1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,040 --> 00:00:29,440 Det handler ikke om penger, men om å være en ekte gentleman. 4 00:00:30,920 --> 00:00:34,960 Men om jeg ikke tar betalt, blir det bare rot og hjerter blir knust. 5 00:00:36,280 --> 00:00:37,720 Det er ingen annen måte 6 00:00:39,320 --> 00:00:43,920 å være alt for noen og forbli ingenting i deres øyne. 7 00:00:45,200 --> 00:00:48,800 Kan man kurere en kvinne ved å kysse henne der det gjør vondt? 8 00:00:50,120 --> 00:00:51,440 Tilgi meg. 9 00:00:51,520 --> 00:00:53,320 Eksen som forlot dem. 10 00:00:55,680 --> 00:00:57,200 Den som varter dem opp. 11 00:00:58,040 --> 00:01:00,080 Den farlige fremmede. 12 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 Jeg kan være hvem enn de vil jeg skal være. 13 00:01:04,080 --> 00:01:06,800 Men til syvende og sist trenger alle det samme. 14 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 Å slippe å føle skam. 15 00:01:10,040 --> 00:01:11,400 Verken i skyggene… 16 00:01:14,560 --> 00:01:15,480 …eller i lyset. 17 00:01:15,560 --> 00:01:18,560 -Noen kan komme. -Jeg vil det skal være deg. 18 00:01:28,880 --> 00:01:32,920 A TRUE GENTLEMAN 19 00:01:33,000 --> 00:01:35,760 Dette skjer når dere lar alle bli medlem. 20 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 Jeg roper ikke. 21 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 Vær så snill. Du forstyrrer kundene. 22 00:01:39,240 --> 00:01:43,240 Så? Er ikke jeg en kunde også? Hva har jeg gjort deg? 23 00:01:43,320 --> 00:01:45,840 Hva mer kunne du ha gjort? Frekkas. 24 00:01:45,920 --> 00:01:49,520 -Hvis jeg gjorde noe, så unnsky… -Kadir. Du, Kadir. 25 00:01:53,000 --> 00:01:54,040 Frøken. 26 00:01:55,640 --> 00:01:58,360 Ha ham unnskyldt. Hva er problemet? 27 00:01:58,880 --> 00:02:03,600 Han kom med latterlige antydninger og prøvde å gi meg kortet sitt. 28 00:02:03,680 --> 00:02:05,080 Jeg antydet ingenting. 29 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 Jeg ba deg ringe meg hvis du syns vi hadde kjemi. 30 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 Ingen skam i det. 31 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 Si unnskyld til henne, Kadir. 32 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 -Unnskyld. -Blås i å unnskylde. 33 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 En unnskyldning fikser ikke dette. 34 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 Du kikket på meg, dama! 35 00:02:18,920 --> 00:02:22,440 -En vekter til resepsjonen. -Ja, ring dem, din drittsekk. 36 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 Vær så snill, dere. 37 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 -Ikke foran damen. -Alle slipper inn her. 38 00:02:26,360 --> 00:02:29,160 -Klapp igjen. -Jeg tar meg av det. 39 00:02:31,160 --> 00:02:33,160 Jeg beklager på hans vegne. 40 00:02:34,360 --> 00:02:35,520 Kan vi ta en prat? 41 00:02:36,880 --> 00:02:39,800 Du ville forstått om du kjente til hans situasjon. 42 00:02:40,280 --> 00:02:45,080 Du virker som en moden, sympatisk kvinne. 43 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 Hva er det? 44 00:02:49,240 --> 00:02:53,000 Forloveden dro nettopp fra ham. Jeg prøver å holde øye med ham. 45 00:02:53,080 --> 00:02:56,520 Jeg fikk ham til å bli medlem. Han er kjempedeprimert. 46 00:02:57,200 --> 00:03:00,800 Han blir opprørt når han ser en vakker kvinne. 47 00:03:02,520 --> 00:03:04,920 -Hakan, vennligst følg herren… -Vent. 48 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Dere er venner, ikke sant? 49 00:03:09,240 --> 00:03:10,200 Ja. 50 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 Jeg beklager at vi måtte møtes slik. 51 00:03:16,600 --> 00:03:17,520 Jeg er Saygın. 52 00:03:21,560 --> 00:03:25,560 De skal komme til deg, ikke omvendt. Det er regelen, husker du? 53 00:03:25,640 --> 00:03:29,560 Ja, stemmer. Så de har lov, men gjør jeg det, er jeg huleboer. 54 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 Hva feiler det deg, Kado? 55 00:03:32,160 --> 00:03:35,840 -Hvorfor kan du ikke bare trene og dra? -Dra til helvete. 56 00:03:35,920 --> 00:03:38,760 Du har det lett. Avtaleboka di er full. 57 00:03:39,320 --> 00:03:43,000 Det er ikke som før. Jeg er eldre nå. Jeg har ingen klienter. 58 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 Jeg trener for å bygge muskler, men se på meg. 59 00:03:49,800 --> 00:03:51,320 Pokker heller… 60 00:04:04,280 --> 00:04:05,800 -Du, Kado. -Ja? 61 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 Vi skaffer deg en smoking. 62 00:04:10,000 --> 00:04:11,600 -En smoking? -Ja. 63 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 -Hvorfor det? -Bare skynd deg. 64 00:04:19,320 --> 00:04:22,160 Godt nyttår, alle sammen! 65 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 For et utrolig band. 66 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 Herr Cenk, kom hit! 67 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Tørk deg om munnen. Hun kommer. 68 00:04:58,360 --> 00:05:02,480 Det er Emel. Motedesigner. Hun har en butikk i Nişantaşı. 69 00:05:02,560 --> 00:05:06,200 -Veldig gammeldags. -Fan av misjonærstillingen? På saken. 70 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 -Fru Emel… -Hysj. 71 00:05:09,080 --> 00:05:10,200 Hun hørte meg ikke. 72 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 -Hun i rødt. -Ok. 73 00:05:12,360 --> 00:05:13,560 -Aylin. -Aylin… 74 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 Hun er nyskilt. 75 00:05:20,360 --> 00:05:24,200 -Hun er knust og tød til plastisk kirurgi. -Det funket ikke. 76 00:05:24,280 --> 00:05:27,680 -Ikke? -Nesa hennes ser jævlig ut. 77 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 -Det var stygt sagt. -Drittsekk. 78 00:05:30,640 --> 00:05:34,560 Det er derfor du ikke lykkes, og ingen ringer deg igjen. 79 00:05:34,640 --> 00:05:38,120 Faen heller. Ingen presterer like bra som meg. 80 00:05:38,200 --> 00:05:41,760 Kvinner leter ikke etter avlsdyr. De har andre behov også. 81 00:05:41,840 --> 00:05:44,680 Har de? Få høre. 82 00:05:44,760 --> 00:05:47,800 Du må få dem til å føle seg spesielle og dyrebare. 83 00:05:47,880 --> 00:05:51,680 Så vidt jeg kan se, er det ingen rundt dem som gjør det. 84 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 Det er der vi kommer inn. 85 00:05:53,800 --> 00:05:56,480 De vil føle mye når jeg "kommer inn". 86 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 Jeg får dem til å føle veldig mange ting. 87 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 -Dette funker ikke. Vi stikker. -Nei, mann. Vent. 88 00:06:03,560 --> 00:06:06,240 Kom igjen. Ikke hiss deg opp. 89 00:06:06,320 --> 00:06:08,400 Det er skremmende. De er så flotte. 90 00:06:09,080 --> 00:06:10,440 -Bare vær snill. -Greit. 91 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 -Ok. -Kom igjen. 92 00:06:14,840 --> 00:06:15,680 Velg en. 93 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 -Oya. Oransje veske. -Detaljer? 94 00:06:22,320 --> 00:06:26,960 Eksmannen er en rik franskmann. Som du ser, nyter hun underholdsbidraget. 95 00:06:27,040 --> 00:06:29,440 Jeg går og spør: "Hvor mye fikk du?" 96 00:06:30,880 --> 00:06:33,560 -Snakk om sport. Hun løper hver dag. -Ok. 97 00:06:33,640 --> 00:06:37,800 Si at hun er så vakker at du bare måtte treffe henne. 98 00:06:37,880 --> 00:06:40,440 Eleven har blitt mesteren. Jeg er så stolt. 99 00:06:40,520 --> 00:06:42,840 -Slutt. -Slapp av, kompis. Det går bra. 100 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 -Kom igjen. -Da går jeg inn. 101 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 Vi sees. 102 00:06:51,320 --> 00:06:54,120 -Vær en ekte gentleman. -Absolutt. 103 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Hallo. 104 00:07:00,280 --> 00:07:03,640 Har du tenkt å være så deilig i ett år til, fru Oya? 105 00:07:06,400 --> 00:07:10,240 -Du er søt, herr Arif. -Du er søt selv. 106 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 Hvem danser mannen din med, Serap? 107 00:07:22,840 --> 00:07:23,720 Hei. 108 00:07:28,040 --> 00:07:30,160 Still i kun denne i morgen. 109 00:07:31,720 --> 00:07:32,600 Som du vil. 110 00:07:38,440 --> 00:07:39,280 Hjertelig. 111 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 Unnskyld! 112 00:07:48,120 --> 00:07:50,800 -Gikk det bra? -Jeg tror du reddet livet mitt. 113 00:07:54,280 --> 00:07:55,480 Uff da. Den brakk. 114 00:07:56,760 --> 00:07:58,320 Jeg tar den. 115 00:07:58,400 --> 00:08:00,000 Du kan støtte deg på meg. 116 00:08:01,880 --> 00:08:05,520 De er for store, men det var en nyttårsgave, så… 117 00:08:07,360 --> 00:08:09,480 Du kan gå. Jeg er lei for det. 118 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 Jeg kan følge deg hvis du vil. 119 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 -Jeg finner ut av det. -Ja vel. 120 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 -Godt nyttår. -Samme til deg. 121 00:08:31,560 --> 00:08:32,720 Bravo! 122 00:08:32,800 --> 00:08:34,680 -Bravo! -Dere er supre! 123 00:08:40,000 --> 00:08:43,280 Tusen takk. Vi er tilbake etter en kort pause. 124 00:09:16,400 --> 00:09:17,680 Hvorfor stoppet du? 125 00:09:20,600 --> 00:09:21,840 Jeg har glemt resten. 126 00:09:23,200 --> 00:09:25,480 -Du fant ut av det. -Sånn halvveis. 127 00:09:26,920 --> 00:09:29,520 -Jeg kan den sangen. -Vær så god. 128 00:09:30,040 --> 00:09:32,720 Jeg kan ha forhastet meg. Skal vi se. 129 00:09:42,400 --> 00:09:45,880 Å, min elskede 130 00:09:45,960 --> 00:09:50,000 Hvordan er livet i paradishagen 131 00:09:51,560 --> 00:09:54,720 Svever du oppe i himmelen 132 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 Med de fargerike sommerfuglene? 133 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 Er det elver der? 134 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 Elver som renner under oss? 135 00:10:08,640 --> 00:10:09,800 Å, min elskede 136 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 Jeg har savnet deg 137 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 Å, min elskede 138 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 Noe sånt, tror jeg. 139 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Takk. 140 00:10:33,280 --> 00:10:34,480 Ikke alle kan den. 141 00:10:36,360 --> 00:10:38,160 Vi er det glade mindretallet. 142 00:10:44,360 --> 00:10:45,200 Unnskyld meg. 143 00:10:53,160 --> 00:10:54,680 Ikke si at du liker det. 144 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 Alle de fuglene som dør bare fordi folk vil feire. 