1074 01:24:34,480 --> 01:24:35,400 Falamos logo. 1075 01:24:35,480 --> 01:24:37,840 - Abur. - Abur, que vaia ben a clase. 1076 01:25:10,000 --> 01:25:11,640 - Teño unha pregunta. - Cal? 1077 01:25:14,880 --> 01:25:17,160 Por que non che gusta Saygın? 1078 01:25:19,200 --> 01:25:21,880 Non o sei. É unha sensación. 1079 01:25:22,880 --> 01:25:23,960 Que sensación? 1080 01:25:24,040 --> 01:25:26,280 De que agocha algo. 1081 01:25:28,080 --> 01:25:29,240 Algo escuro. 1082 01:25:30,560 --> 01:25:32,840 - Comezamos. - Boa sorte. 1083 01:25:32,920 --> 01:25:34,200 Todo afinado? 1084 01:25:35,440 --> 01:25:37,680 Escoitádevos. Non apuredes. 1085 01:25:38,200 --> 01:25:39,960 Listos? Un, dous… 1086 01:26:04,280 --> 01:26:05,240 Nehir? 1087 01:26:08,080 --> 01:26:09,520 É polo que dixen? 1088 01:26:11,360 --> 01:26:13,320 Por que me fas caso? 1089 01:26:13,400 --> 01:26:15,240 Eu non sei nada de homes. 1090 01:26:17,560 --> 01:26:19,440 Pero tes razón. Hai algo raro. 1091 01:26:22,080 --> 01:26:25,560 Kado veu onte e díxolle cousas horribles a Saygın. 1092 01:26:26,680 --> 01:26:28,040 Como de horribles? 1093 01:26:30,480 --> 01:26:32,600 Que non é el quen paga a casa. 1094 01:26:33,440 --> 01:26:35,400 Creo que o coche tampouco é del. 1095 01:26:37,920 --> 01:26:39,240 Hai alguén máis? 1096 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 Arriba. Vamos. 1097 01:26:55,800 --> 01:26:56,680 Veña. 1098 01:26:58,640 --> 01:27:00,080 Mañá múdome. 1099 01:27:02,040 --> 01:27:04,200 Grazas por todo, Serap. 1100 01:27:05,480 --> 01:27:07,040 Sobre todo, pola amizade. 1101 01:27:11,920 --> 01:27:13,240 Conque amizade, eh? 1102 01:27:15,400 --> 01:27:16,600 Teño unha pregunta. 1103 01:27:17,120 --> 01:27:20,320 Tedes unha banda que estafa nais e fillas ou algo así? 1104 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 Non o sabía, Serap. 1105 01:27:24,840 --> 01:27:27,760 Tentei afastarme. Quería afastarme, pero… 1106 01:27:29,880 --> 01:27:30,800 Non dei. 1107 01:27:33,960 --> 01:27:36,880 Só che falta dicir que estás namorado. 1108 01:27:47,520 --> 01:27:48,400 Vaia. 1109 01:27:51,400 --> 01:27:53,360 Podo pedirche un último favor? 1110 01:27:55,960 --> 01:27:58,440 Non llo contes. Non o soportaría. 1111 01:28:01,360 --> 01:28:02,200 Por suposto. 1112 01:28:03,880 --> 01:28:05,280 Pero eu si o soporto? 1113 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 Total, estou afeita. 1114 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 É moi fermosa, non si? 1115 01:28:14,160 --> 01:28:15,480 Con esa pel. 1116 01:28:16,000 --> 01:28:17,840 A xuventude non ten comparanza. 1117 01:28:19,400 --> 01:28:20,520 Non é pola idade. 1118 01:28:21,440 --> 01:28:22,360 Claro que non. 1119 01:28:23,400 --> 01:28:25,520 Namoraches pola súa profundidade. 1120 01:28:27,160 --> 01:28:28,800 Pedinche unha soa cousa. 1121 01:28:29,320 --> 01:28:30,840 Que non me enganases. 1122 01:28:30,920 --> 01:28:32,640 Que non foses coma el. 1123 01:28:32,720 --> 01:28:34,560 Íacho dicir, Serap. 1124 01:28:35,120 --> 01:28:37,080 - Pero fuches ao hospital… - Cala! 1125 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 Sodes todos iguais! 