1 00:00:10,428 --> 00:00:13,056 Isang malungkot na araw noong 1993, ang masamang si Rita Repulsa 2 00:00:13,139 --> 00:00:15,516 ay nakatakas sa kulungan ng basura at inatake ang Earth. 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,394 Limang kabataang may ugali ang nagbago ang buhay 4 00:00:18,478 --> 00:00:20,688 nang pinili sila ni Zordon para ipagtanggol ang planeta. 5 00:00:20,772 --> 00:00:24,192 Sa nakalipas na mga dekada, maraming bayani ang nagpatuloy sa pamana. 6 00:00:24,275 --> 00:00:27,612 Ang mga tao sa Earth ay panatag dahil protektado ang tahanan nila ng… 7 00:00:53,262 --> 00:00:55,306 May huling salita ka ba? 8 00:00:56,099 --> 00:00:58,476 Morphin' time na! Triceratops! 9 00:01:04,398 --> 00:01:07,819 Putties, durugin siya sa asul na alikabok. 10 00:01:28,256 --> 00:01:30,133 Bakit mo ako dinala rito? 11 00:01:30,216 --> 00:01:34,345 Plano mo bang mamatay sa sariwang hangin ng dagat? 12 00:01:37,807 --> 00:01:40,351 At nagdala ka pa ng mga kaibigan. 13 00:01:40,434 --> 00:01:42,103 Ngayon ay reunion na ito. 14 00:01:42,186 --> 00:01:45,022 Natanggap ko ang tawag at nagpunta ng mabilis. 15 00:01:45,106 --> 00:01:45,940 Salamat, Zack. 16 00:01:46,607 --> 00:01:50,486 Si Rita Repulsa ba iyon? Hindi bagay sa kanya ang mukhang robot. 17 00:01:50,570 --> 00:01:52,697 Mas bagay siya sa basurahan. 18 00:01:52,780 --> 00:01:54,448 Patayin silang lahat! 19 00:02:32,612 --> 00:02:34,071 Ang mukha ko! 20 00:02:34,822 --> 00:02:36,073 Nagsasaya ako. 21 00:02:36,616 --> 00:02:38,451 Pero gusto mong magseryoso? 22 00:02:38,951 --> 00:02:42,371 Sige, seryosohin na natin. 23 00:02:46,834 --> 00:02:49,003 Alam mo, gusto ko ang mukhang iyon. 24 00:02:49,086 --> 00:02:52,673 Tulad ng lahat ng kapangyarihan sa bagong robot kong katawan. 25 00:02:53,174 --> 00:02:58,221 Pero ibibigay ko ang lakas na 'yon para sa orasyong nakamamatay. 26 00:03:02,391 --> 00:03:03,559 Billy! 27 00:03:09,315 --> 00:03:10,149 Trini! 28 00:03:11,108 --> 00:03:12,985 Huwag! 29 00:03:21,744 --> 00:03:23,913 Paalam, Trini Kwan. 30 00:03:23,996 --> 00:03:25,748 Kung kailangan n'yo 'ko, 31 00:03:25,831 --> 00:03:29,210 nasa Dark Dimension ako at nagpaplano ng paghihiganti. 32 00:03:46,936 --> 00:03:50,147 Ano'ng sasabihin natin sa kanya? Nalunod ang mama nila? 33 00:03:50,231 --> 00:03:52,900 Hindi. Masyadong matalino si Minh para diyan. 34 00:03:54,235 --> 00:03:57,446 May dapat tayong gawin, kasi walang pasok. 35 00:03:57,530 --> 00:03:59,865 Baka kailangan ng iba ng tulong na hanapin ang Dark Dimension. 36 00:03:59,949 --> 00:04:04,078 Di ka pwedeng magdesisyon agad na sabihin sa iba ang masamang balita. 37 00:04:04,787 --> 00:04:07,957 At di tayo pwedeng magsinungaling. Dapat totoo lang. 38 00:04:09,208 --> 00:04:10,793 -Ang mga patakaran ni Zordon-- -Zack! 39 00:04:10,876 --> 00:04:14,422 Pwedeng baliin ang mga patakaran sa magandang dahilan. 40 00:04:14,505 --> 00:04:18,843 Kung babalik man si Zordon, sasabihin niya na dapat malaman ni Minh. 41 00:04:20,177 --> 00:04:22,054 Lagi na lang sila ni Trini. 42 00:04:22,888 --> 00:04:26,934 Wala na siyang iba. Sinong mag-aalaga sa kanya ngayon? 43 00:04:27,935 --> 00:04:30,604 Hindi tayo nakipag-deal ng ganito dati. 44 00:04:31,856 --> 00:04:35,151 Dapat nating sabihin ang totoo. Paano siya mapapanatag? 45 00:04:35,234 --> 00:04:39,864 Bata pa siya, Billy. Hindi niya dapat na malaman na Power Rangers tayo. 46 00:04:39,947 --> 00:04:42,825 Dapat niyang malaman na pinatay ni Rita Repulsa ang inay niya. 47 00:04:56,130 --> 00:04:58,507 Dapat nating sabihin sa kanya ang lahat. 48 00:05:02,303 --> 00:05:05,514 MAKALIPAS ANG ISANG TAON 49 00:05:09,894 --> 00:05:12,271 KWAN AT TAYLOR 50 00:05:42,218 --> 00:05:44,011 Uy. Ayos ka lang ba? 51 00:05:45,054 --> 00:05:48,432 Sorry, Tito Zack. Ang bilis ng oras pag nag-eexercise ako. 52 00:05:48,516 --> 00:05:49,350 Okey. 53 00:05:50,226 --> 00:05:53,312 Pupunta tayo sa sementeryo sa loob ng sampung minuto. 54 00:05:53,396 --> 00:05:58,192 Maligo ka na at mag-ayos. 'Wag nating paghintayin ang iba. 55 00:06:01,612 --> 00:06:02,446 Alam ko. 56 00:06:03,572 --> 00:06:07,159 Uy, tingin mo nahanap na nila si Robo Rita? 57 00:06:07,868 --> 00:06:10,538 -Tanungin natin pag nakita natin sila. -Sige. 58 00:06:10,621 --> 00:06:13,165 Teka. Isa pa. Natanggap mo ba mga bulaklak? 59 00:06:13,916 --> 00:06:14,875 Mga bulaklak? 60 00:06:20,506 --> 00:06:23,342 -Salamat. Maliligo lang ako… -Sige. 61 00:06:23,426 --> 00:06:25,719 Orderin mo ang tropeo ng "Pinakamahusay na Tagapag-alaga"… 62 00:06:25,803 --> 00:06:27,346 -Oo. -At makakaalis tayo. 63 00:06:27,430 --> 00:06:28,264 Oo. 64 00:06:31,183 --> 00:06:34,437 Lagi akong pinahihirapan ni Billy sa tuwing late tayo. 65 00:06:36,105 --> 00:06:39,650 Hindi mo na pwedeng idahilan ang "Busy akong congressman." 66 00:06:42,403 --> 00:06:44,363 Sorry sa pagtrato sayo ng masama. 67 00:06:46,240 --> 00:06:48,492 Hindi ko na isinama ang araw na ito. 68 00:06:48,576 --> 00:06:49,410 Oo nga. 69 00:06:51,370 --> 00:06:53,289 Grabe, isang taon na pala. 70 00:06:54,582 --> 00:06:56,709 Alam ko. Parang kahapon lang. 71 00:06:57,918 --> 00:06:59,587 -Dragonzord! -Pterodactyl! 72 00:06:59,670 --> 00:07:01,922 -Triceratops! -Tyrannosaurus! 73 00:07:02,006 --> 00:07:03,757 -Ako ba o-- -Halika. 74 00:07:06,886 --> 00:07:10,222 Bago tayo magsimula, gusto ko lang sabihin, 75 00:07:10,306 --> 00:07:13,142 na hindi masayang anibersaryo, Rangers. 76 00:07:13,225 --> 00:07:15,895 -Si Robo Rita 'yan, di ba? -Isang pagsugod. 77 00:07:15,978 --> 00:07:20,274 Nahulaan kong magsasama-sama kayo sa espesyal na araw na ito. 78 00:07:21,817 --> 00:07:24,570 At naging abala ako sa paghahanda. 79 00:07:25,112 --> 00:07:28,240 Ni-reform ko pa ang ilan sa mga dati kong kampon. 80 00:07:28,324 --> 00:07:31,118 Sina Snizzard at Minotaur. 81 00:07:31,202 --> 00:07:36,624 Kabi-kabila ang mga libingan ng tao. Ang ganda ng lugar na ito. 82 00:07:36,707 --> 00:07:39,919 Hindi magtatagal, magiging ganito ang buong Earth. 