145 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 Det er forurensning. Det er fælt. 146 00:11:01,640 --> 00:11:03,200 Men du liker det? 147 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 Jeg pleide å like det. 148 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 Kos deg med fyrverkeriet. 149 00:11:18,800 --> 00:11:22,720 "Noen må være lykkelige", sa vi. Det gjorde oss glade. 150 00:11:24,720 --> 00:11:29,160 Kanskje noen hadde vunnet penger. Nok til å dekke barnets sykehusregninger. 151 00:11:29,640 --> 00:11:33,240 Kanskje en 86-åring hadde funnet barndomskjæresten sin. 152 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 Den slags drømmer. 153 00:11:38,320 --> 00:11:41,960 Når drømmer er så fine, kan man ikke hate det lenger. 154 00:11:43,560 --> 00:11:44,520 Takk. 155 00:11:47,400 --> 00:11:51,280 Er det noe der ute andre elsker, men du hater? 156 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Sigaretter. 157 00:11:54,840 --> 00:11:58,760 Overkokt pasta. Snacks og forsøplingen de forårsaker. 158 00:11:59,800 --> 00:12:04,200 Hvordan kan noen hate snacks? Ordet "hat" krever noe mer alvorlig. 159 00:12:06,520 --> 00:12:09,760 Jeg hater folk som gjør cover av favorittlåtene mine. 160 00:12:09,840 --> 00:12:10,800 Hvorfor det? 161 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 De er aldri bra nok. 162 00:12:14,880 --> 00:12:16,080 Men du var… 163 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 -Ja? -Du var ganske god. 164 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Takk for komplimentet. 165 00:12:21,960 --> 00:12:24,720 Selv om jeg kan ha slaktet sangen litt. 166 00:12:26,560 --> 00:12:28,480 Jeg skal jo uansett ikke opptre. 167 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 En brukket skohæl er en god unnskyldning. Du var vitne. 168 00:12:34,320 --> 00:12:37,240 -Jeg så den første. -Stemmer. Den første. 169 00:12:38,560 --> 00:12:40,920 Skulle du opptre, sa du? 170 00:12:42,520 --> 00:12:44,040 Hun insisterte. 171 00:12:44,560 --> 00:12:48,000 Folk ville filme meg og poste det på sosiale medier. 172 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 Som om noen ville se meg opptre. 173 00:12:51,120 --> 00:12:54,120 Jeg ville ha likt å høre deg. 174 00:12:58,360 --> 00:12:59,200 Unnskyld meg. 175 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 -Ja? -Jeg er i et rom ovenpå. 176 00:13:07,880 --> 00:13:08,720 Greit. 177 00:13:10,920 --> 00:13:14,000 Beklager. Jeg må treffe en venn. Er du her senere? 178 00:13:14,080 --> 00:13:18,080 Nei, jeg skulle treffe en venn selv. Den der var til henne. 179 00:13:19,160 --> 00:13:20,840 -Så… -Her. 180 00:13:20,920 --> 00:13:23,120 -Nei, nyt den. -Jeg har ikke rørt den. 181 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 Vi ses. 182 00:13:31,360 --> 00:13:33,080 Møtes her om en halvtime? 183 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 Men vennen min… 184 00:13:40,880 --> 00:13:43,280 Ja visst. Vi møtes her om en halvtime. 185 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 -Vi sees. -Vi sees. 186 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 -Hva gjør du? -Jeg ville gi deg gaven din. 187 00:14:08,640 --> 00:14:12,400 -Har du drukket mye? -Hvorfor har ikke du det? Kom igjen. 188 00:14:21,360 --> 00:14:22,320 Kom her. 189 00:14:26,080 --> 00:14:27,200 Kyss meg. 190 00:14:31,960 --> 00:14:32,920 Hva er galt? 191 00:14:34,520 --> 00:14:36,120 Hvorfor kysser du meg ikke? 192 00:14:40,720 --> 00:14:41,920 Mannen din er her. 193 00:14:42,960 --> 00:14:43,920 Mannen min? 194 00:14:46,960 --> 00:14:50,400 Han er veldig opptatt. Med å danse. 195 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 Godt nyttår. 196 00:15:02,600 --> 00:15:04,400 Bytt den om du ikke liker den. 197 00:15:08,880 --> 00:15:10,360 Fortell. Hva skjedde? 198 00:15:12,520 --> 00:15:14,080 Det som alltid skjer. 199 00:15:15,040 --> 00:15:19,360 Fyren med kronisk dårlig rygg ble en tango-entusiast da han så henne. 200 00:15:19,440 --> 00:15:23,600 Jeg har lyst til å klappe til ham foran alle. 201 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Er ikke skilsmisse bedre? 202 00:15:25,880 --> 00:15:28,440 Nei. Fulya ville ikke taklet det. 203 00:15:29,560 --> 00:15:30,880 Mener du Fulya, eller… 204 00:15:33,040 --> 00:15:34,800 Kan du gjøre meg en tjeneste? 205 00:15:37,320 --> 00:15:38,640 Vær bare med meg. 206 00:15:39,920 --> 00:15:41,680 Jeg kan ta godt vare på deg. 207 00:15:45,840 --> 00:15:50,360 -Jeg så deg ikke på scenen. -Jeg brakk skohælen på vei dit. 208 00:15:50,920 --> 00:15:54,120 Jeg kunne ikke opptre sånn her. Det ville vært flaut. 209 00:15:54,200 --> 00:15:57,600 Hun vil bli rasende. Hun har trukket i mange tråder. 210 00:15:57,680 --> 00:16:00,520 Det var et uhell. Hjelp meg med hva jeg skal si. 211 00:16:00,600 --> 00:16:04,240 Du tør ikke å si nei, så du stikker av og gjør ting verre. 212 00:16:04,320 --> 00:16:05,800 Si nei, slik jeg gjorde. 213 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 Lettere sagt enn gjort. Du kjenner mora di. 214 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 Samme det. 215 00:16:10,440 --> 00:16:13,760 Jeg er glad du trakk deg. Linsene mine er knusktørre. 216 00:16:13,840 --> 00:16:18,000 Hvis du ikke skal opptre, la oss dra. Jeg kom bare for din skyld. 217 00:16:18,600 --> 00:16:20,720 Vent. La oss ha det litt gøy. 218 00:16:22,040 --> 00:16:25,040 -Hva skal vi gjøre? -Vi blir litt lenger. 219 00:16:26,880 --> 00:16:30,040 Tror du ikke en som deg fortjener et bedre liv? 220 00:16:30,560 --> 00:16:32,760 Er pengene virkelig verdt det? 221 00:16:33,320 --> 00:16:36,800 Du trenger ikke småpengene du får fra dem. 222 00:16:37,680 --> 00:16:38,800 Det er ikke sånn. 223 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 Hvordan er det, da? Gjør du det gratis? 224 00:16:43,680 --> 00:16:45,760 Herregud, hvem vil vel ha det slik? 225 00:16:46,760 --> 00:16:49,160 Er dette virkelig det livet du vil ha? 226 00:16:50,120 --> 00:16:52,680 Jeg skjønner ikke at du orker dette. 227 00:16:59,200 --> 00:17:03,040 Hva om jeg bestiller en kopp kaffe, så glemmer vi denne samtalen? 228 00:17:04,080 --> 00:17:06,840 Unnskyld. Saygın, vær så snill. 229 00:17:07,400 --> 00:17:08,840 Jeg er lei for det. 230 00:17:10,320 --> 00:17:11,440 Jeg er lei for det. 231 00:17:14,840 --> 00:17:16,240 Er det så vanskelig? 232 00:17:17,360 --> 00:17:20,040 Er det så vanskelig for deg å ha én kvinne? 233 00:17:21,240 --> 00:17:23,280 Er det vanskelig fordi det er meg? 234 00:17:24,040 --> 00:17:25,200 Vær ærlig. 235 00:17:26,800 --> 00:17:28,000 Er jeg for kjedelig? 236 00:17:29,280 --> 00:17:30,440 Er jeg for gammel? 237 00:17:31,200 --> 00:17:33,480 Si det. Hva er et problemet? 238 00:17:33,560 --> 00:17:36,920 Hysj. Du… 239 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 Du er fullkommen. 240 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Fullkommen. 241 00:17:44,040 --> 00:17:46,320 La meg si fra så han ikke venter. 242 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Kom igjen. Du blir så lett imponert. 243 00:17:49,320 --> 00:17:51,680 -Han liker Flört. -Bra for ham. 244 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 Jeg snakker om bandet Flört. 245 00:17:54,600 --> 00:17:58,240 -Jeg babla i vei, men han gikk ikke. -Det tviler jeg ikke på. 246 00:17:58,320 --> 00:17:59,720 Gå. Jeg kommer straks. 247 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 Jeg vil at alt skal ordne seg for deg. 248 00:18:03,120 --> 00:18:06,440 Du kan få det huset du vil, kjøre den bilen du vil. 249 00:18:06,520 --> 00:18:07,960 Uten at jeg blander meg. 250 00:18:08,960 --> 00:18:11,640 Jeg ber bare om at du ikke treffer andre. 251 00:18:23,160 --> 00:18:26,000 Og det er uhøflig å avslå en gave. 252 00:19:21,280 --> 00:19:24,080 Kompis! Er pikken din laget av gull eller noe? 253 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 Kunne du ikke ha ringt? Serap kommer. 254 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 Innflyttingsgave. 255 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 Kado… 256 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Hvordan fikk du tak i dette stedet? Hæ? 257 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 -Det er utrolig. -Slutt, Kado. 258 00:19:43,360 --> 00:19:44,280 Så… 259 00:19:45,040 --> 00:19:46,600 Hvor er rommet mitt? 260 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 -Jeg bare tuller. -Der borte. 261 00:19:50,320 --> 00:19:52,080 -Seriøst? -Ja. 262 00:19:52,760 --> 00:19:53,680 Gå og se. 263 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Skal jeg bo her? 264 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 -Og Bisken? -Selvsagt. 265 00:20:08,120 --> 00:20:10,240 Så lenge du drar når Serap er her. 266 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 -Griner du, eller? -Dra til helvete. 267 00:20:15,440 --> 00:20:19,520 Jeg har en stolt-gasme. Fy fader. 268 00:20:22,320 --> 00:20:26,400 Ikke bli for selvtilfreds. Du må virkeliggjøre drømmene dine. 269 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Ta bilder av meg. 270 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 -Til å oppdatere profilen. -Kado. 271 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 Boblebad er ikke daglig kost for meg. 272 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 -Gi meg den. -Her. 273 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 Hold dette. 274 00:20:44,240 --> 00:20:45,720 Snu deg. Til siden. 275 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Se på meg. 276 00:20:51,680 --> 00:20:52,960 Vær ærlig. 277 00:20:53,040 --> 00:20:55,160 -Ja? -Har du betalt gjelda di? 278 00:20:55,240 --> 00:20:59,240 Du sendte penger, og samme dag ga jeg dem… penger. 279 00:20:59,320 --> 00:21:03,280 Ikke tenk på meg. Jeg finner ut av det. Jeg har en klient i kveld. 280 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 Du gjør vel ikke dumme ting? 281 00:21:07,200 --> 00:21:11,240 Hun liker italiensk pizza, så jeg sa: "Jeg skal mate deg, signora." 282 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 Er Serap her allerede? 283 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 Det var jo det jeg sa. 284 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 -Du og bilder i boblebadet! -Greit! 285 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 -Velkommen. -Har du varm toddy? Jeg fryser… 286 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 -Jeg bestilte pizza. -Hei. 287 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 Men jeg bestilte ikke pepperoni. 