1126 01:28:43,280 --> 01:28:45,920 A saber se non me pasaches ti o virus. 1127 01:28:46,440 --> 01:28:48,680 Se cadra non foi el. 1128 01:28:53,040 --> 01:28:56,120 Metíchela na miña cama, na casa que pago eu. 1129 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 Aproveitaches que ela estaba soa. 1130 01:29:00,360 --> 01:29:03,840 Pero non é así, ela é como unha filla para min. 1131 01:29:05,880 --> 01:29:07,480 Ou acabas con isto 1132 01:29:08,120 --> 01:29:09,680 ou falo con ela. 1133 01:29:11,960 --> 01:29:13,400 Eu son vella. 1134 01:29:14,640 --> 01:29:16,160 Ela é nova. 1135 01:29:18,040 --> 01:29:19,880 Ela non precisa un gigolo. 1136 01:29:25,640 --> 01:29:28,040 - Que? - Dona Serap, chamo da clínica. 1137 01:29:28,120 --> 01:29:29,240 Dígame. 1138 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 - Se non é urxente, pode… - Chamo polos resultados da proba. 1139 01:29:32,920 --> 01:29:34,560 - Oh, xa os teñen? - Si. 1140 01:29:34,640 --> 01:29:35,800 Dígame logo. 1141 01:29:35,880 --> 01:29:38,440 É mellor que o falemos en persoa. 1142 01:29:38,520 --> 01:29:39,480 Non o entendo. 1143 01:29:39,560 --> 01:29:42,000 - Convén falalo en persoa. - Por que? 1144 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 É o protocolo. Ten que vir aquí. 1145 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 - Non o colle? - Non colle, non. 1146 01:29:57,000 --> 01:30:00,400 Se ao final acabades a bicos, avísame para non esperar. 1147 01:30:04,560 --> 01:30:05,440 Estás ben? 1148 01:30:06,080 --> 01:30:07,520 Estou ben, un minuto. 1149 01:30:19,520 --> 01:30:21,440 Podo pedirche un último favor? 1150 01:30:23,920 --> 01:30:25,160 Abrázame. 1151 01:30:27,720 --> 01:30:28,800 Por última vez. 1152 01:30:44,240 --> 01:30:47,480 A miña filla fíxome un cumprimento por primeira vez. 1153 01:30:49,760 --> 01:30:51,720 Sabes o que non soporto? 1154 01:30:53,520 --> 01:30:55,400 Aínda que perdas o pelo, 1155 01:30:56,560 --> 01:30:58,400 non deixas de ser un home. 1156 01:31:04,360 --> 01:31:07,960 Vai ir ben, es unha muller forte, Serap. 1157 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 Nehir? 1158 01:31:19,400 --> 01:31:20,240 Nehir! 1159 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 Nehir, non tiñamos nin idea. 1160 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 Ti es a muller da que falaba Kado. 1161 01:31:25,040 --> 01:31:27,280 Non sei que dixo, pero o noso rematou. 1162 01:31:27,360 --> 01:31:30,400 - Que é o voso? - Estabamos a despedirnos. 1163 01:31:30,480 --> 01:31:33,800 - Que tedes? Sodes parella? - Non é iso. 1164 01:31:33,880 --> 01:31:35,800 - Nós… - E que é logo? 1165 01:31:36,440 --> 01:31:37,880 Non sabes? Que di el? 1166 01:31:37,960 --> 01:31:40,080 Oíno falar do seu "recurso". 1167 01:31:41,280 --> 01:31:42,680 É todo teu, non si? 1168 01:31:43,200 --> 01:31:45,040 A casa, o coche… 1169 01:31:46,320 --> 01:31:47,360 mesmo Saygın. 1170 01:31:48,520 --> 01:31:52,600 É a mesma historia que no filme que vimos xuntos. 1171 01:31:54,200 --> 01:31:56,320 Grazas por non me cobrar! 1172 01:31:56,400 --> 01:31:58,320 Nehir, agarda! 1173 01:31:58,400 --> 01:31:59,840 Nehir! 