83 00:07:40,002 --> 00:07:44,965 -Mabuti. Magsisimula tayo sa Rangers. -Tatapusin muna namin kayo. 84 00:07:47,218 --> 00:07:50,262 Tutulungan ko ang team ko. Dito ka lang. Okay? 85 00:07:50,846 --> 00:07:52,056 Pero siya ang… 86 00:07:52,848 --> 00:07:55,601 Pabagsakin natin siya. Nagsasanay ako para sa-- 87 00:07:55,684 --> 00:07:59,313 Hindi. Sabi ng Pinakamahusay na Tagapag-alaga, "Dito ka lang." 88 00:08:07,112 --> 00:08:09,657 Bumalik si Zack… ng naka-itim. 89 00:08:12,451 --> 00:08:13,577 Walang "sorry late ako?" 90 00:08:15,621 --> 00:08:16,830 Magsisisi kayo. 91 00:08:16,914 --> 00:08:20,543 Wala man lang pumuri sa bagong makina ko. 92 00:08:20,626 --> 00:08:22,336 Snizzard, handa na ito. 93 00:08:22,836 --> 00:08:24,255 Ang husay ng galaw mo. 94 00:08:25,256 --> 00:08:27,258 Pero mas maganda ang sa akin. 95 00:08:35,683 --> 00:08:36,976 -Ano'ng--? -Jace! 96 00:08:37,059 --> 00:08:40,688 Isang magandang simula sa koleksyon ko. 97 00:08:41,897 --> 00:08:43,399 Oras na para tapusin ka. 98 00:08:44,149 --> 00:08:45,609 Kunin siya! 99 00:08:46,944 --> 00:08:48,696 Ikaw ang matatapos. 100 00:08:49,446 --> 00:08:50,739 Ipakita mo, Snizzard. 101 00:08:52,950 --> 00:08:53,784 Huli ka! 102 00:08:54,535 --> 00:08:57,830 Sa tingin mo may magagawa ka sa bago kong kapangyarihan? 103 00:08:58,622 --> 00:09:01,083 Walang kang pagkakataon, pinky. 104 00:09:04,003 --> 00:09:07,047 Tulad ng isda sa bariles. Dalhin sila sa akin. 105 00:09:08,173 --> 00:09:10,843 -Tapos na ang mga kaibigan mo. -Tingnan natin. 106 00:09:10,926 --> 00:09:13,178 Malapit nang mabuo. 107 00:09:14,763 --> 00:09:17,141 Hoy, anong klaseng laro ito? 108 00:09:17,224 --> 00:09:22,062 Nakakatuwa. Inubos ng makina ko ang enerhiya nila. 109 00:09:22,146 --> 00:09:25,649 Di magtatagal, wala na silang buhay. Pwede kang sumama. 110 00:09:34,742 --> 00:09:37,077 -Zack! Billy! -Hindi tayo mananalo dito! 111 00:09:37,161 --> 00:09:38,203 Humina ang power. 112 00:09:39,455 --> 00:09:40,873 Minh, sa kotse, bilis! 113 00:09:44,668 --> 00:09:46,045 Bilis, bilis. 114 00:09:46,128 --> 00:09:48,922 Sa tingin mo makakaalis kayo? 115 00:09:49,006 --> 00:09:50,299 Mga duwag! 116 00:09:58,515 --> 00:10:00,184 Wala na kayong mapupuntahan. 117 00:10:02,561 --> 00:10:05,356 Sarado ang kalsada. Kilos na. 118 00:10:05,439 --> 00:10:07,149 -Andar! -Bilisan mo! 119 00:10:13,030 --> 00:10:14,698 Magaling, Cranston. 120 00:10:14,782 --> 00:10:16,200 Lipad hanggang kaya. 121 00:10:16,283 --> 00:10:19,703 Kalaunan, lahat ng Power Ranger ay pupunta sa gusto ko. 122 00:10:19,787 --> 00:10:21,538 Katulad ng inyong Trini. 123 00:10:26,335 --> 00:10:33,342 TRINI KWAN INA NI MINH, KAIBIGAN NG LAHAT 124 00:10:34,385 --> 00:10:36,053 Ang bilis ng pangyayari. 125 00:10:36,136 --> 00:10:39,264 Ang makinang binuo ni Robo Rita, ano'ng ginagawa nito? 126 00:10:39,348 --> 00:10:43,394 Ang ginawa ni Rita Repulsa na ginagamit ang kapangyarihan natin? 127 00:10:43,477 --> 00:10:46,063 Delikado 'yan. At kung di natin pipigilan, 128 00:10:46,563 --> 00:10:48,941 Tingin ko hindi nila gagawin. 129 00:10:49,024 --> 00:10:50,609 Patayin natin siya. 130 00:10:52,736 --> 00:10:54,363 -"Natin"? -Oo. 131 00:10:54,863 --> 00:10:58,659 Gawain ito ng Ranger, hindi ng dalagang may aralin na tatapusin. 132 00:11:00,327 --> 00:11:01,578 Pinatay niya si Mama. 133 00:11:02,329 --> 00:11:03,580 Personal ito. 134 00:11:05,374 --> 00:11:06,417 Alam mong-- 135 00:11:06,500 --> 00:11:09,211 -Ang hindi mo maintindihan-- -Patapusin mo ko! 136 00:11:10,045 --> 00:11:12,214 Kung kaya ni Mama, kaya ko rin. 137 00:11:13,424 --> 00:11:14,717 Ito ang pamana niya. 138 00:11:15,300 --> 00:11:16,635 May maitutulong ako. 139 00:11:16,719 --> 00:11:20,764 Minh, pasensya na, pero hindi pwede. Hindi ka Ranger. 140 00:11:20,848 --> 00:11:23,600 Matatalo ka ng mga halimaw sa isang segundo. 141 00:11:23,684 --> 00:11:27,062 At di ka rin pwedeng mawala. Ang magagawa mo 142 00:11:27,146 --> 00:11:30,441 ay umiwas sa gulo at hayaan kaming ayusin ito. 143 00:11:31,108 --> 00:11:33,068 Sabi ng may gawa ng lahat ng ito. 144 00:11:33,986 --> 00:11:38,782 Alam nating kung hindi dahil sa 'yo, nandito pa rin ang mama ko. 145 00:11:43,746 --> 00:11:44,913 Masakit, di ba? 146 00:11:47,458 --> 00:11:48,292 Mabuti. 147 00:11:53,922 --> 00:11:56,842 Halika sa Cranston Tech. May mga scanner doon na kailangan natin. 148 00:11:56,925 --> 00:11:57,760 Tara na. 149 00:12:03,474 --> 00:12:08,520 Sa bawat patak, ang kanilang masarap na Ranger powers ay bumababa. 150 00:12:08,604 --> 00:12:11,899 Tingnan natin kung gaano karami ang ninakaw ko sa kanila. 151 00:12:17,821 --> 00:12:19,782 Nakakadismaya. 152 00:12:19,865 --> 00:12:21,909 Masyadong mabagal ito. 153 00:12:22,409 --> 00:12:25,287 Kailangan natin ng maraming Rangers. 154 00:12:25,370 --> 00:12:28,165 Kaya kong magpakatay ng mga tupa. 155 00:12:28,665 --> 00:12:30,709 Kung hindi namin sila mahahanap. 156 00:12:30,793 --> 00:12:34,880 Kung mapapabago natin sila, oras ko na para sumikat. 157 00:12:34,963 --> 00:12:40,302 Buti na lang alam ko kung paano mapapalabas ang Power Ranger. 158 00:12:42,513 --> 00:12:46,558 Walang T-Rex, walang Pterodactyl, walang Green Dragon Power. 159 00:12:48,477 --> 00:12:52,105 Mag-scan tayo ng iba pa para mahanap ang mga kaibigan natin. 160 00:12:52,189 --> 00:12:53,273 Salamat, Alpha 9. 161 00:12:53,357 --> 00:12:54,733 Kumusta, Zack? 162 00:12:54,817 --> 00:12:58,862 Kung alam lang sa itaas na nasa baba ang pinakamatalinong robot. 163 00:12:58,946 --> 00:13:02,407 Nakakatuwa ka pa rin. Masaya akong makita kang muli. 164 00:13:03,158 --> 00:13:04,076 Matagal na nga. 165 00:13:04,785 --> 00:13:08,413 Busy yata ang buhay pag nagpapalaki ka ng malditang teenager. 166 00:13:08,497 --> 00:13:11,041 At talagang maldita si Minh. Tama, Billy? 167 00:13:12,751 --> 00:13:13,627 Ayos ka na ba? 168 00:13:15,838 --> 00:13:19,007 Oo. Kaya lang, hindi pa tayo nagkakagulo simula noon… 169 00:13:21,844 --> 00:13:22,719 Tama si Minh. 170 00:13:23,762 --> 00:13:26,223 Kasalanan ko kung bakit nawala si Trini. 171 00:13:26,306 --> 00:13:28,934 Ano ka ba. Sinusubukan mong gumawa ng mabuti. 172 00:13:30,060 --> 00:13:30,894 Oo. 173 00:13:31,645 --> 00:13:33,272 At tingnan mo ang nangyari. 174 00:13:36,900 --> 00:13:38,861 Sa wakas, tama na. 175 00:13:38,944 --> 00:13:42,489 Nakakakuha ng malakas na presensya ang system natin. 176 00:13:42,573 --> 00:13:45,784 Talaga? Baka siya 'yon. O mga labi niya mula sa Z-Wave. 177 00:13:46,368 --> 00:13:49,538 Alpha 8, dapat pagtagpuin ang mga particle at kunin. 178 00:13:49,621 --> 00:13:53,584 Sinisimulan ang Z-Wave energy reconstitution. 179 00:13:55,335 --> 00:13:57,588 -Gumagana ito! -Zordon! 180 00:13:57,671 --> 00:13:59,256 Zordon, nandito ka ba? 181 00:14:03,176 --> 00:14:06,096 Billy, parang hindi si Zordon iyon. 182 00:14:14,229 --> 00:14:17,608 -Hindi gumagana. Billy… -Alpha! 183 00:14:17,691 --> 00:14:19,693 Kailangan mong… 184 00:14:20,277 --> 00:14:21,820 -Ano'ng nangyayari? -Atras! 185 00:14:24,323 --> 00:14:27,659 Hindi, hindi! 