288 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 -Gjorde du ikke? -Nei. 289 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 Jeg skal be restauranten om å gjøre en bedre jobb. 290 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 Gjør det. 291 00:21:42,640 --> 00:21:44,640 -Lykke til, da. -God natt. 292 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 Han ville til og med låne doen. 293 00:21:49,280 --> 00:21:51,760 -Gjenkjente han meg? -Tviler på det. 294 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 Men han vil aldri glemme deg. 295 00:22:07,200 --> 00:22:08,120 Kom her. 296 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 Du kan komme her. 297 00:22:39,520 --> 00:22:41,680 Jeg vil se øynene dine denne gangen. 298 00:22:45,320 --> 00:22:46,160 Ok. 299 00:23:19,680 --> 00:23:20,720 Du er anspent. 300 00:23:21,240 --> 00:23:23,200 Noe i veien? 301 00:23:23,920 --> 00:23:28,000 -Dattera mi har bursdag i morgen. -Gratulerer med dagen til henne. 302 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 Hun sier det ikke er noe å feire. 303 00:23:32,080 --> 00:23:34,120 Hun hater alt uansett. 304 00:23:34,880 --> 00:23:36,640 Hun liker bare musikk. 305 00:23:36,720 --> 00:23:39,080 -Har hun ingen venninner? -Jo. 306 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 Jo, men venninna er for pen. 307 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 Hun blir selvbevisst sammen med henne. 308 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 Om hun bare visste hvor vakker hun er. 309 00:23:50,200 --> 00:23:53,160 -Men hun syns ikke det selv, sant? -Nei. 310 00:23:53,920 --> 00:23:55,360 Hun hater seg selv. 311 00:23:57,320 --> 00:24:00,280 Kanskje hun endrer mening om noen viser interesse. 312 00:24:03,560 --> 00:24:04,640 Som hvem da? 313 00:24:06,560 --> 00:24:08,680 Der er pizzabudet mitt. 314 00:24:15,480 --> 00:24:17,520 En pålitelig venn av meg. 315 00:24:21,720 --> 00:24:23,720 Han er en snill og ordentlig fyr. 316 00:24:24,600 --> 00:24:27,520 Veldig seriøs. God som gull. 317 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 Veldig høflig. 318 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 Du skal se ham. 319 00:24:31,760 --> 00:24:33,160 En ekte gentleman. 320 00:24:35,640 --> 00:24:37,920 Hvis vi fikset et møte mellom dem… 321 00:24:40,320 --> 00:24:44,840 Vennen min introduserer seg selv. De begynner å snakke… 322 00:24:45,600 --> 00:24:49,720 Det kan øke selvtilliten hennes, og få henne til å innse at hun er pen. 323 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 Hva sier du? 324 00:24:53,400 --> 00:24:55,600 Stoler du virkelig på ham? 325 00:24:57,680 --> 00:25:00,720 -Ellers ville jeg ikke foreslått det. -Nei. 326 00:25:02,760 --> 00:25:04,440 Vil du også være der? 327 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 Ja, hvis du vil. 328 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 Gratulerer med dagen, Ayşe! 329 00:25:10,000 --> 00:25:12,560 -Gratulerer med dagen! -Tusen takk! 330 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 Denne er til bursdagsjenta, Ayşe. 331 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 Hun kommer snart. 332 00:25:18,600 --> 00:25:20,680 -Takk. -Da kjører vi. 333 00:25:24,320 --> 00:25:26,200 Hva faen? Det er så salt at… 334 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 -Ikke bann. -Ok. Ingen banning. 335 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 Hør her. Dette er ditt livs jobb. 336 00:25:30,720 --> 00:25:33,920 Men jenta er følsom, så ikke vær for frampå. 337 00:25:34,440 --> 00:25:37,160 -Seriøs skal bli. -Hun må føle seg spesiell. 338 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 Greit. Bare slapp av. 339 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 Hun er her. Ovenpå. Svart kjole. 340 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 Hva pokker? Hun vil kjeppjage meg. 341 00:25:56,280 --> 00:25:58,400 -Ikke gi henne en grunn. -Pokker. 342 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 Her. Kjøp en drink til henne. 343 00:26:00,800 --> 00:26:03,640 -Hun liker nok raki. -Noe lettere. En cocktail. 344 00:26:03,720 --> 00:26:05,840 -Sex on the Beach? -Nei, Kado. 345 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 -Da går jeg. -Greit. 346 00:26:11,000 --> 00:26:13,560 -Vær en ekte gentleman. -Stol på meg. 347 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 Unnskyld meg. 348 00:26:15,480 --> 00:26:19,040 -Alt er som vi avtalte, ikke sant? -Ikke vær redd. 349 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 Ikke bland borda. Det er som om alle er født i dag. 350 00:26:22,160 --> 00:26:23,360 Ingen forveksling. 351 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 -Og du har sangen? -Ja. 352 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 Det må være den akustiske versjonen. 353 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 Du fikser dette. Jeg stoler på deg. Lykke til. 354 00:26:35,040 --> 00:26:37,080 Vi er ovenpå. Bare nevner det. 355 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 Kom igjen. 356 00:27:01,880 --> 00:27:03,280 For et sammentreff. 357 00:27:06,680 --> 00:27:07,640 Saygın. 358 00:27:09,720 --> 00:27:12,440 -Han som liker fyrverkeri. -Å, ja. 359 00:27:12,520 --> 00:27:15,080 Nå husker jeg det. Fyrverkeri-Saygın. 360 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 Du har all rett til å være sint. 361 00:27:20,280 --> 00:27:22,440 Fordi du ikke kom? Nei. 362 00:27:23,120 --> 00:27:26,000 Du likte dem ikke, men de spilte gode coverlåter. 363 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 Jeg danset til morgengry. 364 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 -Gjorde du? -Ja. 365 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Godt å høre. 366 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Kos deg. 367 00:27:38,320 --> 00:27:42,280 Det jeg gjorde var galt, men noe viktig dukket opp. 368 00:27:42,360 --> 00:27:45,640 -Så du kunne ikke si fra? -Jeg kunne ikke komme. 369 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 Du kunne ikke avse to minutter? 370 00:27:50,880 --> 00:27:52,480 Jeg ville aldri ha dratt. 371 00:27:57,440 --> 00:27:59,920 -Vennen min venter. -Du sa ikke hva du het. 372 00:28:01,560 --> 00:28:04,640 Nehir. Jenta som hater fyrverkeri. 373 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Nehir. 374 00:28:11,040 --> 00:28:14,200 -Hvor var du? Jeg skulle til å ringe. -Jeg er her nå. 375 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 -Du snakket med noen igjen. -Bare en fyr jeg kjenner. 376 00:28:19,520 --> 00:28:24,120 Jeg er kledd som en nymfoman. Han må tro at jeg ber om det. 377 00:28:25,320 --> 00:28:26,920 -Hvem? -Han der borte. 378 00:28:27,000 --> 00:28:28,640 Han har kastet lange blikk. 379 00:28:28,720 --> 00:28:30,360 Kanskje han bare liker deg. 380 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 Han ser på puppene mine. 381 00:28:32,000 --> 00:28:35,760 Som om du er den eneste med pupper. Han ser på ansiktet ditt. 382 00:28:36,640 --> 00:28:37,880 Straks tilbake. 383 00:28:37,960 --> 00:28:41,240 TIL: S IKKE VÆR REDD. ALT VEL. 384 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 God aften. 385 00:28:47,240 --> 00:28:49,240 Noe fanget min oppmerksomhet. 386 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Vi vet. 387 00:28:51,480 --> 00:28:54,240 -Nei, jeg mente smilet ditt. -Særlig. 388 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 Smil? Meg? 389 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Ja. 390 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 Unnskyld meg. 391 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 -Hallo? Ja. -Avslutt. 392 00:29:03,800 --> 00:29:06,480 -Avslutt. -Jeg hører deg ikke. Hva skjer? 393 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 Jobben er avlyst. Avslutt. 394 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 Hvorfor? Hvor er du? 395 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 I baren. Bak deg. 396 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 Jeg beklager, mine damer. Tilbake om to minutter. 397 00:29:16,680 --> 00:29:17,960 Sa han "mine damer"? 398 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 Han er søt. 399 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 -Hun begynte å tø opp. -Vi drar. 400 00:29:23,240 --> 00:29:25,440 -To doble whisky. -Vi drar, sa jeg. 401 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 -Rolig. -Ingen whisky. 402 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 -Få den. -Kado! 403 00:29:28,040 --> 00:29:30,400 Ikke bli dritings igjen. Ro ned. 404 00:29:32,280 --> 00:29:33,640 -Vi går og danser. -Hva? 405 00:29:33,720 --> 00:29:36,440 Jeg skaffet deg jobben. Nå avlyser jeg den. 406 00:29:36,520 --> 00:29:37,720 -Jeg fikser det. -Ok? 407 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 -Bare slapp av. -Kado! 408 00:29:39,840 --> 00:29:42,640 -Du har bursdag i dag. -Kan du slippe meg? 409 00:29:42,720 --> 00:29:45,320 Pass på, ellers gjør jeg deg flau. 410 00:29:45,400 --> 00:29:46,440 Hvordan da? 411 00:29:47,040 --> 00:29:51,080 Jeg går bort og sier: "Venninna mi vil vise deg smilet sitt." 412 00:29:51,160 --> 00:29:52,360 -Jeg banker deg. -Ja? 413 00:29:52,440 --> 00:29:53,840 Hvor skal du? 414 00:29:53,920 --> 00:29:56,480 -Tuller du? -Jeg skal kjøpe en drink. 415 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 -Hold kjeft. -Men jeg må… 416 00:29:59,040 --> 00:30:00,800 -To tequila shots. -Ja visst. 417 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 Hun likte deg ikke. 418 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 -Du prøvde. -Sa hun det? 419 00:30:05,000 --> 00:30:07,640 -Sa hun det? -Nei, men det så sånn ut. 420 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 Hvis hun ikke sa det, så vent litt. 421 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 -Jeg går bort. -Kado. 422 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 Unnskyld meg. Beklager. 423 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 Beklager at jeg bryr deg, men er det en forbrytelse? 424 00:30:16,120 --> 00:30:19,600 -Unnskyld meg? -Er det en forbrytelse at vi likte dere? 425 00:30:20,400 --> 00:30:23,920 Du behandlet meg som en pervo, ok, greit nok. 426 00:30:24,000 --> 00:30:29,280 Men behandler du ham på samme måte, blir det bråk, frøken Krølltopp. 