1174 01:31:59,920 --> 01:32:02,240 Non me sigas. A túa filla está fóra. 1175 01:32:07,080 --> 01:32:09,840 Arrea, tan mal foi? 1176 01:32:14,120 --> 01:32:16,440 - Vámonos. - Pilláchelo no allo? 1177 01:32:17,040 --> 01:32:20,800 - Voulle cantar as corenta. - Fulya, entra no coche! 1178 01:32:30,840 --> 01:32:31,800 Podemos marchar. 1179 01:32:43,720 --> 01:32:44,840 Quédache ben. 1180 01:32:46,840 --> 01:32:48,840 Grazas. Onde está o teu home? 1181 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 Non o sei. Hoxe estamos nós sós. 1182 01:32:53,080 --> 01:32:55,520 - El non o sabe? - Non, pero xa o saberá. 1183 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 E se se anoxa? 1184 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 Sígueme. 1185 01:33:09,160 --> 01:33:13,360 Pode deixar unha mensaxe despois do sinal. 1186 01:33:18,280 --> 01:33:19,280 Acabouse. 1187 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 Xa o sabe todo o mundo, Kado. 1188 01:33:26,240 --> 01:33:27,080 Si. 1189 01:33:31,160 --> 01:33:34,400 Sabes o que máis odio neste mundo? 1190 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 Ademais do tabaco. 1191 01:33:40,480 --> 01:33:41,520 Pois… 1192 01:33:44,240 --> 01:33:45,240 a min mesmo. 1193 01:33:55,440 --> 01:33:57,040 Non por ser un gigolo. 1194 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 Senón por estar podre. 1195 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 Podre ata a medula. 1196 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Volve, meu. 1197 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 Necesítote. 1198 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 Volve para poder largarnos de aquí. 1199 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 Podemos volver ao noso antigo fogar. 1200 01:34:33,120 --> 01:34:33,960 Xa abonda! 1201 01:34:35,800 --> 01:34:37,400 Non o que ardeu. 1202 01:35:01,880 --> 01:35:02,840 Kado? 1203 01:35:03,840 --> 01:35:05,000 Estás na casa? 1204 01:35:56,440 --> 01:35:58,000 Mentín. 1205 01:36:02,320 --> 01:36:04,480 Solteino sen pensar 1206 01:36:05,320 --> 01:36:06,880 polo acaloramento. 1207 01:36:11,200 --> 01:36:14,120 Sabes que a miña nai nunca diría iso de ti. 1208 01:36:15,960 --> 01:36:17,960 Queríache máis a ti que a min. 1209 01:36:19,040 --> 01:36:21,280 "Onde está o meu Kado?" 1210 01:36:24,240 --> 01:36:27,200 "Saygın, tes que coidar del." 1211 01:36:27,920 --> 01:36:32,000 "Pero mamá, Kado é maior ca min. Non debería coidar el de min?" 1212 01:36:32,560 --> 01:36:36,480 "Pero el é máis sensible, só que non o demostra." 1213 01:36:37,600 --> 01:36:38,680 "De acordo, mamá." 1214 01:36:40,720 --> 01:36:41,680 "De acordo." 1215 01:36:46,080 --> 01:36:47,960 Que che pasa, pequecho? 1216 01:36:48,480 --> 01:36:51,600 Vai comer a comida. Estache alá. Vai. 1217 01:36:56,440 --> 01:36:58,480 Vaiche coller o frío, meu. 1218 01:37:15,680 --> 01:37:19,160 Que che pasou na cara? Ei… 1219 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 Kado? 1220 01:37:27,800 --> 01:37:29,800 Ei! Abre os ollos. 1221 01:37:29,880 --> 01:37:31,600 Ei! Abre os putos ollos! 1222 01:37:32,800 --> 01:37:33,800 Kado! 1223 01:37:34,320 --> 01:37:35,680 Kado, esperta! 