1 00:00:10,386 --> 00:00:13,431 En skjebnesvanger dag i 1993, rømte Rita Repulsa 2 00:00:13,514 --> 00:00:15,725 fra søppelfengselet og angrep Jorden. 3 00:00:15,808 --> 00:00:20,730 Fem tøffe tenåringer fikk livet endret da de ble utvalgt til å forsvare planeten. 4 00:00:20,813 --> 00:00:23,608 I tiårene etter har flere helter fortsatt arven. 5 00:00:23,691 --> 00:00:26,611 Jordens beboere vet de er beskyttet av… 6 00:00:53,262 --> 00:00:55,306 Noen siste ord? 7 00:00:56,099 --> 00:00:58,601 Det er morfetid! Triceratops! 8 00:01:04,398 --> 00:01:07,819 Soldater, knus ham til blått støv. 9 00:01:27,755 --> 00:01:30,133 Hvorfor ledet du meg hit? 10 00:01:30,216 --> 00:01:34,345 Var planen din å dø ute i den friske sjøluften? 11 00:01:37,890 --> 00:01:42,103 Du tok med venner. Nå er det en gjenforening. 12 00:01:42,186 --> 00:01:45,022 Fikk nødanropet og kom så fort vi kunne. 13 00:01:45,106 --> 00:01:45,940 Takk, Zack. 14 00:01:46,607 --> 00:01:50,486 Er det Rita Repulsa? Robot-stilen kler henne ikke. 15 00:01:50,570 --> 00:01:52,697 Hun ser bedre ut i søppeldunken. 16 00:01:52,780 --> 00:01:54,448 Knus dem! 17 00:02:32,612 --> 00:02:34,197 Ansiktet mitt! 18 00:02:34,864 --> 00:02:36,532 Jeg hadde det gøy. 19 00:02:36,616 --> 00:02:38,868 Så du mener alvor? 20 00:02:38,951 --> 00:02:42,705 Kom igjen, la oss være dødsalvorlige. 21 00:02:46,834 --> 00:02:49,003 Jeg elsket det ansiktet. 22 00:02:49,086 --> 00:02:53,049 Akkurat som jeg elsker kraften i min nye robotkropp. 23 00:02:53,132 --> 00:02:58,221 Men jeg ofrer gjerne litt kraft for en drepende trylleformel. 24 00:03:02,391 --> 00:03:03,559 Billy! 25 00:03:09,315 --> 00:03:10,149 Trini! 26 00:03:11,108 --> 00:03:13,027 Nei! 27 00:03:21,744 --> 00:03:23,871 Farvel, Trini Kwan. 28 00:03:23,955 --> 00:03:29,210 Om noen trenger meg, er jeg i Den mørke dimensjon og planlegger hevn. 29 00:03:46,936 --> 00:03:50,189 Hva skal vi si? At moren druknet? 30 00:03:50,273 --> 00:03:53,401 Nei, Minh er for smart til det. 31 00:03:54,193 --> 00:03:55,528 Vi må finne på noe, 32 00:03:55,611 --> 00:03:59,865 for skolen er over. Kanskje de andre trenger hjelp i Den mørke dimensjon. 33 00:03:59,949 --> 00:04:04,078 Man kan ikke ta lett på å fortelle den verste nyheten man kan få. 34 00:04:04,662 --> 00:04:07,957 Vi kan ikke lyve for henne. Vi må si sannheten. 35 00:04:09,250 --> 00:04:13,796 -Zordons regler… -Zack! Regler kan brytes av en god grunn. 36 00:04:14,380 --> 00:04:19,302 Om Zordon kom tilbake som jeg håpet, ville han sagt at Minh må få vite det. 37 00:04:20,177 --> 00:04:24,640 Det har alltid vært henne og Trini. Hun har ingen andre. 38 00:04:25,558 --> 00:04:30,813 Hvem skal ta seg av henne nå? Vi har aldri måttet takle noe sånt før. 39 00:04:31,981 --> 00:04:35,151 Hun må få vite det. Hvordan skal hun ellers få ro? 40 00:04:35,234 --> 00:04:39,864 Hun er et barn. Hun trenger ikke å vite at vi er Power Rangers. 41 00:04:39,947 --> 00:04:42,825 Hun må få vite at Rita Repulsa drepte moren. 42 00:04:56,130 --> 00:04:57,757 Vi må fortelle henne alt. 43 00:05:02,303 --> 00:05:05,431 ETT ÅR SENERE 44 00:05:42,218 --> 00:05:44,011 Hei. Går det bra? 45 00:05:45,262 --> 00:05:48,432 Beklager, onkel Zack. Tiden flyr når jeg trener. 46 00:05:48,516 --> 00:05:49,350 Ok. 47 00:05:50,434 --> 00:05:53,479 Vi drar til gravlunden om ti minutter. 48 00:05:53,562 --> 00:05:58,359 Du bør gjøre deg klar. Vi vil ikke la de andre vente. 49 00:06:01,529 --> 00:06:02,655 Jeg vet det. 50 00:06:03,406 --> 00:06:07,159 Tror du de har gjort fremskritt i søket etter Robo Rita? 51 00:06:07,785 --> 00:06:10,413 -Vi kan spørre når vi møter dem. -Ok. 52 00:06:10,496 --> 00:06:13,165 Vent. Én ting til. Kjøpte du blomster? 53 00:06:13,916 --> 00:06:14,875 Blomster? 54 00:06:20,506 --> 00:06:25,719 Takk. Jeg tar en rask dusj, bestiller et "verdens beste verge"-trofé… 55 00:06:25,803 --> 00:06:27,346 -Ja. -Så kan vi dra. 56 00:06:27,430 --> 00:06:28,264 Ja. 57 00:06:31,225 --> 00:06:34,437 Billy klager alltid når vi er sene. 58 00:06:35,980 --> 00:06:40,067 Kan ikke bruke "travel kongressmann" som unnskyldning lenger. 59 00:06:42,361 --> 00:06:44,447 Beklager at jeg har vært vanskelig. 60 00:06:46,240 --> 00:06:49,410 -Jeg har ikke gledet meg til i dag. -Skjønner. 61 00:06:51,287 --> 00:06:53,539 Tenk at det har gått et helt år. 62 00:06:54,582 --> 00:06:57,042 Jeg vet det. Virker som i går. 63 00:06:57,835 --> 00:06:59,670 -Dragonzord! -Pterodactyl! 64 00:06:59,753 --> 00:07:01,922 -Triceratops! -Tyrannosaurus! 65 00:07:02,006 --> 00:07:03,757 -Er det meg, eller… -Kom. 66 00:07:06,886 --> 00:07:13,142 Før vi begynner, vil jeg bare si: "Ha en kjip dag, Rangers." 67 00:07:13,225 --> 00:07:15,895 -Er det Robo Rita? -Bakholdsangrep. 68 00:07:15,978 --> 00:07:20,441 Så forutsigbart av dere å samles på denne spesielle dagen. 69 00:07:21,358 --> 00:07:24,987 Jeg har vært opptatt med å forberede meg. 70 00:07:25,070 --> 00:07:28,240 Jeg har omsmidd noen gamle håndlangere. 71 00:07:28,324 --> 00:07:31,118 Snizzard og Minotaur. 72 00:07:31,202 --> 00:07:36,624 Rad på rad med menneskegraver. For et vakkert sted. 73 00:07:36,707 --> 00:07:39,919 Snart vil hele Jorden være slik. 74 00:07:40,002 --> 00:07:44,965 -Bra. Vi begynner med Rangers. -Ikke hvis vi tar dere først. 75 00:07:46,842 --> 00:07:50,804 Jeg må hjelpe teamet. Men du må holde deg i sikkerhet. Ok? 76 00:07:50,888 --> 00:07:52,389 Men det er hun som… 77 00:07:53,098 --> 00:07:55,601 Vi må ta henne. Jeg har trent for… 78 00:07:55,684 --> 00:07:59,313 Nei. Verdens beste verge sier: "Ikke rør deg." 79 00:08:07,112 --> 00:08:09,657 Zack er tilbake i svart. 80 00:08:12,409 --> 00:08:13,577 Ingen unnskyldning? 81 00:08:15,621 --> 00:08:16,830 Dere skal få angre. 82 00:08:16,914 --> 00:08:20,543 Ingen har skrytt av den nye maskinen min. 83 00:08:20,626 --> 00:08:22,753 Snizzard, den er klar. 84 00:08:22,836 --> 00:08:24,255 Bra bevegelser. 