427 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 Ikke bry deg om ham. Han er full. Kom. 428 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 Han her er den perfekte mannen. 429 00:30:34,480 --> 00:30:37,520 -Ser han ut som en pervo? -Ingen påstår det. 430 00:30:37,600 --> 00:30:40,240 Men du er full av dritt. 431 00:30:40,320 --> 00:30:42,960 -Hvorfor det? -Du sa hun hadde et pent smil. 432 00:30:44,600 --> 00:30:45,680 Kom igjen, Kado. 433 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 Man kan jo innbille seg det. 434 00:30:48,240 --> 00:30:50,680 Jeg kan få henne til å smile i kveld. 435 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 -Du kan prøve. -Slipp meg. 436 00:30:52,400 --> 00:30:54,960 -Kado, stopp. -Jeg liker alt naturlig. 437 00:30:57,080 --> 00:30:58,600 Jeg henter ham snart. 438 00:30:58,680 --> 00:30:59,960 Skal dere dra? 439 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 Så synd. Da går du glipp av det. 440 00:31:06,960 --> 00:31:07,800 Glipp av hva? 441 00:31:08,520 --> 00:31:12,200 Jeg skulle til å gjøre noe du hater. Men bare glem det. 442 00:31:19,840 --> 00:31:21,760 -Hva med litt raki? -Nei takk. 443 00:31:22,280 --> 00:31:23,560 Hva skal vi drikke? 444 00:31:25,000 --> 00:31:25,960 Bravo! 445 00:31:26,040 --> 00:31:27,840 -Bravo! -Bravo! 446 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 Jeg er så nervøs. 447 00:31:45,560 --> 00:31:52,040 Jeg er svart som kull På dine rene hender 448 00:31:52,120 --> 00:31:58,800 Jeg er som et sårende vers Mot dine uskyldige ord 449 00:31:58,880 --> 00:32:05,280 Ikke si at jeg skal bli Ikke be meg om det 450 00:32:05,360 --> 00:32:12,120 Tie i kveld Ikke våg å nevne kjærlighet for meg 451 00:32:12,200 --> 00:32:18,480 Slutt i kveld Ikke rør meg og gjør meg forelsket 452 00:32:18,560 --> 00:32:25,240 Jeg vil ikke Gi deg forhåpninger 453 00:32:25,880 --> 00:32:32,280 Det er alltid noe som lokker meg Fra byer langt, langt unna 454 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 Noe som får meg til å huske deg I de bitre smilene jeg ser 455 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 Forbli den du er Ikke forandre deg for meg 456 00:32:45,840 --> 00:32:51,960 Jeg drar i dag, kanskje i morgen Når det er på tide å dra 457 00:32:52,040 --> 00:32:58,840 Forbli den du er Jeg er bare en gjest i denne byen 458 00:32:59,320 --> 00:33:05,640 Bare vink farvel Når det er på tide å dra 459 00:33:31,680 --> 00:33:32,640 Var jeg så ille? 460 00:33:39,960 --> 00:33:41,160 Hva er det da? 461 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 Jeg synger en cover til om du ikke sier det. 462 00:33:47,600 --> 00:33:50,000 KARAOKEKVELD 463 00:33:53,760 --> 00:33:54,640 Vet du… 464 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 Jeg er litt trøtt. 465 00:33:59,840 --> 00:34:02,240 Jeg ville dra. Venter bare på bilen min. 466 00:34:07,000 --> 00:34:08,640 Det er straks kake. 467 00:34:13,480 --> 00:34:16,840 Kom og smak, kanskje du vil like den. Jeg anstrengte meg. 468 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 Det er lett. 469 00:34:22,520 --> 00:34:25,080 Brekk noen kjeks, hell på litt fyll, 470 00:34:26,360 --> 00:34:27,560 sett i noen lys. 471 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 Der har du kaka di. 472 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Var det slik du lagde den? 473 00:34:37,200 --> 00:34:38,640 Smakte den godt? 474 00:34:40,320 --> 00:34:41,200 Den var grei. 475 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 Hva var ingrediensene? 476 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 Jeg husker ikke. 477 00:34:48,960 --> 00:34:50,160 Jordbær? 478 00:34:51,240 --> 00:34:56,320 Nei. Jordbær var for dyre på den tiden. For oss iallfall. 479 00:35:01,920 --> 00:35:06,560 Kanskje du kan bake en til meg en dag. Jeg kjøper jordbærene. 480 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 Ville du gjort det? 481 00:35:26,400 --> 00:35:27,280 Jeg kan ikke. 482 00:35:31,760 --> 00:35:33,920 Det er så mye ved meg du vil hate. 483 00:35:37,760 --> 00:35:39,160 Bilen er klar. 484 00:35:44,120 --> 00:35:46,040 -Vennen min henter den. -Ja vel. 485 00:37:10,040 --> 00:37:11,640 Hvorfor kom du tilbake? 486 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 Hei, alle sammen. 487 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 Jeg er Kado. 488 00:37:18,360 --> 00:37:19,280 Jeg vil gjerne… 489 00:37:19,360 --> 00:37:20,200 Greit. 490 00:37:20,280 --> 00:37:23,200 …vie denne sangen til den søteste, 491 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 skjønneste jenta jeg noen gang har… 492 00:37:26,560 --> 00:37:28,840 Fulya har bursdag i dag! 493 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 Det stemmer! 494 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 Nehir. 495 00:37:43,560 --> 00:37:45,840 Dette er ikke en samtale. 496 00:37:46,800 --> 00:37:47,880 Ny maten. 497 00:37:49,040 --> 00:37:49,880 Det går bra. 498 00:37:50,560 --> 00:37:51,520 Det går bra. 499 00:37:57,880 --> 00:38:01,960 Du vet jeg aldri ville såret deg… 500 00:38:06,080 --> 00:38:07,520 Er vennen din pålitelig? 501 00:38:10,880 --> 00:38:12,560 Bra. Iallfall en av dere. 502 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 Du bør ikke dra i denne tilstanden. 503 00:38:18,400 --> 00:38:19,760 Er du bekymret for meg? 504 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 Det er du som må passe på deg selv. 505 00:38:27,160 --> 00:38:28,800 Ettersom du er så ustabil. 506 00:38:37,720 --> 00:38:38,560 VALET 507 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 -Nehir. -Kan du ringe en drosje? 508 00:38:40,640 --> 00:38:44,520 Du kan ikke stå oppreist engang. Kom igjen. Jeg kjører deg. 509 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 Unnskyld. 510 00:39:48,280 --> 00:39:50,400 Sov av rusen. Det er bedre i morgen. 511 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 Det er noe jeg må tilstå. 512 00:39:59,240 --> 00:40:02,320 Det er andre ting ved meg du vil hate. 513 00:40:04,560 --> 00:40:05,600 Som hva da? 514 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 Som… 515 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Jeg liker overkokt og klissen pasta. 516 00:40:13,680 --> 00:40:18,120 Iblant hører jeg på dårlig tyrkisk rap når jeg er skikkelig nedfor. 517 00:40:18,200 --> 00:40:21,120 -Det blir mellom oss. -Greit. 518 00:40:22,840 --> 00:40:23,760 Din tur. 519 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 Jeg har ikke noe å tilstå. 520 00:40:32,680 --> 00:40:33,880 Du sa du hadde det. 521 00:40:33,960 --> 00:40:36,840 Du sa det var mye ved deg jeg ville hate. 522 00:40:39,480 --> 00:40:40,360 Jeg var full. 523 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Før jeg glemmer det… 524 00:40:52,560 --> 00:40:54,200 -Hva er det? -Notatboka mi. 525 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 -I veska di? -Ja. 526 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Her. 527 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Takk. 528 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 Natta, da. 529 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 Kan du bli her? 530 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 Du kan sove her. 531 00:41:12,480 --> 00:41:14,200 Jeg biter ikke. 532 00:41:14,280 --> 00:41:16,960 -Det ville ikke være behagelig. -Jo da. 533 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 Len deg tilbake. 534 00:41:41,600 --> 00:41:46,000 DRØMMEFYRVERKERI 535 00:41:46,080 --> 00:41:47,760 Jeg starter med det. 536 00:42:33,880 --> 00:42:34,720 Hva skjer? 537 00:42:35,280 --> 00:42:37,520 Jeg likte dobbeldate-greia. 538 00:42:38,040 --> 00:42:39,320 Kjørte du henne hjem? 539 00:42:39,400 --> 00:42:42,040 Ja, jeg er ikke en fjott som deg. 540 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 Hva mener du? 541 00:42:43,760 --> 00:42:47,520 Nehir venter på bussen i regnet som en løskatt. 542 00:42:47,600 --> 00:42:49,040 Var du for trøtt? 543 00:42:49,560 --> 00:42:50,840 Kom. Kom da. 544 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 DRØMMEFYRVERKERI FLYR… KNUSTE HJERTER… 545 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 Jeg kan kjøre deg. 546 00:43:08,760 --> 00:43:10,680 Bussen kommer snart. Takk. 547 00:43:12,200 --> 00:43:15,040 Hvorfor dro du uten å si ha det? 548 00:43:15,720 --> 00:43:18,920 -Jeg ville ikke vekke deg. -Du stakk av. 549 00:43:20,320 --> 00:43:23,720 -Og tok genseren min. -Det er bare en genser. 550 00:43:25,560 --> 00:43:28,840 Ja, jeg stakk. Fordi du skremmer meg. 551 00:43:29,480 --> 00:43:32,840 Først stikker du fra meg, så er du snill mot meg. 552 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 For mye styr. 553 00:43:35,400 --> 00:43:36,840 Det kan ha vært for mye. 554 00:43:38,680 --> 00:43:40,760 For mye hva da? Meg? 555 00:43:42,200 --> 00:43:44,120 "Drømmefyrverkeri". 556 00:43:45,000 --> 00:43:47,440 -Leste du notatboka mi? -Nei. 557 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 Jeg har et spørsmål, men vær ærlig. 558 00:43:53,840 --> 00:43:55,240 Alt er gjennomvått. 559 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 Et øyeblikk. 560 00:44:06,200 --> 00:44:07,120 Jeg lytter. 561 00:44:08,840 --> 00:44:09,680 Er du gift? 562 00:44:10,760 --> 00:44:11,640 Nei. 563 00:44:12,440 --> 00:44:13,600 Kjæreste? 564 00:44:15,880 --> 00:44:16,800 Nei. 565 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 Knullevennene dine er din sak. 566 00:44:25,360 --> 00:44:28,160 Jeg trodde du bare lurte på hva jeg hater. 567 00:44:29,000 --> 00:44:30,920 Jeg lurer på hva du vil med meg. 568 00:44:33,320 --> 00:44:34,600 Hva med en film? 569 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 Hvis jeg får velge. 570 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 MY PROSTITUTE LOVE 571 00:44:56,440 --> 00:44:58,520 Den har ikke begynt en gang. 572 00:44:59,040 --> 00:45:01,840 Det er Türkán-effekten. Ikke alle skjønner det. 573 00:45:03,440 --> 00:45:07,680 Dette er min favorittfilm med henne. Mye lidelse. Et godt eksempel. 574 00:45:19,480 --> 00:45:21,160 -"Hypp!" -Hypp! 575 00:45:24,120 --> 00:45:26,200 Nå har jeg det fælt uten grunn. 576 00:45:28,360 --> 00:45:30,640 Jeg kan ikke fortsette uten ham… 577 00:45:30,720 --> 00:45:34,800 Skulle tro du ser på Spider-Man. Syns du ikke det er rørende? 578 00:45:36,680 --> 00:45:38,040 Har sett den 14 ganger. 579 00:45:40,640 --> 00:45:41,680 Jeg skjønner. 