1224 01:37:36,240 --> 01:37:38,760 Abre os ollos, Kado! 1225 01:37:38,840 --> 01:37:41,400 Kado, esperta, hostia! 1226 01:37:41,480 --> 01:37:42,480 Kado! 1227 01:37:43,000 --> 01:37:44,960 Esperta, hostia! 1228 01:37:45,680 --> 01:37:47,760 Kado, esperta! 1229 01:38:54,840 --> 01:38:55,760 Pasta lista! 1230 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 NAMOREI DUNHA PROSTITUTA 1231 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 Encántalle. Cre que é un peixe gordo. 1232 01:39:09,400 --> 01:39:12,040 - Veña, deixádeo xa. - Vale. 1233 01:39:12,120 --> 01:39:13,320 - "Arre!" - Arre! 1234 01:40:00,000 --> 01:40:01,200 Mamá! 1235 01:40:03,320 --> 01:40:05,560 Mamá! 1236 01:40:12,840 --> 01:40:15,440 - Mamá! - Non! Para! 1237 01:40:15,520 --> 01:40:18,720 - Mamá! - Non fun home abondo para salvala. 1238 01:40:19,320 --> 01:40:20,320 Mamá! 1239 01:40:22,160 --> 01:40:23,680 Déixame! 1240 01:41:17,200 --> 01:41:19,760 O primeiro que aprendín neste oficio? 1241 01:41:20,280 --> 01:41:21,280 TRES ANOS DESPOIS 1242 01:41:21,360 --> 01:41:24,800 Hai que evitar os accidentes. En canto ves que se achegan, 1243 01:41:25,520 --> 01:41:26,840 hai que liscar. 1244 01:41:27,760 --> 01:41:29,120 Senón acaban contigo. 1245 01:41:36,800 --> 01:41:39,920 El nunca namorou. Que tío. 1246 01:41:40,000 --> 01:41:42,440 Don Saygın, pode vir un segundo? 1247 01:41:43,760 --> 01:41:45,080 Vou. 1248 01:41:47,640 --> 01:41:48,480 Pasa. 1249 01:41:54,360 --> 01:41:57,480 Señor, mire. Xa llo dixen a ela tamén. 1250 01:41:57,560 --> 01:41:59,320 Vimos do ensaio e temos fame. 1251 01:41:59,400 --> 01:42:01,400 Só pedimos pasta. 1252 01:42:01,480 --> 01:42:02,640 Non custa tanto. 1253 01:42:03,320 --> 01:42:06,160 Non facemos "só pasta". 1254 01:42:06,240 --> 01:42:09,160 Síntoo, quixera axudar, pero aínda non abrimos. 1255 01:42:10,240 --> 01:42:11,280 Síntoo moito. 1256 01:42:12,880 --> 01:42:13,720 Saygın? 1257 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 Coñécelo? 1258 01:42:21,360 --> 01:42:22,680 Ola. 1259 01:42:24,080 --> 01:42:25,040 Ola. 1260 01:42:28,320 --> 01:42:29,320 Como estás? 1261 01:42:31,560 --> 01:42:32,520 Ben. 1262 01:42:33,200 --> 01:42:34,040 E ti? 1263 01:42:35,120 --> 01:42:36,000 Estou ben. 1264 01:42:38,120 --> 01:42:39,800 Vimos de ensaiar 1265 01:42:40,800 --> 01:42:43,440 e queriamos pedir algo porque vimos as luces. 1266 01:42:44,200 --> 01:42:45,960 Se soubese que era teu… 1267 01:42:47,240 --> 01:42:48,400 Non entrabas? 1268 01:42:50,200 --> 01:42:51,600 Si, entraba, pero… 1269 01:42:52,760 --> 01:42:55,040 Polo menos non pedía lazos. 1270 01:42:56,960 --> 01:42:57,800 Lazos? 1271 01:43:00,000 --> 01:43:00,880 Lazos… 1272 01:43:02,240 --> 01:43:03,080 Podo… 1273 01:43:06,200 --> 01:43:08,080 Podo mirar que hai. 1274 01:43:08,880 --> 01:43:11,160 - Válenvos unhas sobremesas? - Si. 1275 01:43:11,240 --> 01:43:13,200 Podemos levalas. 1276 01:43:14,600 --> 01:43:16,480 E ti? Tamén queres? 1277 01:43:16,560 --> 01:43:18,040 Paso, grazas. 1278 01:43:20,000 --> 01:43:21,720 Teño torta de amorodos. 