1 00:00:10,428 --> 00:00:12,972 1993 entkam die bösartige Zauberin Rita Repulsa 2 00:00:13,056 --> 00:00:15,516 ihrem Weltraum-Gefängnis und griff die Erde an. 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,019 Das Leben von fünf Teenagern änderte sich für immer, 4 00:00:18,102 --> 00:00:20,313 als Zordon sie zur Verteidigung der Erde erkor. 5 00:00:20,396 --> 00:00:23,316 Jahrzehntelang führten viele Helden ihr Vermächtnis fort. 6 00:00:23,399 --> 00:00:26,402 Die Menschen sind froh, da ihre Heimat beschützt wird von den… 7 00:00:53,262 --> 00:00:55,306 Irgendwelche letzten Worte? 8 00:00:56,057 --> 00:00:58,476 Zeit zum Verwandeln! Triceratops! 9 00:01:04,398 --> 00:01:07,819 Monsterchen, pulverisiert ihn zu blauem Staub. 10 00:01:28,256 --> 00:01:30,133 Warum hast du mich hergelockt? 11 00:01:30,216 --> 00:01:34,345 War dein Plan, bei einer frischen Meeresbrise zu sterben? 12 00:01:37,890 --> 00:01:40,309 Oh, du hast Freunde mitgebracht. 13 00:01:40,393 --> 00:01:42,103 Nun sind wieder alle vereint. 14 00:01:42,186 --> 00:01:45,022 Nach deinem Notruf kamen wir schnellstmöglich. 15 00:01:45,106 --> 00:01:45,940 Danke, Zack. 16 00:01:46,607 --> 00:01:50,486 Wow. Das ist Rita Repulsa? Der Roboter-Look passt nicht zu ihr. 17 00:01:50,570 --> 00:01:54,448 -In der Mülltonne sieht sie besser aus. -Vernichtet sie! 18 00:02:32,612 --> 00:02:34,071 Mein Gesicht! 19 00:02:34,822 --> 00:02:36,073 Ich amüsierte mich. 20 00:02:36,616 --> 00:02:38,451 Aber du machst Ernst? 21 00:02:38,951 --> 00:02:42,371 Komm schon! Schluss mit Spielchen! 22 00:02:46,834 --> 00:02:49,003 Ich liebte dieses Gesicht. 23 00:02:49,086 --> 00:02:52,673 Genauso wie ich die Kraft meines neuen Roboter-Körpers liebe. 24 00:02:53,174 --> 00:02:58,221 Aber für einen tödlichen Zauber gebe ich gern etwas Energie ab. 25 00:03:02,391 --> 00:03:03,559 Billy! 26 00:03:09,315 --> 00:03:10,149 Trini! 27 00:03:11,108 --> 00:03:12,985 Nein! 28 00:03:22,036 --> 00:03:23,913 Auf Wiedersehen, Trini Kwan. 29 00:03:23,996 --> 00:03:29,210 Wenn mich jemand braucht, plane ich in der dunklen Welt meine Rache. 30 00:03:46,852 --> 00:03:50,147 Was sagen wir ihr? Vielleicht, ihre Mutter ist ertrunken? 31 00:03:50,231 --> 00:03:52,900 Nein, dafür ist Minh zu clever. 32 00:03:54,235 --> 00:03:55,695 Wir müssen uns beeilen. 33 00:03:55,778 --> 00:03:59,865 Die Schule ist vorbei. Die anderen brauchen Hilfe, die dunkle Welt zu suchen. 34 00:03:59,949 --> 00:04:03,786 Man teilt keinem schnell die schlimmste Nachricht des Lebens mit. 35 00:04:04,704 --> 00:04:07,957 Wir dürfen sie nicht anlügen. Sie verdient die Wahrheit. 36 00:04:09,292 --> 00:04:10,793 -Laut Zordons Regeln… -Zack! 37 00:04:11,377 --> 00:04:13,754 Regeln darf man aus gutem Grund missachten! 38 00:04:14,505 --> 00:04:18,843 Wäre Zordon wie erhofft zurückgekehrt, wäre er sicherlich meiner Meinung. 39 00:04:20,177 --> 00:04:22,054 Es gab immer nur sie und Trini. 40 00:04:22,888 --> 00:04:24,640 Sie hat sonst niemanden. 41 00:04:25,224 --> 00:04:27,351 Wer kümmert sich ab jetzt um sie? 42 00:04:27,977 --> 00:04:30,646 Unser Team hatte noch nie mit so etwas zu tun. 43 00:04:32,064 --> 00:04:35,151 Wir müssen es ihr sagen. Wie kommt sie sonst damit klar? 44 00:04:35,234 --> 00:04:39,864 Sie ist ein Kind. Sie muss nicht wissen, dass wir Power Rangers sind. 45 00:04:39,947 --> 00:04:42,825 Sie muss wissen, dass Rita Repulsa ihre Mutter tötete. 46 00:04:56,047 --> 00:04:57,840 Wir müssen ihr alles erzählen. 47 00:05:02,303 --> 00:05:05,514 EIN JAHR SPÄTER 48 00:05:42,218 --> 00:05:43,302 Hey. 49 00:05:43,386 --> 00:05:44,470 Alles gut bei dir? 50 00:05:45,471 --> 00:05:48,432 Sorry, Onkel. Beim Üben vergeht die Zeit wie im Flug. 51 00:05:48,516 --> 00:05:49,350 Okay. 52 00:05:50,518 --> 00:05:53,312 In zehn Minuten müssen wir zum Friedhof fahren. 53 00:05:53,396 --> 00:05:58,192 Räum auf und mach dich fertig. Die anderen sollen nicht auf uns warten. 54 00:06:01,570 --> 00:06:02,446 Ich weiß. 55 00:06:03,572 --> 00:06:07,159 Glaubst du, sie haben eine Spur von Robo-Rita gefunden? 56 00:06:07,868 --> 00:06:09,870 -Wir können sie fragen. -Okay. 57 00:06:10,621 --> 00:06:13,165 Warte. Eins noch! Hast du die Blumen? 58 00:06:13,916 --> 00:06:14,875 Welche Blumen? 59 00:06:20,506 --> 00:06:21,632 Danke. 60 00:06:21,715 --> 00:06:23,342 -Ich gehe kurz duschen. -Ja. 61 00:06:23,426 --> 00:06:25,719 Bestell deine "Weltbester Hüter"-Trophäe. 62 00:06:25,803 --> 00:06:27,346 -Ja. -Dann geht's los. 63 00:06:27,430 --> 00:06:28,264 Ja. 64 00:06:31,183 --> 00:06:34,478 Billy macht es mir nicht leicht, wenn wir zu spät kommen. 65 00:06:36,105 --> 00:06:39,650 "Ich bin Abgeordneter" gilt wohl nicht mehr als Ausrede. 66 00:06:42,403 --> 00:06:44,238 Sorry, dass du warten musstest. 67 00:06:46,240 --> 00:06:48,492 Ich habe mich nicht auf heute gefreut. 68 00:06:48,576 --> 00:06:49,410 Ja. 69 00:06:51,328 --> 00:06:53,330 Nicht zu fassen. Ein Jahr ist um. 70 00:06:54,582 --> 00:06:56,917 Ich weiß. Es kommt mir wie gestern vor. 71 00:06:57,918 --> 00:06:59,587 -Dragonzord! -Flugsaurus! 72 00:06:59,670 --> 00:07:01,922 -Triceratops! -Tyrannosaurus! 73 00:07:02,006 --> 00:07:03,757 -Bilde ich mir das ein… -Komm. 74 00:07:06,886 --> 00:07:10,222 Bevor wir loslegen, möchte ich sagen: 75 00:07:10,306 --> 00:07:13,142 Alles Schlechte zum Jahrestag, Rangers! 76 00:07:13,225 --> 00:07:15,519 -Das ist Robo-Rita, oder? -Ein Hinterhalt. 77 00:07:16,061 --> 00:07:20,274 Wie vorhersehbar, euch alle an diesem besonderen Tag hier zu treffen. 78 00:07:21,358 --> 00:07:24,570 Ich war ziemlich beschäftigt mit den Vorbereitungen. 79 00:07:25,112 --> 00:07:28,240 Ich kreierte sogar einige meiner alten Lakaien neu. 80 00:07:28,324 --> 00:07:31,035 Schlangenmonster und Minotaurus. 81 00:07:31,118 --> 00:07:36,624 Unzählige Reihen von menschlichen Gräbern. Dieser Ort ist wundervoll. 82 00:07:36,707 --> 00:07:39,919 Bald sieht die ganze Erde so aus. 83 00:07:40,002 --> 00:07:44,965 -Gut. Wir fangen mit den Rangers an. -Nicht, wenn wir euch zuerst besiegen! 84 00:07:47,343 --> 00:07:48,427 Ich muss helfen. 85 00:07:48,511 --> 00:07:50,262 Bleib du in Sicherheit, okay? 86 00:07:50,888 --> 00:07:52,264 Aber sie ist diejenige… 87 00:07:53,015 --> 00:07:55,434 Wir müssen sie erledigen. Dafür trainierte ich… 88 00:07:55,518 --> 00:07:59,313 Auf keinen Fall. Der weltbeste Hüter sagt: "Nicht bewegen." 89 00:08:07,112 --> 00:08:09,657 Zack ist zurück. Was ein Glück! 90 00:08:12,326 --> 00:08:13,577 Wurde langsam Zeit! 91 00:08:15,621 --> 00:08:16,830 Die läuft für euch ab! 92 00:08:16,914 --> 00:08:20,543 Keiner machte mir ein Kompliment für meine neue Maschine. 