580 00:45:42,440 --> 00:45:45,640 Er du så likegyldig fordi jeg er det 14. offeret? 581 00:45:48,840 --> 00:45:54,280 Tja. Du så den ikke frivillig. Jeg vedder på at noen tvang deg. 582 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Hvem tvang deg? En kjæreste? 583 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 "Jeg er redd du vil si ja." 584 00:46:05,280 --> 00:46:06,200 Fortsett å se. 585 00:46:08,760 --> 00:46:11,040 Gråtinga gjorde meg helt ferdig. 586 00:46:11,120 --> 00:46:15,160 -Du kommer til å erte meg. -Ikke sammenlignet med i går kveld. 587 00:46:15,240 --> 00:46:17,200 Filmen begynner i sal tre. 588 00:46:17,280 --> 00:46:19,200 Jeg har lov å erte deg, sant? 589 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 Kanskje de har filmmusikken. 590 00:46:24,800 --> 00:46:27,240 -Hva studerer du igjen? -Sang. 591 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 Tenkte meg det. 592 00:46:31,400 --> 00:46:34,520 -Jeg antar du blir berømt snart. -Særlig. 593 00:46:35,400 --> 00:46:39,720 Jeg kan bli den første i bransjen. "Den berømte artisten med sceneskrekk." 594 00:46:40,880 --> 00:46:43,120 Jeg skal bli back-up sanger. 595 00:46:43,640 --> 00:46:48,240 -Det vil være urettferdig mot vokalisten. -Du er svært veltalende. 596 00:46:53,440 --> 00:46:55,600 Faen ta drittjobben du ga meg... 597 00:46:56,160 --> 00:46:57,960 Hvor har du sendt du meg? 598 00:47:05,960 --> 00:47:08,360 Bra jobbet. 599 00:47:08,440 --> 00:47:09,960 Len deg tilbake. 600 00:47:12,880 --> 00:47:13,720 Bra jobbet. 601 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 Du kan ta den. Takk for skyssen. 602 00:47:26,600 --> 00:47:27,800 Hvordan når jeg deg? 603 00:47:31,640 --> 00:47:33,160 Tast inn nummeret ditt. 604 00:47:37,800 --> 00:47:39,000 Jeg ringer meg selv. 605 00:47:39,600 --> 00:47:43,400 Jeg ringer hvis jeg ikke klarer å la være. Vi sees. 606 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 Bra jobbet. 607 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 Len deg tilbake. 608 00:48:19,400 --> 00:48:20,560 Velkommen. 609 00:48:33,680 --> 00:48:38,240 Det har skjedd en misforståelse, for dette er ikke min type jobb. 610 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Saygın sa du var med på alt. 611 00:48:43,160 --> 00:48:44,000 Sa han det? 612 00:48:45,720 --> 00:48:46,560 Snu deg. 613 00:48:52,320 --> 00:48:54,400 Slapp av. Det vil ikke gjøre vondt. 614 00:49:03,520 --> 00:49:06,120 Er det mulig at damen ikke ønsker dette? 615 00:49:06,760 --> 00:49:08,120 Det er det ikke. 616 00:49:40,560 --> 00:49:42,800 Overraskelse. 617 00:49:44,640 --> 00:49:45,760 Kom her. 618 00:49:49,760 --> 00:49:50,880 Hvor har du vært? 619 00:49:51,480 --> 00:49:53,320 Du svarte ikke hele dagen. 620 00:49:53,400 --> 00:49:55,760 -Var du på treningssenteret? -Ja. 621 00:50:03,000 --> 00:50:06,360 Hva er det? Du virker litt utafor. Kom her. 622 00:50:11,360 --> 00:50:13,960 Hun sa det var verdens beste bursdag. 623 00:50:14,040 --> 00:50:18,160 Hun strittet imot, men hun var glad jeg fikk henne til å gjøre det. 624 00:50:19,680 --> 00:50:23,720 Hun fortalte meg om det om og om igjen. 625 00:50:24,240 --> 00:50:26,080 Gid hun alltid snakket med meg. 626 00:50:29,760 --> 00:50:31,440 Hun var så glad. 627 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 Hun sang hele dagen. 628 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 Godt å høre. 629 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 Jeg er overlykkelig. 630 00:50:40,200 --> 00:50:44,680 Hva vil du jeg skal gjøre for deg? Kom igjen. Be meg om noe. 631 00:50:45,840 --> 00:50:48,760 -Trengs ikke. -Hva mener du? 632 00:50:49,400 --> 00:50:52,120 Kom igjen. Tenk. Be meg om noe. 633 00:50:53,680 --> 00:50:56,040 En motorsykkel. Eller… 634 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 En ferie med vennen din. 635 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 Jeg kjenner mange folk. Jeg kan ordne noe. 636 00:51:03,800 --> 00:51:06,720 Men du må oppføre deg. 637 00:51:10,800 --> 00:51:14,520 Jeg vil ikke ha noe. Jeg har alt jeg trenger. 638 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 Men hvis du virkelig vil gjøre noe for meg… 639 00:51:26,000 --> 00:51:27,720 …la meg hvile i noen dager. 640 00:51:30,840 --> 00:51:31,880 Hva mener du? 641 00:51:32,880 --> 00:51:34,920 Jeg er sliten etter flyttingen. 642 00:51:36,520 --> 00:51:37,600 Jeg trenger søvn. 643 00:51:40,240 --> 00:51:41,080 Greit. 644 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Takk vennen din for meg. 645 00:51:59,000 --> 00:52:03,520 Si at det er greit at de utvekslet nummer, men det er alt. 646 00:52:05,200 --> 00:52:06,040 Skjønner. 647 00:52:45,240 --> 00:52:46,880 Hvor har du vært, kompis? 648 00:52:46,960 --> 00:52:50,040 Jeg ville heller vært leiemorder. 649 00:52:50,120 --> 00:52:51,480 Hva skjedde? 650 00:52:51,560 --> 00:52:55,280 Du skulle sett ansiktet hennes. Jeg ble kvalm av meg selv. 651 00:52:58,160 --> 00:53:01,360 -Tok du piller? -Er vel ingen annen måte? 652 00:53:02,240 --> 00:53:07,160 Tror du jeg ville gått så langt ellers? Du tror åpenbart at Kado er med på alt. 653 00:53:07,680 --> 00:53:09,560 Ikke gjør noe du ikke vil. 654 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 Hvis det skjer igjen, bare dra. 655 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 Ja så? 656 00:53:14,400 --> 00:53:18,640 Så hvorfor sa du det til han fyren? Jeg trenger en dusj. 657 00:53:19,200 --> 00:53:21,760 -Hva tror du jeg sa til ham? -Gi deg. 658 00:53:21,840 --> 00:53:22,720 Vent litt. 659 00:53:30,720 --> 00:53:33,480 Du var flink i går. Takk. 660 00:53:35,040 --> 00:53:37,080 Du får ikke treffe henne igjen. 661 00:53:37,160 --> 00:53:40,520 -Ikke svar hvis hun ringer. Det var det. -Hvorfor? 662 00:53:41,640 --> 00:53:43,360 Du treffer jo hun andre. 663 00:53:44,320 --> 00:53:46,240 Du tok henne med hit. 664 00:53:47,240 --> 00:53:48,080 Jeg skjønner. 665 00:53:48,720 --> 00:53:52,400 Herr Saygın er i en annen liga enn stakkars gamle Kado. 666 00:53:52,480 --> 00:53:54,120 Du er så ordentlig, sant? 667 00:53:54,680 --> 00:53:56,360 Gå. Jeg må dusje. 668 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 Jeg pleier ikke å gå fra deg. 669 00:54:01,720 --> 00:54:02,800 Særlig. 670 00:54:04,320 --> 00:54:08,640 Du så en sjelden mulighet til å flørte, så du forlot meg. 671 00:54:09,160 --> 00:54:11,680 Ikke vær teit. Han var kjempeinteressert. 672 00:54:11,760 --> 00:54:13,360 Nyt det for en gangs skyld. 673 00:54:14,120 --> 00:54:18,360 -Jeg får ikke en sjanse til, eller hva? -Det var ikke det jeg sa! 674 00:54:18,440 --> 00:54:21,840 Jeg visste at det ikke var puppene han ville ha. 675 00:54:22,960 --> 00:54:28,440 -Jeg tror han er forelsket i deg. -La oss ikke overdrive. 676 00:54:29,000 --> 00:54:30,760 Ikke tenk forhold og greier. 677 00:54:31,280 --> 00:54:34,480 Nei da. Jeg tar det kuli denne gangen. 678 00:54:35,920 --> 00:54:39,520 Fortalte du det til Serap? Hun ble nok glad for å høre det. 679 00:54:39,600 --> 00:54:42,040 Det kan du si. Hun snakker ikke om annet. 680 00:54:43,320 --> 00:54:46,520 Du trenger jo ikke å finne din sjelevenn. 681 00:54:46,600 --> 00:54:50,640 Du er fortsatt ung. Du kan flørte. Ha det gøy og gå videre. 682 00:54:51,280 --> 00:54:53,600 Hvorfor må jeg ha det gøy og gå videre? 683 00:54:53,680 --> 00:54:55,880 Han var kjekk da du var full. 684 00:54:55,960 --> 00:54:58,240 Hvem vet hva du ville syns nå? 685 00:54:58,320 --> 00:55:00,840 Vi får vel se, for vi skal treffes. 686 00:55:00,920 --> 00:55:01,960 Å? 687 00:55:02,040 --> 00:55:04,240 Vi skal ut og spise i morgen. 688 00:55:04,320 --> 00:55:05,440 Sier du det? 689 00:55:07,360 --> 00:55:09,800 -Vi sees, jenter. -Vi ses. 690 00:55:10,640 --> 00:55:12,880 La oss finne et antrekk til meg i dag. 691 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 Vi skal finne noe bra til deg. Stol på meg. 692 00:55:28,680 --> 00:55:29,600 God morgen. 693 00:55:30,840 --> 00:55:31,840 God morgen. 694 00:55:32,520 --> 00:55:33,800 Jeg lagde frokost. 695 00:55:33,880 --> 00:55:35,240 Jeg så det. 696 00:55:37,680 --> 00:55:39,240 -Du, Saygın. -Ja? 697 00:55:39,320 --> 00:55:43,320 Hun liker meg. Hun sa hun aldri har ledd så mye. 698 00:55:43,840 --> 00:55:45,760 Jeg gjorde ikke noe ufint. 699 00:55:46,800 --> 00:55:49,600 -Det har jeg ikke sagt heller. -Så? 700 00:55:51,000 --> 00:55:54,080 -Faen. Kommer Serap i dag? -Nei. 701 00:55:55,440 --> 00:55:58,000 Heksa kommer når hun vil. Jeg er på rommet. 702 00:55:58,720 --> 00:56:00,280 Bisken! Kom, gutt. 703 00:56:06,160 --> 00:56:09,960 -Velkommen. Jeg ventet deg ikke. -Hva sa jeg? 704 00:56:10,040 --> 00:56:12,640 Han skulle ikke ringe henne. Hun svermer… 705 00:56:14,480 --> 00:56:17,040 Hvem er der inne? Det er noen her, sant? 706 00:56:17,120 --> 00:56:19,320 Kan du roe deg ned? Det er ingen her. 707 00:56:21,520 --> 00:56:22,560 Er du Kado? 708 00:56:23,080 --> 00:56:26,120 Jeg sa det til Saygın, men han må ha glemt å si det. 709 00:56:26,200 --> 00:56:27,640 Ikke kontakt dattera mi. 710 00:56:29,560 --> 00:56:30,480 Greit. 711 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 Bisken. Kom, gutt. 712 00:56:34,120 --> 00:56:35,600 Kom du hit for å si det? 713 00:56:36,120 --> 00:56:38,680 Plager det deg at jeg dukker opp uanmeldt? 714 00:56:38,760 --> 00:56:41,680 Hva er greia med det? Hva endret seg mellom oss? 715 00:56:42,680 --> 00:56:44,200 Vi diskuterte det i går. 716 00:56:45,840 --> 00:56:47,360 Hvem bryr seg? 717 00:56:47,880 --> 00:56:51,920 Fra nå av, hvis du ikke tar telefonen eller gjør det jeg ber om 718 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 vil ting endre seg. 719 00:56:53,560 --> 00:56:54,520 Ta deg sammen! 720 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 Vær Saygın jeg kjenner og stoler på. 721 00:57:12,720 --> 00:57:15,640 Hvorfor sa du ikke at hun var dattera hennes? 722 00:57:20,440 --> 00:57:23,000 La henne ta bilen og huset og gi faen. 723 00:57:24,040 --> 00:57:25,400 Gi faen i henne. 724 00:57:26,200 --> 00:57:29,960 -Jeg kan ikke. -Hun oppførte seg som om hun eide deg. 725 00:57:31,160 --> 00:57:32,280 Hun er bare sint. 726 00:57:33,200 --> 00:57:34,440 Hva med Nehir? 727 00:57:34,520 --> 00:57:37,680 Hvis du sjonglerer de to, er du en ekte hore. 728 00:57:39,120 --> 00:57:40,480 Bare en talemåte. 729 00:57:42,880 --> 00:57:44,640 Jeg tok hintet. 730 00:57:44,720 --> 00:57:46,880 Jeg kan vel ikke rakke ned på deg. 731 00:57:47,400 --> 00:57:50,880 Er du forelsket, kan du tjene penger på andre måter. 