1279 01:43:23,520 --> 01:43:24,840 De amorodos dis? 1280 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 Nese caso, terei que probala. 1281 01:43:30,720 --> 01:43:33,280 Elif, catro anacos de tiramisú para levar. 1282 01:43:34,040 --> 01:43:35,600 E un de torta de amorodos. 1283 01:43:44,200 --> 01:43:45,120 Un grupo, eh? 1284 01:43:45,800 --> 01:43:46,800 Son simpáticos. 1285 01:43:47,880 --> 01:43:49,600 - Pois… - O sitio… 1286 01:43:49,680 --> 01:43:50,800 Dime. 1287 01:43:52,240 --> 01:43:53,680 O sitio é chulo. 1288 01:43:53,760 --> 01:43:55,440 - Gústache? - Si. 1289 01:43:56,400 --> 01:43:59,120 Leva pouco tempo, traballei moito. 1290 01:44:01,120 --> 01:44:03,440 Nehir, esperamos fóra. 1291 01:44:06,560 --> 01:44:07,600 Ben, pois… 1292 01:44:10,360 --> 01:44:11,800 Xa pago eu. 1293 01:44:11,880 --> 01:44:13,920 Non digas parvadas. 1294 01:44:14,000 --> 01:44:15,600 Nehir, por favor. 1295 01:44:17,840 --> 01:44:19,240 Entón convídote a isto. 1296 01:44:22,840 --> 01:44:24,280 O meu primeiro concerto. 1297 01:44:29,960 --> 01:44:32,320 - Conseguíchelo. - Algo así. 1298 01:44:35,160 --> 01:44:36,080 Sabíao. 1299 01:44:38,520 --> 01:44:41,480 Non hai versións. Son todas cancións miñas. 1300 01:44:41,560 --> 01:44:43,280 Podes quedar tranquilo. 1301 01:44:46,280 --> 01:44:47,360 Grazas. 1302 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 Pois pénsao, se tal. 1303 01:44:55,320 --> 01:44:56,680 Se tes tempo… 1304 01:44:57,720 --> 01:44:59,080 Podes traer alguén. 1305 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 Abur. 1306 01:45:08,920 --> 01:45:10,200 Abur. 1307 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 26 DE MAIO DE 2026, DEBUT DE NEHIR ÜNAL CON FOGOS ARTIFICIAIS IMAXINARIOS 1308 01:45:57,800 --> 01:46:03,520 Fogos artificiais imaxinarios voan sobre nós. 1309 01:46:05,960 --> 01:46:12,400 Corazóns rotos nos nosos peitos. 1310 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 O meu rostro está radiante coma un sábado, 1311 01:46:25,000 --> 01:46:28,080 pero eu síntome coma un luns 1312 01:46:28,720 --> 01:46:31,960 grazas a vós. 1313 01:46:35,560 --> 01:46:37,480 Un corazón roto, 1314 01:46:38,280 --> 01:46:40,920 ceos de cores 1315 01:46:43,760 --> 01:46:46,320 tan sombríos, 1316 01:46:47,040 --> 01:46:51,240 sombríos coma min. 1317 01:46:51,320 --> 01:46:54,720 O filme é en branco e negro. 1318 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 Por que non choramos un pouco? 1319 01:47:00,680 --> 01:47:03,760 Un amor perdido hai tempo 1320 01:47:03,840 --> 01:47:07,760 soaba igual ca min. 1321 01:47:09,120 --> 01:47:15,640 Afogaba na pena, afogaba na pena o seu corazón. 1322 01:47:17,400 --> 01:47:23,400 Afogaba na pena, afogaba na pena o seu corazón. 1323 01:47:25,880 --> 01:47:28,520 Afogaba… 1324 01:47:28,600 --> 01:47:30,440 Afogaba… 1325 01:47:32,400 --> 01:47:38,400 Fogos artificiais imaxinarios voan sobre nós. 1326 01:47:40,440 --> 01:47:47,440 Corazóns rotos nos nosos peitos. 1327 01:47:51,160 --> 01:47:57,880 O meu rostro está radiante coma un sábado, 1328 01:47:59,440 --> 01:48:02,680 pero eu síntome coma un luns 1329 01:48:03,400 --> 01:48:07,040 grazas a vós. 1330 01:49:21,680 --> 01:49:26,680 Subtítulos: Noelia Surribas Díaz