93 00:08:20,626 --> 00:08:22,628 Schlangenmonster, es ist bereit! 94 00:08:22,711 --> 00:08:24,255 Nette Moves! 95 00:08:25,256 --> 00:08:27,258 Aber meine sind besser. 96 00:08:35,683 --> 00:08:36,976 -Was zum… -Jason! 97 00:08:37,059 --> 00:08:40,688 Ein toller Start für meine Sammlung. 98 00:08:41,897 --> 00:08:43,399 Zeit, dich zu erledigen! 99 00:08:44,149 --> 00:08:45,609 Schnapp sie dir! 100 00:08:46,986 --> 00:08:48,696 Du bist hier erledigt! 101 00:08:49,446 --> 00:08:51,156 Zeig's ihm, Schlangenmonster! 102 00:08:52,950 --> 00:08:53,784 Erwischt! 103 00:08:54,535 --> 00:08:57,830 Glaubst du, du hast gegen meine neue Kraft eine Chance? 104 00:08:58,622 --> 00:09:01,083 Keine Chance, Pinky. 105 00:09:04,003 --> 00:09:07,047 Das ist ja ein Kinderspiel. Bring sie zu mir. 106 00:09:08,173 --> 00:09:10,843 -Deine Freunde sind erledigt. -Sehen wir noch! 107 00:09:10,926 --> 00:09:13,178 Die Teile fügen sich zusammen. 108 00:09:14,763 --> 00:09:17,141 Hey, was für ein krankes Spiel ist das? 109 00:09:17,224 --> 00:09:22,062 Oh, ein fantastisches Spiel! Meine Maschine entzieht ihnen die Energie. 110 00:09:22,146 --> 00:09:25,649 Bald sind sie nur noch leblose Hüllen. Schließt euch ihnen an! 111 00:09:34,867 --> 00:09:37,077 -Zack! Billy! -Wir haben keine Chance! 112 00:09:37,161 --> 00:09:38,162 Verbindung lösen. 113 00:09:39,538 --> 00:09:40,914 Minh! Ins Auto! Sofort! 114 00:09:44,710 --> 00:09:46,045 Kommt schon! 115 00:09:46,128 --> 00:09:48,922 Glaubt ihr, ihr könnt einfach abdüsen? 116 00:09:49,006 --> 00:09:50,299 Feiglinge! 117 00:09:58,515 --> 00:09:59,975 Endstation! 118 00:10:02,561 --> 00:10:05,356 Ihr sitzt in der Falle! Was jetzt? 119 00:10:05,439 --> 00:10:07,149 -Fahr! -Los, los! 120 00:10:08,359 --> 00:10:09,485 RADARKÄFER 2 121 00:10:13,030 --> 00:10:14,698 Guter Zug, Cranston. 122 00:10:14,782 --> 00:10:16,200 Flieg, solange du kannst! 123 00:10:16,283 --> 00:10:19,703 Bald sind alle Power Rangers dort, wo ich sie haben will. 124 00:10:19,787 --> 00:10:21,538 Genau wie deine Trini. 125 00:10:26,335 --> 00:10:33,342 TRINI KWAN MUTTER VON MINH, FREUNDIN ALLER 126 00:10:34,385 --> 00:10:36,011 Es ging alles so schnell. 127 00:10:36,553 --> 00:10:38,889 Was macht Robo-Ritas Maschine? 128 00:10:39,390 --> 00:10:43,352 Ganz ehrlich? Rita kann damit unsere Kräfte nutzen. 129 00:10:43,435 --> 00:10:45,979 Nicht gut, und wenn wir sie nicht aufhalten, 130 00:10:46,480 --> 00:10:48,941 könnten sie sterben. 131 00:10:49,024 --> 00:10:50,609 Vernichten wir sie! 132 00:10:52,736 --> 00:10:54,363 -Wir? -Ja. 133 00:10:54,863 --> 00:10:58,659 Hier geht's um Ranger, nicht um Teenager, die Hausaufgaben haben. 134 00:11:00,327 --> 00:11:03,580 Sie tötete Mom. Das geht auch mich was an! 135 00:11:05,374 --> 00:11:06,417 Du weißt, wie hart… 136 00:11:06,500 --> 00:11:08,877 -Du verstehst nicht… -Lass mich ausreden! 137 00:11:10,045 --> 00:11:12,214 Wenn Mom es konnte, dann auch ich. 138 00:11:13,424 --> 00:11:15,259 Das ist ihr Vermächtnis. 139 00:11:15,342 --> 00:11:16,635 Ich kann helfen. 140 00:11:16,719 --> 00:11:20,764 Tut mir leid, aber das kannst du nicht. Du bist kein Ranger. 141 00:11:20,848 --> 00:11:23,600 Diese Monster würden dich sofort erledigen. 142 00:11:23,684 --> 00:11:25,894 Wir können dich nicht auch verlieren. 143 00:11:25,978 --> 00:11:27,062 Das Beste wäre, 144 00:11:27,146 --> 00:11:30,441 wenn du dich da raushältst und uns alles klären lässt. 145 00:11:31,150 --> 00:11:33,068 Sagt der, der das verursachte. 146 00:11:33,944 --> 00:11:35,821 Wenn du nicht gewesen wärst, 147 00:11:36,780 --> 00:11:38,782 wäre meine Mom noch hier. 148 00:11:43,287 --> 00:11:44,913 Das hat gesessen, was? 149 00:11:47,458 --> 00:11:48,292 Gut. 150 00:11:54,006 --> 00:11:56,842 Zu Cranston Tech. Wir brauchen die Scanner dort. 151 00:11:56,925 --> 00:11:57,760 Gehen wir. 152 00:11:58,927 --> 00:12:02,848 MONDPALAST 153 00:12:03,474 --> 00:12:08,520 Tropfen für Tropfen verschwinden ihre köstlichen Ranger-Kräfte. 154 00:12:08,604 --> 00:12:11,732 Mal sehen, wie viel ich ihnen gestohlen habe. 155 00:12:17,821 --> 00:12:19,782 Wie enttäuschend. 156 00:12:19,865 --> 00:12:21,909 Dieser Prozess ist zu langsam. 157 00:12:22,409 --> 00:12:25,287 Wir brauchen so viele Ranger wie möglich. 158 00:12:25,370 --> 00:12:28,165 Ich kann die Lämmer ins Schlachthaus bringen! 159 00:12:28,665 --> 00:12:30,709 Erst, wenn wir sie finden. 160 00:12:30,793 --> 00:12:34,880 Sobald sie sich verwandeln, ist meine Zeit zu glänzen gekommen! 161 00:12:34,963 --> 00:12:40,302 Gut, dass ich genau weiß, wie man einen Power Ranger anlockt. 162 00:12:42,513 --> 00:12:46,558 Kein Tyrannosaurus, kein Flugsaurus, keine Grüne-Dragon-Kraft. 163 00:12:48,477 --> 00:12:52,105 Wir müssen anderes suchen, wenn wir unsere Freunde finden wollen. 164 00:12:52,189 --> 00:12:53,273 Danke, Alpha Neun. 165 00:12:53,357 --> 00:12:54,733 Sei gegrüßt, Zack. 166 00:12:55,317 --> 00:12:58,821 Wüssten die Leute da oben, der klügste Roboter lebt hier unten… 167 00:12:58,904 --> 00:13:02,407 Immer noch so ein Charmeur. Schön, dich wiederzusehen. 168 00:13:03,075 --> 00:13:04,201 Ist eine Weile her. 169 00:13:04,701 --> 00:13:08,413 Ist wohl anstrengend, eine eigensinnige Teenagerin großzuziehen. 170 00:13:08,497 --> 00:13:11,041 Das ist Minh definitiv. Stimmt's, Billy? 171 00:13:12,751 --> 00:13:13,627 Alles gut? 172 00:13:15,796 --> 00:13:19,007 Ja. So ein Chaos gab's nicht mehr seit… 173 00:13:21,802 --> 00:13:22,719 Minh hat recht. 174 00:13:23,804 --> 00:13:26,223 Es ist meine Schuld, dass Trini starb. 175 00:13:26,306 --> 00:13:28,892 Hör auf damit. Du wolltest etwas Gutes tun. 176 00:13:30,060 --> 00:13:30,894 Ja. 177 00:13:31,645 --> 00:13:33,021 Schau, was draus wurde. 178 00:13:36,942 --> 00:13:38,861 Endlich! Ein Treffer! 179 00:13:38,944 --> 00:13:42,114 Unser System machte ein starkes Signal ausfindig. 180 00:13:42,614 --> 00:13:45,784 Ja? Vielleicht seins. Oder seine Überreste aus der Z-Welle. 181 00:13:46,451 --> 00:13:49,538 Alpha Acht, wir müssen die Partikel konvergieren und heranziehen. 182 00:13:49,621 --> 00:13:53,584 Initialisierung der Wiederherstellung von Zordons Energiewelle. 183 00:13:55,252 --> 00:13:57,588 -Es funktioniert! -Zordon! 184 00:13:57,671 --> 00:13:59,256 Zordon, bist du hier? 185 00:14:03,176 --> 00:14:06,096 Billy, das ist unmöglich Zordon! 186 00:14:14,229 --> 00:14:17,608 -Fehlfunktion. Billy… -Alpha! 187 00:14:17,691 --> 00:14:19,693 Du musst… 188 00:14:19,776 --> 00:14:21,820 -Was ist los? -Zurück! 189 00:14:24,323 --> 00:14:25,616 Nein, nein! 190 00:14:25,699 --> 00:14:27,659 Nein! 191 00:14:27,743 --> 00:14:28,577 Ja! 192 00:14:30,245 --> 00:14:33,957 Nach all den Jahren bin ich wieder frei! 193 00:14:34,499 --> 00:14:36,835 Es ist an der Zeit für Rache! 