732 00:57:50,960 --> 00:57:51,880 Ja vel? 733 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 Ja, ingen sak. 734 00:57:56,200 --> 00:58:00,600 Hvis det er tilfelle, hvorfor ble du hos ham i går kveld? 735 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 Det skal jeg si deg. 736 00:58:03,480 --> 00:58:06,880 Det var ikke fordi du tolererte det. Det var pengemangel. 737 00:58:08,760 --> 00:58:13,440 Du var tvunget til å bli der. Tvunget til å bli der å knulle. 738 00:58:16,560 --> 00:58:20,280 Kom, gutt. La oss lufte oss litt. Kom da. 739 00:58:28,440 --> 00:58:29,760 "Andre måter", hva? 740 00:58:31,360 --> 00:58:32,560 Meg i ræva. 741 00:59:08,440 --> 00:59:09,320 Hallo? 742 00:59:10,680 --> 00:59:11,520 Nehir? 743 00:59:15,520 --> 00:59:20,200 Brannvesenet var raskt på plass og fikk slukket brannen. 744 00:59:20,280 --> 00:59:21,880 Noen beboere… 745 00:59:21,960 --> 00:59:24,040 Nehir! 746 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Nehir! 747 00:59:29,920 --> 00:59:32,920 Det går bra. Det var ikke så farlig. 748 00:59:35,040 --> 00:59:36,400 Det går bra, Saygın. 749 00:59:42,840 --> 00:59:46,040 Jeg ringte deg da Fulya og Serap ikke svarte. Unnskyld. 750 00:59:46,120 --> 00:59:48,800 -Hvem vet hvor de er. -Ok. Vi drar. 751 00:59:48,880 --> 00:59:51,040 De blir redde om jeg ringer så sent. 752 00:59:51,840 --> 00:59:54,240 -Vi drar til meg. -Til deg? 753 00:59:55,800 --> 00:59:57,080 Stoler du på meg? 754 00:59:58,320 --> 00:59:59,200 Nei. 755 00:59:59,280 --> 01:00:03,720 Nehir. Jeg kan ikke prøve meg på deg selv om du ba meg om det. 756 01:00:07,520 --> 01:00:09,240 Kan du lage pasta, da? 757 01:00:14,240 --> 01:00:15,400 Kom igjen. 758 01:00:15,920 --> 01:00:17,120 Hva vil du ha? 759 01:00:17,200 --> 01:00:20,560 Spagetti? Penne? Tagliatelle? Jeg lager god tagliatelle. 760 01:00:21,160 --> 01:00:23,160 -Sløyfepasta. -Sløyfe? 761 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 Jeg hater det. 762 01:00:25,160 --> 01:00:27,480 Du er visst ingen pastakjenner likevel. 763 01:00:27,560 --> 01:00:29,800 Jeg skal lage noe godt til deg. 764 01:00:32,600 --> 01:00:34,240 Sov du på sofaen igjen? 765 01:00:34,880 --> 01:00:35,840 Ja. 766 01:00:36,360 --> 01:00:37,200 Hvorfor? 767 01:00:38,920 --> 01:00:40,320 Jeg liker å sove der. 768 01:00:41,480 --> 01:00:45,120 -Hvor skal jeg sove? -Hvor du vil. Det er et stort hus. 769 01:00:46,840 --> 01:00:48,640 Det var ikke det jeg mente. 770 01:00:48,720 --> 01:00:49,920 Nehir, hør her. 771 01:00:50,440 --> 01:00:52,960 Jeg skal ikke "utnytte" deg. 772 01:00:54,080 --> 01:00:57,720 Vi spiser litt pasta, så kan du sove hvor du vil, ok? 773 01:01:05,240 --> 01:01:07,600 Jeg betyr visst noe for deg. 774 01:01:08,760 --> 01:01:13,560 Du klemte meg som om du ikke orket tanken på at noe fælt kunne skje. 775 01:01:17,040 --> 01:01:18,600 Liker du paprikapuree? 776 01:01:21,080 --> 01:01:23,840 Jeg trodde du hadde sluttet å være unnvikende. 777 01:01:28,000 --> 01:01:29,240 Huset vårt brant ned. 778 01:01:31,760 --> 01:01:33,120 Med mamma inni. 779 01:01:34,800 --> 01:01:38,320 Hun het Gönül. Som tittelen på sangen du sang. 780 01:01:45,160 --> 01:01:48,000 Kado prøvde å redde henne. 781 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 Han var ikke sterk nok. 782 01:01:52,520 --> 01:01:54,240 Hvordan kunne han være det? 783 01:01:54,880 --> 01:01:56,720 Hun ba meg gå på skolen. 784 01:01:57,240 --> 01:02:00,440 Jeg pleide ikke å høre, men gjorde det den dagen. 785 01:02:03,640 --> 01:02:04,720 Jeg dro på skolen. 786 01:02:06,360 --> 01:02:07,640 For siste gang. 787 01:02:14,600 --> 01:02:19,360 Jeg tenkte: "Faen heller. Mamma kan ikke være sint på meg lenger." 788 01:02:19,440 --> 01:02:20,840 Jeg dro aldri tilbake. 789 01:02:23,240 --> 01:02:24,840 Du ba om en tilståelse. 790 01:02:24,920 --> 01:02:28,200 Her har du den. Jeg sluttet på skolen i sjuende klasse. 791 01:02:42,800 --> 01:02:44,640 Er det plass til meg på sofaen? 792 01:03:02,800 --> 01:03:03,880 God morgen. 793 01:03:04,400 --> 01:03:06,040 -Hva er klokka? -Oi. 794 01:03:07,040 --> 01:03:08,000 Hva er det? 795 01:03:09,680 --> 01:03:13,280 -Skal du stikke igjen? -Nei, den fasen er over. 796 01:03:13,360 --> 01:03:16,920 Jeg har eksamen i dag. Jeg må komme til tida. 797 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 -Ønsk meg lykke til. -Lykke til. 798 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 Nehir! 799 01:03:31,680 --> 01:03:34,200 -Skal jeg hente deg? -Jeg skal møte Fulya. 800 01:03:34,280 --> 01:03:35,600 Ses senere. 801 01:03:42,360 --> 01:03:43,640 Jeg er her rundt fem. 802 01:03:59,880 --> 01:04:00,720 Ja? 803 01:04:00,800 --> 01:04:04,040 -Hei. Hvordan går det? -Middels. 804 01:04:04,560 --> 01:04:07,360 Er du ledig? Jeg vil snakke med deg. 805 01:04:09,000 --> 01:04:10,920 Nei, faktisk ikke. 806 01:04:12,360 --> 01:04:14,760 -Går det bra? -Nei. 807 01:04:15,480 --> 01:04:19,240 Jeg er alene her. Jeg kan ikke si det til noen. Jeg er redd. 808 01:04:20,080 --> 01:04:21,800 Hva skjer? Hvor er du? 809 01:04:24,720 --> 01:04:27,440 Beklager. Det var brann i hybelblokka. 810 01:04:27,520 --> 01:04:28,960 -Kom igjen. -Takk. 811 01:04:55,240 --> 01:04:57,400 -Kan jeg prøve igjen? -Forfra. 812 01:04:57,480 --> 01:04:58,480 Beklager. 813 01:04:58,560 --> 01:05:00,160 Trodde ikke du kunne komme. 814 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 De ga meg beskjed i går etter celleprøven. 815 01:05:03,480 --> 01:05:05,400 De ville fjerne den med en gang. 816 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 Det kan gi livmorhalskreft. 817 01:05:09,800 --> 01:05:12,040 Det kommer ikke til å skje. 818 01:05:12,120 --> 01:05:13,840 Vi er klare for deg. 819 01:05:18,680 --> 01:05:21,400 Se hva han får meg til å gjennomgå i min alder. 820 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 Du lurer nok på hvorfor jeg fortsatt er med ham. 821 01:05:25,880 --> 01:05:31,040 Uansett hva han gjør, er du spesiell og dyrebar. 822 01:05:31,720 --> 01:05:35,360 Det er derfor han er redd deg. Han kan ikke håndtere deg. 823 01:05:38,520 --> 01:05:39,360 Kom her. 824 01:05:41,000 --> 01:05:42,760 Du venter på meg, ikke sant? 825 01:05:44,920 --> 01:05:45,840 Selvsagt. 826 01:05:49,520 --> 01:05:51,920 Den du ringer kan ikke nås. 827 01:05:52,000 --> 01:05:55,960 Legg igjen en beskjed etter pipetonen. Ekstra avgifter kan påløpe. 828 01:05:56,040 --> 01:05:59,840 RINGER… 829 01:05:59,920 --> 01:06:03,200 Personen du ringer kan ikke nås for øyeblikket… 830 01:06:18,040 --> 01:06:19,360 Jeg ser fæl ut, sant? 831 01:06:21,440 --> 01:06:22,640 Som om det er mulig. 832 01:06:25,320 --> 01:06:26,160 Kom her. 833 01:06:27,440 --> 01:06:30,760 Du sa at du ville snakke om noe? 834 01:06:32,640 --> 01:06:35,120 Det haster ikke. Vi kan snakke senere. 835 01:06:36,240 --> 01:06:39,560 FULYA - HVA SKJER? 836 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 Hva vil du? 837 01:08:04,000 --> 01:08:06,840 Nehir, jeg er utenfor. 838 01:08:06,920 --> 01:08:08,560 Kan du komme til vinduet? 839 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 Beklager. Jeg har jordbærkake til deg. 840 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 Jeg kan lage sløyfepasta til deg også. 841 01:08:24,800 --> 01:08:27,040 Spis pastaen alene. Håper den er rå. 842 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 Å, min elskede 843 01:08:49,240 --> 01:08:52,360 Å, min elskede 844 01:08:56,120 --> 01:08:59,480 Å, min elskede 845 01:08:59,560 --> 01:09:03,320 Hvordan er livet i paradishagen? 846 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 Svever du oppe i himmelen 847 01:09:09,680 --> 01:09:13,480 Med de fargerike sommerfuglene? 848 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 Er det elver der? 849 01:09:17,360 --> 01:09:21,040 Elver som renner under oss? 850 01:09:25,160 --> 01:09:26,360 Å, min elskede 851 01:09:38,200 --> 01:09:44,440 Jeg har savnet deg 852 01:09:46,800 --> 01:09:48,000 Å, min elskede 853 01:10:02,000 --> 01:10:03,080 Unnskyld. 854 01:10:03,840 --> 01:10:07,480 Du slipper ikke unna så lett. Jeg sto ute i kulden i en time. 855 01:10:08,360 --> 01:10:10,520 Og jeg har vært gjennomvåt i to. 856 01:10:11,960 --> 01:10:13,000 Så vi er skuls. 857 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 Jeg lyver ikke. 858 01:10:15,960 --> 01:10:18,320 Jeg var på sykehuset for en privatsak. 859 01:10:19,520 --> 01:10:21,640 Vil du knuse hjertet mitt igjen? 860 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 Nei. Du? 861 01:10:25,680 --> 01:10:26,600 Håper ikke det. 862 01:10:27,640 --> 01:10:29,720 Har du sunget den for noen andre? 863 01:10:31,240 --> 01:10:32,680 Det var første gang. 864 01:10:33,840 --> 01:10:36,560 Jeg spurte noen, men de hadde ikke hørt om den. 865 01:10:44,440 --> 01:10:47,000 Jeg vil synge "Drømmefyrverkeri" foran alle. 866 01:11:02,600 --> 01:11:04,560 Ikke les notatboka mi igjen. 867 01:11:08,640 --> 01:11:10,400 Innrøm at jeg inspirerte deg. 868 01:11:10,920 --> 01:11:14,160 Jeg spiser ikke ferdigkjøpte kaker. Du må bake en selv. 869 01:11:14,680 --> 01:11:16,440 Bare hvis du kjøper jordbær. 870 01:12:45,280 --> 01:12:46,200 Unnskyld. 871 01:12:46,280 --> 01:12:48,320 Døra var åpen. 872 01:12:48,400 --> 01:12:51,680 Jeg snoket ikke, jeg bare kikket. 873 01:12:54,880 --> 01:12:56,200 Du stoler ikke på meg. 874 01:12:58,480 --> 01:12:59,720 Ba du meg om det? 875 01:14:01,040 --> 01:14:02,000 Nehir… 876 01:14:04,920 --> 01:14:09,080 Det er ikke min første gang, hvis det er det du er redd for. 877 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 Jeg er lei for det. 878 01:14:32,880 --> 01:14:34,120 Skal du dra? 879 01:14:50,600 --> 01:14:51,800 Er det meg? 880 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 Jeg tenker på deg hver dag, Nehir. 881 01:15:06,320 --> 01:15:09,640 Jeg prøvde. Jeg prøvde å trekke meg unna. 882 01:15:11,000 --> 01:15:15,560 Jeg prøvde å ikke tenke på deg. ikke savne deg, men jeg mislyktes. 883 01:15:18,560 --> 01:15:19,800 Ja, det er deg. 884 01:15:21,920 --> 01:15:24,880 Du er alt jeg prøver å styre unna. 885 01:15:34,280 --> 01:15:35,560 Jeg savner deg. 886 01:15:39,520 --> 01:15:43,520 Jeg ser ansiktet ditt for meg hvert sekund av hvert øyeblikk. 887 01:15:43,600 --> 01:15:46,080 Iblant hvisker du sanger i øret mitt. 888 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 Hvordan gjør du det? 889 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 Jeg er kanskje ikke din første… 890 01:16:12,080 --> 01:16:15,280 …men du er min første. 