186 00:14:27,743 --> 00:14:28,785 Sa wakas! 187 00:14:30,203 --> 00:14:33,957 Pagkatapos ng matagal na panahon, malaya na ako! 188 00:14:34,499 --> 00:14:36,835 Oras na para maghiganti. 189 00:14:37,586 --> 00:14:38,420 Hindi. 190 00:14:39,338 --> 00:14:41,131 Hindi, hindi puwede. 191 00:14:41,214 --> 00:14:43,133 Pagsusuri ng katotohanan, Billy. 192 00:14:43,216 --> 00:14:45,594 Hinahanap mo si Zordon, 193 00:14:45,677 --> 00:14:48,597 pero nang isakripisyo niya ang sarili niya gamit ang Z-Wave, 194 00:14:48,680 --> 00:14:52,851 hindi lang mga particle niya ang kumalat sa daigdig. 195 00:14:53,352 --> 00:14:54,353 Kuha mo? 196 00:14:54,436 --> 00:14:59,399 Ang kasamaan ay naalis sa pagkatao ko, at ikinalat ito sa kalawakan. 197 00:14:59,900 --> 00:15:03,570 Hanggang ngayon, nang pinagsama-sama mo ako, 198 00:15:03,654 --> 00:15:06,198 at nakakita ako ng bagong katawan. 199 00:15:07,115 --> 00:15:11,244 Ngayon, muling maghahari si Rita Repulsa. 200 00:15:14,581 --> 00:15:17,960 Kailangan ko ng backup sa Command Center. Nandito si Rita. 201 00:15:18,043 --> 00:15:20,879 Susubukan kong itaboy siya, pero bilisan n'yo! 202 00:15:22,798 --> 00:15:24,841 Ang kawawang hinalinhan ko. 203 00:15:24,925 --> 00:15:26,593 Pagtuunan natin ang ngayon. 204 00:15:27,386 --> 00:15:31,556 Dapat seryosohin si Robo Rita. Pigilan natin siyang makasakit ng iba. 205 00:15:32,724 --> 00:15:36,687 May nakitang halimaw ang scanner ko. Mukhang live na video feed. 206 00:15:37,270 --> 00:15:40,065 Hindi 'yan si Rita. Si Putties. 207 00:15:40,148 --> 00:15:43,610 At hindi lang sa Angel Grove. Sa buong mundo! 208 00:15:43,694 --> 00:15:46,238 Alam nating babalik siya. At handa tayo. 209 00:15:46,321 --> 00:15:48,991 -Alpha 9, oras na. -Oo, sir. 210 00:15:50,575 --> 00:15:53,245 Tinatawagan ang lahat ng Power Ranger team. 211 00:15:53,328 --> 00:15:55,455 Pinasimulan ang Protocol ng Bandora. 212 00:15:55,956 --> 00:15:58,291 Pumunta sa mga nakatalagang istasyon. 213 00:15:58,375 --> 00:16:03,213 Kung tama ang pagkakaalala ko sa plano, mga bisita sa tatlo, dalawa, isa. 214 00:16:05,048 --> 00:16:08,135 Teka, tumutulong ako sa junior karate camp ni JJ, 215 00:16:08,218 --> 00:16:11,930 at sa susunod, pupunta ako sa banyo para mag-teleport. Seryoso? 216 00:16:13,390 --> 00:16:17,269 Nangyayari na ang Protocol ng Bandora. Nakabalik na si Robo Rita? 217 00:16:19,104 --> 00:16:22,941 Ano ba, guys. Isa na naman ba itong pagsasanay? 218 00:16:23,025 --> 00:16:26,737 Kasi kakainit ko lang ng tanghalian ko. 219 00:16:26,820 --> 00:16:29,072 Hindi. Bumalik na si Rita. 220 00:16:29,156 --> 00:16:32,200 -Nilalabanan ba siya ni Tommy, Jason, Kim? -Hindi. 221 00:16:32,284 --> 00:16:35,370 Sa kasamaang palad… nahuli sila. 222 00:16:35,871 --> 00:16:37,205 Kaya tulungan mo kami. 223 00:16:42,127 --> 00:16:45,047 "Hindi Ranger"? "Hindi pa," ang ibig mong sabihin! 224 00:16:49,301 --> 00:16:51,261 Magbabayad ka sa ginawa mo, Rita. 225 00:16:59,227 --> 00:17:03,065 Ang mga halimaw na Putty Patrollers ay hindi nakita sa Angel Grove 226 00:17:03,148 --> 00:17:05,233 ng ilang taon. Pero ngayon, bumalik na sila. 227 00:17:06,443 --> 00:17:09,196 Mga mamamayan, maging alerto sa mga umaatake. 228 00:17:09,279 --> 00:17:12,199 Ayon sa mga ulat, nangyayari ito sa buong mundo. 229 00:17:12,282 --> 00:17:15,243 Power Rangers, kailangan namin kayo ngayon kaysa-- 230 00:17:32,260 --> 00:17:34,262 Parang hindi ka na nakatakas. 231 00:17:34,346 --> 00:17:37,557 Ngayon ay may hukbo na tayo ng Putties. Ano'ng susunod? 232 00:17:37,641 --> 00:17:40,727 Mukhang malalagay tayo sa sitwasyon ng Megazord. 233 00:17:40,811 --> 00:17:42,270 Matagal naming inayos ni Billy 234 00:17:42,354 --> 00:17:45,941 ang Sabertooth Tiger Zord nang walang Yellow Ranger. 235 00:17:46,024 --> 00:17:50,695 Kaya hindi opsyon ang Dino Megazord noon kung walang Jace at Kim? 236 00:17:50,779 --> 00:17:54,908 Medyo. Nag-eeksperimento kami na may pangalawang koneksyon ng grid. 237 00:17:54,991 --> 00:17:58,578 Ginawa namin itong Proxy Power Coins bilang contingency. 238 00:17:58,662 --> 00:18:01,331 Ngayon, kayo ay makakagamit ng Dino powers. 239 00:18:01,414 --> 00:18:03,416 Malinaw ang sinabi ni Zordon. 240 00:18:04,167 --> 00:18:06,837 Mapanganib ang pagdoble ng active powers. 241 00:18:06,920 --> 00:18:10,549 Wala akong pakialam kung gaano kadelikado ang sobrang pink na enerhiya. Ang Ranger… 242 00:18:11,716 --> 00:18:13,176 Ay palaging Ranger. 243 00:18:13,260 --> 00:18:15,178 Siguradong kasama mo kami. 244 00:18:15,929 --> 00:18:19,391 Sige. Una, may mga nasugatan sa Angel Grove. 245 00:18:19,474 --> 00:18:21,685 Hindi na natin hahayaang lumaganap ang Putties. 246 00:18:22,269 --> 00:18:23,311 Kung ganoon… 247 00:18:24,437 --> 00:18:25,647 Oras na ng morphin'! 248 00:18:26,565 --> 00:18:27,691 Mastodon! 249 00:18:27,774 --> 00:18:28,984 Pterodactyl! 250 00:18:29,067 --> 00:18:30,277 Triceratops! 251 00:18:30,360 --> 00:18:31,820 Tyrannosaurus! 252 00:18:33,613 --> 00:18:35,699 Hindi ako nagsasawa diyan. 253 00:18:35,782 --> 00:18:38,451 Kaya, sige, Power Rangers! 254 00:18:41,997 --> 00:18:43,039 Layuan mo ako! 255 00:18:43,123 --> 00:18:43,957 Takbo! 256 00:18:46,960 --> 00:18:47,794 Tulong! 257 00:18:49,838 --> 00:18:50,672 Hoy! 258 00:18:54,092 --> 00:18:56,344 Gusto n'yo ng away, Putties? Sige. 259 00:18:57,554 --> 00:19:01,016 Mukhang galit na pabo pa rin ang tunog nila. 260 00:19:01,099 --> 00:19:02,225 Katayin natin sila. 261 00:19:08,148 --> 00:19:10,984 Sa wakas. Natamaan ng tracker ang Ranger. 262 00:19:11,067 --> 00:19:14,112 May nag-morph na ba? 263 00:19:14,196 --> 00:19:17,866 Nagulat ba tayo na gumana ang bitag kong Putty? 264 00:19:17,949 --> 00:19:20,911 Kaya ako ang namumuno, mga tanga. 265 00:19:20,994 --> 00:19:25,582 Pumunta sa grid fluctuation coordinates at kunin ang Rangers. 266 00:19:25,665 --> 00:19:30,795 Ang aking obra maestra ay uhaw sa kapangyarihan, at papatay ito. 267 00:19:30,879 --> 00:19:31,838 Oo, aking reyna. 268 00:19:38,053 --> 00:19:40,847 Teka, di ba Pula at Pink ang nakuha natin? 269 00:19:41,431 --> 00:19:43,183 -Ibang Pula. -Ibang Pink. 270 00:19:43,767 --> 00:19:45,477 Parehong kapangyarihan. 271 00:19:47,103 --> 00:19:48,688 Ingat kay Snizzard, Rocky. 272 00:19:48,772 --> 00:19:51,024 -'Wag kang magpahuli. -Kopya. 273 00:19:54,152 --> 00:19:56,696 Ilalabas namin kayo dito. Kalma lang. 274 00:20:02,953 --> 00:20:03,870 Alis! 275 00:20:07,499 --> 00:20:08,667 Sige na. Takbo. 276 00:20:08,750 --> 00:20:10,377 Sumunod kayong lahat. 277 00:20:11,419 --> 00:20:12,254 Dito. 278 00:20:12,796 --> 00:20:15,215 Aba, tingnan mo kung sinong nandito. 279 00:20:15,298 --> 00:20:18,301 Ang pagbabaonan ko ng mga pangil ko. 280 00:20:19,719 --> 00:20:22,555 -Hindi maganda 'yon. -Matulog ka nang mahimbing. 281 00:20:28,603 --> 00:20:31,022 -Bwisit. -Ang ganda ng pag-ikot ng sipa. 282 00:20:31,106 --> 00:20:33,316 -Kuha mo pa rin. -Hindi 'yon nawala. 283 00:20:33,400 --> 00:20:34,276 Alis na tayo. 284 00:20:34,359 --> 00:20:37,153 -Ligtas na ang mga tao. -Sa susunod na laban. 285 00:20:39,823 --> 00:20:41,741 Tumakas sila. 286 00:20:41,825 --> 00:20:43,034 Ano naman? 287 00:20:43,118 --> 00:20:46,079 Hangga't naka-morphed sila, mahahanap ko sila. 288 00:20:46,955 --> 00:20:50,542 -Mukhang nagpunta sila sa park. -Magandang lugar para kumain. 289 00:20:50,625 --> 00:20:51,668 Naku. 290 00:20:51,751 --> 00:20:55,463 Mapupunta na ang team sa monster sandwich. 291 00:20:58,174 --> 00:21:01,845 Ito ay isang pandaigdigang alerto sa lahat ng Power Rangers. 292 00:21:01,928 --> 00:21:03,596 Sinusundan kayo ni Minotaur. 293 00:21:03,680 --> 00:21:06,766 Hangga't naka-morphed kayo, mahahanap niya kayo. 294 00:21:06,850 --> 00:21:08,601 Mag power down ka. 295 00:21:09,853 --> 00:21:11,062 Naririnig mo ba ako? 296 00:21:11,146 --> 00:21:13,940 -Power down, o mahahanap niya kayo. -Nakuha ko. 297 00:21:15,191 --> 00:21:16,151 Magaling, Alpha. 298 00:21:17,277 --> 00:21:20,613 -Narinig n'yo, tama? -Sinusundan tayo ni Minotaur. Kaya-- 299 00:21:21,364 --> 00:21:23,241 -Oo. -Sinundan nila tayo dito. 300 00:21:23,742 --> 00:21:27,370 -Wasakin sila, Snizzard. -Ikinagagalak ko. 301 00:21:28,538 --> 00:21:29,456 Mag-power down. 302 00:21:33,585 --> 00:21:35,128 Hindi mahanap! 303 00:21:37,297 --> 00:21:39,507 Mga Rangers, tingnan n'yo. 304 00:21:39,591 --> 00:21:41,676 May nakitang pagkilos ang scan ko 305 00:21:41,760 --> 00:21:44,971 sa isang lugar sa ibabaw ng buwan. 306 00:21:45,638 --> 00:21:46,931 Moon Palace ni Rita. 307 00:21:47,015 --> 00:21:51,311 Kung nandoon siya, nandoon din ang mga kaibigan natin at ang makina niya. 308 00:21:52,270 --> 00:21:54,689 -Ano 'yon? -May papasok na tawag. 309 00:21:57,067 --> 00:21:58,401 Natanggap namin ang Protocol alert. 310 00:21:58,485 --> 00:22:01,029 Ang barko namin ay papunta sa inyo mula sa Sirius System. 311 00:22:01,112 --> 00:22:03,948 Anim na oras bago makarating sa inyong kalawakan. 312 00:22:04,032 --> 00:22:05,450 Saka tayo magteleport. 313 00:22:06,034 --> 00:22:08,661 Ang kaso, masama ang timing ni Robo Rita. 314 00:22:08,745 --> 00:22:09,913 Lagi naman. 315 00:22:09,996 --> 00:22:12,832 Kaya nakuha niya sina Jason, Kimberly, at Tommy. 316 00:22:13,917 --> 00:22:16,002 Ang hirap, lalo na sa 'yo, Kat. 317 00:22:16,086 --> 00:22:19,339 Hindi ko sasabihin kay JJ ang tungkol sa ama niya, dahil uuwi siya. 318 00:22:19,422 --> 00:22:23,218 Babawiin natin si Tommy-- Lahat sila ngayon. 319 00:22:23,301 --> 00:22:25,637 Tama, kaya n'yo 'yan. 320 00:22:25,720 --> 00:22:29,099 At Billy, ang stealth tech na dinisenyo mo para sa amin. 321 00:22:29,182 --> 00:22:31,434 Game-changer 'yon. Salamat. 322 00:22:31,518 --> 00:22:32,560 Walang anuman. 323 00:22:33,144 --> 00:22:36,898 Nakatulong ang pagiging invisible sa run-in sa Troobian Empire. 324 00:22:36,981 --> 00:22:38,483 Ingat sa biyahe. Okey? 325 00:22:38,566 --> 00:22:40,443 Salamat. At kaya n'yo 'yan. 326 00:22:43,613 --> 00:22:45,115 Ano na ngayon? 327 00:22:45,198 --> 00:22:49,327 May Putties pa rin sa bayan. Sa bawat bayan. 328 00:22:50,328 --> 00:22:52,038 Hindi tayo pwedeng mag morph. 329 00:22:53,957 --> 00:22:55,500 Hindi ligtas ang mga tao. 330 00:22:56,501 --> 00:22:58,795 -May dapat tayong gawin. -Tingnan mo… 331 00:22:58,878 --> 00:23:02,757 Alam natin na nasa Buwan si Rita. Bakit hindi tayo magpunta doon. 332 00:23:03,258 --> 00:23:07,095 -Guluhin ang party niya. -Haharangin tayo ni Snizzard at Minotaur. 333 00:23:07,595 --> 00:23:09,681 Maliban kung mapaalis natin sila. 334 00:23:11,015 --> 00:23:12,308 Magandang ideya 'yan. 335 00:23:12,934 --> 00:23:17,272 May magagawa ako para ilayo sila sa Buwan at sa atin. 336 00:23:17,814 --> 00:23:20,900 Magagamit ko ang stealth technology na binuo ko para kina Adam at Aisha. 337 00:23:20,984 --> 00:23:24,696 Alam kong kaya mo rin, Billy. Magaling kang mag-isip. 338 00:23:25,572 --> 00:23:29,242 Gawa sila sa metal, tama? Baka pwede natin pakinabangan 'yan. 339 00:23:30,577 --> 00:23:31,453 Naku. 340 00:23:32,579 --> 00:23:35,206 Si Minh… ba 'yan? 341 00:23:35,707 --> 00:23:36,541 Minh. 342 00:23:47,552 --> 00:23:49,262 Umalis ka rito. Kaya ko ito. 343 00:23:51,681 --> 00:23:53,641 Sorry. Nakakaabala ba ako? 344 00:23:55,059 --> 00:23:56,519 Magugustuhan n'yo ito. 345 00:23:59,397 --> 00:24:00,690 Oras na ng morphin'! 346 00:24:01,816 --> 00:24:03,151 Sabertooth Tiger! 347 00:24:51,115 --> 00:24:51,950 Hindi. 348 00:25:08,925 --> 00:25:11,302 Malaking pagkakamali ang panggugulo dito. 349 00:25:36,452 --> 00:25:38,162 Oras na para sa Hip Hop Kido. 350 00:25:43,626 --> 00:25:45,336 Nagbreakdance-fighting ka ba? 351 00:26:06,774 --> 00:26:07,609 Minh. 352 00:26:09,902 --> 00:26:13,448 -Nais kong maging katulad ni Mama. -Sinadya mong suwayin ako. 353 00:26:16,326 --> 00:26:17,160 Tara na. 354 00:26:19,996 --> 00:26:21,914 Tama ka. Ito ang kailangan natin. 355 00:26:23,249 --> 00:26:24,792 Nakabalik na ang iba. 356 00:26:24,876 --> 00:26:27,920 -Pupunta kami at magset-up. -Magaling. Kita tayo. 357 00:26:28,004 --> 00:26:29,255 Napakagandang lugar. 358 00:26:30,173 --> 00:26:32,550 Sino'ng nakakaalam na tinatago ng Cranston Tech ang lahat ng ito? 359 00:26:33,426 --> 00:26:35,928 Hindi ang publiko at hindi mga empleyado. 360 00:26:36,012 --> 00:26:39,807 Sikreto ang lugar na ito, kaya't panatilihin nating ganito. Okey? 361 00:26:42,977 --> 00:26:44,812 Kailangan niyang mapaliwanagan. 362 00:26:45,980 --> 00:26:47,398 Pwede ba akong tumulong? 363 00:26:48,191 --> 00:26:49,651 Salamat. Kaya ko na 'to. 364 00:26:50,318 --> 00:26:53,154 -Kailangan ka sa plano. Importante ito. -Sige. 365 00:26:53,237 --> 00:26:55,406 -Sige. Babalik kami kaagad. -Sige. 366 00:26:59,702 --> 00:27:01,371 Masaya akong makilala ka. 367 00:27:01,454 --> 00:27:03,331 -Ako si-- -Patawad, Alpha. 368 00:27:04,207 --> 00:27:07,043 -Pwede mo ba kaming iwan? -Walang problema, Zack. 369 00:27:07,126 --> 00:27:09,962 May nasasagap ang sensor ko. 370 00:27:12,548 --> 00:27:13,383 Halika na. 371 00:27:14,384 --> 00:27:15,343 Ibigay mo na. 372 00:27:20,556 --> 00:27:24,185 Kung alam kong magdudulot ito ng gulo, di ko na sinabi ang totoo. 373 00:27:24,268 --> 00:27:25,353 -Pero Billy-- -Ano? 374 00:27:26,020 --> 00:27:29,440 Pinilit niya. Akala niya makakabuti sa 'yo. Magiging ayos. 375 00:27:29,524 --> 00:27:32,777 Pero nasa krisis tayo at sinusubukan mong maging Ranger. 376 00:27:32,860 --> 00:27:34,112 Ano'ng masama roon? 377 00:27:34,195 --> 00:27:36,781 Lahat kayo at si Mama ay ginawa din iyon. 378 00:27:36,864 --> 00:27:40,702 Sinusunod ko lang siya. Di ba maganda 'yon? 379 00:27:45,123 --> 00:27:49,544 Ano sa tingin mo ang pagiging Ranger? Naninipa? Maasahan? Masaya? 380 00:27:51,045 --> 00:27:51,963 Napakahirap. 381 00:27:52,797 --> 00:27:53,631 Alam ko. 382 00:27:54,424 --> 00:27:57,844 Pero kailangang may magbigay ng hustisya sa masasamang tao. 383 00:27:58,928 --> 00:28:00,388 Pinatay ni Rita si Mama. 384 00:28:01,305 --> 00:28:02,557 Dapat siyang mamatay. 385 00:28:03,307 --> 00:28:05,893 At handa na ako. Masaya akong gawin ito. 386 00:28:05,977 --> 00:28:07,186 Anumang mangyari. 387 00:28:08,396 --> 00:28:10,440 Kaya bakit hindi ako i-morph nito? 388 00:28:11,023 --> 00:28:11,858 Minh… 389 00:28:12,942 --> 00:28:17,071 Ang nararamdaman mo, ang gusto mo, hindi hustisya. Paghihiganti. 390 00:28:17,780 --> 00:28:20,742 Sa edad mo, sinabi ng mentor ko na halimaw lang ang naghihiganti. 391 00:28:21,325 --> 00:28:24,787 'Yan ang ginagawa ni Robo Rita. Natalo siya ng Rangers, 392 00:28:24,871 --> 00:28:27,665 at gusto niya tayong saktan hangga't kaya niya. 393 00:28:27,749 --> 00:28:28,583 Kaya niya… 394 00:28:30,084 --> 00:28:31,836 ginawa iyon kay Trini. 395 00:28:33,963 --> 00:28:38,050 Ang paghihiganti ay di matatapos. Hindi 'yan ang gusto ko para sa 'yo. 396 00:28:41,012 --> 00:28:42,472 Paano ang gusto ko? 397 00:28:43,514 --> 00:28:45,224 Baka hindi ito para sa 'yo. 398 00:28:48,269 --> 00:28:49,771 Gusto mong maging bayani? 399 00:28:50,605 --> 00:28:52,732 Ito ay walang pag-iimbot na landas. 400 00:28:53,691 --> 00:28:56,486 Hindi ito madali. Pero gagawin ko ang lahat. 401 00:28:58,988 --> 00:29:02,742 Mas makabubuting isantabi mo ang mga ambisyon mo. 402 00:29:03,326 --> 00:29:07,163 Gaya ko, sinisigurado kong maganda ang buhay at tahanan mo. 403 00:29:08,247 --> 00:29:12,001 Sulit bang talikuran ang tungkulin mo sa Kongreso para sa akin? 404 00:29:13,711 --> 00:29:15,797 Wala kang katumbas na halaga. 405 00:29:18,007 --> 00:29:21,677 At kung mauunawaan mo, maiintindihan mo kung gaano kahirap 406 00:29:21,761 --> 00:29:24,806 na sinusubukang ayusin ni Billy ang mga ginawa niya. 407 00:29:27,433 --> 00:29:30,853 Sinakripisyo ni Zordon ang sarili niya para sa atin. 408 00:29:30,937 --> 00:29:34,607 Hindi mo siya nakilala. Siya ang mentor namin at halos naging… 409 00:29:35,399 --> 00:29:36,275 Isang ama. 410 00:29:37,693 --> 00:29:41,781 Sinusubukan siyang ibalik ni Billy. Hindi niya alam na mangyayari ito. 411 00:29:43,908 --> 00:29:47,203 Hindi… Hindi ko alam na ganoon pala ang pakiramdam niya. 412 00:29:49,455 --> 00:29:52,708 Dito ka na lang habang ginagawa ang plano. Okey? 413 00:29:54,043 --> 00:29:54,961 Sige. 414 00:29:55,044 --> 00:29:57,839 'Wag kang mag-alala. Nailigtas na namin ang mundo dati. 415 00:30:08,683 --> 00:30:10,226 Ngayon ay gagana na ito. 416 00:30:12,061 --> 00:30:13,938 Sige, Kat. Itaas mo siya. 417 00:30:22,572 --> 00:30:25,408 Ito ay ginagamit sa pag-bubukod ng mga basura? 418 00:30:25,491 --> 00:30:26,450 Oo. 419 00:30:26,534 --> 00:30:30,162 Tama, sila Minotaur at Snizzard ay nababagay dito. 420 00:30:32,832 --> 00:30:34,125 Okey, nakahanda na. 421 00:30:37,837 --> 00:30:39,171 Ipain natin ang bitag. 422 00:30:41,340 --> 00:30:43,759 Oras na ng morphin'! Triceratops! 423 00:30:43,843 --> 00:30:44,677 Pterodactyl! 424 00:30:44,760 --> 00:30:45,761 Tyrannosaurus! 425 00:30:48,723 --> 00:30:49,849 Sige, ayos na tayo. 426 00:30:50,516 --> 00:30:53,269 Anumang oras ay nandito na sila. Maghanda kayo. 427 00:30:53,352 --> 00:30:54,312 Lagi naman. 428 00:30:54,395 --> 00:30:58,858 Bawat Ranger na nakuha natin ay nagpapabilis sa ating tagumpay. 429 00:30:58,941 --> 00:31:03,446 Nakakatawa. Hindi ako naniniwala sa pagtutulungan nila, 430 00:31:03,529 --> 00:31:05,781 pero marami sila pag magkasama. 431 00:31:05,865 --> 00:31:08,492 More power para sa akin, kumbaga. 432 00:31:10,786 --> 00:31:13,623 Tatlong Rangers ang nag morphed sa Angel Grove. 433 00:31:14,206 --> 00:31:16,626 -Halika na? -Umalis na kayo. 434 00:31:17,585 --> 00:31:20,504 Ooh, mas malakas kaysa sa naisip ko. 435 00:31:23,591 --> 00:31:24,634 Magaling. 436 00:31:24,717 --> 00:31:27,136 Sorpresa, Rangers. 437 00:31:27,219 --> 00:31:28,429 Tama, d'yan ka lang. 438 00:31:34,352 --> 00:31:36,479 Ano ito? 439 00:31:36,979 --> 00:31:39,774 Gaya ng sabi ng kaibigan mong balbon, sorpresa. 440 00:31:39,857 --> 00:31:41,984 Salamat. Ayaw ko nito. 441 00:31:42,735 --> 00:31:43,569 Paalam na! 442 00:31:45,571 --> 00:31:48,866 -Oo, nakakapit ang bitag. -Kumpirmado. 443 00:31:48,950 --> 00:31:52,536 Pipigilan sila ng electromagnetic field na mag-teleport. 444 00:31:52,620 --> 00:31:54,664 Unang yugto, tapos na. 445 00:31:54,747 --> 00:31:55,581 Magaling. 446 00:31:58,417 --> 00:32:00,503 Teka. Hahayaan mo silang mabuhay? 447 00:32:01,128 --> 00:32:04,006 Parang hindi tama 'yon? Paano kung makawala sila? 448 00:32:04,090 --> 00:32:05,383 Ito ang plano. 449 00:32:05,466 --> 00:32:08,970 Tingnan mo, ang buong pagkasira ay pinakamainam na diskarte. 450 00:32:10,262 --> 00:32:12,723 Nasaan na ang mga stealth tech projector? 451 00:32:12,807 --> 00:32:16,018 Paumanhin. Naligaw na naman ako sa vault. 452 00:32:17,144 --> 00:32:20,564 Isang gamitan lang ito, kaya ingat. Iclick dito at magpapalabas ito 453 00:32:20,648 --> 00:32:24,068 ng subatomic field na sumasaklaw sa infrared at ultraviolet light. 454 00:32:24,151 --> 00:32:26,070 -Magiging invisible tayo. -Oo. 455 00:32:26,153 --> 00:32:29,907 -Gusto ko ito. -Di na makikita ni Rita ang phase two. 456 00:32:29,991 --> 00:32:31,534 Mapagbiro ang Robot. 457 00:32:31,617 --> 00:32:34,412 Babalik kami at kailangang nandito ka. 458 00:32:34,495 --> 00:32:35,955 Sasamahan ka ni Alpha. 459 00:32:41,711 --> 00:32:43,754 -Ayos. -Bilisan natin. 460 00:32:43,838 --> 00:32:46,507 -Alpha, dalhin mo kami sa kuta ni Rita. -Sige. 461 00:32:47,049 --> 00:32:48,551 -Paa ko 'yan! -Oops. 462 00:32:49,677 --> 00:32:52,263 Paumanhin. Alam kong mabigat ang paa ko. 463 00:32:55,433 --> 00:32:57,518 Mas mabuting maging handa sa paparating. 464 00:33:00,396 --> 00:33:02,732 Sinabi ni Tito Zack ang ibig sabihin ng pagiging bayani. 465 00:33:02,815 --> 00:33:04,775 Papaiinitin ko na ang bulkan. 466 00:33:05,818 --> 00:33:08,487 -Pwedeng mahiram? -Hindi magandang ideya 'yan. 467 00:33:08,571 --> 00:33:10,364 -Sige. Salamat. Paalam. -Pero-- 468 00:33:18,956 --> 00:33:20,624 Medyo sobrang pagyayabang. 469 00:33:21,584 --> 00:33:22,418 Sumobra. 470 00:33:36,390 --> 00:33:37,224 Sige na! 471 00:33:38,768 --> 00:33:40,186 Bakit ayaw mong lumipad? 472 00:33:41,353 --> 00:33:43,022 Hoy! Hoy! 473 00:33:43,856 --> 00:33:46,984 Tulong! Hinahabol nila ang nobyo ko! Doon! 474 00:33:48,778 --> 00:33:50,863 -Di masakit magsanay maging bayani. -Pakiusap! 475 00:33:59,872 --> 00:34:00,706 Nasaan siya? 476 00:34:08,089 --> 00:34:08,964 Tabi! Bilis! 477 00:34:17,556 --> 00:34:18,390 Yehey! 478 00:34:19,433 --> 00:34:20,309 Ang gulo. 479 00:34:25,439 --> 00:34:26,273 George! 480 00:34:44,125 --> 00:34:45,751 May naligaw. 481 00:34:46,502 --> 00:34:48,712 Ikaw, babae, naligaw ka ba? 482 00:34:48,796 --> 00:34:52,007 Di mo ba ako naaalala sa sementeryo? Kinalaban mo mga tao ko. 483 00:34:52,675 --> 00:34:54,635 At pinatay ng amo mo ang mama ko. 484 00:34:54,718 --> 00:34:59,140 Nagtrabaho kami sa intergalactic war criminal. Tiyakin mong mabuti. 485 00:35:00,266 --> 00:35:03,144 Ako si Minh Kwan. At haharapin ninyo… 486 00:35:04,019 --> 00:35:05,521 Ang Sabertooth Tiger! 487 00:35:07,940 --> 00:35:10,276 Ano? Ginagawan ko ng pabor ang mundo. 488 00:35:10,985 --> 00:35:12,236 Sabertooth Tiger! 489 00:35:12,862 --> 00:35:15,030 Ano'ng mayroon dito? 490 00:35:15,114 --> 00:35:17,533 Isa pang batang nagpapakabayani. 491 00:35:18,117 --> 00:35:20,619 Gusto kong gawin 'yong mahirap. 492 00:35:20,703 --> 00:35:22,163 Tanong mo sa mama mo. 493 00:35:23,289 --> 00:35:26,959 Kung di ako makapag morph, tatalunin kita sa makalumang paraan. 494 00:35:39,805 --> 00:35:43,100 Praying Mantis na istilo. Parang si Trini lang. 495 00:35:45,269 --> 00:35:47,021 Sabihin mo, bata. 496 00:35:47,104 --> 00:35:50,691 Ang madurog na parang surot ay natural sa pamilya n'yo? 497 00:36:02,745 --> 00:36:05,372 Tapos na ang laro. 498 00:36:29,063 --> 00:36:29,897 Aba. 499 00:36:31,565 --> 00:36:35,110 Mukhang nakuha natin ang maliit na science project ni Rita 500 00:36:35,194 --> 00:36:36,362 ngayon. 501 00:36:36,946 --> 00:36:40,115 Siguro. Ang paglilinlang natin ay gumana, pero di ito magtatagal. 502 00:36:40,699 --> 00:36:44,620 Hay naku. Mas marami silang Rangers kaysa sa inaasahan ko. 503 00:36:46,455 --> 00:36:48,332 Ang Snizzard ay mahirap. 504 00:36:49,625 --> 00:36:52,044 Tommy, tingnan mo ang sarili mo. 505 00:36:52,753 --> 00:36:54,630 Kat. Hindi. 506 00:36:56,006 --> 00:36:59,927 -Ginawa ni Snizzard ang mga ahas na ito. -Ano sabi ng scanner mo? 507 00:37:00,010 --> 00:37:04,265 Ang nababasa ko ay ang enerhiya nila ay konektado sa mga kaibigan natin. 508 00:37:04,348 --> 00:37:08,686 Kung di natin mapapatay ang halimaw, di sila malilipat nang di nasasaktan. 509 00:37:08,769 --> 00:37:10,813 -Balik sa tambakan? -Ano 'yon? 510 00:37:13,899 --> 00:37:14,733 Hindi maaari. 511 00:37:16,443 --> 00:37:21,282 -'Yan ang ginagawa niya. -Space barrel ba 'yan? 512 00:37:21,865 --> 00:37:23,701 Hindi, ito ay basurahan. 513 00:37:24,493 --> 00:37:26,453 Gumagawa si Rita ng time portal. 514 00:37:26,537 --> 00:37:29,915 -Diyan siya galing noong-- -Noong kinuha tayo ni Zordon. 515 00:37:29,999 --> 00:37:33,043 Sinusubukan ni Rita na kontakin ang kabataan niya. 516 00:37:33,127 --> 00:37:34,044 Pero bakit? 517 00:37:34,128 --> 00:37:34,962 Bakit? 518 00:37:35,462 --> 00:37:37,631 -Ang daming dahilan. -Ano? 519 00:37:38,549 --> 00:37:40,050 Minh! Ayos ka lang ba? 520 00:37:40,134 --> 00:37:44,430 -Pasensiya na. 'Di ko sinasadya. -Tahimik. Nag-uusap ang mga matatanda. 521 00:37:44,513 --> 00:37:49,685 Naisip mo na ba, Billy? O nahihigitan ka na ng talino ko? 522 00:37:50,185 --> 00:37:55,482 Hulaan ko. Isang reunion ni Rita, at plano para masakop ang kalawakan? 523 00:37:55,566 --> 00:37:56,608 Hindi na masama. 524 00:37:56,692 --> 00:38:01,905 Nagdaan ako sa portal at maraming taon ng kaalaman sa kabataan ko, 525 00:38:01,989 --> 00:38:04,908 at hindi na kami mapipigilan. 526 00:38:05,409 --> 00:38:09,496 Papatayin namin inyong kabataan sa kanilang pagtulog 527 00:38:09,580 --> 00:38:13,417 bago pa maisip ni Zordon na gawin kayong Rangers. 528 00:38:13,500 --> 00:38:17,504 At kaya mong isulat muli ang 30 taong kasaysayan sa mahinang liderato? 529 00:38:17,588 --> 00:38:18,672 Ingat. 530 00:38:18,756 --> 00:38:22,718 Kinakargahan ng mga kaibigan n'yo ang makina ko nang mas mabilis, 531 00:38:22,801 --> 00:38:25,471 kaya hindi ko na kayo kailangan. 532 00:38:25,554 --> 00:38:28,057 Ilalabas ko si Snizzard. Kunin mo ang iba. 533 00:38:28,140 --> 00:38:31,935 Alam mo, uunahin ko ang mama mo, Minh. 534 00:38:32,019 --> 00:38:34,772 Hindi pa ako nakapatay ng dalawang beses. 535 00:38:34,855 --> 00:38:36,106 Sandali lang. 536 00:38:53,457 --> 00:38:54,792 Oo. 537 00:38:56,877 --> 00:38:58,045 Itigil mo na 'yan. 538 00:39:02,091 --> 00:39:03,759 Ay, Cranston. 539 00:39:05,260 --> 00:39:07,471 Sayang! 540 00:39:08,389 --> 00:39:10,933 Namatay si Trini para sa 'yo. 541 00:39:11,016 --> 00:39:14,561 At ngayon, makikihati ka sa kapalaran niya. 542 00:39:20,275 --> 00:39:21,235 Huwag! 543 00:39:26,782 --> 00:39:28,450 -Huwag! -Minh! 544 00:39:32,162 --> 00:39:33,288 Minh! 545 00:39:33,872 --> 00:39:38,293 Oo, tama. Nagbabalik ito ng alaala. 546 00:39:39,461 --> 00:39:40,295 Minh? 547 00:39:46,927 --> 00:39:48,178 Pakiusap, huwag. 548 00:39:49,471 --> 00:39:51,265 Trahedya nga naman. 549 00:39:51,932 --> 00:39:54,768 Iyan ang nagdudulot ng pagiging hindi makasarili. 550 00:40:02,359 --> 00:40:04,486 Minh, naririnig mo ba kami? 551 00:40:05,487 --> 00:40:06,321 Minh? 552 00:40:21,795 --> 00:40:22,713 Ma? 553 00:40:25,507 --> 00:40:27,593 -Nakita ko-- -Hay, salamat sa diyos. 554 00:40:27,676 --> 00:40:28,594 Hindi. 555 00:40:29,178 --> 00:40:30,721 Ano ito? 556 00:40:34,766 --> 00:40:37,060 -Alam mo ito, tama? -Sige lang. 557 00:40:37,978 --> 00:40:39,313 Gusto mo bang sabihin? 558 00:40:39,897 --> 00:40:40,981 Nagbibiro ka ba? 559 00:40:45,194 --> 00:40:46,653 Oras na ng morphin'! 560 00:40:48,030 --> 00:40:49,114 Mastodon! 561 00:40:49,198 --> 00:40:50,407 Pterodactyl! 562 00:40:50,491 --> 00:40:51,700 Triceratops! 563 00:40:51,783 --> 00:40:52,951 Sabertooth Tiger! 564 00:40:53,035 --> 00:40:54,286 Tyrannosaurus! 565 00:40:55,871 --> 00:40:56,997 Power Rangers! 566 00:40:57,748 --> 00:40:59,625 Wow, gumana talaga. 567 00:40:59,708 --> 00:41:02,002 -Ranger ka na. -Isang totoong Ranger. 568 00:41:02,753 --> 00:41:04,588 Putties, palibutan nyo sila. 569 00:41:09,718 --> 00:41:11,553 Oras na para sa ikatlong yugto ng plano. 570 00:41:11,637 --> 00:41:13,013 Nagplano ba tayo ng ikatlong yugto? 571 00:41:13,764 --> 00:41:16,350 Hulaan ko. Ang ikatlong yugto ay ang pambubugbog? 572 00:41:16,433 --> 00:41:17,434 Mismo. 573 00:41:18,644 --> 00:41:19,686 Sige. 574 00:41:20,604 --> 00:41:24,191 Baka mawala ang sakit ng ulo ko pag nakita ko kayong mamatay. 575 00:41:28,111 --> 00:41:29,446 Padaan. 576 00:41:33,367 --> 00:41:34,201 Gusto ko 'yan. 577 00:42:02,354 --> 00:42:04,231 -Kat, ayos na. -Salamat, Rock. 578 00:42:06,400 --> 00:42:07,734 Mag-isip mabuti. 579 00:42:07,818 --> 00:42:10,904 Ayaw mong masaktan ang mga kaibigan mo. 580 00:42:10,988 --> 00:42:13,407 Tama. Para palayain sila, sisirain natin si Snizzard. 581 00:42:13,991 --> 00:42:15,367 Good luck sa ganyan. 582 00:42:18,662 --> 00:42:21,456 Aking reyna. Di ko maintindihan. 583 00:42:21,540 --> 00:42:24,042 Ano'ng ginawa ko? 584 00:42:25,836 --> 00:42:30,841 Magic wand, palakihin mo ang halimaw ko! 585 00:42:36,930 --> 00:42:38,932 Bumangon ka, Snizzard! 586 00:42:43,312 --> 00:42:45,022 Nadidistract siya. 587 00:42:45,105 --> 00:42:47,316 Tingnan natin kung susubukan nilang-- 588 00:42:53,280 --> 00:42:54,656 Sapat na iyon sa kanya. 589 00:42:58,869 --> 00:43:00,412 Boss? Hindi! 590 00:43:00,495 --> 00:43:03,332 Tapos na ang isa. Kaya mo ba ang mabalbon na 'yan? 591 00:43:04,249 --> 00:43:05,292 Madali lang. 592 00:43:06,460 --> 00:43:09,671 -May magagawa ba ako? -Kasama mo ako. Mas lalakas tayo. 593 00:43:09,755 --> 00:43:11,882 Alpha, kailangan natin ng Dinozord power. Ngayon na. 594 00:43:11,965 --> 00:43:13,258 Sige, Billy. 595 00:43:30,942 --> 00:43:37,824 Okey. Transmaterializing Zords sa lunar surface sa tatlo, dalawa, isa. 596 00:43:44,998 --> 00:43:47,417 Teka, Minh. Oras na para sa battle mode. 597 00:43:51,755 --> 00:43:52,631 Aba! 598 00:44:03,266 --> 00:44:05,352 Paano mo namamaneho ito? 599 00:44:06,061 --> 00:44:07,062 Gayahin mo ako. 600 00:44:07,145 --> 00:44:09,523 -At magagamay mo ito. -Okay. 601 00:44:10,732 --> 00:44:11,692 Heto na siya. 602 00:44:31,753 --> 00:44:34,589 Ngayon, ito ang pinakaastig. 603 00:44:34,673 --> 00:44:37,050 Sige, malaking butiki. Sapuhin mo mga kamao na 'to. 604 00:44:46,059 --> 00:44:46,893 Sapul. 605 00:44:54,526 --> 00:44:56,403 Hindi ka patas lumaban. 606 00:44:56,987 --> 00:44:57,821 Yehey! 607 00:44:59,990 --> 00:45:00,907 Halika. 608 00:45:02,576 --> 00:45:03,452 Ang club ko! 609 00:45:07,080 --> 00:45:08,373 Rocky, ngayon na! 610 00:45:15,380 --> 00:45:17,674 -Huli. -Di ako magsisinungaling, Rocky. 611 00:45:17,758 --> 00:45:20,177 Medyo hardcore iyon. 612 00:45:20,260 --> 00:45:22,095 Wala sa menu ang karne ng baka. 613 00:45:22,971 --> 00:45:24,639 Billy. Kumusta ang reptilya? 614 00:45:24,723 --> 00:45:28,435 Masama pa din. Pero may pwesto pa para sa tatlo. 615 00:45:28,518 --> 00:45:29,603 Kopya. 616 00:45:29,686 --> 00:45:32,022 Ako na lang pala ang natitira. 617 00:45:32,105 --> 00:45:34,941 Mabuti, akin na kayong lahat. 618 00:45:36,151 --> 00:45:37,194 Sige. 619 00:45:37,277 --> 00:45:39,988 -Inaabangan ko talaga ito. -Sabay-sabay. 620 00:45:44,701 --> 00:45:50,040 Ang mga basag na circuit ay hindi mapipigilan ang masamang mangkukulam. 621 00:46:00,008 --> 00:46:02,511 Alerto. Paparating pa din siya. 622 00:46:05,931 --> 00:46:08,225 Buntot. Talo ka. 623 00:46:08,809 --> 00:46:14,314 Akala nila mapipigilan nila ako, pero fully charged na ang masterpiece ko. 624 00:46:14,898 --> 00:46:19,236 Sa wakas, kaya ko nang mamuno ng mas bata at mas maganda. 625 00:46:19,903 --> 00:46:22,614 Hindi na ako makapaghintay na makita ulit ako. 626 00:46:27,953 --> 00:46:31,206 -Kaya ba nating maayos ito? -Iyon ba ang iniisip ko? 627 00:46:31,748 --> 00:46:34,668 Magaling, ang portal. Kailangan nating umalis. 628 00:46:35,168 --> 00:46:38,088 Online na ulit ang system. Kailangan lang-- Doon. 629 00:46:38,880 --> 00:46:39,840 Pataas na tayo. 630 00:46:43,343 --> 00:46:45,220 Mega Power Sword. Ngayon na! 631 00:46:52,018 --> 00:46:56,481 Ngayon, darating sila, at pagkatapos ay makakalaya na siya. 632 00:46:56,565 --> 00:46:59,818 Ang nakaraan at ang hinaharap ko. 633 00:47:00,861 --> 00:47:02,612 Mukhang malaking basurahan. 634 00:47:03,196 --> 00:47:04,155 Buksan natin. 635 00:47:06,908 --> 00:47:08,910 Mahusay, mahusay! 636 00:47:10,871 --> 00:47:14,124 At nagsimula na nga. 637 00:47:14,207 --> 00:47:17,210 -Ano sa tingin mo? Oras na para tapusin? -Oo naman. 638 00:47:29,014 --> 00:47:31,266 Ang mga circuits ko, nasusunog! 639 00:47:35,854 --> 00:47:37,480 Isang paraan ng pamamaalam. 640 00:47:38,148 --> 00:47:41,526 Hindi, Snizzard ko. At ang mga ahas ko. 641 00:47:41,610 --> 00:47:47,574 Ano pa man, magsisimula na ang pagsilang ni Rita! 642 00:47:50,201 --> 00:47:53,705 Makalipas ang sampung libong taon, malaya na ako! 643 00:47:54,205 --> 00:47:55,707 Maupo ka, at tumahimik! 644 00:47:55,790 --> 00:47:56,750 Ha? 645 00:47:59,002 --> 00:48:01,087 Rocky, kunin mo ang iba pang Rangers. Bilis. 646 00:48:01,171 --> 00:48:04,257 -Sa likod mo. Subukan mo, Kat. -Ano? 647 00:48:04,341 --> 00:48:05,592 Nang may kasiyahan. 648 00:48:08,553 --> 00:48:10,722 Oras na para lupigin si Ea-- 649 00:48:10,805 --> 00:48:12,682 Papatayin ko kayong lahat! 650 00:48:12,766 --> 00:48:14,643 Patayin mo siya. Bilis, Zack. 651 00:48:14,726 --> 00:48:16,061 Para kay Trini ito. 652 00:48:22,734 --> 00:48:24,694 Iyon na 'yon? Wala na siya? 653 00:48:25,278 --> 00:48:27,781 Kumpirmado. Tapos na. 654 00:48:28,823 --> 00:48:30,575 Gaya ng sinabi ko, Minh, 655 00:48:30,659 --> 00:48:32,327 lagi nating nililigtas ang mundo. 656 00:48:33,161 --> 00:48:36,623 Na-miss mo ang lahat ng aksyon, pero masaya akong nakarating kayo. 657 00:48:36,706 --> 00:48:40,627 Lahat ng nasagip na Rangers ay ligtas sa med-bay ng spaceship 658 00:48:40,710 --> 00:48:42,420 at nasa maayos na kalagayan. 659 00:48:42,504 --> 00:48:45,048 Ayos na ang daan natin para sa Aquitar. 660 00:48:45,131 --> 00:48:47,509 Aayusin sila ng mga Aquitians. 661 00:48:47,592 --> 00:48:52,097 Sigurado ka bang ayaw mong sumama, Billy? Na-mimiss ka daw ni Cestria. 662 00:48:53,306 --> 00:48:54,975 Hindi. Pero pupunta din ako. 663 00:48:55,058 --> 00:48:59,521 May aasikasuhin pa ako bago ako bumalik sa dati kong gawain. 664 00:48:59,604 --> 00:49:00,438 Tingnan mo. 665 00:49:00,522 --> 00:49:04,526 -Na-miss mo ang paglalakbay. -Masarap magkaroon ng pagtutuunan. 666 00:49:05,110 --> 00:49:08,905 Pero pag bumalik na sa normal ang mga Acquitians, 667 00:49:08,989 --> 00:49:10,448 matatapos din ito. 668 00:49:10,532 --> 00:49:14,244 Oo, naging mahirap ito. Pero handa na akong bumalik kay JJ. 669 00:49:14,327 --> 00:49:18,164 Ang pagiging magulang ay kasing-hirap ng pagiging Ranger. 670 00:49:18,832 --> 00:49:21,251 Sa tingin mo mahirap? Hindi man lang ako nakapagtanghalian. 671 00:49:21,334 --> 00:49:24,796 -May nagtapon ng pansit ko. -Paumanhin, pasensya na. 672 00:49:25,630 --> 00:49:28,216 Kalma. 'Wag kang magalit. Biro lang. 673 00:49:28,299 --> 00:49:32,220 Maliit man sila, 'wag nating paghintayin ang kapwa Rangers natin. 674 00:49:32,971 --> 00:49:34,681 Masayang pagkikita ito. 675 00:49:37,267 --> 00:49:41,187 Natutuwa akong nasa mabuting kamay ang legacy ng Sabertooth Tiger. 676 00:49:42,147 --> 00:49:43,189 Isang karangalan. 677 00:49:44,357 --> 00:49:46,484 Paandarin na ba ang teleporter? 678 00:49:46,568 --> 00:49:49,404 -Oo. -Mabuti. Tara na, Rocky. 679 00:49:49,487 --> 00:49:52,198 Inilalagay ang lahat ng inyong coordinate. 680 00:49:52,282 --> 00:49:55,201 Hanggang sa muli, nawa'y protektahan kayong lahat. 681 00:49:55,827 --> 00:49:56,745 At kayo din. 682 00:50:00,331 --> 00:50:02,625 Ano ang tingin mo sa tagapagbalita mo? 683 00:50:03,710 --> 00:50:05,670 Gusto ko ang vintage aesthetic. 684 00:50:05,754 --> 00:50:08,757 At kung mahuhuli ako sa klase, teleport ang sagot. 685 00:50:09,591 --> 00:50:12,135 -Kung walang nakatingin, okey? -Okey. 686 00:50:13,553 --> 00:50:15,972 Tingnan mo ang lugar na ito. Parang walang nagbago. 687 00:50:16,056 --> 00:50:18,266 Medyo lumiit lang. 688 00:50:19,309 --> 00:50:20,643 Siguro lumaki na tayo. 689 00:50:21,561 --> 00:50:25,982 Gusto n'yo ng smoothies? Tingnan ko kung mayroon pa sila ng Ernie's recipe. 690 00:50:26,066 --> 00:50:27,025 -Sige. -Sige. 691 00:50:30,779 --> 00:50:34,616 Ano bang gusto mo habang wala ako? Isang souvenir mula sa Mirinoi. 692 00:50:34,699 --> 00:50:35,617 Hindi ko alam. 693 00:50:37,327 --> 00:50:39,788 Hindi ka naman mawawala ng matagal, tama? 694 00:50:39,871 --> 00:50:42,373 Na-miss ka daw ni Mama noong nasa kalawakan ka. 695 00:50:43,625 --> 00:50:45,960 Mami-miss kita at… 696 00:50:50,548 --> 00:50:51,382 Minh? 697 00:50:52,509 --> 00:50:54,302 Ano kasi-- Bago ka umalis… 698 00:50:56,012 --> 00:50:57,430 Lahat ng mga nangyari… 699 00:50:59,390 --> 00:51:00,600 Ang pagkamatay si Mama. 700 00:51:02,143 --> 00:51:05,271 Sabi ko kasalanan mo, at hindi iyon tama. 701 00:51:06,397 --> 00:51:11,027 Hindi mo alam kung ano ang mangyayari kay Rita o kay Mama. 702 00:51:14,155 --> 00:51:17,992 Wala kang sinabi tungkol sa akin na hindi ko nasabi sa sarili ko. 703 00:51:19,619 --> 00:51:23,289 Hindi, pero sa totoo lang. Ako dapat ang magpasalamat sa 'yo. 704 00:51:23,373 --> 00:51:27,377 Kung hindi mo pinilit si Zack na sabihin ang totoo tungkol kay Mama… 705 00:51:27,961 --> 00:51:30,755 Hindi ko alam kung paano malalagpasan ang lahat. 706 00:51:33,842 --> 00:51:34,884 Mabait kang bata. 707 00:51:35,677 --> 00:51:37,637 Nakaalalay lang kami sa 'yo. 708 00:51:37,720 --> 00:51:40,181 At natutuwa akong nag-aalala ka sa 'kin. 709 00:51:40,265 --> 00:51:41,891 Ang pagsabog ni Rita? 710 00:51:42,684 --> 00:51:43,726 Kailangan. 711 00:51:44,644 --> 00:51:45,603 Pamilya ka. 712 00:51:46,396 --> 00:51:48,189 Dapat protektahan ang pamilya. 713 00:51:49,899 --> 00:51:50,733 Pamilya, ha? 714 00:51:52,777 --> 00:51:55,238 Kaya ba naisipan mong hiramin ang lumilipad kong sasakyan? 715 00:51:55,321 --> 00:51:58,116 Okey, iyon ang gawain ng Ranger. 716 00:51:59,117 --> 00:52:02,036 Sorry. Ang RadBug ay pagmamay-ari ng teknolohiya. 717 00:52:02,620 --> 00:52:05,248 -Grounded ka. -Tingin mo makukulong mo ako? 718 00:52:06,374 --> 00:52:08,918 -Hindi. Hindi ganoon. -Kayong dalawa talaga. 719 00:52:10,837 --> 00:52:11,838 Hay naku. 720 00:52:15,800 --> 00:52:17,093 Para siyang… 721 00:52:20,555 --> 00:52:22,056 Ipagmamalaki ka ni Trini. 722 00:52:25,727 --> 00:52:26,811 May pinaalala ka. 723 00:52:27,604 --> 00:52:29,689 Matapos akong pasabugin ni Rita… 724 00:52:30,607 --> 00:52:31,941 Nakatanggap ako ng kakaibang flash. 725 00:52:34,068 --> 00:52:35,320 Ang mga alaalang ito. 726 00:52:35,403 --> 00:52:36,571 Mga alaala? 727 00:52:36,654 --> 00:52:38,198 Oo, mula sa Morpher. 728 00:52:38,990 --> 00:52:40,658 Kayo ni Mama bilang Rangers. 729 00:52:42,035 --> 00:52:43,244 Ang pagiging bayani. 730 00:52:44,078 --> 00:52:45,538 Sa maayos na kundisyon. 731 00:52:45,622 --> 00:52:47,790 Walang kakaiba. Pero malay mo? 732 00:52:48,458 --> 00:52:51,878 Ang morphing grid ay daan sa walang katapusang posibilidad. 733 00:52:52,962 --> 00:52:56,883 -Siguro hindi ako dapat sumuko kay Zordon. -Ano 'yong mga alaala? 734 00:52:58,551 --> 00:52:59,427 Kakaiba. Ako-- 735 00:53:00,303 --> 00:53:01,179 Parang-- 736 00:53:01,888 --> 00:53:04,682 Naramdaman ko kung gaano kayo kahalaga sa kanya. 737 00:53:05,642 --> 00:53:07,393 Mahalaga din siya sa amin. 738 00:53:08,102 --> 00:53:10,396 Mabait siyang… kaibigan. 739 00:53:10,980 --> 00:53:11,814 Pinakamahusay. 740 00:53:12,565 --> 00:53:13,399 Pinakamahusay. 741 00:53:14,734 --> 00:53:19,072 Wala ako rito kung hindi niya nalampasan ang takot niya sa matataas. 742 00:53:19,155 --> 00:53:21,199 Takot si Mama sa matataas? 743 00:53:22,408 --> 00:53:24,244 Sige. Ano pa'ng di niya sinabi? 744 00:53:24,994 --> 00:53:27,997 Noong pinatakbo siya ni Shellshock at hindi siya makatigil. 745 00:53:28,081 --> 00:53:30,166 Na may traffic light sa likod niya? 746 00:53:30,250 --> 00:53:31,918 Taong traffic light? 747 00:53:32,001 --> 00:53:35,213 -Hindi, hindi siya tao, pagong siya. -Pagong? 748 00:53:36,089 --> 00:53:39,050 -Kailangan nating sabihin sa kanya lahat. -Naku po. 749 00:53:46,891 --> 00:53:51,729 Sa daan, 'di natin alam 750 00:53:52,730 --> 00:53:55,942 Kung ano'ng buhay ang mayroon 751 00:53:57,694 --> 00:54:00,446 Mga hangin ng pagbabago 752 00:54:00,947 --> 00:54:07,453 Ay isasaayos muli ang buhay natin Kaysa dati 753 00:54:08,121 --> 00:54:13,543 Pero 'di ka mag-iisa, kaibigan 754 00:54:14,210 --> 00:54:18,548 Hindi mamamatay ang alaala 755 00:54:20,300 --> 00:54:24,887 SA ALAALA NINA THUY TRANG AT JASON DAVID FRANK 756 00:54:24,971 --> 00:54:31,936 ANG DATING RANGER, AY LAGING RANGER