194 00:14:37,586 --> 00:14:38,420 Nein. 195 00:14:39,338 --> 00:14:40,756 Nein, unmöglich. 196 00:14:41,381 --> 00:14:42,716 Fakten-Check, Billy. 197 00:14:43,216 --> 00:14:45,636 Du suchtest nach deinem geliebten Zordon, 198 00:14:45,719 --> 00:14:48,597 doch als er sich mit der Z-Welle opferte, 199 00:14:48,680 --> 00:14:52,851 verteilten sich nicht nur seine Partikel im Universum. 200 00:14:53,352 --> 00:14:54,353 Verstanden? 201 00:14:54,436 --> 00:14:59,775 Das Böse wurde aus mir entfernt, und die Wellen verstreuten es im Weltall. 202 00:14:59,858 --> 00:15:03,570 Bis du mich heute wieder zusammengesetzt hast 203 00:15:03,654 --> 00:15:06,198 und ich einen neuen Körper fand. 204 00:15:07,115 --> 00:15:11,244 Nun wird Rita Repulsa wieder die Welt regieren! 205 00:15:14,998 --> 00:15:17,542 Verstärkung im Kommandozentrum. Es ist Rita. 206 00:15:18,043 --> 00:15:20,462 Ich locke sie raus, aber beeilt euch! 207 00:15:22,839 --> 00:15:26,760 -Mein armer Vorgänger. -Konzentrieren wir uns aufs Jetzt. 208 00:15:27,386 --> 00:15:31,473 Robo-Rita ist eine Bedrohung. Sie darf niemanden verletzen. 209 00:15:32,724 --> 00:15:36,687 Mein Monsterscanner fand etwas. Sieht aus wie eine Live-Übertragung. 210 00:15:36,770 --> 00:15:40,065 Es ist nicht Rita. Es sind ihre Monsterchen. 211 00:15:40,148 --> 00:15:43,610 Sie überfallen nicht nur Angel Grove, sondern die ganze Welt. 212 00:15:43,694 --> 00:15:46,238 Wir wussten, sie kommt zurück. Wir sind vorbereitet. 213 00:15:46,321 --> 00:15:48,991 -Alpha Neun, es ist an der Zeit. -Jawohl! 214 00:15:50,575 --> 00:15:53,245 Achtung an alle Power-Ranger-Teams! 215 00:15:53,328 --> 00:15:55,372 Mond-Protokoll wird eingeleitet. 216 00:15:55,872 --> 00:15:58,291 Begebt euch auf eure zugewiesenen Posten! 217 00:15:58,375 --> 00:16:03,213 Wenn ich mich recht entsinne, kriegen wir Besuch in drei, zwei, eins. 218 00:16:05,048 --> 00:16:08,135 Eben erst half ich in einem Kinder-Karate-Camp aus, 219 00:16:08,218 --> 00:16:10,971 und kurz darauf teleportiere ich mich ausm Bad. 220 00:16:11,054 --> 00:16:12,514 Euer Ernst? 221 00:16:13,473 --> 00:16:16,685 Das Mond-Protokoll ist aktiviert. Robo-Rita ist zurück? 222 00:16:19,062 --> 00:16:22,941 Kommt schon, Jungs. Ist das wieder eine Übungseinheit? 223 00:16:23,025 --> 00:16:26,737 Hallo? Ich habe gerade erst mein Mittagessen aufgewärmt. 224 00:16:26,820 --> 00:16:29,072 Keine Übungseinheit. Rita ist zurück. 225 00:16:29,156 --> 00:16:31,867 -Kämpfen Tommy, Jason und Kim gegen sie? -Nein. 226 00:16:32,367 --> 00:16:35,370 Leider… wurden sie gefangen. 227 00:16:35,454 --> 00:16:36,955 Wir brauchen eure Hilfe. 228 00:16:42,210 --> 00:16:44,713 "Kein Ranger"? Du meinst wohl "noch nicht"! 229 00:16:49,384 --> 00:16:51,136 Dafür wirst du büßen, Rita! 230 00:16:59,227 --> 00:17:01,563 Unruhestifter, bekannt als Monsterchen, 231 00:17:01,646 --> 00:17:04,191 wurden seit Jahren nicht in Angel Grove gesehen. 232 00:17:04,274 --> 00:17:05,233 Bis heute. 233 00:17:06,526 --> 00:17:09,196 Bürger, haltet die Augen offen. 234 00:17:09,279 --> 00:17:12,199 Berichten zufolge geschieht dies auf der ganzen Welt. 235 00:17:12,282 --> 00:17:14,659 Power Rangers, wir brauchen euch heute… 236 00:17:32,302 --> 00:17:34,096 Ihr seid nur knapp entkommen. 237 00:17:34,596 --> 00:17:37,557 Wir haben's mit einer Monsterarmee zu tun. Was nun? 238 00:17:37,641 --> 00:17:40,727 Wir müssen sicher bald die Megazords aufrufen. 239 00:17:40,811 --> 00:17:42,270 Billy und ich brauchten Monate, 240 00:17:42,354 --> 00:17:45,941 um den Säbelzahntiger-Zord ohne gelben Ranger zum Laufen zu bringen. 241 00:17:46,024 --> 00:17:50,695 Ist also Dino-Megazord ohne Jason und Kim nicht verfügbar? 242 00:17:50,779 --> 00:17:51,613 Nicht ganz. 243 00:17:51,696 --> 00:17:54,908 Wir experimentieren mit sekundären Power-Verbindungen. 244 00:17:54,991 --> 00:17:58,537 Wir entwickelten diese Ersatz-Power-Münzen. 245 00:17:58,620 --> 00:18:01,331 Jetzt könnt ihr alle Dino-Kräfte nutzen. 246 00:18:01,414 --> 00:18:04,000 Wow. Zordon war da sehr deutlich. 247 00:18:04,084 --> 00:18:06,837 Duplizieren aktiver Kräfte ist sehr gefährlich. 248 00:18:06,920 --> 00:18:10,549 Zu viel pinke Energie ist gefährlich, aber einmal ein Ranger… 249 00:18:11,716 --> 00:18:13,176 Immer ein Ranger. 250 00:18:13,260 --> 00:18:15,178 Ihr könnt auf uns zählen! 251 00:18:15,929 --> 00:18:19,391 Okay. In Angel Grove wurden bereits Verletzte gemeldet. 252 00:18:19,474 --> 00:18:21,685 Die Monster dürfen nicht länger randalieren. 253 00:18:21,768 --> 00:18:23,311 Dann bleibt nur eins… 254 00:18:24,604 --> 00:18:25,647 Zeit zum Verwandeln! 255 00:18:26,565 --> 00:18:27,691 Mammut, erscheine! 256 00:18:27,774 --> 00:18:28,984 Flugsaurus! 257 00:18:29,067 --> 00:18:30,277 Triceratops! 258 00:18:30,360 --> 00:18:31,695 Tyrannosaurus! 259 00:18:33,697 --> 00:18:35,699 Davon kriege ich nie genug! 260 00:18:35,782 --> 00:18:38,410 Jetzt los, Power Rangers! 261 00:18:41,997 --> 00:18:43,039 Weg von mir! 262 00:18:43,123 --> 00:18:43,957 Lauft! 263 00:18:46,960 --> 00:18:47,794 Hilfe! 264 00:18:49,838 --> 00:18:50,672 Hey! 265 00:18:54,092 --> 00:18:56,344 Ihr Monsterchen wollt Ärger? Hier! 266 00:18:57,554 --> 00:19:01,016 Nach all den Jahren klingen sie noch wie wütende Truthähne. 267 00:19:01,099 --> 00:19:02,976 Schnitzen wir sie auf. 268 00:19:08,064 --> 00:19:10,984 Endlich. Mein Ranger-Tracker machte sie ausfindig! 269 00:19:11,067 --> 00:19:14,112 Also verwandelte sich jemand, oder? 270 00:19:14,196 --> 00:19:17,866 Überrascht, dass mein Monster-Köder funktionierte? 271 00:19:17,949 --> 00:19:20,911 Darum habe ich hier das Sagen, ihr Dummköpfe! 272 00:19:20,994 --> 00:19:25,582 Geht zu den Koordinaten der Power-Verbindung und holt die Rangers! 273 00:19:25,665 --> 00:19:30,795 Mein Meisterwerk hat Durst nach Macht, und diese Weltverbesserer löschen ihn! 274 00:19:30,879 --> 00:19:32,005 Ja, meine Königin! 275 00:19:38,053 --> 00:19:40,847 Moment, schnappten wir Rot und Pink nicht schon? 276 00:19:41,431 --> 00:19:43,183 -Anderes Rot. -Anderes Pink. 277 00:19:43,767 --> 00:19:45,268 Doch die gleichen Kräfte! 278 00:19:47,270 --> 00:19:48,688 Vorsicht beim Schlangenmonster! 279 00:19:48,772 --> 00:19:51,024 -Lass dich nicht erwischen! -Verstanden! 280 00:19:54,152 --> 00:19:56,321 Wir holen euch da raus. Keine Sorge! 281 00:20:02,953 --> 00:20:03,870 Verschwinde! 282 00:20:07,499 --> 00:20:08,667 Na los, lauft! 283 00:20:08,750 --> 00:20:10,377 Mir nach! 284 00:20:11,419 --> 00:20:12,254 Hier entlang. 285 00:20:12,796 --> 00:20:15,215 Sieh an! Wen haben wir denn da? 286 00:20:15,298 --> 00:20:18,301 Jemanden, in dem ich meine Zähne versenken kann! 287 00:20:19,719 --> 00:20:21,972 -Das ist nicht gut. -Träum was Schönes! 288 00:20:28,687 --> 00:20:31,022 -Verdammt! -Netter Salto beim Tritt. 289 00:20:31,106 --> 00:20:33,316 -Du hast es noch drauf. -Nie verlernt. 290 00:20:33,400 --> 00:20:34,276 Wir müssen weiter! 291 00:20:34,359 --> 00:20:37,153 -Hier sind in Sicherheit. -Auf zum nächsten Kampf. 292 00:20:39,823 --> 00:20:41,741 Sie sind uns entwischt. 293 00:20:41,825 --> 00:20:43,034 Wen kümmert's? 294 00:20:43,118 --> 00:20:46,121 Solange sie verwandelt sind, kann ich sie aufspüren. 295 00:20:46,955 --> 00:20:50,500 -Sie sind wohl in den Park. -Ein netter Ort für einen Snack. 296 00:20:50,583 --> 00:20:51,668 Oh nein! 297 00:20:51,751 --> 00:20:55,463 Das Team wird sich in einem Monster-Sandwich wiederfinden! 298 00:20:55,547 --> 00:20:57,424 NUTZE DEINEN SCHÄDEL, KAUF IN MASSEN! 299 00:20:58,174 --> 00:21:01,845 Das ist eine weltweite Warnung an alle Power Rangers. 300 00:21:01,928 --> 00:21:03,596 Minotaurus ortet euch! 301 00:21:03,680 --> 00:21:06,766 Solange ihr verwandelt seid, kann er euch finden. 302 00:21:06,850 --> 00:21:08,852 Ihr müsst die Kampfanzüge ablegen. 303 00:21:09,853 --> 00:21:11,062 Verstanden? 304 00:21:11,146 --> 00:21:13,940 -Zurückverwandeln, sonst findet er euch. -Verstanden. 305 00:21:15,150 --> 00:21:16,276 Gute Arbeit, Alpha. 306 00:21:17,235 --> 00:21:20,613 -Ihr habt es mitgekriegt? -Minotaurus ortet uns. Das heißt… 307 00:21:21,364 --> 00:21:23,241 -Ja. -Sie sind uns gefolgt. 308 00:21:23,742 --> 00:21:27,370 -Vernichte sie, Schlangenmonster. -Es ist mir ein Vergnügen. 309 00:21:28,538 --> 00:21:29,539 Zurückverwandeln. 310 00:21:33,585 --> 00:21:35,128 Unaufspürbar! 311 00:21:37,297 --> 00:21:39,507 Rangers. Schaut her. 312 00:21:39,591 --> 00:21:41,676 Meine neuen Scans erfassten Aktivitäten 313 00:21:41,760 --> 00:21:44,971 an einem konzentrierten Punkt auf der Mondoberfläche. 314 00:21:45,638 --> 00:21:46,931 Ritas Mondpalast. 315 00:21:47,015 --> 00:21:51,311 Wenn sie daheim ist, dann sind auch unsere Freunde und ihre Maschine dort. 316 00:21:52,270 --> 00:21:54,689 -Was ist das? -Ein eingehender Anruf. 317 00:21:57,025 --> 00:21:58,401 Wir sahen den Protokoll-Alarm. 318 00:21:58,485 --> 00:22:01,112 Unser Schiff kommt vom Sirius-System zu euch. 319 00:22:01,196 --> 00:22:03,948 Wir brauchen sechs Stunden zu eurer Galaxie. 320 00:22:04,032 --> 00:22:05,450 Dann können wir teleportieren. 321 00:22:06,034 --> 00:22:08,661 Leider ist es kein gutes Timing von Robo-Rita. 322 00:22:08,745 --> 00:22:09,913 Das ist es nie. 323 00:22:09,996 --> 00:22:12,749 Sie hat also Jason, Kimberly und Tommy. 324 00:22:13,958 --> 00:22:16,002 Hart, besonders für dich, Kat. 325 00:22:16,086 --> 00:22:19,339 Ich erzähle JJ nichts von seinem Dad, er ist bald zu Hause. 326 00:22:19,422 --> 00:22:22,258 Wir holen Tommy zurück, genau wie alle anderen. 327 00:22:22,342 --> 00:22:23,218 Heute noch. 328 00:22:23,301 --> 00:22:25,637 Genau, du packst das! 329 00:22:25,720 --> 00:22:29,099 Billy, die Tarnvorrichtung, die du für uns entworfen hast, 330 00:22:29,182 --> 00:22:30,475 ist der Wahnsinn. 331 00:22:30,558 --> 00:22:31,434 Danke. 332 00:22:31,518 --> 00:22:33,061 Gern geschehen. 333 00:22:33,144 --> 00:22:36,898 Die Unsichtbarkeit half uns beim Konflikt mit dem Troobianischen Imperium. 334 00:22:36,981 --> 00:22:38,483 Reist vorsichtig, okay? 335 00:22:38,566 --> 00:22:40,443 Danke. Und viel Glück. 336 00:22:43,613 --> 00:22:45,115 Was jetzt? 337 00:22:45,198 --> 00:22:49,327 In der Stadt sind noch Monsterchen. In jeder Stadt. 338 00:22:50,245 --> 00:22:51,871 Wir dürfen uns nicht verwandeln. 339 00:22:53,957 --> 00:22:55,500 Niemand ist in Sicherheit. 340 00:22:56,501 --> 00:22:58,128 -Wir müssen etwas tun. -Hey… 341 00:22:58,962 --> 00:23:02,757 Rita ist auf dem Mond, oder? Wieso gehen wir nicht zu ihr? 342 00:23:03,258 --> 00:23:04,509 Und mischen auf. 343 00:23:04,592 --> 00:23:07,137 Was ist mit Schlangenmonster und Minotaurus? 344 00:23:07,637 --> 00:23:09,681 Es sei denn, wir locken sie raus. 345 00:23:11,141 --> 00:23:12,308 Gute Idee. 346 00:23:12,851 --> 00:23:17,272 Ich kann sicherlich etwas entwickeln, das sie vom Mond und von uns fernhält. 347 00:23:17,772 --> 00:23:20,900 Ich kann Adams und Aishas Tarnvorrichtung nutzen. 348 00:23:20,984 --> 00:23:24,696 Gute Idee, Billy. Ich liebe dein Superhirn. 349 00:23:25,572 --> 00:23:29,242 Sie bestehen aus Metall, oder? Das könnten wir ausnutzen. 350 00:23:30,577 --> 00:23:31,453 Oh nein! 351 00:23:32,579 --> 00:23:33,663 Ist das… 352 00:23:34,581 --> 00:23:35,623 Minh? 353 00:23:35,707 --> 00:23:36,541 Minh? 354 00:23:38,585 --> 00:23:39,669 SAFTBAR 355 00:23:47,635 --> 00:23:49,262 Raus! Ich kümmer mich drum. 356 00:23:51,681 --> 00:23:53,641 Verzeihung. Störe ich etwa? 357 00:23:55,101 --> 00:23:56,519 Macht euch auf was gefasst! 358 00:23:59,397 --> 00:24:00,690 Zeit zum Verwandeln! 359 00:24:01,816 --> 00:24:03,151 Säbelzahntiger! 360 00:24:51,115 --> 00:24:51,950 Nein! 361 00:25:08,925 --> 00:25:11,302 Diesen Ort zu verwüsten, war ein Fehler. 362 00:25:36,452 --> 00:25:37,787 Zeit für Hip-Hop-Kido. 363 00:25:43,710 --> 00:25:45,336 Ist das Breakdance-Kämpfen? 364 00:26:06,774 --> 00:26:07,650 Minh. 365 00:26:09,986 --> 00:26:13,281 -Ich wollte wie Mom sein. -Du hast nicht auf mich gehört. 366 00:26:16,326 --> 00:26:17,160 Gehen wir. 367 00:26:19,996 --> 00:26:21,914 Du hattest recht. Das brauchen wir. 368 00:26:23,291 --> 00:26:24,751 Die anderen sind zurück. 369 00:26:24,834 --> 00:26:27,920 -Wir kommen rüber und richten es ein. -Gut, bis später. 370 00:26:28,004 --> 00:26:29,255 Abgefahren! 371 00:26:30,214 --> 00:26:32,383 Wer weiß von Cranston Tech hier? 372 00:26:33,468 --> 00:26:35,928 Weder die Öffentlichkeit, noch meine Mitarbeiter. 373 00:26:36,012 --> 00:26:38,848 Dieser Ort ist geheim. Das soll auch so bleiben. 374 00:26:42,977 --> 00:26:44,771 Sie braucht ein ernstes Gespräch. 375 00:26:45,938 --> 00:26:46,898 Kann ich helfen? 376 00:26:48,232 --> 00:26:49,609 Danke. Ich schaffe das. 377 00:26:50,234 --> 00:26:53,154 -Kümmer dich um den Plan, ist dringender. -Stimmt. 378 00:26:53,237 --> 00:26:55,406 -Okay. Wir sind bald zurück. -Okay. 379 00:26:59,702 --> 00:27:01,371 Sehr erfreut. 380 00:27:01,454 --> 00:27:03,331 -Ich bin… -Tut mir leid, Alpha. 381 00:27:04,248 --> 00:27:07,043 -Lässt du uns kurz alleine? -Kein Problem, Zack. 382 00:27:07,126 --> 00:27:09,962 Meine Sensoren erkennen negative Stimmung. 383 00:27:12,548 --> 00:27:13,383 Na los. 384 00:27:14,384 --> 00:27:15,218 Her damit. 385 00:27:20,556 --> 00:27:24,185 Hätte ich geahnt, was du tust, hätte ich dir nie die Wahrheit gesagt. 386 00:27:24,268 --> 00:27:25,353 -Aber Billy… -Was? 387 00:27:26,020 --> 00:27:29,440 Er bestand darauf. Er dachte, du würdest somit Ruhe finden. 388 00:27:29,524 --> 00:27:32,777 Aber wir sind in einer Krise, und du spielst Ranger! 389 00:27:32,860 --> 00:27:34,112 Was ist daran falsch? 390 00:27:34,195 --> 00:27:36,781 Ihr alle und Mom habt dasselbe getan. 391 00:27:36,864 --> 00:27:40,702 Ich nehme mir ein Beispiel an ihr! Das ist doch etwas Gutes! 392 00:27:45,123 --> 00:27:49,544 Was macht einen Ranger aus? Hintern versohlen? Nette Sprüche reißen? 393 00:27:51,045 --> 00:27:51,963 Es ist hart! 394 00:27:52,797 --> 00:27:53,631 Ich weiß. 395 00:27:54,424 --> 00:27:57,385 Aber jemand muss den Bösen zeigen, wo es langgeht! 396 00:27:59,095 --> 00:28:00,388 Rita hat Mom getötet. 397 00:28:01,222 --> 00:28:02,557 Sie muss bestraft werden. 398 00:28:03,307 --> 00:28:05,893 Ich bin bereit und tue es gern! 399 00:28:05,977 --> 00:28:07,186 Egal, was nötig ist. 400 00:28:08,521 --> 00:28:10,440 Warum kann ich mich nicht verwandeln? 401 00:28:10,523 --> 00:28:11,357 Minh… 402 00:28:12,942 --> 00:28:17,071 Was du fühlst und willst, ist keine Gerechtigkeit, sondern Rache. 403 00:28:17,780 --> 00:28:20,742 In deinem Alter sagte mein Mentor, Monster wollen Rache. 404 00:28:21,325 --> 00:28:24,746 Das tut Robo-Rita jetzt. Sie wurde von den Rangers besiegt. 405 00:28:24,829 --> 00:28:27,665 Jetzt will sie uns so viel wie möglich schaden. 406 00:28:27,749 --> 00:28:28,708 Genau… 407 00:28:30,084 --> 00:28:31,836 …wie sie es mit Trini tat. 408 00:28:34,046 --> 00:28:38,050 Eine Racheaktion endet niemals gut. Das möchte ich nicht für dich. 409 00:28:40,970 --> 00:28:42,764 Was ist mit dem, was ich will? 410 00:28:43,556 --> 00:28:45,641 Vielleicht geht dich das nichts an! 411 00:28:48,394 --> 00:28:49,771 Du willst eine Heldin sein? 412 00:28:50,772 --> 00:28:52,440 Es ist ein selbstloser Weg. 413 00:28:53,691 --> 00:28:56,819 Er ist nicht immer einfach. Aber ich gebe mein Bestes. 414 00:28:59,697 --> 00:29:02,742 Ambitionen zurückzustellen, kann etwas Gutes sein. 415 00:29:02,825 --> 00:29:07,079 Sieh mich an, so konnte ich dir ein gutes Leben und ein Zuhause zu geben. 416 00:29:08,206 --> 00:29:12,001 War es das wert, für mich deine Karriere im Kongress aufzugeben? 417 00:29:13,211 --> 00:29:15,797 Du bist es definitiv wert. 418 00:29:18,007 --> 00:29:21,344 Wenn du das verstehst, dann verstehst du sicherlich auch, 419 00:29:21,427 --> 00:29:24,514 wie sehr Billy versucht, alles in Ordnung zu bringen. 420 00:29:27,391 --> 00:29:30,228 Zordon hat sich vor langer Zeit für uns geopfert. 421 00:29:30,937 --> 00:29:34,398 Du kennst ihn nicht. Er war unser Mentor, aber auch… 422 00:29:35,399 --> 00:29:36,651 …wie eine Vaterfigur. 423 00:29:37,693 --> 00:29:41,489 Billy wollte ihn zurückholen. Er wusste nicht, dass das passiert. 424 00:29:43,991 --> 00:29:46,744 Davon wusste ich nichts. 425 00:29:49,455 --> 00:29:52,708 Bleib einfach während des Plans hier. Ja? 426 00:29:54,043 --> 00:29:54,961 Ja. 427 00:29:55,044 --> 00:29:57,839 Keine Sorge. Wir retteten die Welt schon öfter. 428 00:30:08,683 --> 00:30:10,226 Jetzt steckt Wumms hinter. 429 00:30:12,061 --> 00:30:13,938 Alles klar, Kat. Heb es hoch. 430 00:30:22,071 --> 00:30:24,866 Mit dem Ding sortiert man also Müll, was? 431 00:30:25,575 --> 00:30:26,450 Ja. 432 00:30:26,534 --> 00:30:30,162 Minotaurus und Schlangenmonster passen da also perfekt hin. 433 00:30:32,832 --> 00:30:33,958 Gut, das reicht. 434 00:30:37,795 --> 00:30:39,255 Legen wir den Köder aus. 435 00:30:41,340 --> 00:30:43,759 Zeit zum Verwandeln! Triceratops! 436 00:30:43,843 --> 00:30:44,677 Flugsaurus! 437 00:30:44,760 --> 00:30:45,761 Tyrannosaurus! 438 00:30:48,764 --> 00:30:49,849 Okay. Los geht's. 439 00:30:50,516 --> 00:30:52,852 Sie tauchen gleich auf. Bleibt wachsam. 440 00:30:53,394 --> 00:30:54,312 Wie immer. 441 00:30:54,395 --> 00:30:58,858 Jeder Ranger, den wir fangen, gibt uns mehr Boost für die Ziellinie. 442 00:30:58,941 --> 00:31:00,151 Wie komisch. 443 00:31:00,234 --> 00:31:03,446 Ich habe nie an ihre Teamarbeit geglaubt, 444 00:31:03,529 --> 00:31:05,781 doch zusammen erreichen sie viel mehr! 445 00:31:05,865 --> 00:31:08,492 Vor allem mehr Macht für mich. 446 00:31:10,786 --> 00:31:13,623 Drei weitere Ranger verwandelten sich in Angel Grove. 447 00:31:13,706 --> 00:31:16,834 -Sollen wir? -Verzieht euch endlich! 448 00:31:17,585 --> 00:31:20,504 Oh, mehr Energie, als ich dachte. 449 00:31:23,591 --> 00:31:24,634 Bingo. 450 00:31:24,717 --> 00:31:26,469 Überraschung, Rangers! 451 00:31:27,219 --> 00:31:28,429 Da ist perfekt. 452 00:31:34,352 --> 00:31:36,479 Was ist das? 453 00:31:36,979 --> 00:31:39,774 Wie dein haariger Freund sagte, eine Überraschung. 454 00:31:39,857 --> 00:31:41,984 Danke. Ich hasse sie! 455 00:31:42,735 --> 00:31:43,569 Bis dann! 456 00:31:45,571 --> 00:31:48,074 Ja, die Falle hat funktioniert! 457 00:31:48,157 --> 00:31:48,991 Ja. 458 00:31:49,075 --> 00:31:52,536 Das elektromagnetische Feld verhindert, dass sie sich teleportieren. 459 00:31:52,620 --> 00:31:54,664 Phase eins, erledigt. Ja! 460 00:31:54,747 --> 00:31:55,581 Gut gemacht. 461 00:31:58,417 --> 00:32:00,503 Moment mal. Du lässt sie am Leben? 462 00:32:01,128 --> 00:32:04,006 Das ist falsch. Was, wenn sie sich befreien? 463 00:32:04,090 --> 00:32:05,383 Das ist der Plan. 464 00:32:05,466 --> 00:32:08,636 Totale Zerstörung ist selten die optimale Strategie. 465 00:32:10,429 --> 00:32:12,723 Wo sind die Tarnvorrichtungen? 466 00:32:12,807 --> 00:32:16,018 Tut mir leid. Ich verirrte mich wieder im Tresor. 467 00:32:17,186 --> 00:32:19,397 Die funktionieren nur einmal. Vorsicht. 468 00:32:19,480 --> 00:32:24,068 Es erscheint ein subatomares Feld mit Infrarot- und Ultraviolettlicht. 469 00:32:24,151 --> 00:32:25,695 -Wir wären unsichtbar? -Ja. 470 00:32:26,195 --> 00:32:29,949 -Gefällt mir. -Rita wird Phase Zwei nicht kommen sehen. 471 00:32:30,032 --> 00:32:31,575 Er hat Witze auf Lager. 472 00:32:31,659 --> 00:32:35,955 Wir sind bald zurück, und du bleibst hier. Alpha leistet dir Gesellschaft. 473 00:32:41,210 --> 00:32:43,754 -Cool. -Beeilen wir uns. 474 00:32:43,838 --> 00:32:46,173 -Alpha, schick uns zu Ritas Versteck. -Sofort. 475 00:32:46,674 --> 00:32:48,384 -Das ist mein Fuß! -Hoppla. 476 00:32:49,677 --> 00:32:52,263 Tut mir leid. Ich habe schwere Füße. 477 00:32:55,474 --> 00:32:57,518 Bereiten wir uns auf alles vor. 478 00:33:00,479 --> 00:33:02,815 Onkel Zack sagte, was Helden ausmacht. 