891 01:17:51,040 --> 01:17:52,560 -Skål. -Skål. 892 01:18:32,640 --> 01:18:34,600 Jeg ba deg ikke røyke inne. 893 01:18:36,360 --> 01:18:38,120 Hvor har du vært? 894 01:18:38,200 --> 01:18:40,960 Var du bekymret? Så ut som du koste deg. 895 01:18:43,120 --> 01:18:45,080 -Hva er det der? -Aspirin. 896 01:18:45,160 --> 01:18:49,320 -Ikke lyv. Kado, kom igjen. -Jeg lyver ikke. 897 01:18:51,520 --> 01:18:52,880 Jeg er forbanna på deg. 898 01:18:53,840 --> 01:18:55,760 La meg være, jeg er sliten. 899 01:18:57,160 --> 01:18:59,920 -Hvor skal du? -Spiller det noen rolle? 900 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Kom, Bisken. 901 01:19:34,280 --> 01:19:38,680 -Er du lei deg for at han ikke ringte? -Nei. Jeg er ikke Nehir. 902 01:19:38,760 --> 01:19:41,840 Men denne fyren er ordentlig. I følge henne iallfall. 903 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 Hun skulle fortelle meg om ham selv. 904 01:19:48,000 --> 01:19:51,320 Hun kjenner ham ikke i det hele tatt. 905 01:19:52,320 --> 01:19:53,880 Sånt påvirker henne. 906 01:19:55,040 --> 01:19:56,360 Hun er ikke som meg. 907 01:19:56,440 --> 01:19:59,600 Hun skulker timer. Hun bare går sin vei og forsvinner. 908 01:20:00,120 --> 01:20:02,520 Jeg er redd hun vil miste stipendet. 909 01:20:02,600 --> 01:20:05,680 Jeg er et vrak. Tenk hvor såret hun føler seg. 910 01:20:05,760 --> 01:20:10,240 Å, jenta mi. Vær takknemlig for at du kom deg ut før det var for sent. 911 01:20:10,320 --> 01:20:11,600 Bare glem det. 912 01:20:11,680 --> 01:20:13,680 De er begge drittsekker uansett. 913 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 Nehir er fortsatt med han andre. 914 01:20:18,320 --> 01:20:19,200 "Han andre"? 915 01:20:19,720 --> 01:20:21,400 En venn av Kado. 916 01:20:23,000 --> 01:20:23,920 Hva mener du? 917 01:20:24,840 --> 01:20:25,680 Ja. 918 01:20:25,760 --> 01:20:29,760 -Er de venner, sier du? -Ja. De bor sammen til og med. 919 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Ikke tenk på det nå. 920 01:20:43,920 --> 01:20:47,560 Det er best sånn. Kanskje han kommer til fornuft? 921 01:20:49,680 --> 01:20:53,040 Hvorfor satt du opp håret? Det er finere løst. 922 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 Du sa du hadde sluttet. Hva skjedde? 923 01:21:00,200 --> 01:21:02,400 Du kan ikke blande det med pillene. 924 01:21:02,960 --> 01:21:05,920 -Bruker du pengene på dette? -Ikke så hun hører. 925 01:21:06,000 --> 01:21:07,640 Tar du fortsatt kokain og? 926 01:21:07,720 --> 01:21:10,640 Selvsagt gjør du det. Fordi dette er ikke nok. 927 01:21:10,720 --> 01:21:12,760 Pikken din må være konstant hard. 928 01:21:14,640 --> 01:21:16,120 -Hør på meg. -Hva? 929 01:21:16,200 --> 01:21:20,280 Hvis du vil ta livet av deg, ikke gjør det i mitt hus. 930 01:21:21,360 --> 01:21:23,200 Så det er ditt hus nå? 931 01:21:25,840 --> 01:21:27,560 Kom, gutten. 932 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 Kom da, gutten. 933 01:21:33,520 --> 01:21:36,640 -Hva er det med deg? Kadir! -Hva? 934 01:21:37,520 --> 01:21:40,840 -Hva mer kan jeg gjøre for deg? -Ikke gjør noen ting! 935 01:21:40,920 --> 01:21:44,920 Takk for at du lot meg bo her, ga meg penger og dine gamle kunder. 936 01:21:45,800 --> 01:21:48,680 Men du gned det inn så ofte du kunne. 937 01:21:49,960 --> 01:21:52,480 Når babyfjeset ditt blir rynkete, 938 01:21:52,560 --> 01:21:55,440 vil du trenge dette også. 939 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 -Vet du hva som skiller oss? -Nei. Si det. 940 01:22:01,760 --> 01:22:03,720 Dette er ikke min eneste ressurs. 941 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 Jeg har denne også. 942 01:22:06,440 --> 01:22:09,880 Ja. For det ga deg huset og bilen, sant? 943 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 La oss spørre henne. 944 01:22:15,760 --> 01:22:18,040 -Du er helt udugelig. -Det er du og. 945 01:22:18,120 --> 01:22:21,080 Mamma sa alltid: "Ikke ta med han tyven hjem." 946 01:22:27,640 --> 01:22:28,720 Kom, gutt. 947 01:22:29,680 --> 01:22:30,520 Vi drar. 948 01:23:10,440 --> 01:23:11,280 Takk. 949 01:23:13,160 --> 01:23:14,280 Hygg deg på skolen. 950 01:23:16,000 --> 01:23:18,080 Det er Serap. Du må treffe henne. 951 01:23:20,040 --> 01:23:21,520 Det er fyren til Nehir. 952 01:23:22,360 --> 01:23:23,680 La oss treffe ham, da. 953 01:23:26,160 --> 01:23:29,720 -Det er ikke nødvendig. -Men hun så oss. Det er uhøflig. 954 01:23:31,920 --> 01:23:33,000 Opp til deg. 955 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 -Jeg har savnet deg. -Savnet deg også, vennen. 956 01:23:48,920 --> 01:23:50,640 Det er noen dager siden sist. 957 01:23:53,800 --> 01:23:54,760 Saygın. 958 01:23:55,280 --> 01:23:56,280 Serap. 959 01:23:56,920 --> 01:23:58,720 -Hallo. -Hallo. 960 01:24:00,480 --> 01:24:02,120 -Hyggelig. -I like måte. 961 01:24:02,840 --> 01:24:04,280 For en fin bil du har. 962 01:24:05,080 --> 01:24:06,040 Takk. 963 01:24:07,560 --> 01:24:10,200 -Da går jeg. -Vi hilste knapt. 964 01:24:10,800 --> 01:24:15,200 Vi fikk ikke snakket engang. Kom innom en dag. For en lengre prat. 965 01:24:18,560 --> 01:24:21,320 Vi tar en lengre samtale når vi har tid. 966 01:24:21,400 --> 01:24:23,200 Vi kommer for sent til timen. 967 01:24:24,360 --> 01:24:25,720 Hygg dere i timen. 968 01:24:27,640 --> 01:24:28,920 Hva syns du? 969 01:24:30,440 --> 01:24:34,400 -Ikke lett å si. -Det holder. Kom. Nå kommer vi for sent. 970 01:24:34,480 --> 01:24:35,400 Snakkes senere. 971 01:24:35,480 --> 01:24:37,840 -Ha det. -Vi sees. Hygg dere på skolen. 972 01:25:10,040 --> 01:25:11,520 -Jeg har et spørsmål. -Ja? 973 01:25:14,880 --> 01:25:17,160 Hvorfor liker du ikke Saygın? 974 01:25:19,200 --> 01:25:21,880 Jeg vet ikke. Bare en følelse. 975 01:25:22,880 --> 01:25:23,960 Hva slags følelse? 976 01:25:24,040 --> 01:25:26,280 Som om han skjuler noe. 977 01:25:28,080 --> 01:25:29,240 Noe mørkt. 978 01:25:30,560 --> 01:25:32,840 -Da begynner vi, folkens. -Lykke til. 979 01:25:32,920 --> 01:25:34,200 Er alt stemt? 980 01:25:35,440 --> 01:25:37,680 Lytt til hverandre. Ikke for fort. 981 01:25:38,200 --> 01:25:39,960 Klar? Én, to… 982 01:26:04,280 --> 01:26:05,240 Nehir? 983 01:26:08,080 --> 01:26:09,520 Er du sur på meg? 984 01:26:11,360 --> 01:26:15,240 Ingen vits i å høre på meg da. Hva vet vel jeg om menn? 985 01:26:17,560 --> 01:26:19,440 Men du har rett. Noe er galt. 986 01:26:22,080 --> 01:26:25,560 Kado var der i går kveld. Han sa fæle ting til Saygın. 987 01:26:26,680 --> 01:26:28,040 Hva slags ting? 988 01:26:30,480 --> 01:26:32,600 Det er ikke han som betaler leien. 989 01:26:33,440 --> 01:26:35,400 Bilen er ikke hans heller. 990 01:26:37,920 --> 01:26:39,240 Er det en annen? 991 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 Reis deg. Vi drar. 992 01:26:55,800 --> 01:26:56,680 Kom igjen. 993 01:26:58,640 --> 01:27:00,080 Jeg flytter ut i morgen. 994 01:27:02,040 --> 01:27:04,200 Takk for alt, Serap. 995 01:27:05,480 --> 01:27:07,040 For at du er en venn. 996 01:27:11,920 --> 01:27:13,240 En venn, liksom? 997 01:27:15,400 --> 01:27:16,600 Jeg har et spørsmål. 998 01:27:17,120 --> 01:27:20,320 Er dere en gjeng som lurer mødre og døtre? 999 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 Jeg visste det ikke. 1000 01:27:24,840 --> 01:27:27,760 Jeg prøvde å trekke meg unna, holde meg unna, men… 1001 01:27:29,880 --> 01:27:30,800 Jeg kunne ikke. 1002 01:27:33,960 --> 01:27:36,880 Kan like godt si at du forelsket deg i tillegg. 1003 01:27:47,520 --> 01:27:48,400 Jøss. 1004 01:27:51,400 --> 01:27:53,360 Kan jeg be deg om en siste ting? 1005 01:27:55,960 --> 01:27:58,440 Ikke si noe til henne. Hun takler det ikke. 1006 01:28:01,360 --> 01:28:02,200 Selvsagt. 1007 01:28:03,880 --> 01:28:05,280 Men det gjør jeg, hva? 1008 01:28:06,440 --> 01:28:08,400 Jeg er jo tross alt vant til det. 1009 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 Hun er nydelig, sant? 1010 01:28:14,160 --> 01:28:17,840 Huden hennes og alt. Ungdommelighet er noe helt eget. 1011 01:28:19,400 --> 01:28:22,360 -Det handler ikke om alder. -Selvsagt ikke. 1012 01:28:23,400 --> 01:28:25,520 Du ble forelsket i hvor dyp hun var. 1013 01:28:27,160 --> 01:28:28,800 Jeg ba deg om én ting. 1014 01:28:29,320 --> 01:28:32,640 At du ikke skulle bedra meg. Ikke gjøre som han gjorde. 1015 01:28:32,720 --> 01:28:34,560 Jeg skulle si det, Serap. 1016 01:28:35,120 --> 01:28:37,080 -Du var på sykehuset… -Hold kjeft! 1017 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 Dere er jævler alle sammen. 1018 01:28:43,280 --> 01:28:45,920 Hvem vet? Kanskje jeg fikk viruset fra deg. 1019 01:28:46,440 --> 01:28:48,680 Klandret jeg ham uten grunn? 1020 01:28:53,040 --> 01:28:56,120 Hun var i min seng, i huset jeg betaler for. 1021 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 Du trodde hun var alene. 1022 01:29:00,360 --> 01:29:03,840 Men det er ikke tilfelle. Hun er som en datter for meg. 1023 01:29:05,880 --> 01:29:09,680 Enten avslutter du det, ellers snakker jeg med henne. 1024 01:29:11,960 --> 01:29:13,400 Jeg er gammel. 1025 01:29:14,640 --> 01:29:16,160 Men det er ikke hun. 1026 01:29:18,040 --> 01:29:19,880 Hun trenger ingen gigolo. 1027 01:29:25,640 --> 01:29:28,040 -Hva? -Serap, jeg ringer fra klinikken. 1028 01:29:28,120 --> 01:29:29,240 Hei, Çiğdem. 1029 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 -Om det ikke haster… -Det gjelder prøveresultatene. 1030 01:29:32,920 --> 01:29:34,560 -Er de klare? -Ja. 1031 01:29:34,640 --> 01:29:35,800 Ok. Jeg er klar. 1032 01:29:35,880 --> 01:29:39,480 -Best at vi tar det ansikt til ansikt. -Jeg forstår ikke. 1033 01:29:39,560 --> 01:29:42,000 -Det er mer passende. -Hvorfor ikke nå? 1034 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 Det er prosedyre. Du må komme inn. 1035 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 -Svarer han ikke? -Nei. 1036 01:29:57,000 --> 01:30:00,400 Ring hvis dere begynner å kysse, så jeg ikke venter. 1037 01:30:04,560 --> 01:30:07,520 -Går det bra? -Ja da. Et øyeblikk bare. 1038 01:30:19,520 --> 01:30:21,440 Kan jeg be deg om en siste ting? 1039 01:30:23,920 --> 01:30:25,160 Hold meg. 1040 01:30:27,720 --> 01:30:28,800 Én siste gang. 1041 01:30:44,240 --> 01:30:47,480 Datteren min ga meg et kompliment for første gang. 1042 01:30:49,760 --> 01:30:51,720 Vet du hva jeg ikke takler? 1043 01:30:53,520 --> 01:30:58,400 Selv om dere mister håret, er dere fortsatt menn. 1044 01:31:04,360 --> 01:31:07,960 Det ordner seg. Du er en veldig sterk kvinne. 