85 00:08:25,256 --> 00:08:27,258 Men mine er bedre. 86 00:08:35,683 --> 00:08:36,976 -Hva i… -Jace! 87 00:08:37,059 --> 00:08:40,688 En flott start på samlingen min. 88 00:08:41,897 --> 00:08:43,399 Du er ferdig! 89 00:08:44,149 --> 00:08:45,609 Ta henne! 90 00:08:46,944 --> 00:08:48,696 Det er du som er ferdig. 91 00:08:49,446 --> 00:08:50,739 Vis ham, Snizzard. 92 00:08:52,950 --> 00:08:53,784 Har deg! 93 00:08:54,410 --> 00:08:58,122 Tror du at du har en sjanse mot mine nye krefter? 94 00:08:58,622 --> 00:09:01,083 Glem det, rosa. 95 00:09:04,003 --> 00:09:07,047 Lett som en plett. Gi dem til meg. 96 00:09:08,299 --> 00:09:10,843 -Vennene deres er ferdige. -Vi får se. 97 00:09:10,926 --> 00:09:13,178 Alt går etter planen. 98 00:09:14,763 --> 00:09:17,141 Hva slags syk lek er dette? 99 00:09:17,224 --> 00:09:21,937 Den er ganske gøy. Maskinen min tømmer energien deres. 100 00:09:22,021 --> 00:09:25,649 Snart er de livløse skall. Dere er de neste. 101 00:09:34,867 --> 00:09:37,077 -Zack! Billy! -Vi kan ikke vinne! 102 00:09:37,161 --> 00:09:37,995 Koble fra. 103 00:09:39,538 --> 00:09:40,873 Minh, bilen, nå! 104 00:09:44,710 --> 00:09:46,045 Kom igjen. 105 00:09:46,128 --> 00:09:48,922 Tror dere at dere bare kan stikke av? 106 00:09:49,006 --> 00:09:50,299 Feiginger! 107 00:09:58,515 --> 00:09:59,975 Siste stopp. 108 00:10:02,561 --> 00:10:05,356 Veien er stengt. Deres trekk. 109 00:10:05,439 --> 00:10:07,149 -Kjør! -Kom igjen! 110 00:10:13,030 --> 00:10:14,698 Godt spilt, Cranston. 111 00:10:14,782 --> 00:10:16,200 Fly mens du kan. 112 00:10:16,283 --> 00:10:19,787 Snart har jeg alle Power Rangers der jeg vil ha dem. 113 00:10:19,870 --> 00:10:21,538 Akkurat som Trini. 114 00:10:26,335 --> 00:10:33,342 TRINI KWAN MOR TIL MINH, ALLES VENN 115 00:10:34,385 --> 00:10:36,011 Det skjedde så fort. 116 00:10:36,553 --> 00:10:39,348 Hva gjør maskinen til Robo Rita? 117 00:10:39,431 --> 00:10:43,394 Noe som bruker kraften vår, laget av Rita Repulsa? 118 00:10:43,477 --> 00:10:48,941 En dårlig kombo. Stopper vi det ikke, tror jeg ikke de overlever. 119 00:10:49,024 --> 00:10:50,609 Da må vi knuse henne. 120 00:10:52,736 --> 00:10:54,363 -"Vi"? -Ja. 121 00:10:54,863 --> 00:10:58,659 Ranger-saker er ikke for tenåringsjenter som har lekser. 122 00:11:00,327 --> 00:11:03,580 Hun drepte mamma. Dette er personlig. 123 00:11:05,374 --> 00:11:06,458 Du vet hvor mye… 124 00:11:06,542 --> 00:11:09,044 -Det du ikke forstår… -La meg fullføre! 125 00:11:10,045 --> 00:11:12,214 Klarte mamma det, kan jeg også. 126 00:11:13,424 --> 00:11:16,635 Det er ettermælet hennes. Jeg kan hjelpe. 127 00:11:16,719 --> 00:11:20,764 Jeg er lei for det, men du kan ikke. Du er ikke en Ranger. 128 00:11:20,848 --> 00:11:23,600 Monstrene vil ta deg på et øyeblikk. 129 00:11:23,684 --> 00:11:27,062 Vi kan ikke miste deg også. Det beste du kan gjøre, 130 00:11:27,146 --> 00:11:30,441 er å holde deg unna trøbbel og la oss ordne opp. 131 00:11:31,024 --> 00:11:33,068 Sier fyren som forårsaket alt. 132 00:11:33,902 --> 00:11:38,782 Alle vet at om det ikke var for deg, ville mamma fortsatt vært her. 133 00:11:43,787 --> 00:11:44,913 Den stakk, hva? 134 00:11:47,458 --> 00:11:48,292 Bra. 135 00:11:54,006 --> 00:11:57,801 -Cranston Tech har skannerne vi trenger. -La oss dra. 136 00:11:58,927 --> 00:12:02,848 BANDORA-PALASSET 137 00:12:03,474 --> 00:12:08,520 Dråpe for dråpe svekkes de deilige Ranger-kreftene. 138 00:12:08,604 --> 00:12:11,982 La oss se hvor mye jeg har stjålet fra dem. 139 00:12:17,821 --> 00:12:19,782 Så skuffende. 140 00:12:19,865 --> 00:12:22,242 Det går for sakte. 141 00:12:22,326 --> 00:12:25,287 Vi trenger så mange Rangers vi kan få. 142 00:12:25,370 --> 00:12:28,540 Jeg kan samle lammene til slakt. 143 00:12:28,624 --> 00:12:30,709 Bare hvis vi finner dem. 144 00:12:30,793 --> 00:12:34,880 Får vi dem til å morfe, kan jeg briljere. 145 00:12:34,963 --> 00:12:40,302 Heldigvis vet jeg nøyaktig hva som lokker frem en Power Ranger. 146 00:12:42,513 --> 00:12:46,558 Ingen T-Rex, ingen Pterodactyl, ingen Green Dragon-kraft. 147 00:12:48,310 --> 00:12:52,105 Vi må lete etter noe annet om vi vil finne vennene våre. 148 00:12:52,189 --> 00:12:53,273 Takk, Alpha 9. 149 00:12:53,357 --> 00:12:55,150 Hei, Zack. 150 00:12:55,234 --> 00:12:58,862 De ovenpå skulle bare visst hvor smart du er. 151 00:12:58,946 --> 00:13:02,616 Fortsatt en sjarmør. Det er godt å se deg igjen. 152 00:13:03,200 --> 00:13:04,576 Lenge siden sist. 153 00:13:04,660 --> 00:13:08,455 Du har vel nok med å oppdra en tenåring som tøffer seg. 154 00:13:08,539 --> 00:13:11,458 Minh er en tøffing. Ikke sant, Billy? 155 00:13:12,709 --> 00:13:13,836 Går det bra? 156 00:13:15,754 --> 00:13:19,383 Ja. Vi har ikke hatt så mye trøbbel siden… 157 00:13:21,802 --> 00:13:22,928 Minh har rett. 158 00:13:23,720 --> 00:13:29,393 -Det er min feil at vi mistet Trini. -Kom igjen. Du prøvde å gjøre noe bra. 159 00:13:30,060 --> 00:13:32,771 Ja. Og se hva som skjedde. 160 00:13:36,942 --> 00:13:38,819 Endelig et treff. 161 00:13:38,902 --> 00:13:42,364 Systemet plukker opp en sterk tilstedeværelse. 162 00:13:42,447 --> 00:13:46,368 Kanskje det er ham. Eller rester av ham fra Z-bølgen. 163 00:13:46,451 --> 00:13:49,538 Alpha 8, samle partiklene og trekk dem inn. 164 00:13:49,621 --> 00:13:53,584 Starter Z-bølge-energifornyer. 165 00:13:55,335 --> 00:13:57,588 -Det virker! -Zordon! 166 00:13:57,671 --> 00:13:59,256 Zordon, er du her? 167 00:14:03,176 --> 00:14:06,096 Jeg tror ikke det er Zordon. 168 00:14:14,229 --> 00:14:17,608 -Funksjonsfeil. Billy… -Alpha! 169 00:14:17,691 --> 00:14:19,276 Du må… 170 00:14:20,277 --> 00:14:21,820 -Hva skjer? -Gå unna! 171 00:14:24,323 --> 00:14:27,659 Nei! 172 00:14:27,743 --> 00:14:28,577 Ja! 173 00:14:30,245 --> 00:14:34,416 Etter alle disse årene er jeg fri! 174 00:14:34,499 --> 00:14:36,835 Det er tid for hevn. 175 00:14:37,586 --> 00:14:38,420 Nei. 176 00:14:39,338 --> 00:14:41,173 Nei, det er umulig. 177 00:14:41,256 --> 00:14:43,133 Faktasjekk, Billy. 178 00:14:43,216 --> 00:14:48,555 Du lette etter din dyrebare Zordon, men da han ofret seg med Z-bølgen, 179 00:14:48,639 --> 00:14:53,268 var det ikke bare hans partikler som spredte seg gjennom universet. 180 00:14:53,352 --> 00:14:54,353 Skjønner? 181 00:14:54,436 --> 00:14:59,816 Ondskapen ble renset fra mitt vesen, og bølgene spredte den ut i rommet. 182 00:14:59,900 --> 00:15:03,570 Inntil i dag, da du satte meg sammen igjen, 183 00:15:03,654 --> 00:15:06,198 og jeg fant en ny kropp. 184 00:15:07,115 --> 00:15:11,244 Nå vil Rita Repulsa herske igjen. 185 00:15:14,831 --> 00:15:17,960 Trenger dere på kommandosenteret. Det er Rita. 186 00:15:18,043 --> 00:15:20,504 Skal prøve å få henne ut, men skynd dere! 187 00:15:22,881 --> 00:15:24,841 Min stakkars forgjenger. 188 00:15:24,925 --> 00:15:26,885 La oss fokusere på nåtiden. 189 00:15:27,386 --> 00:15:31,723 Robo Rita er sterk. Vi må forhindre at hun skader flere. 190 00:15:32,224 --> 00:15:37,187 Monsterskanningen har funnet noe. Ser ut som en direktesendt video. 191 00:15:37,270 --> 00:15:40,065 Det er ikke Rita. Det er soldater. 192 00:15:40,148 --> 00:15:43,610 Ikke bare i Angel Grove, men over hele verden! 193 00:15:43,694 --> 00:15:46,238 Ja, men vi er forberedt på dette. 194 00:15:46,321 --> 00:15:48,991 -Alpha 9, tiden er inne. -Ja, sir. 195 00:15:50,575 --> 00:15:53,245 Hør etter, alle Power Ranger-team. 196 00:15:53,328 --> 00:15:58,291 Bandora-protokollen er iverksatt. Dra til de tildelte stasjonene nå. 197 00:15:58,375 --> 00:16:03,380 Hvis jeg husker planen riktig, besøkende om tre, to, én. 198 00:16:04,965 --> 00:16:08,135 Jeg hjelper til på JJs karateleir, 199 00:16:08,218 --> 00:16:12,139 og plutselig sniker jeg meg på do for å teleportere. Seriøst? 200 00:16:13,473 --> 00:16:17,144 Bandora-protokollen. Er Robo Rita tilbake? 201 00:16:19,187 --> 00:16:22,941 Kom igjen. Er dette enda en øvelse? 202 00:16:23,025 --> 00:16:26,570 Jeg varmet nettopp opp lunsjen min. 203 00:16:26,653 --> 00:16:28,989 Ingen øvelse. Rita er tilbake. 204 00:16:29,072 --> 00:16:32,159 -Tommy, Jason og Kim slåss mot henne? -Nei. 205 00:16:32,242 --> 00:16:37,205 Dessverre er de blitt tatt til fange. Så vi trenger deres hjelp. 206 00:16:42,210 --> 00:16:44,629 "Ikke en Ranger"? "Ikke ennå", mener du! 207 00:16:49,384 --> 00:16:51,136 Du skal få betale, Rita! 208 00:16:59,061 --> 00:17:03,065 Monstre, kjent som soldater, har ikke blitt sett i Angel Grove 209 00:17:03,148 --> 00:17:05,942 på mange år. Men i dag er de tilbake. 210 00:17:06,443 --> 00:17:09,071 Hold øynene åpne for angripere. 211 00:17:09,154 --> 00:17:12,324 Rapporter sier at dette skjer over hele verden. 212 00:17:12,407 --> 00:17:15,160 Power Rangers, vi trenger dere mer enn… 213 00:17:31,760 --> 00:17:36,473 -Du kom deg så vidt unna. -Nå står vi ovenfor en hær av soldater. 214 00:17:36,556 --> 00:17:40,727 -Hva blir det neste? -Det blir nok en Megazord-situasjon snart. 215 00:17:40,811 --> 00:17:45,941 Det tok måneder å få Sabeltanntiger-zorden til å funke uten en gul ranger. 216 00:17:46,024 --> 00:17:50,695 Så Dino Megazord er utelukket uten Jace og Kim? 217 00:17:50,779 --> 00:17:54,908 Ikke helt. Vi eksperimenterer med sekundære forbindelser. 218 00:17:54,991 --> 00:17:58,578 Vi laget proxy-mynter som bindeledd. 219 00:17:58,662 --> 00:18:01,331 Nå kan alle bruke Dino-kreftene. 220 00:18:01,414 --> 00:18:03,959 Zordon var tydelig. 221 00:18:04,042 --> 00:18:06,837 Å kopiere aktive krefter er veldig farlig. 222 00:18:06,920 --> 00:18:11,133 Jeg bryr meg ikke om hvor farlig rosa energi er. En gang en Ranger… 223 00:18:11,716 --> 00:18:13,176 Alltid en Ranger. 224 00:18:13,260 --> 00:18:15,178 Du kan definitivt regne med oss. 225 00:18:15,929 --> 00:18:19,391 Greit. Først er det rapportert om skader i Angel Grove. 226 00:18:19,474 --> 00:18:21,685 Soldatene kan ikke få herje lenger. 227 00:18:22,269 --> 00:18:23,311 Om det er sånn… 228 00:18:24,604 --> 00:18:25,647 Det er morfetid! 229 00:18:26,565 --> 00:18:27,691 Mastodon. 230 00:18:27,774 --> 00:18:28,984 Pterodactyl! 231 00:18:29,067 --> 00:18:30,277 Triceratops! 232 00:18:30,360 --> 00:18:31,695 Tyrannosaurus! 233 00:18:33,697 --> 00:18:35,699 Jeg blir aldri lei av det. 234 00:18:35,782 --> 00:18:38,410 Kom igjen, Power Rangers! 235 00:18:41,997 --> 00:18:43,957 -Kom deg vekk fra meg! -Løp! 236 00:18:46,960 --> 00:18:47,794 Hjelp! 237 00:18:49,838 --> 00:18:50,672 Hei! 238 00:18:54,092 --> 00:18:56,344 Vil dere slåss? La oss sette i gang. 239 00:18:57,554 --> 00:19:00,599 De høres fortsatt ut som sinte kalkuner. 240 00:19:01,099 --> 00:19:02,225 La oss ta dem. 241 00:19:08,231 --> 00:19:14,112 -Endelig fikk Ranger-sporeren et treff. -Har noen morfet? 242 00:19:14,196 --> 00:19:17,866 Overrasket over at agnet mitt virket? 243 00:19:17,949 --> 00:19:20,911 Det er en grunn til at jeg er sjefen, duster. 244 00:19:20,994 --> 00:19:25,582 Dra til koordinatene og hent dem. 245 00:19:25,665 --> 00:19:30,795 Mesterverket mitt trenger kraft, og de to streberne der vil slukke tørsten. 246 00:19:30,879 --> 00:19:32,047 Ja, dronning. 247 00:19:38,053 --> 00:19:40,847 Vent, tok vi ikke rød og rosa? 248 00:19:41,431 --> 00:19:43,183 -Annen rød. -Annen rosa. 249 00:19:43,767 --> 00:19:44,976 Samme krefter. 250 00:19:47,270 --> 00:19:51,024 -Pass deg for Snizzars grep, Rocky. -Mottatt. 251 00:19:54,152 --> 00:19:56,696 Vi skal få dere ut herfra. Vær rolige. 252 00:20:02,953 --> 00:20:03,870 Ligg unna! 253 00:20:07,499 --> 00:20:08,667 Kom igjen. Løp! 254 00:20:08,750 --> 00:20:10,377 Alle sammen, følg meg. 255 00:20:11,294 --> 00:20:12,254 Denne veien. 256 00:20:12,796 --> 00:20:18,301 Se hva vi har her. Noe å sette hoggtennene i. 257 00:20:19,719 --> 00:20:21,972 -Ikke bra. -Drøm søtt. 258 00:20:28,687 --> 00:20:31,022 -Søren. -Fin rotasjon på sparket. 259 00:20:31,106 --> 00:20:33,316 -Du har det ennå. -Mistet det aldri. 260 00:20:33,400 --> 00:20:34,276 På tide å dra. 261 00:20:34,359 --> 00:20:37,153 -De sivile er trygge. -Videre til neste kamp. 262 00:20:39,823 --> 00:20:41,741 De slapp unna. 263 00:20:41,825 --> 00:20:43,034 Hva så? 264 00:20:43,118 --> 00:20:46,454 Så lenge de er morfet, kan jeg spore dem. 265 00:20:46,955 --> 00:20:50,542 -De dro visst til parken. -Et fint sted å spise. 266 00:20:50,625 --> 00:20:55,463 Å nei. Teamet kommer til å havne i en monster-sandwich. 267 00:20:55,547 --> 00:20:57,424 BRUK SKALLEN, KJØP MASSE! 268 00:20:58,174 --> 00:21:01,845 Dette er et verdensomspennende varsel til alle Power Rangers. 269 00:21:01,928 --> 00:21:06,766 Minotaur sporer dere. Om dere er morfet, kan han finne dere. 270 00:21:06,850 --> 00:21:08,435 Dere må koble fra. 271 00:21:09,853 --> 00:21:11,062 Hører dere meg? 272 00:21:11,146 --> 00:21:13,940 -Koble fra, ellers finner han dere. -Greit. 273 00:21:15,108 --> 00:21:16,401 Bra jobbet, Alpha. 274 00:21:17,277 --> 00:21:20,780 -Hørte dere det? -Minotaur sporer oss. Det betyr… 275 00:21:21,364 --> 00:21:23,241 -Jepp. -De fulgte oss hit. 276 00:21:23,742 --> 00:21:27,370 -Ødelegg dem, Snizzard. -Med glede. 277 00:21:28,538 --> 00:21:29,372 Koble fra. 278 00:21:33,585 --> 00:21:35,128 Usporbar! 279 00:21:37,297 --> 00:21:39,507 Rangers, se. 280 00:21:39,591 --> 00:21:45,430 De nye skanningene har oppdaget aktivitet på månen. 281 00:21:45,513 --> 00:21:46,806 Ritas månepalass. 282 00:21:46,890 --> 00:21:51,519 Holder hun til der, er vennene våre og maskinen også der. 283 00:21:52,270 --> 00:21:54,689 -Hva er det? -Innkommende anrop. 284 00:21:57,067 --> 00:22:00,987 Vi fikk varselet. Vi zoomer til dere fra Sirius-systemet. 285 00:22:01,071 --> 00:22:03,948 Vi er seks timer fra deres side av galaksen. 286 00:22:04,032 --> 00:22:08,661 Da kan vi teleportere. Dessverre er Robo Ritas timing dårlig. 287 00:22:08,745 --> 00:22:09,913 Som alltid. 288 00:22:09,996 --> 00:22:13,083 Så hun tok Jason, Kimberly og Tommy. 289 00:22:13,875 --> 00:22:16,002 Det er tøft, spesielt for deg, Kat. 290 00:22:16,086 --> 00:22:19,339 Jeg forteller ikke JJ noe, for faren er hjemme snart. 291 00:22:19,422 --> 00:22:23,218 Vi skal få Tommy og de andre tilbake i dag. 292 00:22:23,301 --> 00:22:25,637 Ja. Dere fikser dette. 293 00:22:25,720 --> 00:22:31,434 Billy, smygeteknologien du designet for oss utgjør en stor forskjell. Takk. 294 00:22:31,518 --> 00:22:33,061 Ingen årsak. 295 00:22:33,144 --> 00:22:36,898 Å være usynlig hjalp oss i kampen mot Troobianerne. 296 00:22:36,981 --> 00:22:38,483 God tur. Ok? 297 00:22:38,566 --> 00:22:40,568 Takk. Og lykke til. 298 00:22:43,613 --> 00:22:45,115 Hva nå? 299 00:22:45,198 --> 00:22:49,536 Det er fortsatt soldater i byen. I alle byer. 300 00:22:50,328 --> 00:22:51,746 Vi kan ikke morfe. 301 00:22:53,957 --> 00:22:55,542 Folk er ikke trygge. 302 00:22:56,418 --> 00:22:58,420 -Vi må gjøre noe. -Hør her… 303 00:22:58,962 --> 00:23:03,174 Vi vet at Rita er på månen. La oss dra dit. 304 00:23:03,258 --> 00:23:04,509 Krasje festen. 305 00:23:04,592 --> 00:23:10,098 Snizzard og Minotaur blir et problem. Med mindre vi kan lokke dem frem. 306 00:23:11,141 --> 00:23:12,308 God idé. 307 00:23:12,934 --> 00:23:17,647 Jeg tror jeg kan lage noe som holder dem unna månen og oss 308 00:23:17,730 --> 00:23:20,984 med teknologien jeg designet til Adam og Aisha. 309 00:23:21,067 --> 00:23:24,904 Det kan du sikkert. Elsker den store hjernen din. 310 00:23:25,447 --> 00:23:29,534 De er laget av metall, ikke sant? Kanskje vi kan bruke det. 311 00:23:30,577 --> 00:23:31,453 Å nei. 312 00:23:32,579 --> 00:23:35,206 Er det Minh? 313 00:23:35,707 --> 00:23:36,541 Minh. 314 00:23:47,469 --> 00:23:49,262 Kom dere ut. Jeg fikser det. 315 00:23:51,681 --> 00:23:53,808 Beklager. Forstyrrer jeg? 316 00:23:55,059 --> 00:23:56,519 Nå skal dere få smake. 317 00:23:59,355 --> 00:24:00,732 Det er morfetid! 318 00:24:01,816 --> 00:24:03,193 Sabeltanntiger! 319 00:24:51,115 --> 00:24:51,950 Nei. 320 00:25:08,925 --> 00:25:11,302 Å komme hit var en stor feil. 321 00:25:36,494 --> 00:25:37,996 Tid for Hip Hop Kido. 322 00:25:43,876 --> 00:25:45,336 Breakdance-slåss du? 323 00:26:06,774 --> 00:26:07,609 Minh. 324 00:26:09,986 --> 00:26:13,281 -Jeg ville være som mamma. -Du var ulydig mot meg. 325 00:26:16,326 --> 00:26:17,160 Kom igjen. 326 00:26:19,996 --> 00:26:22,540 Du hadde rett. Akkurat det vi trengte. 327 00:26:23,207 --> 00:26:24,792 De andre kom tilbake. 328 00:26:24,876 --> 00:26:27,920 -Vi gjør oss klar snart. -Greit. Sees. 329 00:26:28,004 --> 00:26:29,547 Kult sted. 330 00:26:30,214 --> 00:26:32,675 Vet noen at Cranston Tech har alt dette? 331 00:26:33,343 --> 00:26:35,928 Verken offentligheten eller de ansatte. 332 00:26:36,012 --> 00:26:39,390 Dette er hemmelig, så la det forbli sånn. Ok? 333 00:26:43,102 --> 00:26:44,729 Hun trenger en prat. 334 00:26:45,938 --> 00:26:47,065 Kan jeg hjelpe? 335 00:26:48,149 --> 00:26:50,026 Takk. Jeg fikser det. 336 00:26:50,109 --> 00:26:53,154 -Planen trenger deg. Det haster. -Enig. 337 00:26:53,237 --> 00:26:55,406 -Vi kommer snart tilbake. -Greit. 338 00:26:59,702 --> 00:27:01,371 Hyggelig å møte deg. 339 00:27:01,454 --> 00:27:03,331 -Jeg er… -Beklager, Alpha. 340 00:27:04,248 --> 00:27:07,043 -Kan vi få være alene? -Ikke noe problem. 341 00:27:07,126 --> 00:27:10,129 Sensorene mine merker en stemning. 342 00:27:12,507 --> 00:27:13,466 Kom igjen. 343 00:27:14,342 --> 00:27:15,343 Få den. 344 00:27:20,556 --> 00:27:25,144 Visste jeg dette ville skje, hadde jeg aldri sagt sannheten. Men Billy… 345 00:27:25,228 --> 00:27:26,062 Hva? 346 00:27:26,145 --> 00:27:29,482 Han insisterte. Han tenkte en avslutning var bra. 347 00:27:29,565 --> 00:27:32,777 Nå er vi i en krise, og du leker en Ranger. 348 00:27:32,860 --> 00:27:36,781 Hva er galt med det? Dere gjorde akkurat det samme. 349 00:27:36,864 --> 00:27:40,702 Jeg følger bare mammas eksempel. Er ikke det bra? 350 00:27:44,997 --> 00:27:50,002 Hva betyr det å være en Ranger? Å slåss? Kule sitater? Ha det gøy? 351 00:27:50,837 --> 00:27:51,963 Det er vanskelig. 352 00:27:52,797 --> 00:27:53,756 Jeg vet det. 353 00:27:54,424 --> 00:27:57,385 Men noen må gi skurkene som fortjent. 354 00:27:58,970 --> 00:28:00,388 Rita drepte mamma. 355 00:28:01,264 --> 00:28:02,557 Hun må tas. 356 00:28:03,266 --> 00:28:07,311 Og jeg er klar. Jeg gjør det gjerne. Hva som helst. 357 00:28:08,563 --> 00:28:11,774 -Hvorfor lar den ikke meg morfe? -Minh… 358 00:28:12,859 --> 00:28:17,071 Det du føler og vil, det er ikke rettferdighet. Det er hevn. 359 00:28:17,780 --> 00:28:21,325 Min mentor pleide å si at bare monstre søker hevn. 360 00:28:21,409 --> 00:28:24,871 Det er det Robo Rita gjør nå. Hun ble beseiret av Rangers, 361 00:28:24,954 --> 00:28:27,665 og nå vil hun skade oss alt hun kan. 362 00:28:27,749 --> 00:28:28,875 Det var derfor… 363 00:28:30,084 --> 00:28:32,253 …hun gjorde det mot Trini. 364 00:28:33,921 --> 00:28:38,384 Hevn ender aldri godt. Det er ikke det jeg ønsker for deg. 365 00:28:41,012 --> 00:28:42,555 Hva med hva jeg vil? 366 00:28:43,431 --> 00:28:45,767 Kanskje det ikke er ditt valg. 367 00:28:48,311 --> 00:28:49,771 Vil du være en helt? 368 00:28:50,688 --> 00:28:52,315 Det er et uselvisk kall. 369 00:28:53,608 --> 00:28:56,778 Er ikke alltid lett. Men jeg gjør mitt beste. 370 00:28:58,988 --> 00:29:02,742 Å sette ambisjonene dine til side kan være bra. 371 00:29:02,825 --> 00:29:07,163 Som meg, jeg sørger for at du har et godt liv og et hjem. 372 00:29:08,080 --> 00:29:12,168 Var det verdt å ofre karrieren i Kongressen for meg? 373 00:29:13,711 --> 00:29:15,797 Du er verdt det. 374 00:29:17,882 --> 00:29:24,222 Om du forstår det, forstår du hvor hardt Billy prøver å fikse det han satte i gang. 375 00:29:27,308 --> 00:29:30,269 Zordon ofret seg for oss for lenge siden. 376 00:29:30,937 --> 00:29:34,816 Du har aldri møtt ham. Han var mentoren vår, og nesten 377 00:29:35,441 --> 00:29:36,567 en farsfigur. 378 00:29:37,652 --> 00:29:41,405 Billy prøvde å få ham tilbake. Han ante ikke hva som ville skje. 379 00:29:43,991 --> 00:29:46,994 Jeg visste ikke at han følte det slik. 380 00:29:49,455 --> 00:29:52,708 Bare bli her mens vi utfører planen. Ok? 381 00:29:54,043 --> 00:29:54,961 Ja. 382 00:29:55,044 --> 00:29:57,839 Og ikke vær redd. Vi har reddet verden før. 383 00:30:08,683 --> 00:30:10,226 Nå er den kraftig. 384 00:30:12,061 --> 00:30:14,146 Ok, Kat. Løft henne opp. 385 00:30:22,071 --> 00:30:26,450 -Den brukes til å sortere gammelt skrap? -Ja. 386 00:30:26,534 --> 00:30:30,162 Minotaur og Snizzard passer den beskrivelsen. 387 00:30:32,832 --> 00:30:34,125 Vi er klare. 388 00:30:37,837 --> 00:30:39,130 Frem med agnet. 389 00:30:41,340 --> 00:30:43,759 Det er morfetid! Triceratops! 390 00:30:43,843 --> 00:30:44,677 Pterodactyl! 391 00:30:44,760 --> 00:30:45,761 Tyrannosaurus! 392 00:30:48,764 --> 00:30:49,849 Vi er klare. 393 00:30:50,433 --> 00:30:53,311 De kan komme når som helst, så følg med. 394 00:30:53,394 --> 00:30:54,312 Alltid. 395 00:30:54,395 --> 00:30:58,858 Hver eneste Ranger vi fanger gir oss et løft mot målstreken. 396 00:30:58,941 --> 00:31:03,446 Det er morsomt. Jeg syntes lagarbeidet deres var tull, 397 00:31:03,529 --> 00:31:05,781 men sammen er de mer. 398 00:31:05,865 --> 00:31:08,492 Mer kraft til meg, altså. 399 00:31:10,786 --> 00:31:13,623 Tre nye Rangers morfet i Angel Grove. 400 00:31:14,206 --> 00:31:16,626 -Skal vi? -Så dra, da. 401 00:31:17,585 --> 00:31:20,504 Høyere kraftnivå enn jeg trodde. 402 00:31:23,591 --> 00:31:24,634 Bingo. 403 00:31:24,717 --> 00:31:27,136 Overraskelse! 404 00:31:27,219 --> 00:31:28,429 Der er perfekt. 405 00:31:34,352 --> 00:31:36,896 Hva er dette? 406 00:31:36,979 --> 00:31:39,774 Som den hårete vennen din sa, en overraskelse. 407 00:31:39,857 --> 00:31:41,984 Takk. Jeg hater den. 408 00:31:42,735 --> 00:31:43,778 Ha det. 409 00:31:45,571 --> 00:31:48,074 Ja, fellen holder. 410 00:31:48,157 --> 00:31:52,620 Det elektromagnetiske feltet hindrer dem i å teleportere. 411 00:31:52,703 --> 00:31:54,664 Fase én, utført. Ja! 412 00:31:54,747 --> 00:31:55,706 Bra jobbet. 413 00:31:58,417 --> 00:32:00,628 Vent. Lar du dem leve? 414 00:32:01,128 --> 00:32:04,006 Er det rett? Hva om de kommer seg løs? 415 00:32:04,090 --> 00:32:05,383 Dette er planen. 416 00:32:05,466 --> 00:32:08,886 Total ødeleggelse er sjelden en optimal strategi. 417 00:32:10,429 --> 00:32:12,723 Hvor er smygeprosjektorene? 418 00:32:12,807 --> 00:32:16,018 Beklager. Gikk meg vill i hvelvet igjen. 419 00:32:17,186 --> 00:32:19,563 Kun til engangsbruk, så vær forsiktige. 420 00:32:19,647 --> 00:32:24,193 De utløser et subatomært felt som dekker infrarødt og ultrafiolett lys. 421 00:32:24,276 --> 00:32:26,028 -Blir vi usynlige? -Ja. 422 00:32:26,112 --> 00:32:29,907 -Elsker det. -Rita vil aldri se fase to komme. 423 00:32:29,991 --> 00:32:31,492 Roboten har vitser. 424 00:32:31,575 --> 00:32:35,955 Når vi er tilbake, skal du være her. Alpha holder deg med selskap. 425 00:32:41,711 --> 00:32:43,754 -Flott. -La oss være raske. 426 00:32:43,838 --> 00:32:46,507 -Send oss til Ritas skjulested. -Skal bli. 427 00:32:47,049 --> 00:32:48,551 Foten min! 428 00:32:49,510 --> 00:32:52,263 Beklager. Jeg vet jeg har tunge føtter. 429 00:32:55,391 --> 00:32:57,518 Må gjøre klart for det som kommer. 430 00:33:00,563 --> 00:33:05,192 -Zack sa hva det betyr å være helt. -Jeg får varme opp vulkanen. 431 00:33:05,818 --> 00:33:08,487 -Jeg låner den. -Tror ikke det er så lurt. 432 00:33:08,571 --> 00:33:10,489 -Ok. Takk. Ha det. -Men… 433 00:33:11,991 --> 00:33:17,371 CRANSTON TECHNOLOGIES SJEFENS PARKERING 434 00:33:18,956 --> 00:33:20,624 Kanskje litt for mye. 435 00:33:21,584 --> 00:33:22,418 For stylet. 436 00:33:36,390 --> 00:33:37,224 Kom igjen! 437 00:33:38,768 --> 00:33:40,227 Hvorfor flyr du ikke? 438 00:33:41,437 --> 00:33:43,022 Hei! 439 00:33:43,689 --> 00:33:46,984 Hjelp! De er ute etter kjæresten min! Den veien! 440 00:33:48,486 --> 00:33:50,863 -Heltetrening skader ikke. -Vær så snill! 441 00:33:59,872 --> 00:34:00,873 Hvor er han? 442 00:34:08,089 --> 00:34:08,964 Flytt deg! 443 00:34:17,556 --> 00:34:18,390 Ja! 444 00:34:19,433 --> 00:34:20,309 For et søl. 445 00:34:25,439 --> 00:34:26,273 George. 446 00:34:44,125 --> 00:34:45,751 Noen har gått seg vill. 447 00:34:46,502 --> 00:34:50,631 -Har du gått deg bort? -Husker dere meg ikke fra gravlunden? 448 00:34:50,714 --> 00:34:54,635 Dere angrep vennene mine. Og sjefen deres drepte moren min. 449 00:34:54,718 --> 00:34:59,140 Vi jobber for en intergalaktisk krigsforbryter. Vær mer spesifikk. 450 00:35:00,266 --> 00:35:03,144 Jeg er Minh Kwan. Og dere skal få møte… 451 00:35:04,019 --> 00:35:05,521 Sabeltanntigeren! 452 00:35:07,940 --> 00:35:10,484 Hva? Jeg gjør verden en tjeneste. 453 00:35:10,985 --> 00:35:12,361 Sabeltanntiger! 454 00:35:12,862 --> 00:35:15,030 Hva har vi her? 455 00:35:15,114 --> 00:35:18,033 Enda en jypling som leker helt. 456 00:35:18,117 --> 00:35:22,496 Jeg pleier å gjøre det vanskelig. Spør moren din. 457 00:35:23,289 --> 00:35:27,042 Om jeg ikke kan morfe, tar jeg deg på gamlemåten. 458 00:35:39,805 --> 00:35:43,100 Praying Mantis-stil. Akkurat som Trini. 459 00:35:45,269 --> 00:35:47,021 Si meg, barn. 460 00:35:47,104 --> 00:35:51,066 Ligger det til familien å bli knust som et insekt? 461 00:36:02,745 --> 00:36:05,372 Leken er over. 462 00:36:29,063 --> 00:36:29,897 Jøss. 463 00:36:31,565 --> 00:36:36,362 Vi har visst Ritas lille vitenskapsprosjekt for oss selv. 464 00:36:36,946 --> 00:36:40,699 Kanskje. Avledningen virket, men ikke lenge. 465 00:36:40,783 --> 00:36:44,620 De har mange flere Rangers enn jeg trodde. 466 00:36:46,455 --> 00:36:48,332 Snizzard er litt av en type. 467 00:36:49,625 --> 00:36:52,044 Tommy, se på deg. 468 00:36:52,753 --> 00:36:54,630 Kat. Nei. 469 00:36:56,465 --> 00:36:59,927 -Snizzard skapte slangene. -Hva sier skanneren? 470 00:37:00,010 --> 00:37:04,056 Målingene viser at energien deres er knyttet til vennene våre. 471 00:37:04,640 --> 00:37:08,686 Tar vi ikke monsteret, kan vi ikke flytte dem uten å skade dem. 472 00:37:08,769 --> 00:37:10,813 -Så tilbake til dynga? -Hva er det? 473 00:37:13,899 --> 00:37:14,733 Å nei. 474 00:37:16,443 --> 00:37:21,282 -Det er det hun har drevet med. -Er det en slags romtønne? 475 00:37:21,865 --> 00:37:24,159 Nei, det er en romsøppelbøtte. 476 00:37:24,660 --> 00:37:26,453 Rita lager en tidsportal. 477 00:37:26,537 --> 00:37:29,915 -Det var den hun kom ut av… -Da Zordon rekrutterte oss. 478 00:37:29,999 --> 00:37:32,584 Rita prøver å kontakte sitt yngre jeg. 479 00:37:33,127 --> 00:37:34,044 Hvorfor? 480 00:37:34,128 --> 00:37:35,379 Hvorfor? 481 00:37:35,462 --> 00:37:37,631 -Så mange grunner. -Hva? 482 00:37:38,549 --> 00:37:40,050 Minh! Går det bra? 483 00:37:40,134 --> 00:37:44,430 -Beklager. Jeg mente ikke… -Hysj. De voksne snakker. 484 00:37:44,513 --> 00:37:50,102 Har du funnet ut av det, Billy? Eller er jeg et større geni enn deg? 485 00:37:50,185 --> 00:37:55,482 La meg gjette. En Rita-gjenforening, og så en plan for å erobre galaksen? 486 00:37:55,566 --> 00:37:56,608 Ikke verst. 487 00:37:56,692 --> 00:38:01,905 Jeg går gjennom portalen og gir mange års kunnskap til mitt yngre jeg, 488 00:38:01,989 --> 00:38:05,326 og dermed blir vi helt ustoppelige. 489 00:38:05,409 --> 00:38:09,496 Vi skal drepe dere mens dere sover som tenåringer, 490 00:38:09,580 --> 00:38:13,417 før Zordon gjør dere til Rangers. 491 00:38:13,500 --> 00:38:17,504 Tror du at du kan omskrive 30 års historie med en tinn-dings? 492 00:38:17,588 --> 00:38:18,672 Forsiktig. 493 00:38:18,756 --> 00:38:22,718 Vennene dine lader maskinen raskere enn jeg kunne drømt om, 494 00:38:22,801 --> 00:38:25,471 så jeg trenger ikke dere lenger. 495 00:38:25,554 --> 00:38:27,973 Jeg tar Snizzard. Dere tar de andre. 496 00:38:28,057 --> 00:38:34,772 Moren din blir min første, Minh. Jeg har aldri drept noen to ganger før. 497 00:38:34,855 --> 00:38:36,106 Hold den tanken. 498 00:38:53,457 --> 00:38:54,792 Ja! 499 00:38:56,877 --> 00:38:58,045 Slutt. 500 00:39:02,091 --> 00:39:03,759 Cranston. 501 00:39:05,260 --> 00:39:07,679 Så bortkastet. 502 00:39:08,389 --> 00:39:10,933 Trini døde for deg. 503 00:39:11,016 --> 00:39:14,978 Nå skal du få dele samme skjebne. 504 00:39:20,275 --> 00:39:21,235 Nei! 505 00:39:26,782 --> 00:39:28,450 -Nei! -Minh! 506 00:39:32,162 --> 00:39:33,288 Minh! 507 00:39:33,872 --> 00:39:38,293 Ja. Dette bringer tilbake minner. 508 00:39:39,461 --> 00:39:40,295 Minh? 509 00:39:46,760 --> 00:39:48,178 Vær så snill, nei. 510 00:39:49,471 --> 00:39:51,265 For en tragedie. 511 00:39:51,932 --> 00:39:54,643 Det er dette uselviskhet fører til. 512 00:40:02,359 --> 00:40:04,611 Minh, kan du høre oss? 513 00:40:05,487 --> 00:40:06,321 Minh? 514 00:40:21,795 --> 00:40:22,713 Mamma? 515 00:40:25,591 --> 00:40:27,593 -Jeg så… -Takk og pris. 516 00:40:27,676 --> 00:40:29,052 Utrolig. 517 00:40:29,136 --> 00:40:30,721 Hva skjer? 518 00:40:34,725 --> 00:40:37,478 -Du vet hva dette betyr? -Kom igjen. 519 00:40:37,978 --> 00:40:39,104 Vil du si det? 520 00:40:39,897 --> 00:40:40,981 Tuller du? 521 00:40:45,194 --> 00:40:46,653 Det er morfetid! 522 00:40:48,030 --> 00:40:49,114 Mastodon. 523 00:40:49,198 --> 00:40:50,407 Pterodaktyl! 524 00:40:50,491 --> 00:40:51,700 Triceratops! 525 00:40:51,783 --> 00:40:52,951 Sabeltanntiger! 526 00:40:53,035 --> 00:40:54,286 Tyrannosaurus! 527 00:40:55,871 --> 00:40:56,997 Power Rangers! 528 00:40:57,748 --> 00:40:59,625 Det funket faktisk. 529 00:40:59,708 --> 00:41:02,252 -Du er en Ranger. -En ekte Ranger. 530 00:41:02,753 --> 00:41:04,588 Omring dem! 531 00:41:09,760 --> 00:41:13,013 -Tid for fase tre av planen. -Planla vi en fase tre? 532 00:41:13,764 --> 00:41:16,350 La meg gjette. Fase tre er å jule dem opp? 533 00:41:16,433 --> 00:41:17,434 Akkurat. 534 00:41:18,644 --> 00:41:19,686 Kom med det. 535 00:41:20,938 --> 00:41:24,191 Kanskje å se dere dø vil kurere hodepinen min. 536 00:41:28,111 --> 00:41:29,446 Unna vei. 537 00:41:33,367 --> 00:41:34,201 Elsker det. 538 00:42:02,354 --> 00:42:04,231 -Kat, klar bane. -Takk, Rock. 539 00:42:06,400 --> 00:42:07,734 Tenk deg om. 540 00:42:07,818 --> 00:42:10,904 Du vil ikke skade dine små venner. 541 00:42:10,988 --> 00:42:15,826 -Ja. Vi må ta Snizzard for å frigjøre dem. -Lykke til med det. 542 00:42:18,662 --> 00:42:21,456 Min dronning. Jeg forstår ikke. 543 00:42:21,540 --> 00:42:24,042 Hva har jeg gjort? 544 00:42:25,836 --> 00:42:30,841 Tryllestav, få monsteret mitt til å vokse! 545 00:42:36,930 --> 00:42:38,932 Reis deg, Snizzard! 546 00:42:43,312 --> 00:42:45,022 Hun er distrahert. 547 00:42:45,105 --> 00:42:46,565 Bare la dem prøve å… 548 00:42:53,363 --> 00:42:54,656 Nok fra henne. 549 00:42:58,869 --> 00:43:00,412 Sjef? Nei! 550 00:43:00,495 --> 00:43:03,332 Ett problem løst. Tar du den hårete roboten? 551 00:43:04,249 --> 00:43:05,292 Lett. 552 00:43:06,376 --> 00:43:09,671 -Kan jeg gjøre noe? -Bli med meg. Vi skal bli store. 553 00:43:09,755 --> 00:43:13,258 -Alpha, vi trenger Dinozord-kraft. Nå. -Skal bli. 554 00:43:30,942 --> 00:43:37,824 Ok. Transmaterialiserer zordene til månens overflate om tre, to, én. 555 00:43:45,374 --> 00:43:47,417 Vent, Minh. Tid for kampmodus. 556 00:44:03,266 --> 00:44:05,352 Hvordan kjører man denne greia? 557 00:44:06,144 --> 00:44:09,523 -Gjør som meg. Det kommer naturlig. -Ok. 558 00:44:10,607 --> 00:44:11,692 Her kommer han! 559 00:44:31,753 --> 00:44:34,589 Dette er helt rått. 560 00:44:34,673 --> 00:44:37,050 Ok, store øgle. Smak på disse nevene. 561 00:44:46,059 --> 00:44:46,893 Fulltreffer. 562 00:44:50,814 --> 00:44:52,149 Ikke slipp. 563 00:44:54,526 --> 00:44:56,403 Så dere slåss skittent. 564 00:44:57,070 --> 00:44:58,238 Ja! 565 00:44:59,990 --> 00:45:00,907 Kom igjen. 566 00:45:02,576 --> 00:45:03,452 Klubben min! 567 00:45:07,080 --> 00:45:08,373 Rocky, nå! 568 00:45:15,714 --> 00:45:17,674 -Har ham. -Skal ikke lyve. 569 00:45:17,758 --> 00:45:20,177 Det var ganske rått. 570 00:45:20,260 --> 00:45:21,928 Biff er ikke på menyen. 571 00:45:22,846 --> 00:45:24,639 Hvordan går det med reptilen? 572 00:45:24,723 --> 00:45:28,435 Like kaldblodig som alltid. Men vi har plass til tre til her. 573 00:45:28,518 --> 00:45:29,603 Oppfattet. 574 00:45:29,686 --> 00:45:32,022 Så det er bare meg igjen. 575 00:45:32,105 --> 00:45:34,941 Bra, jeg har dere for meg selv. 576 00:45:36,151 --> 00:45:37,194 Ja visst. 577 00:45:37,277 --> 00:45:39,988 -Jeg har sett frem til dette. -Sammen. 578 00:45:44,701 --> 00:45:50,123 Ødelagte kretser kan ikke holde en ond heks nede. 579 00:46:00,008 --> 00:46:02,511 Pass opp. Han kommer fortsatt. 580 00:46:05,931 --> 00:46:08,225 Tok dere med halen. Dere taper. 581 00:46:08,809 --> 00:46:14,314 De trodde de kunne stoppe meg, men mesterverket mitt er fulladet. 582 00:46:14,397 --> 00:46:19,736 Endelig kan jeg herske med mitt yngre, penere meg. 583 00:46:19,820 --> 00:46:22,823 Gleder meg til å se meg igjen! 584 00:46:27,953 --> 00:46:31,206 -Kan vi få den på beina? -Er det hva jeg tror? 585 00:46:31,748 --> 00:46:35,085 Flott, portalen. Vi må opp. 586 00:46:35,168 --> 00:46:38,088 Systemet er på igjen. Jeg må bare… Der. 587 00:46:39,005 --> 00:46:39,840 Opp med oss. 588 00:46:43,343 --> 00:46:45,220 Mega Power Sword. Nå! 589 00:46:52,018 --> 00:46:56,481 Nå kommer de, og så blir hun fri. 590 00:46:56,565 --> 00:46:59,818 Fortiden og fremtiden min. 591 00:47:00,777 --> 00:47:02,988 Ser ut som en romsøppelbøtte. 592 00:47:03,071 --> 00:47:04,322 La oss åpne den. 593 00:47:06,908 --> 00:47:08,910 Ja! 594 00:47:10,871 --> 00:47:14,124 Da begynner det. 595 00:47:14,207 --> 00:47:16,960 -Hva sier dere? På tide å avslutte? -Ja. 596 00:47:29,014 --> 00:47:31,683 Kretsene mine brenner! 597 00:47:36,187 --> 00:47:37,480 For en måte å dø på. 598 00:47:38,148 --> 00:47:41,526 Nei, Snizzard. Og slangene mine. 599 00:47:41,610 --> 00:47:47,574 Rita-renessansen begynner uansett! 600 00:47:50,201 --> 00:47:54,122 Etter ti tusen år er jeg fri! 601 00:47:54,205 --> 00:47:55,707 Sett deg og ti stille! 602 00:47:55,790 --> 00:47:56,750 Hva? 603 00:47:59,002 --> 00:48:01,087 Hent de andre Rangerne. Fort! 604 00:48:01,171 --> 00:48:04,257 -Rett bak deg. Skyt, Kat. -Hva? 605 00:48:04,341 --> 00:48:05,592 Med glede. 606 00:48:08,553 --> 00:48:10,722 På tide å erobre Jor… 607 00:48:10,805 --> 00:48:12,682 Jeg skal drepe dere! 608 00:48:12,766 --> 00:48:14,643 Avslutt henne, Zack. 609 00:48:14,726 --> 00:48:16,269 Dette er for Trini. 610 00:48:22,734 --> 00:48:25,111 Er det over? Er hun borte? 611 00:48:25,195 --> 00:48:27,781 Stemmer. Det er over. 612 00:48:28,823 --> 00:48:32,327 Som jeg sa, Minh, vi redder alltid verden. 613 00:48:33,161 --> 00:48:36,623 Dere gikk glipp av alt, men jeg er glad dere kom. 614 00:48:36,706 --> 00:48:42,420 Alle de reddede Rangerne er trygge i romskipet deres og er stabile. 615 00:48:42,504 --> 00:48:45,048 Kursen for Aquitar er klar. 616 00:48:45,131 --> 00:48:47,509 Aquitiansene vil fikse dem på et blunk. 617 00:48:47,592 --> 00:48:52,097 Sikker på at du ikke vil bli med, Billy? Cestria sa at hun savner deg. 618 00:48:53,431 --> 00:48:55,058 Nei, men jeg kommer snart. 619 00:48:55,141 --> 00:48:59,521 Jeg har noen ting å ordne før jeg kan gjenoppta gamle eventyr. 620 00:48:59,604 --> 00:49:00,438 Se på deg. 621 00:49:00,522 --> 00:49:04,526 -Du har savnet å reise. -Det er fint å ha noe å fokusere på. 622 00:49:05,110 --> 00:49:08,905 Men når Aquitiansene får alle tilbake til normal størrelse, 623 00:49:08,989 --> 00:49:10,448 vil alt være over. 624 00:49:10,532 --> 00:49:14,244 Litt av et eventyr. Men jeg er klar for å dra hjem til JJ. 625 00:49:14,327 --> 00:49:18,331 Å være forelder er nesten like utfordrende som å være Ranger. 626 00:49:18,832 --> 00:49:21,251 Er det ille? Jeg har ikke spist lunsj. 627 00:49:21,334 --> 00:49:24,963 -Noen kastet nudlene mine. -Beklager. 628 00:49:25,463 --> 00:49:28,216 Slapp av. Ikke spreng en krets. Bare tuller. 629 00:49:28,299 --> 00:49:31,803 Selv om de er små, bør vi ikke la Rangerne vente. 630 00:49:32,971 --> 00:49:34,264 Det var fint å møtes. 631 00:49:37,767 --> 00:49:41,187 Jeg er glad Sabeltanntiger-arven er i gode hender. 632 00:49:42,147 --> 00:49:43,273 Det er en ære. 633 00:49:44,357 --> 00:49:46,568 På tide å fyre opp teleportøren? 634 00:49:46,651 --> 00:49:49,404 -Ja. -Det høres bra ut. La oss dra. 635 00:49:49,487 --> 00:49:52,198 Skriver inn alle koordinatene nå. 636 00:49:52,282 --> 00:49:55,201 Til neste gang, måtte kraften beskytte dere. 637 00:49:55,827 --> 00:49:56,745 Og dere. 638 00:50:00,331 --> 00:50:02,584 Hva synes du om kommunikatoren? 639 00:50:03,710 --> 00:50:05,295 Elsker retrostilen. 640 00:50:05,795 --> 00:50:09,507 Er jeg sen til timen, blir teleportering perfekt å ha. 641 00:50:09,591 --> 00:50:12,135 -Bare hvis ingen ser, ok? -Ok. 642 00:50:13,553 --> 00:50:15,972 Se på stedet. Ingenting er forandret. 643 00:50:16,056 --> 00:50:18,266 Litt mindre, kanskje. 644 00:50:19,350 --> 00:50:20,602 Kanskje vi har vokst. 645 00:50:21,603 --> 00:50:25,982 Vil dere ha smoothie? Lurer på om de fortsatt har Ernies oppskrift. 646 00:50:26,066 --> 00:50:27,025 -Ja. -Ja. 647 00:50:30,737 --> 00:50:34,616 Skal jeg ta med noe tilbake? Kanskje en suvenir fra Mirinoi? 648 00:50:34,699 --> 00:50:35,825 Jeg vet ikke. 649 00:50:37,202 --> 00:50:42,373 Kommer du snart tilbake? Mamma sa hun savnet deg da du var i verdensrommet. 650 00:50:43,708 --> 00:50:45,960 Jeg vil savne deg og… 651 00:50:50,548 --> 00:50:51,382 Minh? 652 00:50:52,509 --> 00:50:54,469 Det er bare… Før du drar… 653 00:50:56,012 --> 00:50:57,180 Alt det med… 654 00:50:59,557 --> 00:51:00,600 …at mamma døde. 655 00:51:02,060 --> 00:51:05,355 Jeg sa det var din feil, og det var ikke rettferdig. 656 00:51:06,397 --> 00:51:11,027 Du kunne ikke vite hva som ville skje med Rita eller mamma. 657 00:51:14,155 --> 00:51:17,992 Du sa ikke noe jeg ikke har sagt til meg selv en million ganger. 658 00:51:19,619 --> 00:51:22,372 Virkelig. Jeg burde takke deg. 659 00:51:23,456 --> 00:51:26,334 Om du ikke insisterte på å si sannheten om mamma… 660 00:51:28,253 --> 00:51:30,755 Vet jeg ikke hvordan hadde taklet det. 661 00:51:33,925 --> 00:51:35,051 Du er grei. 662 00:51:35,844 --> 00:51:37,387 Vi passer på deg. 663 00:51:37,887 --> 00:51:40,181 Jeg er glad du passet på meg også. 664 00:51:40,265 --> 00:51:41,891 Ritas skudd? 665 00:51:42,559 --> 00:51:43,726 Jeg måtte. 666 00:51:44,686 --> 00:51:45,770 Du er familie. 667 00:51:46,354 --> 00:51:48,189 Man må beskytte familien. 668 00:51:49,816 --> 00:51:51,025 Familie, sier du? 669 00:51:52,777 --> 00:51:55,238 Var det derfor du lånte flybilen min? 670 00:51:55,321 --> 00:51:58,116 Det var Ranger-relatert. 671 00:51:59,117 --> 00:52:02,036 Beklager. RadBug er egenutviklet teknologi. 672 00:52:02,620 --> 00:52:05,832 -Du har husarrest. -Tror du at du kan bestemme det? 673 00:52:06,374 --> 00:52:09,127 -Det fungerer ikke slik. -Se på dere to. 674 00:52:10,670 --> 00:52:12,380 Du verden. 675 00:52:15,800 --> 00:52:17,093 Hun ligner sånn… 676 00:52:20,471 --> 00:52:22,056 Trini ville vært stolt. 677 00:52:25,602 --> 00:52:26,811 Jeg kom på noe. 678 00:52:27,604 --> 00:52:29,689 Etter at Rita skjøt meg, 679 00:52:30,440 --> 00:52:31,941 fikk jeg et rart syn. 680 00:52:34,068 --> 00:52:35,320 Minner. 681 00:52:35,403 --> 00:52:36,571 Minner? 682 00:52:36,654 --> 00:52:40,658 Ja, fra enheten. At du og mamma var Rangers. 683 00:52:42,035 --> 00:52:43,244 Var helter. 684 00:52:44,078 --> 00:52:45,538 Den er i perfekt stand. 685 00:52:45,622 --> 00:52:47,916 Ikke noe uvanlig, men hvem vet? 686 00:52:48,458 --> 00:52:51,711 Morfe-rutenettet har uendelige muligheter. 687 00:52:53,046 --> 00:52:56,883 -Kanskje jeg ikke burde gi opp Zordon. -Hvordan var minnene? 688 00:52:58,259 --> 00:52:59,427 Det var rart. Jeg… 689 00:53:00,303 --> 00:53:01,262 Det var som… 690 00:53:01,971 --> 00:53:04,682 Jeg følte hvor mye dere betydde for henne. 691 00:53:05,642 --> 00:53:07,393 Hun betydde mye for oss også. 692 00:53:08,102 --> 00:53:10,813 Hun var en flott venn. 693 00:53:10,897 --> 00:53:11,814 Den beste. 694 00:53:12,565 --> 00:53:13,524 Den beste. 695 00:53:14,734 --> 00:53:19,072 Jeg ville ikke engang vært her om hun ikke overvant høydeskrekken. 696 00:53:19,155 --> 00:53:21,199 Hadde mamma høydeskrekk? 697 00:53:22,408 --> 00:53:24,244 Hva annet har hun ikke sagt? 698 00:53:24,827 --> 00:53:27,997 Hun løpte fra Shellshock og klarte ikke stoppe. 699 00:53:28,081 --> 00:53:30,166 Han med trafikklys på ryggen? 700 00:53:30,250 --> 00:53:31,918 En trafikklysmann? 701 00:53:32,001 --> 00:53:35,213 -Nei, det var en skilpadde. -En skilpadde? 702 00:53:36,005 --> 00:53:38,591 -Vi må fortelle henne alt. -Herregud. 703 00:53:46,891 --> 00:53:51,729 Vi vet aldri hva som kommer 704 00:53:52,730 --> 00:53:55,942 Hva livet vil bringe 705 00:53:57,694 --> 00:54:00,446 Forandringens vind blåser 706 00:54:00,947 --> 00:54:07,453 Og snur livene våre på hodet 707 00:54:08,121 --> 00:54:13,543 Du vil aldri stå alene, min venn 708 00:54:14,210 --> 00:54:18,548 Minnene vil aldri svinne 709 00:54:20,300 --> 00:54:24,971 TIL MINNE OM THUY TRANG OG JASON DAVID FRANK 710 00:54:25,054 --> 00:54:31,936 ÉN GANG EN RANGER, ALLTID EN RANGER 711 00:55:38,544 --> 00:55:41,297 Tekst: Silvia Alstad