479 00:33:02,898 --> 00:33:04,734 Ich wärme den Vulkan auf. 480 00:33:05,818 --> 00:33:08,487 -Ich leihe mir das mal aus. -Keine gute Idee. 481 00:33:08,571 --> 00:33:10,239 -Okay. Danke. Tschüss. -Aber… 482 00:33:11,991 --> 00:33:17,371 CRANSTON TECHNOLOGIES PARKPLATZ FÜR FÜHRUNGSKRÄFTE 483 00:33:18,956 --> 00:33:20,624 Vielleicht zu auffällig. 484 00:33:21,584 --> 00:33:22,418 Zu protzig. 485 00:33:36,390 --> 00:33:37,224 Komm schon! 486 00:33:38,684 --> 00:33:40,061 Warum fliegst du nicht? 487 00:33:41,437 --> 00:33:43,022 Hey! Hey! 488 00:33:43,856 --> 00:33:46,984 Hilfe! Die sind hinter meinem Freund her! Da lang! 489 00:33:48,652 --> 00:33:50,863 -Heldentraining schadet nicht. -Bitte! 490 00:33:59,872 --> 00:34:00,706 Wo ist er? 491 00:34:08,089 --> 00:34:08,964 Weg da! Los! 492 00:34:17,473 --> 00:34:18,390 Ja! 493 00:34:19,308 --> 00:34:20,309 Eine Sauerei! 494 00:34:23,813 --> 00:34:24,647 Wow! 495 00:34:25,439 --> 00:34:26,273 George! 496 00:34:44,125 --> 00:34:45,751 Da hat sich jemand verirrt. 497 00:34:46,502 --> 00:34:48,712 Kleine, bist du falsch abgebogen? 498 00:34:48,796 --> 00:34:52,007 Erinnert ihr euch nicht? Ihr habt meine Freunde angegriffen. 499 00:34:52,716 --> 00:34:54,635 Und euer Boss tötete meine Mom. 500 00:34:54,718 --> 00:34:57,346 Wir arbeiten für eine intergalaktische Kriegsverbrecherin. 501 00:34:57,429 --> 00:34:59,140 Du musst präziser sein. 502 00:35:00,266 --> 00:35:03,144 Ich bin Minh Kwan und zahle es euch heim! 503 00:35:04,019 --> 00:35:05,521 Säbelzahntiger! 504 00:35:07,940 --> 00:35:10,276 Was? Ich tue der Welt einen Gefallen. 505 00:35:10,985 --> 00:35:12,236 Säbelzahntiger! 506 00:35:12,862 --> 00:35:15,030 Wen haben wir denn da? 507 00:35:15,114 --> 00:35:17,616 Noch ein Kind, das den Helden spielen will. 508 00:35:18,117 --> 00:35:20,619 Ich mache es euch oft schwer. 509 00:35:20,703 --> 00:35:22,163 Frag deine Mom. 510 00:35:23,289 --> 00:35:27,126 Kann ich mich nicht verwandeln, töte ich dich auf altmodische Art. 511 00:35:39,805 --> 00:35:43,100 Der Mantis-Kung-Fu-Stil. Genau wie Trini. 512 00:35:45,269 --> 00:35:47,021 Sag schon, Kleine. 513 00:35:47,104 --> 00:35:51,108 Ist es in deiner Familie üblich, wie ein Käfer zerquetscht zu werden? 514 00:36:02,745 --> 00:36:05,372 Schluss mit den Spielchen! 515 00:36:29,063 --> 00:36:29,897 Wow. 516 00:36:31,565 --> 00:36:36,362 Es scheint, als hätten wir Ritas kleines Projekt ganz für uns. 517 00:36:36,946 --> 00:36:40,115 Das Ablenkungsmanöver klappte, aber hält nicht ewig. 518 00:36:40,699 --> 00:36:41,951 Oh Mann! 519 00:36:42,034 --> 00:36:44,745 Sie erwischten viel mehr Ranger als erwartet. 520 00:36:46,413 --> 00:36:48,332 Schlangenmonster ist ein harter Brocken. 521 00:36:49,625 --> 00:36:52,044 Tommy, sieh dich an. 522 00:36:52,753 --> 00:36:54,630 Kat! Nein. 523 00:36:56,465 --> 00:36:59,927 -Schlangenmonster erschuf die Schlangen. -Was sagt dein Scanner? 524 00:37:00,010 --> 00:37:03,639 Die Energie der Schlangen ist mit unseren Freunden verbunden. 525 00:37:04,556 --> 00:37:08,686 Solange das Monster existiert, können wir sie nicht lebend herausholen. 526 00:37:08,769 --> 00:37:10,813 -Zurück zum Schrottplatz? -Was ist das? 527 00:37:13,899 --> 00:37:14,733 Oh nein. 528 00:37:16,443 --> 00:37:21,282 -Das hat sie also vor. -Ist das eine Art Weltraumfass? 529 00:37:21,865 --> 00:37:23,701 Nein, eine Weltraum-Mülltonne. 530 00:37:24,702 --> 00:37:26,453 Rita erschafft ein Zeitportal. 531 00:37:26,537 --> 00:37:29,915 -Daraus kam sie, als… -Ja, als Zordon uns rekrutierte. 532 00:37:29,999 --> 00:37:32,293 Rita versucht, ihr jüngeres Ich zu kontaktieren. 533 00:37:33,210 --> 00:37:34,044 Aber wieso? 534 00:37:34,128 --> 00:37:34,962 Wieso? 535 00:37:35,462 --> 00:37:37,631 -Aus unzähligen Gründen. -Was? 536 00:37:38,549 --> 00:37:40,050 Minh! Geht's dir gut? 537 00:37:40,134 --> 00:37:44,430 -Es tut mir leid. Ich wollte das nicht. -Ruhe! Die Erwachsenen reden. 538 00:37:44,513 --> 00:37:50,102 Hast du es herausgefunden, Billy? Oder übertraf meine Genialität sogar dich? 539 00:37:50,185 --> 00:37:51,603 Lass mich raten. 540 00:37:51,687 --> 00:37:55,482 Ein Rita-Treffen, um mit ihr die Galaxie zu erobern? 541 00:37:55,566 --> 00:37:56,608 Nicht schlecht. 542 00:37:56,692 --> 00:38:01,905 Ich gehe durch dieses Portal und gebe meinem jüngeren Ich jahrelanges Wissen, 543 00:38:01,989 --> 00:38:04,908 was uns absolut unaufhaltsam machen wird. 544 00:38:05,409 --> 00:38:09,496 Wir töten eure gutherzigen jüngeren Versionen im Schlaf, 545 00:38:09,580 --> 00:38:13,417 bevor Zordon überhaupt daran denkt, euch zu Rangers zu machen. 546 00:38:13,500 --> 00:38:17,504 Glaubst du, du kannst 30 Jahre Geschichte mit dem Schrotthaufen umschreiben? 547 00:38:17,588 --> 00:38:18,672 Vorsicht! 548 00:38:18,756 --> 00:38:22,718 Eure Freunde laden die Maschine schneller auf, als ich es mir erträumte. 549 00:38:22,801 --> 00:38:25,471 Demnach brauche ich euch nicht mehr. 550 00:38:25,554 --> 00:38:27,973 Ich erledige Schlangenmonster, du die anderen. 551 00:38:28,057 --> 00:38:31,935 Deine Mom ist eine Premiere für mich, Minh. 552 00:38:32,019 --> 00:38:34,772 Ich tötete noch nie jemanden zweimal. 553 00:38:34,855 --> 00:38:36,106 Vergiss es! 554 00:38:53,457 --> 00:38:54,792 Ja! 555 00:38:56,877 --> 00:38:58,045 Schluss damit! 556 00:39:02,049 --> 00:39:03,759 Oh Cranston. 557 00:39:05,260 --> 00:39:07,471 Was für eine Verschwendung! 558 00:39:08,389 --> 00:39:10,933 Trini ist für dich gestorben. 559 00:39:11,016 --> 00:39:14,561 Und jetzt wirst du ihr Schicksal teilen. 560 00:39:20,192 --> 00:39:21,235 Nein! 561 00:39:26,782 --> 00:39:28,450 -Nein! -Minh! 562 00:39:32,162 --> 00:39:33,288 Minh! 563 00:39:33,872 --> 00:39:38,293 Ja. Das weckt Erinnerungen. 564 00:39:39,461 --> 00:39:40,295 Minh? 565 00:39:46,927 --> 00:39:48,178 Bitte nicht! 566 00:39:49,471 --> 00:39:51,265 Was für eine Tragödie. 567 00:39:51,932 --> 00:39:54,351 Das habt ihr davon, selbstlos zu sein. 568 00:40:02,359 --> 00:40:04,486 Minh, hörst du uns? 569 00:40:05,487 --> 00:40:06,321 Minh? 570 00:40:21,795 --> 00:40:22,713 Mom? 571 00:40:25,591 --> 00:40:27,593 -Ich sah… -Gott sei Dank. 572 00:40:27,676 --> 00:40:29,094 Unmöglich. 573 00:40:29,178 --> 00:40:30,721 Was geht hier vor? 574 00:40:34,766 --> 00:40:37,060 -Du weißt, was das bedeutet? -Na los. 575 00:40:37,895 --> 00:40:39,021 Willst du es sagen? 576 00:40:39,897 --> 00:40:40,981 Machst du Witze? 577 00:40:45,194 --> 00:40:46,653 Zeit zum Verwandeln! 578 00:40:48,030 --> 00:40:49,114 Mammut erscheine! 579 00:40:49,198 --> 00:40:50,407 Flugsaurus! 580 00:40:50,491 --> 00:40:51,700 Triceratops! 581 00:40:51,783 --> 00:40:52,951 Säbelzahntiger! 582 00:40:53,035 --> 00:40:54,286 Tyrannosaurus! 583 00:40:55,370 --> 00:40:56,997 Wir sind die Power Rangers! 584 00:40:57,706 --> 00:40:59,625 Wow, es hat funktioniert. 585 00:40:59,708 --> 00:41:02,044 -Du bist ein Ranger. -Ein echter Ranger. 586 00:41:02,753 --> 00:41:04,588 Monsterchen, umzingelt sie! 587 00:41:09,635 --> 00:41:11,553 Es ist Zeit für Phase drei. 588 00:41:11,637 --> 00:41:13,013 Gibt's die überhaupt? 589 00:41:13,597 --> 00:41:16,350 Lass mich raten. Bei Phase drei vermöbeln wir alle? 590 00:41:16,433 --> 00:41:17,434 Ganz genau. 591 00:41:18,143 --> 00:41:19,144 Los geht's! 592 00:41:20,896 --> 00:41:24,191 Euch beim Sterben zuzusehen, lindert meine Kopfschmerzen. 593 00:41:28,111 --> 00:41:29,446 Aufgepasst! 594 00:41:33,367 --> 00:41:34,201 Ich liebe es! 595 00:42:01,853 --> 00:42:04,231 -Kat, freie Bahn. -Danke, Rock. 596 00:42:06,316 --> 00:42:07,734 Überleg es dir noch mal. 597 00:42:07,818 --> 00:42:10,904 Du willst doch deine kleinen Freunde nicht verletzen. 598 00:42:10,988 --> 00:42:13,407 Ja, wir müssen erst Schlangenmonster erledigen. 599 00:42:13,991 --> 00:42:15,367 Viel Glück dabei! 600 00:42:18,662 --> 00:42:21,456 Meine Königin. Ich verstehe nicht ganz. 601 00:42:21,540 --> 00:42:24,042 Was habe ich getan? 602 00:42:25,836 --> 00:42:30,841 Mein Hexenbesen, tu deine Pflicht! 603 00:42:36,930 --> 00:42:38,932 Erhebe dich, Schlangenmonster! 604 00:42:43,312 --> 00:42:45,022 Sie ist abgelenkt. 605 00:42:45,105 --> 00:42:46,440 Wollen wir mal sehen… 606 00:42:53,363 --> 00:42:55,073 Endlich haben wir Ruhe. 607 00:42:58,869 --> 00:43:00,412 Boss? Nein! 608 00:43:00,495 --> 00:43:03,332 Ein Problem weniger. Packst du den haarigen Bot? 609 00:43:04,249 --> 00:43:05,292 Mit links! 610 00:43:06,460 --> 00:43:09,671 -Was ist mit mir? -Du kommst mit. Wir haben Großes vor! 611 00:43:09,755 --> 00:43:11,882 Alpha, wie brauchen Dinozord-Power! 612 00:43:11,965 --> 00:43:13,258 Kommt sofort, Billy! 613 00:43:30,942 --> 00:43:31,985 Okay. 614 00:43:32,069 --> 00:43:35,280 Trans-Materialisierung der Zords zur Mondoberfläche 615 00:43:35,364 --> 00:43:37,824 in drei, zwei, eins. 616 00:43:45,248 --> 00:43:47,417 Festhalten, Minh. Zeit für die Kampfformation. 617 00:43:51,755 --> 00:43:52,631 Wow! 618 00:44:03,266 --> 00:44:05,352 Wie steuert man dieses Ding? 619 00:44:06,103 --> 00:44:07,062 Mach's mir nach! 620 00:44:07,145 --> 00:44:09,523 -Der Rest kommt von allein. -Okay. 621 00:44:10,732 --> 00:44:11,692 Er greift an! 622 00:44:31,753 --> 00:44:34,548 Das ist der Hammer! 623 00:44:34,631 --> 00:44:37,050 Okay, Rieseneidechse. Jetzt bist du dran. 624 00:44:46,059 --> 00:44:46,893 Volltreffer! 625 00:44:50,814 --> 00:44:52,149 Nicht nachlassen! 626 00:44:54,401 --> 00:44:56,403 Ihr kämpft mit schmutzigen Tricks! 627 00:44:57,028 --> 00:44:57,863 Ja! 628 00:44:59,990 --> 00:45:00,907 Ich zeig's dir! 629 00:45:02,576 --> 00:45:03,452 Meine Keule! 630 00:45:07,038 --> 00:45:08,373 Rocky, jetzt! 631 00:45:15,714 --> 00:45:17,674 -Erwischt! -Ich will ehrlich sein. 632 00:45:17,758 --> 00:45:20,051 Das war der Hammer! 633 00:45:20,135 --> 00:45:22,179 Rind ist von der Karte gestrichen. 634 00:45:22,929 --> 00:45:24,639 Billy. Wie läuft's dort oben? 635 00:45:24,723 --> 00:45:28,435 Es ist noch nicht vorbei. Aber wir haben noch Platz für drei. 636 00:45:28,518 --> 00:45:29,603 Verstanden. 637 00:45:29,686 --> 00:45:32,022 Dann bin nur noch ich übrig! 638 00:45:32,105 --> 00:45:34,941 Gut, ihr gehört alle mir! 639 00:45:36,151 --> 00:45:37,194 Oh ja! 640 00:45:37,277 --> 00:45:39,988 -Darauf habe ich mich gefreut. -Los geht's! 641 00:45:44,701 --> 00:45:50,040 Zerstörte Schaltkreise halten eine böse Hexe nicht auf. 642 00:46:00,008 --> 00:46:02,511 Achtung! Er gibt nicht nach! 643 00:46:05,931 --> 00:46:08,225 Das war's! Ihr seid am Ende! 644 00:46:08,809 --> 00:46:14,314 Sie dachten, sie könnten mich aufhalten, aber mein Meisterwerk ist vollgeladen. 645 00:46:14,397 --> 00:46:19,236 Endlich kann ich mit meinem jüngeren, hübscheren Ich die Welt regieren! 646 00:46:19,903 --> 00:46:22,614 Ich kann es kaum erwarten, mich wiederzusehen! 647 00:46:27,953 --> 00:46:29,830 Kriegen wir es auf die Beine? 648 00:46:29,913 --> 00:46:31,206 Nein! Seht nur! 649 00:46:31,289 --> 00:46:34,626 Na super. Das Portal. Wir müssen Gas geben! 650 00:46:35,126 --> 00:46:38,505 Das System ist wieder online. Ich muss nur… Bereit! 651 00:46:39,005 --> 00:46:39,840 Auf die Beine! 652 00:46:42,884 --> 00:46:45,220 Mega-Power-Schwert. Jetzt! 653 00:46:52,018 --> 00:46:56,481 Gleich kommen sie, und dann ist sie frei. 654 00:46:56,565 --> 00:46:59,818 Meine Vergangenheit und meine Zukunft! 655 00:47:00,777 --> 00:47:04,197 -Sieht aus wie eine Weltall-Mülltonne. -Machen wir sie auf! 656 00:47:06,908 --> 00:47:08,910 Ja! 657 00:47:10,871 --> 00:47:14,124 Und so beginnt es! 658 00:47:14,207 --> 00:47:16,960 -Und? Beenden wir es? -Auf jeden Fall! 659 00:47:29,014 --> 00:47:31,266 Meine Schaltkreise brennen durch! 660 00:47:36,187 --> 00:47:37,480 Was für ein Abgang. 661 00:47:38,148 --> 00:47:41,526 Nein, mein Schlangenmonster und meine Schlangen! 662 00:47:42,235 --> 00:47:47,574 Aber egal, die Wiedergeburt von Rita Repulsa ist im Gange! 663 00:47:50,201 --> 00:47:53,705 Nach 10.000 Jahren bin ich frei! 664 00:47:54,205 --> 00:47:55,707 Setzen und Klappe halten! 665 00:47:59,002 --> 00:48:01,087 Rocky, hol die anderen Rangers! 666 00:48:01,171 --> 00:48:04,257 -Bin dabei! Du hast freie Bahn, Kat. -Was? 667 00:48:04,341 --> 00:48:05,592 Mit Vergnügen. 668 00:48:08,553 --> 00:48:10,722 Es ist Zeit, die Welt zu… 669 00:48:10,805 --> 00:48:12,682 Ich bringe euch alle um! 670 00:48:12,766 --> 00:48:14,643 Bring sie zum Schweigen, Zack! 671 00:48:14,726 --> 00:48:16,478 Das hier ist für Trini. 672 00:48:22,734 --> 00:48:25,070 War's das? Ist sie weg? 673 00:48:25,153 --> 00:48:25,987 Ja. 674 00:48:26,947 --> 00:48:27,822 Es ist vorbei. 675 00:48:28,823 --> 00:48:30,575 Wie bereits gesagt, Minh, 676 00:48:30,659 --> 00:48:32,327 wir retten immer die Welt. 677 00:48:33,078 --> 00:48:36,623 Ihr habt die Action verpasst, aber freut mich, dass ihr da seid. 678 00:48:36,706 --> 00:48:40,627 Alle geretteten Ranger sind in der Krankenstation des Raumschiffes 679 00:48:40,710 --> 00:48:42,420 und in gutem Zustand. 680 00:48:42,504 --> 00:48:45,048 Unser Kurs nach Aquitar ist festgelegt. 681 00:48:45,131 --> 00:48:47,509 Die Aquitaner werden sie im Nu heilen. 682 00:48:47,592 --> 00:48:52,097 Willst du uns nicht begleiten, Billy? Cestria sagte, sie vermisst dich. 683 00:48:53,556 --> 00:48:54,891 Nein, ich komme nach. 684 00:48:54,975 --> 00:48:59,521 Ich hab noch Geschäftliches zu tun, bevor ich mich den alten Abenteuern widme. 685 00:48:59,604 --> 00:49:00,438 Sieh einer an. 686 00:49:00,522 --> 00:49:04,526 -Du vermisst das Reisen. -Es ist schön, Hobbys zu haben. 687 00:49:05,110 --> 00:49:08,905 Sobald die Aquitaner alle wieder auf ihre normale Größe bringen, 688 00:49:08,989 --> 00:49:10,448 wird alles vorbei sein. 689 00:49:10,532 --> 00:49:14,244 Es war eine wilde Fahrt, aber ich bin bereit, zu JJ zurückzukehren. 690 00:49:14,327 --> 00:49:18,164 Mutter zu sein, ist fast so hart, wie ein Ranger zu sein. 691 00:49:18,832 --> 00:49:21,251 Das ist hart? Ich hatte nicht mal Mittagessen. 692 00:49:21,334 --> 00:49:24,796 -Jemand hat meine Nudeln weggeworfen. -Tut mir leid. 693 00:49:25,630 --> 00:49:28,216 Entspann dich. Ich mache nur Spaß. 694 00:49:28,299 --> 00:49:31,803 Auch wenn sie klein sind, sollten unsere Freunde nicht warten. 695 00:49:32,929 --> 00:49:34,264 War schön, euch zu sehen. 696 00:49:37,767 --> 00:49:41,187 Freut mich, dass das Säbelzahntiger-Erbe in guten Händen ist. 697 00:49:42,147 --> 00:49:43,148 Es ist eine Ehre. 698 00:49:44,357 --> 00:49:46,484 Zeit für den Teleporter? 699 00:49:46,568 --> 00:49:49,404 -Ja. -Klingt gut. Gehen wir, Rocky. 700 00:49:49,487 --> 00:49:52,198 Ich gebe jetzt eure Koordinaten ein. 701 00:49:52,282 --> 00:49:55,201 Bis nächstes Mal. Möge die Kraft euch beschützen. 702 00:49:55,827 --> 00:49:56,745 Euch auch. 703 00:50:00,415 --> 00:50:02,500 Was hältst du von deinem Kommunikator? 704 00:50:03,585 --> 00:50:05,295 Mir gefällt das Vintage-Design. 705 00:50:05,795 --> 00:50:08,757 Komme ich zu spät zum Unterricht, kann ich teleportieren. 706 00:50:09,591 --> 00:50:12,135 -Nur, wenn niemand hinschaut, okay? -Okay. 707 00:50:13,553 --> 00:50:18,266 Schau, dieser Ort hat sich kaum verändert. Er ist vielleicht etwas kleiner. 708 00:50:19,309 --> 00:50:20,727 Wir sind eher gewachsen. 709 00:50:21,686 --> 00:50:25,565 Wollt ihr einen Smoothie? Ob sie noch Ernies Rezept haben? 710 00:50:26,066 --> 00:50:27,025 -Klar. -Klar. 711 00:50:30,945 --> 00:50:34,616 Soll ich dir von der Reise was mitbringen? Ein Souvenir aus Mirinoi? 712 00:50:34,699 --> 00:50:35,617 Ich weiß nicht. 713 00:50:37,368 --> 00:50:39,329 Du bleibst nicht lange weg, oder? 714 00:50:39,954 --> 00:50:42,373 Mom vermisste dich, wenn du im All warst. 715 00:50:43,708 --> 00:50:45,960 Ich werde dich vermissen und… 716 00:50:50,548 --> 00:50:51,382 Minh? 717 00:50:52,509 --> 00:50:54,302 Es ist nur… Bevor du gehst… 718 00:50:56,096 --> 00:50:57,263 Was ich sagte… 719 00:50:59,599 --> 00:51:00,600 …über Moms Tod. 720 00:51:02,185 --> 00:51:05,271 Ich sagte, es wäre deine Schuld. Das war nicht fair. 721 00:51:06,397 --> 00:51:11,027 Du konntest nicht wissen, was mit Rita oder Mom passieren würde. 722 00:51:14,364 --> 00:51:17,992 Du hast nichts gesagt, was ich mir nicht tausendmal sagte. 723 00:51:19,619 --> 00:51:22,330 Nein, es ist mein Ernst. Ich sollte dir danken. 724 00:51:23,456 --> 00:51:26,292 Hättest du Zack nicht gedrängt, die Wahrheit über Mom zu sagen… 725 00:51:28,378 --> 00:51:30,755 Ich weiß nicht, wie ich damit umgegangen wäre. 726 00:51:33,800 --> 00:51:35,093 Du bist ein gutes Kind. 727 00:51:35,844 --> 00:51:37,262 Wir passen auf dich auf. 728 00:51:37,846 --> 00:51:40,181 Ich bin froh, dass du auf mich aufgepasst hast. 729 00:51:40,265 --> 00:51:41,891 Meinst du Ritas Angriff? 730 00:51:42,684 --> 00:51:43,726 Ich hatte keine Wahl. 731 00:51:44,644 --> 00:51:45,603 Du bist Familie. 732 00:51:46,354 --> 00:51:48,189 Man beschützt seine Familie. 733 00:51:49,899 --> 00:51:50,733 Familie, was? 734 00:51:52,777 --> 00:51:55,238 Hast du dir deswegen mein fliegendes Auto geliehen? 735 00:51:55,321 --> 00:51:58,116 Okay, das war eine Ranger-Angelegenheit. 736 00:51:59,117 --> 00:52:02,036 Tut mir leid. Der Radarkäfer ist Tech-Eigentum. 737 00:52:02,620 --> 00:52:05,248 -Du hast Hausarrest. -Wovon redest du? 738 00:52:06,374 --> 00:52:08,918 -Nein. Das darfst du nicht. -Seht euch an. 739 00:52:10,837 --> 00:52:11,838 Oh Mann. 740 00:52:15,800 --> 00:52:17,177 Sie ist genauso wie… 741 00:52:20,597 --> 00:52:22,056 Trini wäre stolz auf dich. 742 00:52:25,727 --> 00:52:26,811 Wo du es sagst. 743 00:52:27,604 --> 00:52:29,272 Nachdem Rita mich anschoss… 744 00:52:30,565 --> 00:52:31,941 …sah ich was Seltsames. 745 00:52:34,068 --> 00:52:35,320 Diese Erinnerungen. 746 00:52:35,403 --> 00:52:36,571 Erinnerungen? 747 00:52:36,654 --> 00:52:38,198 Ja, vom Verwandler. 748 00:52:38,990 --> 00:52:40,658 Von dir und Mom als Ranger. 749 00:52:42,035 --> 00:52:43,244 Als Helden. 750 00:52:44,037 --> 00:52:47,957 Er ist in bestem Zustand. Nichts Außergewöhnliches. Aber wer weiß? 751 00:52:48,458 --> 00:52:51,336 Die Verwandlungs-Power ist ein Weg zu unendlichen Möglichkeiten. 752 00:52:53,046 --> 00:52:56,883 -Ich sollte Zordon nicht aufgeben. -Was genau sahst du? 753 00:52:58,509 --> 00:52:59,427 Es war seltsam. 754 00:53:00,261 --> 00:53:01,346 Es war… 755 00:53:01,930 --> 00:53:04,682 Ich fühlte, wie viel ihr ihr bedeutet habt. 756 00:53:05,600 --> 00:53:07,393 Sie bedeutete uns auch viel. 757 00:53:08,102 --> 00:53:10,897 Sie war eine tolle Freundin. 758 00:53:10,980 --> 00:53:11,814 Die beste. 759 00:53:12,565 --> 00:53:13,399 Die beste. 760 00:53:14,734 --> 00:53:19,072 Ich wäre nicht hier, wenn sie mich nicht trotz Höhenangst von einer Klippe rettete. 761 00:53:19,155 --> 00:53:21,199 Mom hatte Höhenangst? 762 00:53:22,408 --> 00:53:24,244 Was verschwieg sie mir noch? 763 00:53:25,036 --> 00:53:27,997 Wegen Shellshock konnte sie nicht aufhören zu rennen. 764 00:53:28,081 --> 00:53:31,918 -War das der mit der Ampel aufm Rücken? -Ein Ampelmann? 765 00:53:32,001 --> 00:53:35,213 -Nein, es war eine Schildkröte. -Eine Schildkröte? 766 00:53:36,089 --> 00:53:38,633 -Wir müssen ihr alles erzählen. -Meine Güte. 767 00:53:46,891 --> 00:53:51,729 Auf unserem Weg wissen wir nie 768 00:53:52,730 --> 00:53:55,942 Was das Leben für uns bereithält 769 00:53:57,694 --> 00:54:00,446 Winde der Veränderung 770 00:54:00,947 --> 00:54:07,453 Werden unsere Leben neu gestalten Stärker als je zuvor 771 00:54:08,121 --> 00:54:13,543 Aber du wirst niemals allein sein Mein Freund 772 00:54:14,210 --> 00:54:18,548 Erinnerungen werden nie sterben 773 00:54:20,300 --> 00:54:24,887 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN THUY TRANG UND JASON DAVID FRANK 774 00:54:24,971 --> 00:54:31,936 EINMAL EIN RANGER, IMMER EIN RANGER 775 00:55:38,544 --> 00:55:41,297 Untertitel von: Riccardo De Matteis