1045 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 Nehir? 1046 01:31:19,400 --> 01:31:20,240 Nehir! 1047 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 Nehir, vi ante ingenting. 1048 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 Du er kvinnen Kado nevnte. 1049 01:31:25,040 --> 01:31:27,280 Vet ikke hva han sa, men det er slutt. 1050 01:31:27,360 --> 01:31:30,400 -Hva er slutt? -Vi tok bare farvel. 1051 01:31:30,480 --> 01:31:33,800 -Hva er slutt? Var dere et par? -Det er ikke sånn. 1052 01:31:33,880 --> 01:31:35,800 -Vi… -Hvordan er det, da? 1053 01:31:36,440 --> 01:31:37,880 La oss spørre ham. 1054 01:31:37,960 --> 01:31:40,200 Jeg hørte ham snakke om sin "ressurs". 1055 01:31:41,280 --> 01:31:42,720 Alt dette er ditt, sant? 1056 01:31:43,200 --> 01:31:45,040 Huset, bilen… 1057 01:31:46,320 --> 01:31:47,360 Og Saygın også. 1058 01:31:48,520 --> 01:31:52,600 Dere levde som i filmen han og jeg så sammen. 1059 01:31:54,200 --> 01:31:56,320 Takk for at du ikke tok betalt! 1060 01:31:56,400 --> 01:31:59,840 Nehir! Nehir, vent. Nehir! 1061 01:31:59,920 --> 01:32:02,240 Ikke følg etter. Dattera di er utenfor. 1062 01:32:07,080 --> 01:32:09,840 Jøss. Så ille? 1063 01:32:14,120 --> 01:32:16,440 -Vi drar. -Ferska du ham? 1064 01:32:17,040 --> 01:32:20,800 -Han skal få så ørene flagrer. -Sett deg i bilen, Fulya! 1065 01:32:30,840 --> 01:32:31,800 Kjør. 1066 01:32:43,720 --> 01:32:44,840 Den kler deg. 1067 01:32:46,840 --> 01:32:48,840 Takk. Hvor er mannen din? 1068 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 Jeg vet ikke. Det er bare oss to her. 1069 01:32:53,080 --> 01:32:55,360 -Vet han ikke om det? -Ikke ennå. 1070 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 Hva om han blir sint? 1071 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 Følg meg. 1072 01:33:09,160 --> 01:33:13,360 Legg igjen en beskjed etter pipetonen. Avgifter kan påløpe. 1073 01:33:18,280 --> 01:33:19,280 Det er over. 1074 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 Alle vet om det nå, Kado. 1075 01:33:26,240 --> 01:33:27,080 Ja. 1076 01:33:31,160 --> 01:33:34,400 Vet du hva jeg hater mest i livet? 1077 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 Bortsett fra å røyke. 1078 01:33:40,480 --> 01:33:41,520 Det er… 1079 01:33:44,240 --> 01:33:45,240 …meg selv. 1080 01:33:55,440 --> 01:33:57,040 Ikke fordi jeg er en hore. 1081 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 Men fordi jeg er råtten. 1082 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 Tvers igjennom. 1083 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Kom hjem. 1084 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 Jeg trenger deg. 1085 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 Kom hjem så vi kan dra herfra. 1086 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 Vi flytter tilbake til vår gamle bolig. 1087 01:34:33,120 --> 01:34:33,960 Det holder! 1088 01:34:35,800 --> 01:34:37,400 Ikke den som brant ned. 1089 01:35:01,880 --> 01:35:05,000 Kado. Er du hjemme? 1090 01:35:56,440 --> 01:35:58,000 Jeg løy. 1091 01:36:02,320 --> 01:36:06,880 Det bare glapp ut av meg i stundens hete. 1092 01:36:11,200 --> 01:36:14,120 Du vet at mamma aldri ville sagt det om deg, sant? 1093 01:36:15,960 --> 01:36:17,960 Hun likte deg bedre enn meg. 1094 01:36:19,040 --> 01:36:21,280 "Hvor er Kado-gutten min? 1095 01:36:24,240 --> 01:36:27,200 Pass på ham, Saygın." 1096 01:36:27,920 --> 01:36:32,000 "Men, mamma, Kado er eldre. Burde han ikke passe på meg?" 1097 01:36:32,560 --> 01:36:36,480 "Han er mer følsom enn deg. Han viser det bare ikke." 1098 01:36:37,600 --> 01:36:38,680 "Greit, mamma. 1099 01:36:40,720 --> 01:36:41,680 Greit." 1100 01:36:46,080 --> 01:36:47,960 Hva feiler det deg, gutt? 1101 01:36:48,480 --> 01:36:51,600 Gå. Stikk og spis maten din. Der borte. Gå. 1102 01:36:56,440 --> 01:36:58,480 Du kommer til å bli forkjølet. 1103 01:37:15,680 --> 01:37:19,160 Hva skjedde med ansiktet ditt? Har du sloss? 1104 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 Kado. Kado? 1105 01:37:27,800 --> 01:37:31,600 Hei! Åpne øynene, kompis. Åpne øynene, for helvete! 1106 01:37:32,800 --> 01:37:35,680 Kado! Kado, våkn opp! Kado! 1107 01:37:36,240 --> 01:37:38,760 Kado! Åpne øynene, Kado! 1108 01:37:38,840 --> 01:37:41,400 Våkn opp, for pokker. Våkn opp! 1109 01:37:41,480 --> 01:37:44,960 Kado! Våkn opp, for svarte! Våkn opp! 1110 01:37:45,680 --> 01:37:47,760 Kado, våkn opp da! Våkn opp! 1111 01:38:54,760 --> 01:38:55,760 Pastaen er klar. 1112 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 MY PROSTITUTE LOVE 1113 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 Han elsker det. Tror han er en pamp. 1114 01:39:09,400 --> 01:39:12,040 -Kom igjen, dere. Kutt ut. -Greit. 1115 01:39:12,120 --> 01:39:13,320 -"Hypp!" -Hypp! 1116 01:40:00,000 --> 01:40:01,200 Mamma! 1117 01:40:03,320 --> 01:40:05,560 Mamma! 1118 01:40:12,840 --> 01:40:15,440 -Mamma! -Ikke! Slutt! 1119 01:40:15,520 --> 01:40:18,720 -Mamma! -Jeg er udugelig. Jeg reddet henne ikke. 1120 01:40:19,320 --> 01:40:20,320 Mamma! 1121 01:40:22,160 --> 01:40:23,680 Slipp meg! 1122 01:41:17,200 --> 01:41:19,760 Det første yrket lærte meg? 1123 01:41:20,280 --> 01:41:21,200 TRE ÅR SENERE 1124 01:41:21,280 --> 01:41:23,160 Pass deg for arbeidsulykker. 1125 01:41:23,240 --> 01:41:27,080 Når man innser at man forelsker deg, må man stikke. 1126 01:41:27,760 --> 01:41:29,120 Ellers er du ferdig. 1127 01:41:36,800 --> 01:41:39,920 Han ble aldri forelsket. For en mann. 1128 01:41:40,000 --> 01:41:42,440 Saygın, kan du komme hit et øyeblikk? 1129 01:41:43,760 --> 01:41:45,080 Jeg kommer. 1130 01:41:47,640 --> 01:41:48,480 Inn med deg. 1131 01:41:54,360 --> 01:41:57,480 Som jeg sa til han andre. 1132 01:41:57,560 --> 01:42:01,400 Vi har øvd og er sultne. Vi tar bare litt pasta og drar. 1133 01:42:01,480 --> 01:42:06,160 -Hvor vanskelig kan det være? -Men vi har ikke "bare litt pasta". 1134 01:42:06,240 --> 01:42:09,160 Jeg vil gjerne hjelpe, men vi har ikke åpnet enda. 1135 01:42:10,240 --> 01:42:11,280 Beklager. 1136 01:42:12,880 --> 01:42:13,720 Saygın? 1137 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 Kjenner du ham? 1138 01:42:21,360 --> 01:42:22,680 Hallo. 1139 01:42:24,080 --> 01:42:25,040 Hallo. 1140 01:42:28,320 --> 01:42:29,320 Hvordan går det? 1141 01:42:31,560 --> 01:42:34,040 Det går bra. Du? 1142 01:42:35,120 --> 01:42:36,000 Bare bra. 1143 01:42:38,120 --> 01:42:43,440 Vi kommer rett fra øving og tok sjansen da vi så lyset var på. 1144 01:42:44,200 --> 01:42:48,400 -Hadde jeg visst at det var din… -Så hadde du ikke kommet? 1145 01:42:50,200 --> 01:42:51,600 Jo da, men… 1146 01:42:52,760 --> 01:42:55,040 Jeg ville ikke ha bestilt sløyfepasta. 1147 01:42:56,960 --> 01:42:57,800 Sløyfe? 1148 01:43:00,000 --> 01:43:00,880 Sløyfe… 1149 01:43:02,240 --> 01:43:03,080 Jeg… 1150 01:43:06,200 --> 01:43:08,080 Jeg skal prøve å diske opp noe. 1151 01:43:08,880 --> 01:43:11,160 -Hva med dessert? -Klart det. 1152 01:43:11,240 --> 01:43:13,200 Vi tar det med hjem. 1153 01:43:14,600 --> 01:43:16,480 Hva med deg? Vil du ha? 1154 01:43:16,560 --> 01:43:18,040 Jeg står over. Takk. 1155 01:43:20,000 --> 01:43:21,720 Jeg har nydelig jordbærkake. 1156 01:43:23,520 --> 01:43:24,840 Jordbær, sa du? 1157 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 I så fall, ja. La meg smake. 1158 01:43:30,720 --> 01:43:33,280 Elif, fire tiramisu til å ta med. 1159 01:43:34,040 --> 01:43:35,600 Og et stykke jordbærkake. 1160 01:43:44,200 --> 01:43:46,800 Et band, altså? En fin gjeng. 1161 01:43:47,880 --> 01:43:49,600 -Vel, jeg… -Det… 1162 01:43:49,680 --> 01:43:50,800 Fortsett. 1163 01:43:52,240 --> 01:43:53,680 Det er fint her. 1164 01:43:53,760 --> 01:43:55,440 -Liker du det? -Ja. 1165 01:43:56,400 --> 01:43:59,120 Vi har nettopp åpnet. Jeg har jobbet hardt. 1166 01:44:01,120 --> 01:44:03,440 Nehir. Vi er utenfor. 1167 01:44:06,560 --> 01:44:07,600 Vel, da… 1168 01:44:10,360 --> 01:44:11,800 Jeg tar regninga. 1169 01:44:11,880 --> 01:44:13,920 Ikke vær dum. Aldri i verden. 1170 01:44:14,000 --> 01:44:15,600 Nehir, vær så snill. 1171 01:44:17,840 --> 01:44:19,200 Da får du denne av meg. 1172 01:44:22,840 --> 01:44:23,960 Min første konsert. 1173 01:44:29,960 --> 01:44:32,320 -Du lyktes? -Det kan du si. 1174 01:44:35,160 --> 01:44:36,080 Jeg visste det. 1175 01:44:38,520 --> 01:44:41,480 Ingen cover, forresten. Alle sangene er mine. 1176 01:44:41,560 --> 01:44:43,280 Så du kan ta det helt med ro. 1177 01:44:46,280 --> 01:44:47,360 Takk. 1178 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 Tenk på det. 1179 01:44:55,320 --> 01:44:56,680 Hvis du har tid… 1180 01:44:57,720 --> 01:44:59,080 Du kan ta med en gjest. 1181 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 Ha det. 1182 01:45:08,920 --> 01:45:10,200 Ha det. 1183 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 26. MAI 2026 - NEHİR ÜNAL "DRØMMEFYRVERKERI" - DEBUTKONSERT 1184 01:45:50,720 --> 01:45:57,200 A TRUE GENTLEMAN 1185 01:45:57,800 --> 01:46:03,520 Drømmefyrverkeri flyr over oss 1186 01:46:05,960 --> 01:46:12,400 Knuste hjerter i våre bryst 1187 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 Ansiktet mitt stråler som en lørdag 1188 01:46:25,000 --> 01:46:28,080 Men jeg føler meg som en mandag 1189 01:46:28,720 --> 01:46:31,960 Takket være deg 1190 01:46:35,560 --> 01:46:37,480 Et knust hjerte 1191 01:46:38,280 --> 01:46:40,920 Fargerik himmel 1192 01:46:43,760 --> 01:46:46,320 Så dyster 1193 01:46:47,040 --> 01:46:51,240 Som meg 1194 01:46:51,320 --> 01:46:54,720 Filmen er svart-hvit 1195 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 Skal vi gråte en stund? 1196 01:47:00,680 --> 01:47:03,760 Tapt kjærlighet 1197 01:47:03,840 --> 01:47:07,760 Det hørtes ut som meg 1198 01:47:09,120 --> 01:47:15,640 Drukner i sorg Hjertet drukner i sorg 1199 01:47:17,400 --> 01:47:23,400 Drukner i sorg Hjertet drukner i sorg 1200 01:47:25,880 --> 01:47:28,520 Drukner 1201 01:47:28,600 --> 01:47:30,440 Drukner 1202 01:47:32,400 --> 01:47:38,400 Drømmefyrverkeri flyr over oss 1203 01:47:40,440 --> 01:47:47,440 Knuste hjerter i våre bryst 1204 01:47:51,160 --> 01:47:57,880 Ansiktet mitt stråler som en lørdag 1205 01:47:59,440 --> 01:48:02,680 Men jeg føler meg som en mandag 1206 01:48:03,400 --> 01:48:07,040 Takket være deg 1207 01:49:21,680 --> 01:49:24,680 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins